aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po6572
1 files changed, 3341 insertions, 3231 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b1f33143bd..f7990e32cd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,76 +5,218 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Your language <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Saugoti kaip"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pilnas vardas"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "_Adresas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresų kortelės"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Joks"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
-msgid "Primary"
-msgstr "Pagrindinis"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Birth date"
+msgstr "Gimimo data"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-msgid "Prim"
-msgstr "Pagr"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organizacija"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "Ofisas"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Title"
+msgstr "Titulas"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Rolė"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Manager"
+msgstr "Vadybininkas"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pravardė"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Spouse"
+msgstr "Sutuoktinis"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubiliejus"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pašto programa: "
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "Kalendoriaus URI"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "ICS Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Note"
+msgstr "Pastaba"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "Related Contacts"
+msgstr "Ištrinti kontaktą?"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijos"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Category List"
+msgstr "Kategorija yra"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
+msgid "Wants HTML"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499
+msgid "Wants HTML set"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "sąrašas"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Kitas adresas"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Pagrindinis"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "I"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Last Use"
+msgstr "Įdėti"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Use Score"
+msgstr "Įvertis"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
+msgid "Primary"
+msgstr "Pagrindinis"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
+msgid "Prim"
+msgstr "Pagr"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
@@ -109,12 +251,6 @@ msgid "Home"
msgstr "Namų"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
@@ -233,21 +369,9 @@ msgid "Dep"
msgstr "Dep"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Ofisas"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Ofis"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Title"
-msgstr "Titulas"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
@@ -258,12 +382,6 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Manager"
-msgstr "Vadybininkas"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Vad"
@@ -272,32 +390,9 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pravardė"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Prav"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Spouse"
-msgstr "Sutuoktinis"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Note"
-msgstr "Pastaba"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "Kalendoriaus URI"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "KalURI"
@@ -322,11 +417,6 @@ msgid "icsCalendar"
msgstr "Kalendorius"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubiliejus"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Anniv"
msgstr "Jubil"
@@ -334,12 +424,6 @@ msgstr "Jubil"
msgid "Birth Date"
msgstr "Gimimo data"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106
msgid "Family Name"
msgstr "Pavardė"
@@ -355,125 +439,34 @@ msgid "%x"
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709
#, fuzzy
msgid "Unnamed List"
msgstr "Bevardis kontaktų sąrašas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pilnas vardas"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "_Adresas:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
-#, fuzzy
-msgid "Address Label"
-msgstr "Adresų kortelės"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Joks"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
-#, fuzzy
-msgid "Birth date"
-msgstr "Gimimo data"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rolė"
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution importavimo padėjėjas"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962
-#, fuzzy
-msgid "Mailer"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr ""
-"\n"
-"Pašto programa: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "ICS Calendar"
-msgstr "Kalendorius"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Related Contacts"
-msgstr "Ištrinti kontaktą?"
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Category List"
-msgstr "Kategorija yra"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
-msgid "Wants HTML"
-msgstr ""
+msgid "Evolution VCard importer"
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499
-msgid "Wants HTML set"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
+msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "sąrašas"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
-#, fuzzy
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Kitas adresas"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
-#, fuzzy
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
-#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
-#, fuzzy
-msgid "Last Use"
-msgstr "Įdėti"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
-#, fuzzy
-msgid "Use Score"
-msgstr "Įvertis"
-
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
-
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050
msgid "Searching..."
@@ -534,14 +527,14 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook neįkelta\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1351
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:893
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1352
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:894
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
@@ -550,159 +543,6 @@ msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Directory Servers"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Redaguoti adresų knygelę"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625
-#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP serveris"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Public Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
-msgid "New Contact"
-msgstr "Naujas kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontaktų _sąrašas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie LDAP serverio."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr ""
-"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
-"%s\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
-#, fuzzy
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr ""
-"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
-"%s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
-#, fuzzy
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
-msgid "Account Name"
-msgstr "Sąskaitos vardas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
-msgid "Server Name"
-msgstr "Serverio vardas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
-#, fuzzy
-msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Kiti kontaktai"
-
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
@@ -829,6 +669,116 @@ msgstr "Bet kuri kategorija"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:628
+#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktai"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP serveris"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP server containing contact information"
+msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Public Contacts"
+msgstr "Kontaktai"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Public folder containing contact information"
+msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582
+msgid "New Contact"
+msgstr "Naujas kontaktas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Kontaktų _sąrašas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie LDAP serverio."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr ""
+"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
+"%s\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
+msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving schema information"
+msgstr ""
+"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
+msgid "Account Name"
+msgstr "Sąskaitos vardas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
+msgid "Server Name"
+msgstr "Serverio vardas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
+#, fuzzy
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Kiti kontaktai"
+
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
@@ -862,12 +812,12 @@ msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Užklausiama adresų knygelė..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Keisti kontakto informaciją"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Pridėti prie kontaktų"
@@ -876,14 +826,57 @@ msgstr "Pridėti prie kontaktų"
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Įlieti el. pašto adresą"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378
msgid "Disable Queries"
msgstr "Uždrausti užklausas"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Directory Servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Redaguoti adresų knygelę"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
+msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
+msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
+
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:1
@@ -1035,10 +1028,9 @@ msgstr "One"
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Paieškos _sritis: "
-#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1317
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:625
msgid "Searching"
msgstr "Ieškoma"
@@ -1230,10 +1222,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "K_eisti"
@@ -1281,21 +1273,25 @@ msgstr "Esmė"
msgid "searching-tab"
msgstr "Ieškoma"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
-msgid "Remove All"
-msgstr "Pašalinti visus"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Find contact in"
+msgstr "Rasti kontaktą"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
+msgid "Remove All"
+msgstr "Pašalinti visus"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact List"
@@ -1320,14 +1316,10 @@ msgstr "Bevardis kontaktas"
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Find contact in"
-msgstr "Rasti kontaktą"
+msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
+msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja."
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -1407,7 +1399,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "_Departamentas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
@@ -1481,11 +1473,12 @@ msgid "_Categories..."
msgstr "Ka_tegorijos..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18
#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
@@ -1531,15 +1524,15 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "_Tinklapio adresas:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:408
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Įjungti"
@@ -2569,18 +2562,18 @@ msgstr "Zimbabvė"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:394
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
#, fuzzy
msgid "Book"
msgstr "Tekstas"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Automobilinis"
@@ -2819,7 +2812,7 @@ msgstr "Nauja"
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457
#, fuzzy
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
@@ -2867,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
msgstr "Išsami paieška"
@@ -2886,10 +2879,10 @@ msgid "%d cards"
msgstr "%d kortelių"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:401
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
#, fuzzy
msgid "Query"
msgstr "Vokietija"
@@ -2899,23 +2892,23 @@ msgstr "Vokietija"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Klaida pradedant %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:415
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Mobilus"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
msgid "Error modifying card"
msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
@@ -2924,131 +2917,130 @@ msgstr "Sėkmė"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Repository offline"
msgstr "Saugykla atsijungta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 shell/e-storage.c:584
#: shell/evolution-shell-component.c:1213
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Card not found"
msgstr "Kortelė nerasta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
-#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253
-#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733
-#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854
-#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 calendar/gui/e-tasks.c:253
+#: calendar/gui/print.c:2314 camel/camel-service.c:733
+#: camel/camel-service.c:771 camel/camel-service.c:855
+#: camel/camel-service.c:895 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
msgid "Cancelled"
msgstr "Nutraukta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentikacija nepavyko."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentikacija būtina"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "TLS not Available"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48
#, fuzzy
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "Nėra tokios bylos %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:49
msgid "Other error"
msgstr "Kita klaida"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#, fuzzy
msgid "_Discard"
msgstr "Spausdinti kortelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:273
msgid "Error adding card"
msgstr "Klaida pridedant kortelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:231
msgid "Error removing card"
msgstr "Klaida pašalinant kortelę"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:198
#, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "Nėra kortelių"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:331
#, fuzzy
msgid "Copy card to"
msgstr "Nėra kortelių"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "Nėra kortelių"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:336
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "Nėra kortelių"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:518
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Keletas VCard kortelių"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:526
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@@ -3110,9 +3102,9 @@ msgstr "Persiųsti kontaktą"
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2446
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -3147,15 +3139,15 @@ msgstr "Kopijuoti"
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:10
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1109
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "_Esamas vaizdas"
@@ -3246,36 +3238,46 @@ msgstr "Kitas telefonas"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Pagrindinis telefonas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
-#, c-format
-msgid "and %d other cards."
-msgstr "ir %d kitokių kortelių."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
-msgid "and one other card."
-msgstr "ir viena kitokia kortelė."
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Plotis:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Aukštis:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
msgid "Has Focus"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Ištrintas"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Užduočių rikiavimas"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
+#, c-format
+msgid "and %d other cards."
+msgstr "ir %d kitokių kortelių."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
+msgid "and one other card."
+msgstr "ir viena kitokia kortelė."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
#, fuzzy
msgid "Field"
@@ -3295,11 +3297,6 @@ msgstr "Teksto _dydis"
msgid "Max field name length"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolumbija"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3333,15 +3330,10 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Andora"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Ištrintas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127
#, fuzzy
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Užduočių rikiavimas"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolumbija"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
@@ -3352,20 +3344,20 @@ msgstr "Kortelių rodinys"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Savaitės rodinys"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Spausdinti voką"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158
msgid "Print cards"
msgstr "Spausdinti korteles"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250
msgid "Print card"
msgstr "Spausdinti kortelę"
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Spausdinti voką"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -3536,6 +3528,63 @@ msgstr "Plotis:"
msgid "_Font..."
msgstr "Š_riftas..."
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+#, fuzzy
+msgid "List local addressbook folders"
+msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#, fuzzy
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "Nėra kortelių"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+msgid "Export in asynchronous mode "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+msgid "In async mode, output must be file."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+msgid "In normal mode, there should not need size option."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Impossible internal error."
+msgstr "Vidinė klaida"
+
#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
#, fuzzy
msgid "Untitled appointment"
@@ -3667,30 +3716,29 @@ msgstr "31-a"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271
-#: mail/message-list.c:753
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:271
+#: mail/message-list.c:912
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273
-#: mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:826
+#: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275
-#: mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:275
+#: mail/message-list.c:910
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Undefined"
msgstr "Neapibrėžtas"
@@ -3698,13 +3746,13 @@ msgstr "Neapibrėžtas"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:838
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1456
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1459
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
@@ -3713,87 +3761,35 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
msgid "Default Priority:"
msgstr "_Svarbumas:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:973
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
-msgstr "Evolution pašto komponento."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution pašto nustatymas"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Starting:"
msgstr "Nuostatos"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
#, fuzzy
msgid "Ending:"
msgstr "Indeksuojama:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227
-#: calendar/gui/e-tasks.c:151
-msgid "invalid time"
-msgstr "blogas laikas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254
#, fuzzy
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Perspėti %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Uždaryti"
@@ -3809,16 +3805,25 @@ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "K_eisti įvykį"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874
msgid "No description available."
msgstr "Nėra jokios aprašymo."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892
+#, c-format
+msgid ""
+"Alarm on %s\n"
+"%s\n"
+"Starting at %s\n"
+"Ending at %s"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3830,7 +3835,7 @@ msgstr ""
"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n"
"užuominos dialogą."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3841,37 +3846,30 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Kitą kartą nebeklausti."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Santrauka turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "Aprašymas turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentaras turi savyje"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Netinkantys"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:376
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -3883,53 +3881,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Tikrai ištrinti tuos laiškus?"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:364
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "yra mažesnis už"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:369
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "dienų"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:488 calendar/gui/e-day-view.c:1364
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:480
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:514 calendar/gui/calendar-commands.c:520
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y m. %B %d d."
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:496
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:518
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:884
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:918
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1569
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -3951,10 +3950,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai"
#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080
-#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487
+#: calendar/gui/print.c:1787 calendar/gui/tasks-control.c:487
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:348 my-evolution/e-summary-tasks.c:357
#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
@@ -4030,110 +4029,6 @@ msgstr "Naujas į_vykis"
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Sukurti naują įvykį"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-msgid "Confidential"
-msgstr "Slaptas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:523
-msgid "N"
-msgstr "Š"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:523
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:525
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:525
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453
-msgid "Free"
-msgstr "Laisvas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
-#: shell/evolution-shell-component.c:1207
-msgid "Busy"
-msgstr "Užimtas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257
-#: calendar/gui/print.c:2298
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nepradėta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247
-#: calendar/gui/print.c:2301
-msgid "In Progress"
-msgstr "Vykdoma"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250
-#: calendar/gui/print.c:2304
-msgid "Completed"
-msgstr "Užbaigta"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1036
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079
-#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260
-#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-msgid "Recurring"
-msgstr "Pasikartojantis"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
-msgid "Assigned"
-msgstr "Priskirtas"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
msgstr "Dienų rodinys"
@@ -4150,30 +4045,51 @@ msgstr "Savaitės rodinys"
msgid "Month View"
msgstr "Mėnesio rodinys"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Prisitaikyti"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Santrauka turi savyje"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Description contains"
+msgstr "Aprašymas turi savyje"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Komentaras turi savyje"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1120
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Netinkantys"
+
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
#, fuzzy
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr ""
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479
#, fuzzy
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
-#: calendar/gui/control-factory.c:119
+#: calendar/gui/control-factory.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/control-factory.c:165
+#: calendar/gui/control-factory.c:171
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, kurį rodys kalendorius"
-#: calendar/gui/control-factory.c:172
+#: calendar/gui/control-factory.c:178
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
@@ -4245,7 +4161,8 @@ msgstr ""
msgid "hours"
msgstr "valandų"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
msgstr "minučių"
@@ -4259,11 +4176,11 @@ msgstr "Pagrindai"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Data/Laikas:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Display a message"
msgstr "Rodyti pranešimą"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsą"
@@ -4271,7 +4188,7 @@ msgstr "Groti garsą"
msgid "Reminders"
msgstr "Užuominos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programą"
@@ -4282,7 +4199,7 @@ msgstr "Pasiųsti laišką"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:208
msgid "Summary:"
msgstr "Apžvalga:"
@@ -4367,7 +4284,7 @@ msgstr "Dienų"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
@@ -4381,7 +4298,7 @@ msgstr "Minučių"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
@@ -4392,7 +4309,7 @@ msgstr "_Sek"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
@@ -4406,7 +4323,7 @@ msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
@@ -4426,7 +4343,7 @@ msgstr "_Užduočių sąrašas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
@@ -4444,7 +4361,7 @@ msgstr "Laiko formatas:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
@@ -4454,12 +4371,12 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:645
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Work Week"
msgstr "Darbo savaitė"
@@ -4618,31 +4535,6 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216
-msgid " to "
-msgstr " iki "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Užbaigta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222
-msgid "Completed "
-msgstr "Užbaigta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227
-msgid " (Due "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229
-msgid "Due "
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
@@ -4690,21 +4582,47 @@ msgid "No summary"
msgstr "Nėra apžvalgos"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 calendar/gui/e-cal-view.c:878
+#: composer/e-msg-composer.c:1191
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nepavyko gauti esamos versijos!"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2223
+msgid " to "
+msgstr " iki "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2227
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Užbaigta "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2229
+msgid "Completed "
+msgstr "Užbaigta "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2234
+msgid " (Due "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2236
+msgid "Due "
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4809,31 +4727,31 @@ msgstr "Pavesti kam:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Įvesti, kam pavedama"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2260
msgid "Appointment"
msgstr "Įvykis"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
msgid "Reminder"
msgstr "Užuomina"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Recurrence"
msgstr "Pasikartojimas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
msgid "Scheduling"
msgstr "Dienotvarkė"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Pradžios data"
@@ -4871,9 +4789,9 @@ msgid "Classification"
msgstr "Klasifikacija"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "S_laptas"
+#, fuzzy
+msgid "Co_nfidential"
+msgstr "Slaptas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
@@ -4902,7 +4820,6 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "_Viešas"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Rodyti laiką kaip"
@@ -4919,75 +4836,35 @@ msgstr "P_abaigos laikas:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Pradžios laikas:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2093
+#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692
+#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizatorius yra būtinas."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
#, fuzzy
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Pavesti kam..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Bendras vardas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Pavesta kieno"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Pavesta kam"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Narys"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
@@ -4998,7 +4875,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Keisti organizatorių:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Pakv_iesti kitus..."
@@ -5157,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1599
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
@@ -5194,6 +5071,27 @@ msgstr "Užbaigta "
msgid "% _Complete"
msgstr "% Užbaigta"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-tasks.c:250
+#: calendar/gui/print.c:2311
+msgid "Completed"
+msgstr "Užbaigta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
+#: calendar/gui/e-tasks.c:247 calendar/gui/print.c:2308
+msgid "In Progress"
+msgstr "Vykdoma"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 calendar/gui/e-tasks.c:257
+#: calendar/gui/print.c:2305
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nepradėta"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Pažanga"
@@ -5216,21 +5114,29 @@ msgstr "_Būsena:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tinklapio adresas:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
msgid "Basic"
msgstr "Esmė"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
msgid "Assignment"
msgstr "Priskyrimas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542
+msgid "Due date is before start date!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "S_laptas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
@@ -5244,225 +5150,250 @@ msgstr "P_radžios data:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Kada reikia:"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienų"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
msgid "1 day"
msgstr "1 diena"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d savaičių"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "1 week"
msgstr "1 savaitė"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d valandų"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minučių"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundžių"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
msgid "1 second"
msgstr "1 sekundė"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Send an email"
msgstr "Pasiųsti laišką"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po įvykio pradžios"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s įvykio pradžios metu"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po įvykio pabaigos"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s įvykio pabaigos metu"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:280
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:287
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:289
+msgid "Private"
+msgstr "Asmeniškas"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:291
+msgid "Confidential"
+msgstr "Slaptas"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "0%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "10%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "20%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
#, fuzzy
msgid "30%"
msgstr "389"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
msgid "40%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
msgid "50%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
msgid "60%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
msgid "70%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, fuzzy
msgid "80%"
msgstr "389"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
msgid "90%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
msgid "100%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1994
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163
+msgid "Free"
+msgstr "Laisvas"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: shell/evolution-shell-component.c:1207
+msgid "Busy"
+msgstr "Užimtas"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:724 calendar/gui/e-cal-view.c:562
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "Ati_daryti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Atidaryti laišką"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982
-#, fuzzy
-msgid "_Save as..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1133 calendar/gui/e-cal-view.c:1174
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Iškirpti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
#, fuzzy
msgid "_Assign Task"
msgstr "Priskirti užduotį"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Pažymėti užbaigta"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-table.c:1027
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4411
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 calendar/gui/e-cal-view.c:253
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1424
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį"
@@ -5476,8 +5407,8 @@ msgstr "% Užbaigta"
msgid "Alarms"
msgstr "Perspėjimai"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156
-#: camel/camel-filter-driver.c:1251
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173
+#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:578
msgid "Complete"
msgstr "Užbaigta"
@@ -5486,12 +5417,13 @@ msgid "Completion Date"
msgstr "Užbaigimo data"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Due Date"
-msgstr "Kada reikia"
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "End Date"
-msgstr "Pabaigos data"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Kada reikia"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
@@ -5501,267 +5433,325 @@ msgstr "Geografinė vietovė"
msgid "Priority"
msgstr "Svarbumas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
+#: mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750
#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
msgstr "Apžvalga"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Užduočių rikiavimas"
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
-#: e-util/e-time-utils.c:380
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr " spalva"
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
-#: e-util/e-time-utils.c:389
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20
+#, fuzzy
+msgid "component"
+msgstr "Įvykis"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Data turi būti įvesta formatu:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:293 calendar/gui/e-cal-model.c:296
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minučių padalos"
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:828
+msgid "Recurring"
+msgstr "Pasikartojantis"
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %B %e"
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:830
+msgid "Assigned"
+msgstr "Priskirtas"
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
-msgid "%d %b"
-msgstr "%b %d"
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341
-#: calendar/gui/print.c:809
-msgid "am"
-msgstr " "
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344
-#: calendar/gui/print.c:811
-msgid "pm"
-msgstr " "
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
+msgid "N"
+msgstr "Š"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Naujas į_vykis"
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
+msgid "S"
+msgstr "P"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
+msgid "E"
+msgstr "R"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
+msgid "W"
+msgstr "V"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1094 calendar/gui/e-cal-view.c:1184
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Naujas į_vykis..."
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1095 calendar/gui/e-cal-view.c:1186
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1096 calendar/gui/e-cal-view.c:1188
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1097 calendar/gui/e-cal-view.c:1190
msgid "New Task"
msgstr "Nauja užduotis"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1111 calendar/gui/e-cal-view.c:1180
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Eiti į šia_ndieną"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1112 calendar/gui/e-cal-view.c:1182
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Eiti į datą..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1120 calendar/gui/e-cal-view.c:1200
#: ui/evolution.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
msgstr "_Pašto nuostatos..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681
-#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1139
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1140
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1145
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1146 calendar/gui/e-cal-view.c:1177
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1147 calendar/gui/e-cal-view.c:1178
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180
+#: e-util/e-time-utils.c:393
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175
+#: e-util/e-time-utils.c:402
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Data turi būti įvesta formatu:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:326
+#: calendar/gui/print.c:809
+msgid "am"
+msgstr " "
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:329
+#: calendar/gui/print.c:811
+msgid "pm"
+msgstr " "
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1347 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1524
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1380 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
+msgid "%d %b"
+msgstr "%b %d"
+
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i minučių padalos"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "_Paprastas pakartojimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:688
#, fuzzy
msgid "Every day"
msgstr "Kas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "%d dienų"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
#, fuzzy
msgid "Every week"
msgstr "Kas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "%d savaičių"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
msgid "Every week on "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "%d savaičių"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "Smėlis"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
#, fuzzy
msgid "every month"
msgstr "Vienas _mėnuo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
#, fuzzy
msgid "Every year"
msgstr "Kas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:793
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:803
#, fuzzy
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "Užbaigta "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:863
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923
#, fuzzy
msgid "iCalendar Information"
msgstr "kalendoriaus informacija"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:915
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
#, fuzzy
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Kalendorius"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998
#, fuzzy
msgid "An unknown person"
msgstr "nežinomas siuntėjas"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1005
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1031
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr ""
@@ -5769,362 +5759,355 @@ msgstr ""
"Geogr. vietovė: "
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-tasks.c:243
#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "_Būsena:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: calendar/gui/itip-utils.c:414
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:417
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Negalutinis"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
-#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:420
+#: calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Atmestas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
-#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347
-#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nežinomas"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, fuzzy
msgid "Choose an action:"
msgstr "Pasirink veiksmą"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Data"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "Priimtas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
#, fuzzy
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Negalutinis"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "Atmestas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185
msgid "Update respondent status"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Susitikimo informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444
-#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434
+#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
msgid "Meeting Information"
msgstr "Susitikimo informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
#, fuzzy
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
#, fuzzy
msgid "Meeting Update"
msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
#, fuzzy
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
#, fuzzy
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
#, fuzzy
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Susitikimo informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, fuzzy
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ieškoti laiške"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368
#, fuzzy
msgid "Task Information"
msgstr "Informacija"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376
#, fuzzy
msgid "Task Proposal"
msgstr "Susitikimas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381
#, fuzzy
msgid "Task Update"
msgstr "buvo po"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
#, fuzzy
msgid "Task Update Request"
msgstr "buvo po"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
#, fuzzy
msgid "Task Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
#, fuzzy
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Nutraukti veiksmą"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410
#, fuzzy
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Kalendoriaus žinutė"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1440
#, fuzzy
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1445
#, fuzzy
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Praeitą laišką"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1521
#, fuzzy
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584
#, fuzzy
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 calendar/gui/e-itip-control.c:1621
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1646
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 calendar/gui/e-itip-control.c:1948
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 calendar/gui/e-itip-control.c:1989
#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 calendar/gui/e-itip-control.c:1992
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1902
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1970
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1995
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1998
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038
msgid "Removal Complete"
msgstr "Pašalinimas užbaigtas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2070 calendar/gui/e-itip-control.c:2120
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2072 calendar/gui/e-itip-control.c:2124
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2221
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
@@ -6166,164 +6149,124 @@ msgstr "pabaigos-data"
msgid "date-start"
msgstr "pradžios-data"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Būtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Nebūtini dalyviai"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
-msgid "Individual"
-msgstr "Individas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753
-msgid "Group"
-msgstr "Grupė"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754
-msgid "Resource"
-msgstr "Resursas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755
-msgid "Room"
-msgstr "Kambarys"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768
-msgid "Chair"
-msgstr "Pirmininkas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Būtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ne dalyvis"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Reikalauja veiksmo"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Negalutinis"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801
-msgid "Delegated"
-msgstr "Pavestas"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
-msgid "In Process"
-msgstr "Vykdomas"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190
-#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225
-#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Nesu darbe"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "No Information"
msgstr "Nėra informacijos"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "_Options"
msgstr "_Parinktys"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatiškai parinkti"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required People"
msgstr "_Būtini žmonės"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %Y m. %B %e"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2087
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %Y-%m-%d"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Attendee"
+msgstr "Dalyvis"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Bendras vardas"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Pavesta kieno"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Pavesta kam"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Narys"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:151
+msgid "invalid time"
+msgstr "blogas laikas"
+
#: calendar/gui/e-tasks.c:221
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
@@ -6346,8 +6289,7 @@ msgstr "_Svarbumas:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Puslapis"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221
+#: calendar/gui/e-tasks.c:702
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atidaromos užduotys iš %s"
@@ -6362,12 +6304,12 @@ msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713
+#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932
+#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1944
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6389,61 +6331,101 @@ msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus"
msgid "Expunging"
msgstr "Išvalyti"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3648
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Naujas į_vykis..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1702
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1716
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Perspėti %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1964
#, c-format
msgid ""
-"The calendar backend for\n"
+"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970
#, c-format
msgid ""
-"The task backend for\n"
+"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2176
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Atidaromas kalendorius iš %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2197
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3094
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging event %s"
msgstr "Skanuojama %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3178
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Turkų"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
+msgstr "Evolution pašto komponento."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Evolution pašto nustatymas"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar viewer"
+msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Tasks viewer"
+msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Balandis"
@@ -6559,7 +6541,7 @@ msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją"
msgid "iCalendar information"
msgstr "kalendoriaus informacija"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:667
+#: calendar/gui/itip-utils.c:668
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis."
@@ -6592,86 +6574,85 @@ msgid "Sa"
msgstr "Št"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1875
+#: calendar/gui/print.c:1882
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)"
-#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904
+#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1911
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1901
+#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907
-#: calendar/gui/print.c:1908
+#: calendar/gui/print.c:1912 calendar/gui/print.c:1914
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1912
+#: calendar/gui/print.c:1919
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1920
+#: calendar/gui/print.c:1927
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1927
+#: calendar/gui/print.c:1934
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Pasirinkti metai (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2255
+#: calendar/gui/print.c:2262
#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "_Užduotis"
-#: calendar/gui/print.c:2314
+#: calendar/gui/print.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "_Būsena:"
-#: calendar/gui/print.c:2331
+#: calendar/gui/print.c:2338
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "_Svarbumas:"
-#: calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/print.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procentų užbaigta"
-#: calendar/gui/print.c:2355
+#: calendar/gui/print.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/print.c:2369
+#: calendar/gui/print.c:2376
#, fuzzy, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
"\n"
"Kategorijos: "
-#: calendar/gui/print.c:2380
+#: calendar/gui/print.c:2387
#, fuzzy
msgid "Contacts: "
msgstr "Ko_ntaktai:"
-#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604
-#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948
-#: my-evolution/e-summary.c:649
+#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611
+#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
msgstr "Spaudinio peržiūra"
-#: calendar/gui/print.c:2552
+#: calendar/gui/print.c:2559
msgid "Print Item"
msgstr "Spausdinti elementą"
-#: calendar/gui/print.c:2625
+#: calendar/gui/print.c:2632
msgid "Print Setup"
msgstr "Spausdinimo nuostatos"
@@ -8520,7 +8501,11 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu"
-#: camel/camel-disco-folder.c:278
+#: camel/camel-disco-folder.c:90
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-disco-folder.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
@@ -8541,57 +8526,57 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
-#: camel/camel-filter-driver.c:744
+#: camel/camel-filter-driver.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
+#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394
+#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400
+#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1097
+#: camel/camel-filter-driver.c:1114
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1106
+#: camel/camel-filter-driver.c:1123
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Negaliu apdoroti kaupo aplanko"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1121
+#: camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1125
+#: camel/camel-filter-driver.c:1142
msgid "Cannot open message"
msgstr "Negaliu atidaryti laiško"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138
+#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1213
+#: camel/camel-filter-driver.c:1230
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1228
+#: camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
@@ -8616,61 +8601,66 @@ msgstr "Blogi argumentai"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:654
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:583
+#: camel/camel-folder.c:585
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder.c:1161
+#: camel/camel-folder.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder.c:1201
+#: camel/camel-folder.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder.c:1319
+#: camel/camel-folder.c:1321
msgid "Moving messages"
msgstr "Perkeliami laiškai"
-#: camel/camel-folder.c:1319
+#: camel/camel-folder.c:1321
#, fuzzy
msgid "Copying messages"
msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
+#: camel/camel-folder.c:1571
+#, fuzzy
+msgid "Filtering new message(s)"
+msgstr "Gaunami %d laiškai"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
+msgid "(match-all) requires a single bool result"
+msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:650
+#, c-format
+msgid "Performing query on unknown header: %s"
+msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s"
+
#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
msgid ""
@@ -8696,7 +8686,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
-#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:574
msgid "Cancelled."
msgstr "Nutraukta."
@@ -8751,26 +8741,6 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'"
-
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -8791,6 +8761,26 @@ msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s"
+#: camel/camel-lock-client.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'"
+
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -8857,11 +8847,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr ""
-#: camel/camel-multipart-signed.c:644
+#: camel/camel-multipart-signed.c:646
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-multipart-signed.c:698
+#: camel/camel-multipart-signed.c:700
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "Kita klaida"
@@ -9028,7 +9018,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
@@ -9136,53 +9126,53 @@ msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
msgid "Resolving: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891
+#: camel/camel-service.c:769 camel/camel-service.c:893
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:789
+#: camel/camel-service.c:790 camel/camel-service.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-#: camel/camel-service.c:802
+#: camel/camel-service.c:803
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:805
+#: camel/camel-service.c:806
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:859
+#: camel/camel-service.c:860
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "Atsakymo adresas:"
-#: camel/camel-service.c:924
+#: camel/camel-service.c:929
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:927
+#: camel/camel-service.c:932
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:74
+#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
-#: camel/camel-session.c:76
+#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės"
-#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398
+#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
-#: camel/camel-session.c:521
+#: camel/camel-session.c:523
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9361,7 +9351,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9370,11 +9360,11 @@ msgid ""
"Signature: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
msgid "BAD"
msgstr ""
@@ -9396,7 +9386,7 @@ msgstr ""
"Ar nori priimti vis tiek?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -9411,35 +9401,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar nori priimti vis tiek?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143
+#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“"
@@ -9482,12 +9472,12 @@ msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2806
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2809
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s"
@@ -9552,7 +9542,7 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško."
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
@@ -9566,7 +9556,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Nėra tokio laiško"
@@ -9631,91 +9621,107 @@ msgstr "Vardų zona"
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
+msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto "
"teksto slaptažodis."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "SMTP serveris %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:821
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Jungtis nutraukta"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:687
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Autentikacija nepavyko."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -9725,42 +9731,70 @@ msgstr ""
"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
"%s\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1660
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų"
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+msgid "Message storage"
+msgstr "Laiškų saugojimas"
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
+#, fuzzy
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP"
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+msgid ""
+"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
+"\n"
+" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
+
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Index message body data"
+msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
+
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -9817,50 +9851,54 @@ msgid ""
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr "Vietinio pašto skaitymui ir laikymui standartinėse mbox bylose"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Vietinė pašto byla %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 mail/mail-local.c:949
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s"
@@ -9901,7 +9939,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
@@ -9968,30 +10006,30 @@ msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
msgid "Storing folder"
msgstr "Įrašomas aplankas"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -10000,15 +10038,15 @@ msgstr ""
"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -10017,7 +10055,16 @@ msgstr ""
"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -10026,14 +10073,15 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -10042,11 +10090,36 @@ msgstr ""
"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a folder by this name."
+msgstr "Negaliu sukurti aplanko su tokiu vardu"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory `%s': %s."
+msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427
+#, fuzzy
+msgid "The new folder name is illegal."
+msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
@@ -10203,6 +10276,64 @@ msgid ""
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
+#, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
+msgid "Server rejected username"
+msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
+msgid "Failed to send username to server"
+msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
+#, c-format
+msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr ""
+"Negaliu gauti laiško: %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#, fuzzy
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Veiksmas nutrauktas"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+msgid "Could not get group list from server."
+msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio."
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
+#, c-format
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET naujienos"
@@ -10234,38 +10365,38 @@ msgstr ""
"Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto "
"slaptažodžiu."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "Ieškoma naujų laiškų"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Nežinoma klaida: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "Nutraukti"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Veiksmas nutrauktas"
@@ -10274,14 +10405,6 @@ msgstr "Veiksmas nutrauktas"
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Parsiunčiama POP santrauka"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
-#, fuzzy
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Veiksmas nutrauktas"
-
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
@@ -10291,37 +10414,23 @@ msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s"
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nėra laiško su uid %s"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiško: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
-msgid "Message storage"
-msgstr "Laiškų saugojimas"
-
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Palikti laiškus serveryje"
@@ -10654,7 +10763,7 @@ msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:631
msgid "Sending message"
msgstr "Siunčiamas laiškas"
@@ -10671,59 +10780,59 @@ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai."
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pasveikinimas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP autentikacija"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH užklausa nepavyko."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
@@ -10731,39 +10840,39 @@ msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1312
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "RSET atsakymo klaida: %s"
@@ -10783,20 +10892,19 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300
msgid "attachment"
msgstr "priedas"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Add attachment..."
msgstr "Prisegti priedą..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
@@ -10829,92 +10937,12 @@ msgstr "MIME tipas:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
-msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
-msgid "From:"
-msgstr "Nuo:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
-msgid "To:"
-msgstr "Kam:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
-"gavėjų sąraše."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Post To:"
-msgstr "_Prievadas:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
-#, fuzzy
-msgid "Posting destination"
-msgstr "aprašymas"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Prisegti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:555
+#: composer/e-msg-composer.c:562
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-#: composer/e-msg-composer.c:834
+#: composer/e-msg-composer.c:841
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10923,30 +10951,30 @@ msgstr ""
"Klaida skaitant bylą %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1197
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1215
+#: composer/e-msg-composer.c:1217 composer/e-msg-composer.c:1233
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1238
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1276
+#: composer/e-msg-composer.c:1294
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1284
+#: composer/e-msg-composer.c:1302
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
+#: composer/e-msg-composer.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10955,7 +10983,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1298
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10964,7 +10992,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1307
+#: composer/e-msg-composer.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10973,7 +11001,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1316
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10982,7 +11010,7 @@ msgstr ""
"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1413
+#: composer/e-msg-composer.c:1431
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10990,7 +11018,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n"
"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1575
+#: composer/e-msg-composer.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11001,35 +11029,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1584
+#: composer/e-msg-composer.c:1603
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas"
-#: composer/e-msg-composer.c:1616
+#: composer/e-msg-composer.c:1635
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:2040
+#: composer/e-msg-composer.c:2054
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Išsaugoti parašą"
-#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261
+#: composer/e-msg-composer.c:2094 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925
-#: composer/e-msg-composer.c:2926
+#: composer/e-msg-composer.c:2274 composer/e-msg-composer.c:2970
+#: composer/e-msg-composer.c:2971
msgid "Compose a message"
msgstr "Sukurti laišką"
-#: composer/e-msg-composer.c:2957
+#: composer/e-msg-composer.c:3002
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2985
+#: composer/e-msg-composer.c:3030
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -11040,7 +11068,7 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n"
"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento."
-#: composer/e-msg-composer.c:3052
+#: composer/e-msg-composer.c:3100
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11048,17 +11076,99 @@ msgstr ""
"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n"
"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento."
-#: composer/e-msg-composer.c:4078
+#: composer/e-msg-composer.c:4110
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
+#, fuzzy
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr ""
+"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
+"tik tada galėsi kurti laiškus."
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Atsakyti-kam:"
+
+#.
+#. * From
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
+
+#.
+#. * Subject
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
+msgid "To:"
+msgstr "Kam:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
+"gavėjų sąraše."
+
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Post To:"
+msgstr "_Prievadas:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Posting destination"
+msgstr "aprašymas"
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Prisegti bylą"
+
+#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr ""
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: data/evolution.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution _FAQ"
@@ -11218,7 +11328,7 @@ msgstr ""
"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
"Užrašyti ją?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Užrašyti bylą?"
@@ -11241,90 +11351,213 @@ msgstr "Kategorijos"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
+#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
+#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:182
+#: e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:187
+#: e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:198
+#: e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:202
+#: e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:212
+#: e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:217
+#: e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y-%m-%d %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:222
+#: e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
+#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
+#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628
+#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625
+#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343
+#: e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
+#: executive-summary/component/component-factory.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:925
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negaliu atidaryti HTML bylos:\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr "Klaida įkeliant %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:957
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Select a service"
+msgstr "Pasirink bylą"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289
+msgid ""
+"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+"Summary.\n"
+"\n"
+"Just leave it blank for the default"
+msgstr ""
+"Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n"
+"\n"
+"Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME application"
+msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Siųsti laišką į %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the view to %s"
+msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Paleisti %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Uždaryti %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
+#, c-format
+msgid "Move %s to the left"
+msgstr "Perkelti %s kairėn"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
+#, c-format
+msgid "Move %s to the right"
+msgstr "Perkelti %s dešinėn"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
+#, c-format
+msgid "Move %s into the previous row"
+msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
+#, c-format
+msgid "Move %s into the next row"
+msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Vėl konfigūruoti %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553
+#, fuzzy
+msgid "page"
+msgstr "Puslapis"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+msgid "Update automatically"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Update now"
+msgstr "Data"
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Update every "
+msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas"
+
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy
msgid "1 second ago"
@@ -11451,89 +11684,6 @@ msgstr "Stiliaus vardas:"
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: filter/filter-input.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411
-msgid "Important"
-msgstr "Svarbus"
-
-#. red
-#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412
-#, fuzzy
-msgid "Work"
-msgstr "Dirbama"
-
-#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
-#: shell/e-config-upgrade.c:1413
-msgid "Personal"
-msgstr ""
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414
-#, fuzzy
-msgid "To Do"
-msgstr "Togas"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
-#: shell/e-config-upgrade.c:1415
-#, fuzzy
-msgid "Later"
-msgstr "po"
-
-#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
-msgid "Test"
-msgstr "Bandyti"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-#, fuzzy
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą"
-
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bevardė"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Jeigu"
-
-#: filter/filter-rule.c:791
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-
-#: filter/filter-rule.c:795
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-
-#: filter/filter-rule.c:800
-#, fuzzy
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "incoming"
-msgstr "gaunamas"
-
-#: filter/filter-rule.c:895
-msgid "outgoing"
-msgstr "siunčiamas"
-
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Palyginti su"
@@ -11639,6 +11789,89 @@ msgstr "su visais vietiniais aplankais"
msgid "years"
msgstr "metų"
+#: filter/filter-input.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65
+#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454
+msgid "Important"
+msgstr "Svarbus"
+
+#. red
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1455
+#, fuzzy
+msgid "Work"
+msgstr "Dirbama"
+
+#. orange
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
+#: shell/e-config-upgrade.c:1456
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "Togas"
+
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
+#: shell/e-config-upgrade.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "po"
+
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
+msgid "Test"
+msgstr "Bandyti"
+
+#: filter/filter-rule.c:219
+#, fuzzy
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą"
+
+#: filter/filter-rule.c:751
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
+
+#: filter/filter-rule.c:755
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bevardė"
+
+#: filter/filter-rule.c:772
+msgid "If"
+msgstr "Jeigu"
+
+#: filter/filter-rule.c:791
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Įvykdyti veiksmus"
+
+#: filter/filter-rule.c:795
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
+
+#: filter/filter-rule.c:800
+#, fuzzy
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
+
+#: filter/filter-rule.c:895
+msgid "incoming"
+msgstr "gaunamas"
+
+#: filter/filter-rule.c:895
+msgid "outgoing"
+msgstr "siunčiamas"
+
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
#, fuzzy
@@ -11663,228 +11896,228 @@ msgid "Beep"
msgstr "Belizas"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "turi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Gavimo data"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "Siuntimo data"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrintas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "neturi savyje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nesibaigia"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "neegzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not sound like"
-msgstr "neskamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "neprasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Do Not Exist"
msgstr "neegzistuoja"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "baigiasi su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Exist"
msgstr "Egzistuoja"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "egzistuoja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Expression"
msgstr "Išraiška"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Follow Up"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "buvo po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "is before"
-msgstr "buvo prieš"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nėra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Label"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencija"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message Body"
msgstr "Laiško tekstas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Message Header"
msgstr "Laiško antraštė"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Move to Folder"
msgstr "Perkelti į aplanką"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "Siųsti laišką kontaktui"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Groti garsą:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
msgstr "Skaitytas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Recipients"
msgstr "Gavėjai"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex tenkina"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Replied to"
msgstr "Atsakytas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "returns"
-msgstr "Darb"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Įvertis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėjas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Set Status"
msgstr "Priskirti būseną"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
msgstr "Kompanijos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Size (kB)"
msgstr "Dydis (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "sounds like"
-msgstr "skamba panašiai į"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Source Account"
msgstr "Šaltinio sąskaita"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Specific header"
msgstr "Savita antraštė"
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "starts with"
-msgstr "prasideda su"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Stop Processing"
msgstr "Sustabdyti vykdymą"
-#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
msgstr "Priskirti būseną"
-#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:917
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "contains"
+msgstr "turi savyje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi savyje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not end with"
+msgstr "nesibaigia"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "does not exist"
+msgstr "neegzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "does not return"
+msgstr "neegzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskamba panašiai į"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "does not start with"
+msgstr "neprasideda su"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi su"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "exists"
+msgstr "egzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "is Flagged"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "is after"
+msgstr "buvo po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "is before"
+msgstr "buvo prieš"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "is less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "nėra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "returns greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "returns less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "returns"
+msgstr "Darb"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
+msgid "sounds like"
+msgstr "skamba panašiai į"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda su"
+
+#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:916
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr ""
@@ -11955,10 +12188,9 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "Skanuojama %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117
-#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116
+#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
+#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
@@ -12025,7 +12257,7 @@ msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis"
#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184
+#: mail/mail-ops.c:1106 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlės"
@@ -12040,7 +12272,7 @@ msgid "Scanning directory"
msgstr "Skanuojamas katalogas"
#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556
msgid "Starting import"
msgstr "Pradedama importuoti"
@@ -12077,360 +12309,163 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Evolution pašto nustatymas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Evolution pašto nustatymas"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail configuration interface"
-msgstr "Pašto nustatymo sąsaja"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
-msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution pašto komponento."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Pašto sąskaita"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-
-#: mail/component-factory.c:117
+#: mail/component-factory.c:116
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:117
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
msgstr "Viešas"
-#: mail/component-factory.c:118
+#: mail/component-factory.c:117
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai"
-#: mail/component-factory.c:119
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuali šiukšlinė"
-#: mail/component-factory.c:119
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtualus šiukšlinės aplankas"
-#: mail/component-factory.c:147
+#: mail/component-factory.c:146
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų."
-#: mail/component-factory.c:441
+#: mail/component-factory.c:444
msgid "Properties..."
msgstr "Savybės..."
-#: mail/component-factory.c:441
+#: mail/component-factory.c:444
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes"
-#: mail/component-factory.c:823
+#: mail/component-factory.c:826
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1004
+#: mail/component-factory.c:1008
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
-#: mail/component-factory.c:1027
+#: mail/component-factory.c:1031
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:1067
+#: mail/component-factory.c:1071
msgid "New Mail Message"
msgstr "Naujas pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:1067
+#: mail/component-factory.c:1071
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:1068
+#: mail/component-factory.c:1072
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Sukurti laišką"
-#: mail/component-factory.c:1076
+#: mail/component-factory.c:1080
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "Kitą laišką"
-#: mail/component-factory.c:1076
+#: mail/component-factory.c:1080
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
msgstr "S_pausdinti laišką"
-#: mail/component-factory.c:1077
+#: mail/component-factory.c:1081
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Naujas pašto laiškas"
-#: mail/component-factory.c:1369
+#: mail/component-factory.c:1373
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-#: mail/component-factory.c:1380
+#: mail/component-factory.c:1384
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale"
-#: mail/folder-browser-ui.c:488
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "„%s“ savybės"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:490
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
-
-#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:804
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d nauji"
-
-#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815
-#: mail/folder-browser.c:818
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/folder-browser.c:809
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d paslėpti"
-
-#: mail/folder-browser.c:811
-#, c-format
-msgid "%d visible"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:816
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d pažymėti"
-
-#: mail/folder-browser.c:821
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d neišsiųsti"
-
-#: mail/folder-browser.c:823
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgstr "%d išsiųsti"
-
-#: mail/folder-browser.c:825
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d iš viso"
+#: mail/folder-info.c:70
+msgid "Getting Folder Information"
+msgstr "Gaunama informacija apie aplanką"
-#: mail/folder-browser.c:1204
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško"
-
-#: mail/folder-browser.c:1776
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "vAplankas pagal _Temą"
-
-#: mail/folder-browser.c:1777
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1778
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
-
-#: mail/folder-browser.c:1779
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1783
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtras pagal T_emą"
-
-#: mail/folder-browser.c:1784
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1785
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
-
-#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1804
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1806
-msgid "_Print"
-msgstr "S_pausdinti"
-
-#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-
-#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
-
-#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-#: mail/folder-browser.c:1813
-msgid "_Forward"
-msgstr "P_ersiųsti"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1817
-msgid "Follo_w Up..."
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:1818
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Užbaigta"
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas"
-#: mail/folder-browser.c:1819
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#, fuzzy
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Išvalyti"
-
-#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution"
-#: mail/folder-browser.c:1824
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-
-#: mail/folder-browser.c:1825
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Pažymėti svarb_iu"
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Evolution pašto nustatymas"
-#: mail/folder-browser.c:1826
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Pažymėti nesva_rbiu"
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-#: mail/folder-browser.c:1831
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "S_ugrąžinti"
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Evolution pašto rašyklė."
-#: mail/folder-browser.c:1835
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Perkelti į aplanką..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Evolution pašto nustatymas"
-#: mail/folder-browser.c:1844
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
+msgid "Evolution Mail configuration interface"
+msgstr "Pašto nustatymo sąsaja"
-#: mail/folder-browser.c:1848
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Pritaikyti filtrus"
+msgid "Evolution Mail folder viewer"
+msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas."
-#: mail/folder-browser.c:1852
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#, fuzzy
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško"
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Evolution pašto komponento."
-#: mail/folder-browser.c:2111
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#, fuzzy
-msgid "VFolder on M_ailing List"
-msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
-
-#: mail/folder-browser.c:2113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:2114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)"
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Pašto sąskaita"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Įp_rastas"
-
-#: mail/folder-info.c:70
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "Gaunama informacija apie aplanką"
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
@@ -12521,7 +12556,7 @@ msgstr "_Vartotojo vardas:"
msgid "_Path:"
msgstr "_Kelias:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1887
+#: mail/mail-account-gui.c:1886
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu."
@@ -12553,17 +12588,17 @@ msgstr "Įp_rastas"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854
+#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-composer-prefs.c:708
+#: mail/mail-composer-prefs.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
-#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:487
#, fuzzy
msgid "Account name"
msgstr "_Sąskaitos vardas:"
-#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:489
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Puerto Rikas"
@@ -12608,218 +12643,6 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Ir buvo atnaujinti."
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:190
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n"
-"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n"
-"gauti ir rašyti laiškus.\n"
-"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to configure an account\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:226
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:233
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
-"tik tada galėsi kurti laiškus."
-
-#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-msgstr ""
-"Tu siunti HTML formatuotą laišką, bet sekantys gavėjai nemėgsta HTML "
-"formatuoto pašto:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:267
-msgid "Send anyway?"
-msgstr "Siųsti vistiek?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:288
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Šis laiškas neturi temos.\n"
-"Tikrai siųsti?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:314
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti "
-"sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:318
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:323
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr "Gali būti, kad pašto serveris"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:472
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:724
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
-"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1189
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "nežinomas siuntėjas"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1193
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2360
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
-"Juodraščių aplanke."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2393
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n"
-"tik iš Sent aplanko."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2403
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2424
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Joks laiškas nepažymėtas"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2465
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to `%s'\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Negaliu gauti laiško: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2470
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"`%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s jau egzistuoja.\n"
-"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2511
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Išsaugoti laišką kaip..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2513
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2686
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
-"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu "
-"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n"
-"\n"
-"Tikrai ištrinti tuos laiškus?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2781
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2789
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2886
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2954
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:3147
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?"
-
#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
#: mail/mail-config.c:1376
#, fuzzy
@@ -12851,11 +12674,19 @@ msgstr "Pridėti sąlygą"
msgid "Signature(s)"
msgstr "_HTML parašas:"
-#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.c:1080
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Tikrinama paslauga"
+
+#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
msgstr "Asmenybė"
-#: mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config-druid.c:369
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -12866,12 +12697,12 @@ msgstr ""
"laukai žemiau gali likti tušti,\n"
"nebent tu nori įtraukti šią informaciją tavo siunčiamuose laiškuose."
-#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
+#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Pašto gavimas"
-#: mail/mail-config-druid.c:390
+#: mail/mail-config-druid.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
@@ -12881,16 +12712,16 @@ msgstr ""
"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto "
"paslaugų teikėjo."
-#: mail/mail-config-druid.c:397
+#: mail/mail-config-druid.c:384
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių"
-#: mail/mail-config-druid.c:400
+#: mail/mail-config-druid.c:387
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pašto siuntimas"
-#: mail/mail-config-druid.c:402
+#: mail/mail-config-druid.c:389
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
@@ -12900,11 +12731,11 @@ msgstr ""
"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto "
"paslaugų teikėjo."
-#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Management"
msgstr "Sąskaitos tvarkymas"
-#: mail/mail-config-druid.c:409
+#: mail/mail-config-druid.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
@@ -12918,14 +12749,6 @@ msgstr ""
"vieną Evolution pašto sąskaitą. Prašom įvesti šios sąskaitos pavadinimą "
"žemiau esančiame laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui."
-#: mail/mail-config.c:1080
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Tikrinama paslauga"
-
-#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
-
#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
msgstr " _Patikrinti, kokie tipai palaikomi"
@@ -13057,6 +12880,11 @@ msgstr ""
msgid "De_fault"
msgstr "Įp_rastas"
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Įp_rastas"
+
#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
@@ -13553,226 +13381,25 @@ msgstr "Naudoti s_augią jungtį (SSL)"
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr " spalva"
-
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "description"
msgstr "aprašymas"
-#: mail/mail-crypto.c:84
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:116
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:148
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-crypto.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-
-#: mail/mail-crypto.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
-
-#: mail/mail-display.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
-"Užrašyti ją?"
-
-#: mail/mail-display.c:335
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Išsaugoti priedą"
-
-#: mail/mail-display.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Išsaugoti priedą"
-
-#: mail/mail-display.c:477
-msgid "View Inline"
-msgstr "Žiūrėti viduje"
-
-#: mail/mail-display.c:478
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Atidaryti su %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:538
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:542
-msgid "Hide"
-msgstr "Slėpti"
-
-#: mail/mail-display.c:562
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Išorinė žiūryklė"
-
-#: mail/mail-display.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Downloading images"
-msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
-
-#: mail/mail-display.c:1525
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Įkeliamas laiško turinys"
-
-#: mail/mail-display.c:1867
-#, fuzzy
-msgid "Overdue:"
-msgstr "_Vėluojamos užduotys:"
-
-#: mail/mail-display.c:1871
-#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-msgstr "%b %d %H:%M"
-
-#: mail/mail-display.c:2235
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje"
-
-#: mail/mail-display.c:2236
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
-
-#: mail/mail-display.c:2238
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:2240
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..."
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:745
+#: mail/mail-folder-cache.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Skanuojama %s"
-#: mail/mail-format.c:664
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s priedas"
-
-#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414
-#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
-
-#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/mail-format.c:870
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Blogas adresas"
-
-#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
-
-#: mail/mail-format.c:915
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Atsakyti-kam"
-
-#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: mail/mail-format.c:925
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:930
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: mail/mail-format.c:1457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
-"jis autentiškas"
-
-#: mail/mail-format.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
-
-#: mail/mail-format.c:1493
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad "
-"jis autentiškas"
-
-#: mail/mail-format.c:1500
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
-"jis autentiškas"
-
-#: mail/mail-format.c:1764
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1775
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-
-#: mail/mail-format.c:1778
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1805
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1811
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-
-#: mail/mail-format.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
-
#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Ypatingi aplankai"
-#: mail/mail-local.c:671
+#: mail/mail-local.c:711
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Iš naujo konfigūruojamas aplankas"
-#: mail/mail-local.c:752
+#: mail/mail-local.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
@@ -13781,24 +13408,24 @@ msgstr ""
"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
-#: mail/mail-local.c:808
+#: mail/mail-local.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:860
+#: mail/mail-local.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"Negalėjau ištrinti aplanko:\n"
"%s"
-#: mail/mail-local.c:1323
+#: mail/mail-local.c:1363
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
-#: mail/mail-local.c:1348
+#: mail/mail-local.c:1388
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13806,16 +13433,16 @@ msgstr ""
"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n"
"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis."
-#: mail/mail-local.c:1448
+#: mail/mail-local.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Vėl konfigūruoti %s"
-#: mail/mail-local.c:1512
+#: mail/mail-local.c:1552
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Tu negali pakeisti nevietinio aplanko formato."
-#: mail/mail-mt.c:257
+#: mail/mail-mt.c:259
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -13824,7 +13451,7 @@ msgstr ""
"Klaida „%s“ metu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:260
+#: mail/mail-mt.c:262
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -13833,119 +13460,132 @@ msgstr ""
"Klaida vykdant veiksmą:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:904
+#: mail/mail-mt.c:913
msgid "Working"
msgstr "Dirbama"
-#: mail/mail-ops.c:86
+#: mail/mail-ops.c:87
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtruojamas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:264
+#: mail/mail-ops.c:260
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Gaunamas paštas"
-#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579
-msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr "Tačiau laiškas buvo sėkmingai išsiųstas."
+#: mail/mail-ops.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local `Sent' folder instead."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:611
+#: mail/mail-ops.c:629
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Siunčiamas „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:729
+#: mail/mail-ops.c:747
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:748
+#: mail/mail-ops.c:766
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581
+#: mail/mail-ops.c:768
msgid "Complete."
msgstr "Užbaigta."
-#: mail/mail-ops.c:844
+#: mail/mail-ops.c:862
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:943
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:943
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:1056
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1225
+#: mail/mail-ops.c:1244
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųsti laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1268
+#: mail/mail-ops.c:1287
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Atidaromas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1340
+#: mail/mail-ops.c:1359
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Atidaroma saugykla %s"
-#: mail/mail-ops.c:1413
+#: mail/mail-ops.c:1437
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Trinamas aplankas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1507
+#: mail/mail-ops.c:1531
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Įrašomas aplankas '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1558
+#: mail/mail-ops.c:1582
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645
+#: mail/mail-ops.c:1618 mail/mail-ops.c:1669
msgid "Expunging folder"
msgstr "Išvalomas aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:1642
+#: mail/mail-ops.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Importuojama %s kaip %s"
-#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483
+#: mail/mail-ops.c:1667 my-evolution/e-summary-mail.c:483
#: shell/e-local-storage.c:1151
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "Ypatingi aplankai"
-#: mail/mail-ops.c:1718
+#: mail/mail-ops.c:1742
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Gaunamas laiškas %s"
-#: mail/mail-ops.c:1790
+#: mail/mail-ops.c:1814
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Gaunami %d laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1876
+#: mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Išsaugomi %d laiškai"
-#: mail/mail-ops.c:1924
+#: mail/mail-ops.c:1946
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13954,7 +13594,7 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1952
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13963,11 +13603,11 @@ msgstr ""
"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2026
+#: mail/mail-ops.c:2045
msgid "Saving attachment"
msgstr "Išsaugomas priedas"
-#: mail/mail-ops.c:2043
+#: mail/mail-ops.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13976,107 +13616,75 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2073
+#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2221
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
-#: mail/mail-ops.c:2221
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
-#: mail/mail-search.c:154
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Laiškas be temos)"
-
-#: mail/mail-search.c:236
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Laiškas be temos"
-
-#: mail/mail-search.c:238
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Tuščias laiškas"
-
-#: mail/mail-search.c:287
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Ieškoti laiške"
-
-#: mail/mail-search.c:320
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skirti raidžių dydį"
-
-#: mail/mail-search.c:322
-msgid "Search Forward"
-msgstr "Ieškoti pirmyn"
-
-#: mail/mail-search.c:342
-msgid "Find:"
-msgstr "Rasti:"
-
-#: mail/mail-search.c:346
-msgid "Matches:"
-msgstr "Tinka:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:146
+#: mail/mail-send-recv.c:147
msgid "Cancelling..."
msgstr "Nutraukiama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:254
+#: mail/mail-send-recv.c:255
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Serveris: %s, tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:256
+#: mail/mail-send-recv.c:257
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Kelias: %s, tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:259
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipas: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:308
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-#: mail/mail-send-recv.c:307
+#: mail/mail-send-recv.c:309
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "Nutraukti visus"
-#: mail/mail-send-recv.c:389
+#: mail/mail-send-recv.c:390
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446
+#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: mail/mail-session.c:226
+#: mail/mail-session.c:229
msgid "User canceled operation."
msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą."
-#: mail/mail-session.c:259
+#: mail/mail-session.c:262
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Įvesk %s slaptažodį"
-#: mail/mail-session.c:261
+#: mail/mail-session.c:264
msgid "Enter Password"
msgstr "Įvesk slaptažodį"
-#: mail/mail-session.c:284
+#: mail/mail-session.c:287
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį"
-#: mail/mail-session.c:285
+#: mail/mail-session.c:288
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo"
@@ -14127,21 +13735,17 @@ msgstr "Persiųstas laiškas - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Persiųstas laiškas"
-#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Persiųstas laiškas"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:92
+#: mail/mail-vfolder.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Kuriamas aplankas %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:210
+#: mail/mail-vfolder.c:209
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Atnaujinami vAplankai pagal uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:468
+#: mail/mail-vfolder.c:467
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -14154,101 +13758,96 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Ir buvo atnaujinti."
-#: mail/mail-vfolder.c:777
+#: mail/mail-vfolder.c:776
msgid "VFolders"
msgstr "vAplankai"
-#: mail/mail-vfolder.c:835
+#: mail/mail-vfolder.c:834
#, fuzzy
msgid "vFolders"
msgstr "Aplankai"
-#: mail/mail-vfolder.c:874
+#: mail/mail-vfolder.c:873
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Keisti vAplanką"
-#: mail/mail-vfolder.c:894
+#: mail/mail-vfolder.c:893
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'."
-#: mail/mail-vfolder.c:966
+#: mail/mail-vfolder.c:965
msgid "New VFolder"
msgstr "Naujas vAplankas"
-#: mail/message-browser.c:233
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nėra temos)"
-
-#: mail/message-browser.c:235
-#, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Laiškas"
-
-#: mail/message-list.c:741
+#: mail/message-list.c:900
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"
-#: mail/message-list.c:742
+#: mail/message-list.c:901
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"
-#: mail/message-list.c:743
+#: mail/message-list.c:902
msgid "Answered"
msgstr "Atsakytas"
-#: mail/message-list.c:744
+#: mail/message-list.c:903
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Keletas nematytų laiškų"
-#: mail/message-list.c:745
+#: mail/message-list.c:904
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Keletas laiškų"
-#: mail/message-list.c:749
+#: mail/message-list.c:908
msgid "Lowest"
msgstr "Žemiausias"
-#: mail/message-list.c:750
+#: mail/message-list.c:909
msgid "Lower"
msgstr "Žemesnis"
-#: mail/message-list.c:754
+#: mail/message-list.c:913
msgid "Higher"
msgstr "Aukštesnis"
-#: mail/message-list.c:755
+#: mail/message-list.c:914
msgid "Highest"
msgstr "Aukščiausias"
-#: mail/message-list.c:1072
+#: mail/message-list.c:1231
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1079
+#: mail/message-list.c:1238
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šiandien %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1088
+#: mail/message-list.c:1247
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1100
+#: mail/message-list.c:1259
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1108
+#: mail/message-list.c:1267
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1110
+#: mail/message-list.c:1269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: mail/message-list.c:2649
+#: mail/message-list.c:3062
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
+#: mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr ""
@@ -14266,6 +13865,10 @@ msgstr ""
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
+#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
+
#: mail/message-list.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Original Location"
@@ -14279,6 +13882,10 @@ msgstr "Gautas"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
+#: mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Kam"
+
#: mail/message-tag-followup.c:62
#, fuzzy
msgid "Call"
@@ -14298,7 +13905,7 @@ msgstr ""
msgid "For Your Information"
msgstr "Šaltinio informacija"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"
@@ -14306,11 +13913,11 @@ msgstr "Persiųsti"
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to All"
msgstr "Atsakyti visiems"
@@ -14344,39 +13951,6 @@ msgstr "_Kada reikia:"
msgid "_Flag:"
msgstr "Bylos vardas:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:329
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Užsakomas aplankas „%s“"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:331
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Aplankas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1499
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1598
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
-
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
@@ -14393,18 +13967,130 @@ msgid "S_erver:"
msgstr "_Serverio vardas:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Scanning folders ..."
-msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Užsakyti"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atsisakyti"
+#: my-evolution/component-factory.c:56
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:204
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A, %Y m. %B %e"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Prašome palaukti"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Spausdinti apžvalgą"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:655
+msgid "Printing of Summary failed"
+msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:384
+msgid "Appointments"
+msgstr "Įvykiai"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:392
+#, fuzzy
+msgid "No appointments."
+msgstr "Nėra įvykių"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:409
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k:%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:411
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M%p %d %B"
+msgstr "%l:%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:429
+#, fuzzy
+msgid "No description"
+msgstr "aprašymas"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
+msgid "Mail summary"
+msgstr "Pašto apžvalga"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
+msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+msgstr "Dictionary.com Dienos žodis"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
+msgid "Quotes of the Day"
+msgstr "Dienos citatos"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
+#, fuzzy
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Naujienų šaltinis"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
+#, fuzzy
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
+msgid "Error downloading RDF"
+msgstr "Klaida parsiunčiant RDF"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
+msgid "News Feed"
+msgstr "Naujienų šaltinis"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Shown"
+msgstr "Sniegas"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:349
+msgid "No tasks"
+msgstr "Nėra užduočių"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Narys"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(Nėra aprašymo)"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
+msgid "My Weather"
+msgstr "Mano orai"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:261
+#, fuzzy
+msgid "There was an error downloading data for"
+msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:478 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+msgid "Weather"
+msgstr "Orai"
+
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:582
+msgid "KBOS"
+msgstr ""
+
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
@@ -25225,118 +24911,6 @@ msgstr ""
msgid "Zurich"
msgstr "Turkų"
-#: my-evolution/component-factory.c:56
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381
-msgid "Appointments"
-msgstr "Įvykiai"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389
-#, fuzzy
-msgid "No appointments."
-msgstr "Nėra įvykių"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408
-#, fuzzy
-msgid "%l:%M%P %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "aprašymas"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Pašto apžvalga"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Dienos žodis"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Dienos citatos"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
-#, fuzzy
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Naujienų šaltinis"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
-#, fuzzy
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Klaida parsiunčiant RDF"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
-msgid "News Feed"
-msgstr "Naujienų šaltinis"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
-msgid "All"
-msgstr "Visi"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Shown"
-msgstr "Sniegas"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330
-msgid "No tasks"
-msgstr "Nėra užduočių"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364
-msgid "(No Description)"
-msgstr "(Nėra aprašymo)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
-msgid "My Weather"
-msgstr "Mano orai"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:262
-#, fuzzy
-msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "Weather"
-msgstr "Orai"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:583
-msgid "KBOS"
-msgstr ""
-
-#: my-evolution/e-summary.c:204
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %Y m. %B %e"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Prašome palaukti"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Spausdinti apžvalgą"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:655
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos"
-
#: my-evolution/metar.c:30
#, fuzzy
msgid " F"
@@ -26609,24 +26183,27 @@ msgstr "_Vieną dieną"
msgid "_Show full path for folders"
msgstr "_Rodyti pilną aplankų kelią"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
+#: notes/component-factory.c:27
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+msgid "New"
+msgstr "Nauja"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+#: notes/component-factory.c:27
#, fuzzy
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution apvalkalas."
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Sukurti naują aplanką"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
+#: notes/component-factory.c:152
#, fuzzy
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Testinio komponento gamykla."
+msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
+msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
+#: notes/main.c:30
#, fuzzy
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Nuostatos"
+msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
+msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
@@ -26724,6 +26301,47 @@ msgstr ""
msgid "Brought to you by"
msgstr ""
+#: shell/e-shell.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:741
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:1804
+#, c-format
+msgid ""
+"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
+"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
+"in order to access that data again."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:2069
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Blogi argumentai"
+
+#: shell/e-shell.c:2071
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF"
+
+#: shell/e-shell.c:2073
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
+
+#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
+msgid "Generic error"
+msgstr "Bendroji klaida"
+
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
@@ -26892,12 +26510,20 @@ msgstr ""
"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys "
"susigaudyti pati."
-#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709
+#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724
#, fuzzy
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Prašom pasirinkti informaciją, kurią norėtum importuoti"
-#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244
+#: shell/e-shell-importer.c:151
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
+"that could be imported where found. If you would like to\n"
+"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -26906,23 +26532,23 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:317
+#: shell/e-shell-importer.c:323
#, fuzzy
msgid "Select importer"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: shell/e-shell-importer.c:458
+#: shell/e-shell-importer.c:464
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Nėra tokios bylos %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476
-#: shell/e-shell-importer.c:518
+#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482
+#: shell/e-shell-importer.c:524
#, fuzzy
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:475
+#: shell/e-shell-importer.c:481
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -26931,11 +26557,11 @@ msgstr ""
"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:484
+#: shell/e-shell-importer.c:490
msgid "Importing"
msgstr "Importuojama"
-#: shell/e-shell-importer.c:491
+#: shell/e-shell-importer.c:497
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -26944,17 +26570,17 @@ msgstr ""
"Importuojama %s.\n"
"Pradedama %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:503
+#: shell/e-shell-importer.c:509
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Klaida pradedant %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:517
+#: shell/e-shell-importer.c:523
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Klaida įkeliant %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:534
+#: shell/e-shell-importer.c:540
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -26963,31 +26589,35 @@ msgstr ""
"Importuojama %s\n"
"Importuojamas elementas 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:588
+#: shell/e-shell-importer.c:594
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškas"
-#: shell/e-shell-importer.c:637
-msgid "Filename:"
+#: shell/e-shell-importer.c:643
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
msgstr "Bylos vardas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:642
+#: shell/e-shell-importer.c:648
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirink bylą"
-#: shell/e-shell-importer.c:651
-msgid "File type:"
+#: shell/e-shell-importer.c:658
+#, fuzzy
+msgid "File _type:"
msgstr "Bylos tipas:"
-#: shell/e-shell-importer.c:676
-msgid "Import data and settings from older programs"
+#: shell/e-shell-importer.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš kitų programų"
-#: shell/e-shell-importer.c:680
-msgid "Import a single file"
+#: shell/e-shell-importer.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Import a _single file"
msgstr "Importuoti vieną bylą"
-#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538
+#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -26995,25 +26625,26 @@ msgstr ""
"Prašome palaukti...\n"
"Ieškoma esamų nustatymų"
-#: shell/e-shell-importer.c:749
+#: shell/e-shell-importer.c:758
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai"
-#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664
+#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nuo %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1047
+#: shell/e-shell-importer.c:1061
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
-#: shell/e-shell-importer.c:1048
+#: shell/e-shell-importer.c:1062
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis"
-#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191
-msgid "Import"
+#: shell/e-shell-importer.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "_Import"
msgstr "Importuoti"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
@@ -27078,11 +26709,19 @@ msgstr ""
"Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-msgid "New"
-msgstr "Nauja"
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771
+msgid ""
+"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
+"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
+"again before using Evolution.\n"
+"\n"
+"Do you want to quit using the Assistant now?"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Quit Assistant"
+msgstr "Asistento"
#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
@@ -27106,6 +26745,37 @@ msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai."
+#: shell/e-shell-view.c:264
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2040
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2042
+msgid "(None)"
+msgstr "(Jokio)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2083
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
+"atsijungus."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2090
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2096
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
+"prisijungus."
+
#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti į šią sistemą"
@@ -27158,77 +26828,13 @@ msgstr "_Dirbti atsijungus"
msgid "Work Offline"
msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: shell/e-shell-view.c:264
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2042
-msgid "(None)"
-msgstr "(Jokio)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2083
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
-"atsijungus."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2090
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2096
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum "
-"prisijungus."
-
-#: shell/e-shell.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot activate component %s :\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell.c:741
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:1804
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell.c:2069
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Blogi argumentai"
-
-#: shell/e-shell.c:2071
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:2073
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
+#: shell/e-shortcuts.c:649
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
-msgid "Generic error"
-msgstr "Bendroji klaida"
+#: shell/e-shortcuts.c:1096
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Trumpės"
#: shell/e-shortcuts-view.c:80
#, fuzzy
@@ -27351,18 +26957,6 @@ msgstr "Iš_trinti"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
-#: shell/e-shortcuts.c:649
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1096
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Trumpės"
-
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr ""
-
#: shell/e-storage.c:566
msgid "No error"
msgstr "Nėra klaidų"
@@ -27419,6 +27013,14 @@ msgstr "Negaliu sukurti aplanko su tokiu vardu"
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Checkbox"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+msgid "Folder"
+msgstr "Aplankas"
+
#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -27433,43 +27035,6 @@ msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Nežinoma klaida."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n"
-"%s"
-
#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA klaida"
@@ -27531,6 +27096,43 @@ msgstr "Nebeliko vietos"
msgid "Old owner has died"
msgstr "Senesnysis savininkas numirė"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Nežinoma klaida."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n"
+"%s"
+
#: shell/evolution-test-component.c:63
#, fuzzy
msgid "Test type"
@@ -27643,6 +27245,25 @@ msgid ""
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
+msgstr ""
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Evolution apvalkalas."
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Testinio komponento gamykla."
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Folder Settings"
+msgstr "Nuostatos"
+
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution."
@@ -27681,6 +27302,10 @@ msgstr ""
msgid "Importers"
msgstr "Importeriai"
+#: shell/importer/intelligent.c:191
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
+
#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
msgstr "Neimportuoti"
@@ -27878,7 +27503,7 @@ msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Perkelti į aplanką..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Įdėti iš krepšio"
@@ -27886,8 +27511,8 @@ msgstr "Įdėti iš krepšio"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Spa_udinio peržiūra"
@@ -27933,17 +27558,21 @@ msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
msgid "View the current contact"
msgstr "esamas laikas"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "_Veiksmai"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Persiųsti kontaktą..."
@@ -28015,56 +27644,61 @@ msgstr "Eiti į nurodytą datą"
msgid "Go to today"
msgstr "Eiti į šiandieną"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Month"
msgstr "Mėnesis"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Purg_e"
msgstr "Šaltiniai"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Show as list"
+msgstr "Rodyti detales"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
msgstr "Rodyti vieną dieną"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show one month"
msgstr "Rodyti vieną mėnesį"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one week"
msgstr "Rodyti vieną savaitę"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Week"
msgstr "Savaitė"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
@@ -28073,7 +27707,7 @@ msgstr "Uždaryti"
msgid "Close this item"
msgstr "Uždaryti šį elementą"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
msgid "Delete this item"
msgstr "Ištrinti šį elementą"
@@ -28087,48 +27721,59 @@ msgstr "Pagrindinė įrankinė"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Print this item"
msgstr "Spausdinti šį elementą"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-msgid "Save As..."
-msgstr "Išsaugoti kaip..."
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Save and _Close"
+msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Išsaugoti šį elementą į diską"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_File"
msgstr "_Byla"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+msgid "_Save"
+msgstr "Iš_saugoti"
+
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Cu_t"
msgstr "Iškirp_ti"
@@ -28152,51 +27797,39 @@ msgstr "Pažymėti _visus"
msgid "Select all text"
msgstr "Pažymėti visus kontaktus"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Spausdinti _voką..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Save"
-msgstr "Iš_saugoti"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete this list"
msgstr "Ištrinti šį sąrašą"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ištrinti..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
msgid "Send _message to list..."
msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..."
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Ištrinti..."
+
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Atšaukti susi_tikimą"
@@ -28275,7 +27908,7 @@ msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
-msgid "Post New Message"
+msgid "Post Ne_w Message"
msgstr "Sukurti _naują laišką"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
@@ -28312,16 +27945,21 @@ msgstr "_Peržiūros sritis"
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Keisti šio aplanko savybes"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Įdėti laišką iš krepšio"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "Iš_valyti"
+
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus"
@@ -28348,7 +27986,7 @@ msgstr "Pažymėti _visus skaitytais"
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Įdėti laišką iš krepšio"
@@ -28393,26 +28031,37 @@ msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Iš_valyti"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Folder"
msgstr "_Aplankas"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Savybės..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Close this window"
+msgstr "Uždaryti šį langą"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Close"
+msgstr "_Uždaryti"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodyti"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
@@ -28449,418 +28098,419 @@ msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai"
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiems gavėjams"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai konferencijai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiam siuntėjui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai temai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Sumažinti teksto dydį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next important message"
msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next message"
msgstr "Parodyti kitą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous message"
msgstr "Parodyti praeitą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "F_orward"
msgstr "Persiųsti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtras pagal _Konferenciją..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtras pagal _Gavėjus..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtras pagal _Temą..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Follow _Up..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Increase the text size"
msgstr "Padidinti teksto dydį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Load _Images"
msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Padaryti _svarbiu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Padaryti n_esvarbiu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti svarbiais"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti nesvarbiais"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Kitą svarbų laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
msgstr "Kitą giją"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Kitą neskaitytą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Originalus _dydis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Praeitą neskaitytą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#, fuzzy
-msgid "Post a Reply"
+msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Atsakyti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Praeitą svarbų laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Previous"
msgstr "Praeitas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Print this message"
msgstr "Spausdinti šį laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Re_direct"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Atsakyti _visiems"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "S_earch Message..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#, fuzzy
+msgid "S_earch in Message..."
msgstr "I_eškoti laiške..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "S_maller"
msgstr "_Mažesnis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Show Email _Source"
msgstr "_Rodyti laiško šaltinį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Rodyti pilnas _antraštes"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Teksto _dydis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "vAplankas pagal _Temą..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "Prisegti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Forward Message"
msgstr "P_ersiųsti laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Go To"
msgstr "Eiti į"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Viduje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Larger"
msgstr "_Didesnis"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Message Display"
msgstr "_Laiško rodymas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Perkelti į aplanką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "_Next Message"
msgstr "Kitą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normalus rodymas"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Open Message"
msgstr "_Atidaryti laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
msgstr "Praeitą laišką"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "Cituojant"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
#, fuzzy
msgid "_Resend..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
msgstr "Įran_kiai"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Undelete"
msgstr "S_ugrąžinti"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Close"
-msgstr "_Uždaryti"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodyti"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Prisegti"
@@ -28869,7 +28519,7 @@ msgstr "Prisegti"
msgid "Attach a file"
msgstr "Prisegti bylą"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "Uždaryti esamą bylą"
@@ -28886,7 +28536,7 @@ msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "For_mat"
msgstr "Formatas"
@@ -28920,6 +28570,11 @@ msgstr "S/MIME užšifruoti"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME pasirašyti"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+msgid "Save"
+msgstr "Išsaugoti"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Išsaugoti kaip"
@@ -28933,7 +28588,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
@@ -28950,7 +28605,7 @@ msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
@@ -29016,7 +28671,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Nuo laukas"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpt_i"
@@ -29032,11 +28687,11 @@ msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
msgid "_Security"
msgstr "_Saugumas"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą"
@@ -29398,27 +29053,31 @@ msgstr "Darbo savaitės rodinys"
#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "As Sent Folder"
+msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Pasirink aplanką"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Follow Up Flag"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Pagal būseną"
#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Sender"
+#, fuzzy
+msgid "By Se_nder"
msgstr "Pagal siuntėją"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Status"
-msgstr "Pagal būseną"
+#, fuzzy
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Pagal temą"
#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Subject"
-msgstr "Pagal temą"
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr ""
#: views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "Messages"
+#, fuzzy
+msgid "_Messages"
msgstr "Laiškai"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
@@ -29478,12 +29137,12 @@ msgstr "Apibrėžti vaizdus"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PATKPŠS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
@@ -29612,22 +29271,6 @@ msgstr "Pridėti prie išsaugotų paieškų"
msgid "_Advanced..."
msgstr "Išsami..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:168
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:175
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
-msgid "Message"
-msgstr "Žinutė"
-
#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
msgstr "_Ieškoti"
@@ -29679,6 +29322,553 @@ msgstr "Evolution pašto komponento."
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
+#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
+#~ msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save as..."
+#~ msgstr "Išsaugoti kaip..."
+
+#~ msgid "End Date"
+#~ msgstr "Pabaigos data"
+
+#~ msgid "New _Appointment"
+#~ msgstr "Naujas į_vykis"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Spausdinti..."
+
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Būtini dalyviai"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Nebūtini dalyviai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Resursas"
+
+#~ msgid "Individual"
+#~ msgstr "Individas"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupė"
+
+#~ msgid "Resource"
+#~ msgstr "Resursas"
+
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "Kambarys"
+
+#~ msgid "Chair"
+#~ msgstr "Pirmininkas"
+
+#~ msgid "Required Participant"
+#~ msgstr "Būtinas dalyvis"
+
+#~ msgid "Optional Participant"
+#~ msgstr "Nebūtinas dalyvis"
+
+#~ msgid "Non-Participant"
+#~ msgstr "Ne dalyvis"
+
+#~ msgid "Needs Action"
+#~ msgstr "Reikalauja veiksmo"
+
+#~ msgid "Delegated"
+#~ msgstr "Pavestas"
+
+#~ msgid "In Process"
+#~ msgstr "Vykdomas"
+
+#~ msgid "Properties for \"%s\""
+#~ msgstr "„%s“ savybės"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Savybės"
+
+#~ msgid "Could not create temporary directory: %s"
+#~ msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
+
+#~ msgid "%d new"
+#~ msgstr "%d nauji"
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid "%d hidden"
+#~ msgstr "%d paslėpti"
+
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgstr "%d pažymėti"
+
+#~ msgid "%d unsent"
+#~ msgstr "%d neišsiųsti"
+
+#~ msgid "%d sent"
+#~ msgstr "%d išsiųsti"
+
+#~ msgid "%d total"
+#~ msgstr "%d iš viso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+#~ msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško"
+
+#~ msgid "VFolder on _Subject"
+#~ msgstr "vAplankas pagal _Temą"
+
+#~ msgid "VFolder on Se_nder"
+#~ msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
+
+#~ msgid "VFolder on _Recipients"
+#~ msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
+
+#~ msgid "VFolder on Mailing _List"
+#~ msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją"
+
+#~ msgid "Filter on Sub_ject"
+#~ msgstr "Filtras pagal T_emą"
+
+#~ msgid "Filter on Sen_der"
+#~ msgstr "Filtras pagal Si_untėją"
+
+#~ msgid "Filter on Re_cipients"
+#~ msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus"
+
+#~ msgid "Filter on _Mailing List"
+#~ msgstr "Filtras pagal K_onferenciją"
+
+#~ msgid "_Edit as New Message..."
+#~ msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..."
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "S_pausdinti"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "P_ersiųsti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "Užbaigta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "Išvalyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as _Unread"
+#~ msgstr "Pažymėti _neskaitytu"
+
+#~ msgid "Mark as _Important"
+#~ msgstr "Pažymėti svarb_iu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mark as Unimportant"
+#~ msgstr "Pažymėti nesva_rbiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "S_ugrąžinti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mo_ve to Folder..."
+#~ msgstr "Perkelti į aplanką..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Sender to Address_book"
+#~ msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appl_y Filters"
+#~ msgstr "Pritaikyti filtrus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
+#~ msgstr "vAplankas pagal Konferenciją"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
+#~ msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
+#~ msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)"
+
+#~ msgid "Don't show this message again."
+#~ msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not configured the mail client.\n"
+#~ "You need to do this before you can send,\n"
+#~ "receive or compose mail.\n"
+#~ "Would you like to configure it now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n"
+#~ "Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n"
+#~ "gauti ir rašyti laiškus.\n"
+#~ "Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure an identity\n"
+#~ "before you can compose mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
+#~ "tik tada galėsi kurti laiškus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure a mail transport\n"
+#~ "before you can compose mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
+#~ "tik tada galėsi kurti laiškus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu siunti HTML formatuotą laišką, bet sekantys gavėjai nemėgsta HTML "
+#~ "formatuoto pašto:\n"
+
+#~ msgid "Send anyway?"
+#~ msgstr "Siųsti vistiek?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message has no subject.\n"
+#~ "Really send?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis laiškas neturi temos.\n"
+#~ "Tikrai siųsti?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
+#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti "
+#~ "sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai."
+
+#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
+#~ msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
+#~ "an Apparently-To header.\n"
+#~ "Send anyway?"
+#~ msgstr "Gali būti, kad pašto serveris"
+
+#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+#~ msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+#~ "Would you like to use the default drafts folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n"
+#~ "Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?"
+
+#~ msgid "an unknown sender"
+#~ msgstr "nežinomas siuntėjas"
+
+#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
+#~ msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:"
+
+#~ msgid "Move message(s) to"
+#~ msgstr "Perkelti laišką(us) į"
+
+#~ msgid "Copy message(s) to"
+#~ msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
+#~ msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may only edit messages saved\n"
+#~ "in the Drafts folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
+#~ "Juodraščių aplanke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may only resend messages\n"
+#~ "in the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n"
+#~ "tik iš Sent aplanko."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+#~ msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?"
+
+#~ msgid "No Message Selected"
+#~ msgstr "Joks laiškas nepažymėtas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save to `%s'\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Negaliu gauti laiško: %s\n"
+#~ " %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "`%s' already exists.\n"
+#~ "Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s jau egzistuoja.\n"
+#~ "Ar nori įrašyti vietoj jo?"
+
+#~ msgid "Save Message As..."
+#~ msgstr "Išsaugoti laišką kaip..."
+
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n"
+#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these "
+#~ "messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Really erase these messages?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei "
+#~ "tu tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tikrai ištrinti tuos laiškus?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading filter information:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Filtrai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page %d of %d"
+#~ msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "Spausdinti laišką"
+
+#~ msgid "Printing of message failed"
+#~ msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
+#~ msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
+#~ msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
+#~ msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' already exists.\n"
+#~ "Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Byla tokiu vardu jau yra.\n"
+#~ "Užrašyti ją?"
+
+#~ msgid "Save Attachment"
+#~ msgstr "Išsaugoti priedą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
+#~ msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Attachment..."
+#~ msgstr "Išsaugoti priedą"
+
+#~ msgid "View Inline"
+#~ msgstr "Žiūrėti viduje"
+
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "Atidaryti su %s..."
+
+#~ msgid "View Inline (via %s)"
+#~ msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Slėpti"
+
+#~ msgid "External Viewer"
+#~ msgstr "Išorinė žiūryklė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading images"
+#~ msgstr "Įkelt_i paveikslėlius"
+
+#~ msgid "Loading message content"
+#~ msgstr "Įkeliamas laiško turinys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overdue:"
+#~ msgstr "_Vėluojamos užduotys:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
+#~ msgstr "%b %d %H:%M"
+
+#~ msgid "Open Link in Browser"
+#~ msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje"
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
+
+#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
+#~ msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)"
+
+#~ msgid "Save Image as..."
+#~ msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..."
+
+#~ msgid "%s attachment"
+#~ msgstr "%s priedas"
+
+#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+#~ msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis."
+
+#~ msgid "Bad Address"
+#~ msgstr "Blogas adresas"
+
+#~ msgid "Reply-To"
+#~ msgstr "Atsakyti-kam"
+
+#~ msgid "Cc"
+#~ msgstr "Cc"
+
+#~ msgid "Bcc"
+#~ msgstr "Bcc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, "
+#~ "kad jis autentiškas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
+#~ msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, "
+#~ "kad jis autentiškas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar "
+#~ "jis autentiškas"
+
+#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+#~ msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
+
+#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+#~ msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
+
+#~ msgid "Pointer to local file (%s)"
+#~ msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
+
+#~ msgid "Pointer to remote data (%s)"
+#~ msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
+
+#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+#~ msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed external-body part."
+#~ msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
+
+#~ msgid "However, the message was successfully sent."
+#~ msgstr "Tačiau laiškas buvo sėkmingai išsiųstas."
+
+#~ msgid "(Untitled Message)"
+#~ msgstr "(Laiškas be temos)"
+
+#~ msgid "Untitled Message"
+#~ msgstr "Laiškas be temos"
+
+#~ msgid "Empty Message"
+#~ msgstr "Tuščias laiškas"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "Ieškoti laiške"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Skirti raidžių dydį"
+
+#~ msgid "Search Forward"
+#~ msgstr "Ieškoti pirmyn"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Rasti:"
+
+#~ msgid "Matches:"
+#~ msgstr "Tinka:"
+
+#~ msgid "Forwarded Message"
+#~ msgstr "Persiųstas laiškas"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Nėra temos)"
+
+#~ msgid "%s - Message"
+#~ msgstr "%s - Laiškas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+#~ msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+#~ msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“"
+
+#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
+#~ msgstr "Užsakomas aplankas „%s“"
+
+#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
+#~ msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“"
+
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Joks serveris nepasirinktas"
+
+#~ msgid "Please select a server."
+#~ msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanning folders ..."
+#~ msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Išsaugoti kaip..."
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informacija"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Klausimas"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Žinutė"
+
#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"
@@ -30083,10 +30273,6 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-
#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
#~ msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution"
@@ -30149,10 +30335,6 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#~ msgstr "Martinika"
#, fuzzy
-#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla."
@@ -30915,30 +31097,9 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#~ "Valstija: %s\n"
#~ "Valstybė: %s"
-#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-#~ msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
-
-#~ msgid "Server rejected username"
-#~ msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą"
-
-#~ msgid "Failed to send username to server"
-#~ msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo"
-
-#~ msgid "Server rejected username/password"
-#~ msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį"
-
#~ msgid "Message %s not found."
#~ msgstr "Laiškas %s nerastas."
-#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio."
-
-#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
-
-#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s"
-
#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
#~ msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s"
@@ -30964,9 +31125,6 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#~ "Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi "
#~ "į jį."
-#~ msgid "Could not connect to server: %s"
-#~ msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s"
-
#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Nežinoma)"
@@ -31052,10 +31210,6 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "sekundžių."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-
#~ msgid "Summary Settings"
#~ msgstr "Santraukos nuostatos"
@@ -31416,50 +31570,6 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė"
#~ "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n"
#~ "Ar tu tikrai nori ją įterpti?"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu atidaryti HTML bylos:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Siųsti laišką į %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Paleisti %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Uždaryti %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Perkelti %s kairėn"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Perkelti %s dešinėn"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę"
-
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Išvaizda"