aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1340
1 files changed, 724 insertions, 616 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8fd1276c12..5ef00ed2db 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,20 +9,20 @@
# 참고:
# - "Evolution"은 "에볼루션"으로 음역.
# - "아무개 wrote:" 혹은 "--- Original Message ---" 따위의 메일의 일부분을
-# 차지하는 문자열의 번역은, 사용자의 UI 문제가 아니므로 생각해 볼 일이다. 현재는
-# 번역되지 않았거나 소극적으로 번역되어 있다.
+# 차지하는 문자열의 번역은, 사용자의 UI 문제가 아니므로 생각해 볼 일이다.
+# 현재는 번역되지 않았거나 소극적으로 번역되어 있다.
#
-# - 영어 문장 순서대로 문장 중간중간에 UI를 넣은, 번역하기 어려운 케이스가 많다.
-# UI XML 파일이나 소스 코드에서 확인하는 수밖에 없고, 장기적으로 원문을 바로잡아야
-# 한다.
+# - 영어 문장 순서대로 쓰고 문장 중간중간에 입력창이나 콤보박스 따위를 넣은
+# 식으로 번역하기 어려운 케이스가 많다. UI XML 파일이나 소스 코드에서 직접
+# 확인하는 수밖에 없고, 장기적으로 원문을 바로잡아야 한다.
#
#: ../shell/main.c:603
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-24 01:51+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 15:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 07:23+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18 07:27+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%Y년 %b %e일 %A"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %e일 (%a)"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%Y년 %b %e일"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1617
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "LDAP 서버에서 인증이 실패했습니다."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "연락처를 삭제하는 데 실패했습니다"
@@ -665,13 +665,13 @@ msgstr "여기서 S/MIME 인증서를 관리합니다"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:198 ../calendar/gui/memos-component.c:202
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1516
+#: ../mail/message-list.c:1517
msgid "On This Computer"
msgstr "이 컴퓨터"
@@ -693,10 +693,11 @@ msgstr "이 컴퓨터"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:210 ../calendar/gui/memos-component.c:214
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
msgid "Personal"
msgstr "개인"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgid "Details"
msgstr "자세히"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:985
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
msgid "Searching"
msgstr "찾는 중"
@@ -804,12 +805,12 @@ msgid "Address Book Properties"
msgstr "주소록 속성"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
msgid "Migrating..."
msgstr "옮기는 중..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "'%s' 옮기는 중:"
@@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "vCard로 저장..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:510 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
@@ -897,10 +898,10 @@ msgstr "이름 바꾸기(_R)..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "삭제(_D)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:518 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
@@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "%s(사용자 %s)의 암호를 입력하십시오"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
@@ -1298,14 +1299,14 @@ msgid "cards"
msgstr "카드"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:366
msgid "minutes"
msgstr "분"
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "전체 이름(_N)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2478
msgid "Image"
msgstr "그림"
@@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "생일(_B):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1893
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
msgid "_Calendar:"
msgstr "달력(_C):"
@@ -1547,8 +1548,8 @@ msgstr "주소"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688
-#: ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
+#: ../widgets/text/e-text.c:3686
msgid "Editable"
msgstr "편집 가능"
@@ -2987,9 +2988,9 @@ msgstr "주소록 보기를 가져오는 데 오류가 발생했습니다"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3354
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3552
-#: ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/table/e-table.c:3352
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
+#: ../widgets/text/e-text.c:3550
msgid "Model"
msgstr "모델"
@@ -3009,21 +3010,21 @@ msgstr "소스"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:565
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "형태"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
msgid "Save as vCard..."
msgstr "vCard로 저장..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -3078,10 +3079,10 @@ msgstr "잘라내기(_T)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2051 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1322 ../mail/message-list.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2056 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
@@ -3093,13 +3094,13 @@ msgid "P_aste"
msgstr "붙여넣기(_A)"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
msgid "Any Category"
msgstr "모든 분류"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
msgid "Unmatched"
@@ -3238,7 +3239,7 @@ msgid "Radio"
msgstr "무선"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:577
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
@@ -3283,12 +3284,12 @@ msgstr "웹 사이트"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
+#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
msgid "Width"
msgstr "너비"
@@ -3298,12 +3299,12 @@ msgstr "너비"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3738 ../widgets/text/e-text.c:3739
+#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
msgid "Height"
msgstr "높이"
@@ -3421,7 +3422,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "브라우저에서 링크 열기(_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2752
+#: ../mail/em-folder-view.c:2757
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "링크 위치 복사(_C)"
@@ -3585,7 +3586,7 @@ msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2561
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
msgid "Canceled"
msgstr "취소함"
@@ -3660,7 +3661,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr "이 에볼루션 버전에는 LDAP 지원 기능을 컴파일하지 않았습니다. LDAP을 사용하려면 LDAP을 지원하는 에볼루션을 설치해야 합니다."
+msgstr ""
+"이 에볼루션 버전에는 LDAP 지원 기능을 컴파일하지 않았습니다. LDAP을 사용하려"
+"면 LDAP을 지원하는 에볼루션을 설치해야 합니다."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
@@ -4621,7 +4624,7 @@ msgstr "달력 및 작업"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1343
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
msgid "Calendars"
msgstr "달력"
@@ -4662,19 +4665,18 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "메모(_S)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:278 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:595
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1025 ../calendar/gui/memos-control.c:350
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
msgid "Memos"
msgstr "메모"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1014 ../calendar/gui/tasks-control.c:482
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
@@ -4689,8 +4691,9 @@ msgstr "작업"
msgid "_Calendars"
msgstr "달력(_C)"
+#. Tasks
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "작업(_T)"
@@ -4705,14 +4708,14 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "시간"
@@ -4726,24 +4729,28 @@ msgstr "시작 시각"
msgid "Appointments"
msgstr "약속"
-#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "모두 해제(_A)"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1018
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "연기할 시간(_T):"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "해제(_D)"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
@@ -4756,11 +4763,11 @@ msgstr "해제(_D)"
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "_Snooze"
msgstr "연기 모드(_S)"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "약속 장소"
@@ -5161,7 +5168,9 @@ msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시합니다"
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
-msgstr "보조 시간대가 있으면, 일별 보기에서 보조 시간대를 표시합니다. 값은 'timezone' 키에서 사용한 값과 비슷합니다."
+msgstr ""
+"보조 시간대가 있으면, 일별 보기에서 보조 시간대를 표시합니다. 값은 "
+"'timezone' 키에서 사용한 값과 비슷합니다."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Tasks due today color"
@@ -5404,7 +5413,9 @@ msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
-msgstr "이 작업은 선택한 기간보다 오래 된 행사들을 모두 영구적으로 지우게 됩니다. 계속하시면, 이 행사를 복구할 수 없게 됩니다."
+msgstr ""
+"이 작업은 선택한 기간보다 오래 된 행사들을 모두 영구적으로 지우게 됩니다. 계"
+"속하시면, 이 행사를 복구할 수 없게 됩니다."
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고
@@ -5418,8 +5429,8 @@ msgstr "다음보다 오래된 행사 지우기:"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:368
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "일"
@@ -5433,7 +5444,7 @@ msgstr "일"
#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:241 ../calendar/gui/memos-component.c:244
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
@@ -5459,18 +5470,18 @@ msgid "_New Calendar"
msgstr "새 달력(_N)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
msgid "_Copy..."
msgstr "복사(_C)..."
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
msgid "_Make available for offline use"
msgstr "오프라인에서 사용할 수 있게 하기(_M)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:515 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "오프라인에서 사용할 수 없게 하기(_D)"
@@ -5479,69 +5490,69 @@ msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "달력을 업그레이드하는 데 실패했습니다."
# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "행사와 모임을 만드는 데 '%s' 달력을 열 수 없습니다"
# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "행사와 모임을 만드는 데 쓸 수 있는 달력이 없습니다"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "달력 소스 선택"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
msgid "New appointment"
msgstr "새 약속"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "약속(_A)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
msgid "Create a new appointment"
msgstr "새 약속을 만듭니다"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
msgid "New meeting"
msgstr "새 모임"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "모임(_E)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "새 모임 요청을 만듭니다"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1555
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
msgid "New all day appointment"
msgstr "새 하루 종일 약속"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "하루 종일 약속(_P)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "새 하루 종일 약속을 만듭니다"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1563
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
msgid "New calendar"
msgstr "새 달력"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "달력(_N)"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
msgid "Create a new calendar"
msgstr "새 달력을 만듭니다"
@@ -5588,8 +5599,9 @@ msgid "Classification"
msgstr "등급"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
msgid "Confidential"
msgstr "비밀"
@@ -5622,14 +5634,14 @@ msgid "Organizer"
msgstr "주최자"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "개인"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "공개"
@@ -5843,7 +5855,7 @@ msgstr "파일 첨부"
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:370
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
@@ -6233,27 +6245,27 @@ msgid "Validation error: %s"
msgstr "유효성 검사 오류: %s"
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
msgid " to "
msgstr "부터 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2366
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Completed "
msgstr " (완료됨 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Completed "
msgstr "완료됨 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2373
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid " (Due "
msgstr " (기한 "
# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
msgid "Due "
msgstr "기한 "
@@ -6264,26 +6276,26 @@ msgstr "첨부한 메시지 - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1765
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1984
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1770
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1989
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "첨부한 메시지 %d개"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2052
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2057
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1183 ../mail/message-list.c:2105
+#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
msgid "_Move"
msgstr "이동(_M)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2054
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "드래그 취소(_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:373
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
@@ -6511,7 +6523,7 @@ msgid "_Add attachment..."
msgstr "첨부파일 추가(_A)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
msgid "Show Attachments"
msgstr "첨부 모음 보기"
@@ -6860,7 +6872,7 @@ msgstr "연락처(_N)..."
msgid "Organizer:"
msgstr "주최자:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2482
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
msgid "Memo"
msgstr "메모"
@@ -6869,9 +6881,9 @@ msgstr "메모"
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s'의 메모를 열 수 없습니다."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562
-#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
+#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "받는 사람"
@@ -7147,17 +7159,17 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">상태</span>"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2558 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "높음"
@@ -7167,21 +7179,21 @@ msgstr "높음"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
msgid "In Progress"
msgstr "진행중"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@@ -7190,7 +7202,7 @@ msgstr "보통"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2552
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "시작 안함"
@@ -7204,7 +7216,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "상태(_U):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
msgid "Undefined"
msgstr "정의안됨"
@@ -7348,7 +7360,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3268
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s URL을 열려면 누르십시오"
@@ -7392,7 +7404,7 @@ msgstr "마감 날짜:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
msgid "Status:"
msgstr "상태:"
@@ -7410,12 +7422,12 @@ msgid "Start Date"
msgstr "시작 날짜"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
msgid "Free"
msgstr "약속 없음"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "약속 있음"
@@ -7453,7 +7465,7 @@ msgstr "아니오"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1341
+#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -7474,7 +7486,7 @@ msgstr "예약됨"
msgid "Save As..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "선택한 첨부를 저장할 폴더 선택..."
@@ -7483,9 +7495,9 @@ msgstr "선택한 첨부를 저장할 폴더 선택..."
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "이름없는_그림.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
msgid "_Save As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..."
@@ -7503,12 +7515,12 @@ msgstr "선택한 사항 저장(_S)"
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s에서 열기..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
msgid "* No Summary *"
msgstr "* 요약 없음 *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2399
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -7516,139 +7528,139 @@ msgstr "주최자: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2403
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "주최자: %s"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Start: "
msgstr "시작: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "Due: "
msgstr "기한: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:437
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "선택한 오브젝트를 삭제하는 중입니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:643
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
msgid "Updating objects"
msgstr "오브젝트를 업데이트하는 중입니다"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:819
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
#: ../composer/e-composer-actions.c:275
msgid "Save as..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758
msgid "New _Task"
msgstr "새 작업(_T)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
msgid "Open _Web Page"
msgstr "웹 페이지 열기(_W)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
msgid "P_rint..."
msgstr "인쇄(_R)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "잘라내기(_U)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "붙여넣기(_P)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "작업 할당(_A)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "iCalendar로 전달(_F)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "작업 완료 표시(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "작업 미완료 표시(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "선택한 작업을 마치지 못한 작업으로 표시(_M)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "선택한 작업 삭제(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1848
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "작업을 추가하려면 누르십시오"
@@ -7684,7 +7696,7 @@ msgstr "시작 날짜"
#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:602
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
@@ -7753,7 +7765,7 @@ msgstr "iCalendar로 전달(_F)..."
msgid "_Reply"
msgstr "회신(_R)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1332
#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
@@ -7806,7 +7818,7 @@ msgid "Needs action"
msgstr "동작 필요"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2517
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "위치: %s"
@@ -7855,7 +7867,7 @@ msgstr "보조 시간대 표시"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %e일 %A"
@@ -7873,7 +7885,7 @@ msgid "pm"
msgstr "오후"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "%d주"
@@ -8232,7 +8244,7 @@ msgstr "동작을 고르십시오:"
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:590
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "응답바람"
@@ -8373,7 +8385,7 @@ msgid "Needs Action"
msgstr "동작 필요"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:505
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
msgid "Attendee "
msgstr "참석자"
@@ -8493,11 +8505,11 @@ msgstr "언어"
msgid "Member"
msgstr "구성원"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "선택한 메모 삭제(_D)"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "메모를 추가하려면 누르십시오"
@@ -8760,76 +8772,76 @@ msgstr "iCalendar 정보"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "이 행사의 참석자여야 합니다."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
msgid "_New Memo List"
msgstr "새 메모 목록(_N)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:591
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d개 메모"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d개 선택"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:640
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "메모를 업그레이드하는 데 실패했습니다."
# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "행사와 모임을 만드는 데 쓸 '%s' 메모 목록을 열 수 없습니다"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:895
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "메모를 만들 때 쓸 수 있는 달력이 없습니다"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1005
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "메모 소스 선택"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
msgid "New memo"
msgstr "새 메모"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "메모(_O)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1186
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
msgid "Create a new memo"
msgstr "새 메모를 만듭니다"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
msgid "New shared memo"
msgstr "새 공유 메모"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "공유 메모(_S)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "새 공유 메모를 만듭니다"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1200
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
msgid "New memo list"
msgstr "새 메모 목록"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1201
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "메모 목록(_S)"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1202
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
msgid "Create a new memo list"
msgstr "새 메모 목록을 만듭니다"
@@ -9037,49 +9049,49 @@ msgstr "금"
msgid "Sa"
msgstr "토"
-#: ../calendar/gui/print.c:2478
+#: ../calendar/gui/print.c:2481
msgid "Appointment"
msgstr "약속"
-#: ../calendar/gui/print.c:2480
+#: ../calendar/gui/print.c:2483
msgid "Task"
msgstr "작업"
-#: ../calendar/gui/print.c:2505
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "요약: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2528
+#: ../calendar/gui/print.c:2531
msgid "Attendees: "
msgstr "참석자: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2568
+#: ../calendar/gui/print.c:2571
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "상태: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2585
+#: ../calendar/gui/print.c:2588
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "우선순위: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2597
+#: ../calendar/gui/print.c:2600
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "퍼센트 완료: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2609
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2622
+#: ../calendar/gui/print.c:2625
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "분류: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2633
+#: ../calendar/gui/print.c:2636
msgid "Contacts: "
msgstr "연락처:"
@@ -9098,55 +9110,55 @@ msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "작업을 업그레이드하는 데 실패했습니다."
# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:870
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "행사와 모임을 만드는 데 쓸 '%s' 작업 목록을 열 수 없습니다"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "작업을 만들 때 쓸 수 있는 달력이 없습니다"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:994
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
msgid "Task Source Selector"
msgstr "작업 소스 선택"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
msgid "New task"
msgstr "새 작업"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "작업(_T)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
msgid "Create a new task"
msgstr "새 작업을 만듭니다"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
msgid "New assigned task"
msgstr "새로 할당한 작업"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "할당한 작업(_D)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "새로 할당한 작업을 만듭니다"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1264
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
msgid "New task list"
msgstr "새 작업 목록"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "작업 목록(_K)"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
msgid "Create a new task list"
msgstr "새 작업 목록을 만듭니다"
@@ -9162,7 +9174,7 @@ msgstr ""
"\n"
"정말로 이 작업들을 지우시겠습니까?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1123
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "Do not ask me again."
msgstr "다시 묻지 않습니다."
@@ -10817,7 +10829,7 @@ msgstr "닫기(_C)"
msgid "Close the current file"
msgstr "현재 파일을 닫습니다"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1334
+#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
@@ -11054,7 +11066,7 @@ msgstr "메시지를 올릴 폴더를 선택하십시오."
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "게시할 폴더를 고를려면 여기를 누르십시오"
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1552
+#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1557
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "첨부 모음 보기(_A)"
@@ -11073,22 +11085,22 @@ msgstr ""
"보내는 메시지를 암호화할 수 없습니다: 계정에서 암호화 인증서를 설정하지 않았"
"습니다"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1494 ../mail/em-format-html-display.c:1949
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1499 ../mail/em-format-html-display.c:1952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "첨부"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1550
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1555
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "첨부 모음 숨기기(_A)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1567 ../composer/e-msg-composer.c:2792
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 ../composer/e-msg-composer.c:2797
msgid "Compose Message"
msgstr "메시지를 작성합니다"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4093
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4098
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11181,7 +11193,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
-msgstr "노벨 그룹와이즈 및 마이크로소프트 익스체인지에서만 사용할 수 있는 보내기 옵션입니다."
+msgstr ""
+"노벨 그룹와이즈 및 마이크로소프트 익스체인지에서만 사용할 수 있는 보내기 옵션"
+"입니다."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
@@ -11323,7 +11337,7 @@ msgstr "기록 단계"
msgid "Time"
msgstr "시간"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
@@ -11624,11 +11638,11 @@ msgid "I_nclude threads"
msgstr "글타래 포함(_N)"
#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../mail/em-utils.c:310
msgid "Incoming"
msgstr "받는 메일"
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
msgid "Outgoing"
msgstr "보내는 메일"
@@ -11743,8 +11757,8 @@ msgstr "지정하는 시각"
#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
msgid "weeks"
msgstr "주"
@@ -11813,7 +11827,7 @@ msgstr "에볼루션 메일 기본 설정 컨트롤"
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "에볼루션 네트워크 설정 컨트롤"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
#: ../mail/mail-component.c:767
@@ -11836,6 +11850,7 @@ msgid "Network Preferences"
msgstr "네트워크 기본 설정"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
msgid "_Mail"
msgstr "메일(_M)"
@@ -11973,7 +11988,9 @@ msgstr "알 수 없는 보낸 사람"
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "${Year}-${Month}-${Day} (${AbbrevWeekdayName}), ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender}:"
+msgstr ""
+"${Year}-${Month}-${Day} (${AbbrevWeekdayName}), ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender}:"
# 번역은 적합하지 않다.
#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
@@ -12251,7 +12268,7 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "처리 중지"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
@@ -12271,51 +12288,51 @@ msgstr "그러면"
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "동작 추가(_T)"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:192
+#: ../mail/em-folder-browser.c:193
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "찾은 결과로 찾기 폴더 만들기(_R)..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "All Messages"
msgstr "모든 메시지"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
msgid "Unread Messages"
msgstr "읽지 않은 메시지"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+#: ../mail/em-folder-browser.c:221
msgid "No Label"
msgstr "레이블 없음"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Read Messages"
msgstr "읽은 메시지"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Recent Messages"
msgstr "최근 메시지"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "최근 5일간 메시지"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "첨부가 있는 메시지"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
msgid "Important Messages"
msgstr "중요한 메시지"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "정크메일 아닌 메시지"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1173
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
msgid "Account Search"
msgstr "계정 찾기"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
msgid "All Account Search"
msgstr "모든 계정 찾기"
@@ -12436,12 +12453,12 @@ msgstr "%s 폴더를 옮기는 중"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s 폴더를 복사하는 중"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "메시지를 %s 폴더로 옮기는 중입니다"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "메시지를 %s 폴더로 복사하는 중입니다"
@@ -12497,13 +12514,14 @@ msgstr "읽지 않은 찾기 폴더(_U)"
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "`%s'에서 `%s' 폴더로 복사하는 중"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1183
-#: ../mail/em-folder-view.c:1198
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
+#: ../mail/em-folder-view.c:1203
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
msgid "Select folder"
msgstr "폴더 선택"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1198
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
msgid "C_opy"
msgstr "복사(_O)"
@@ -12525,173 +12543,173 @@ msgstr "폴더를 만듭니다"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "폴더 만들 곳을 지정하십시오:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "메일 삭제가 실패했습니다"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1088 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "이 메일을 지울 권한이 없습니다."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1326 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1328 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
+#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "전달(_F)"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "새 메시지로 편집(_E)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "U_ndelete"
msgstr "되살리기(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1339
+#: ../mail/em-folder-view.c:1344
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "폴더로 이동(_M)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../mail/em-folder-view.c:1345
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "폴더로 복사(_C)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "읽은 것으로 표시(_K)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Important"
msgstr "중요한 것으로 표시(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_I)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "정크메일로 표시(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1353
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "정크메일이 아닌 것으로 표시(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "추가 작업으로 표시(_W)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1356
msgid "_Label"
msgstr "레이블(_L)"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
+#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
msgid "_None"
msgstr "없음(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1360
msgid "_New Label"
msgstr "새 레이블(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
+#: ../mail/em-folder-view.c:1364
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "표시 완료(_G)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1365
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "표시 지우기(_E)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "메시지로부터 규칙 만들기(_T)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "제목에 따른 찾기 폴더(_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "보낸 사람에 따른 찾기 폴더(_N)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1367
+#: ../mail/em-folder-view.c:1372
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "받는 사람에 따른 찾기 폴더(_R)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1373
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "메일링 리스트에 대한 찾기 폴더(_L)"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "제목에 대한 필터(_J)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "보낸 사람에 대한 필터(_D)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1380
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "받는 사람에 대한 필터(_C)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1381
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "메일링 리스트에 대한 필터(_M)"
#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2252 ../mail/em-folder-view.c:2295
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727
+#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2513
+#: ../mail/em-folder-view.c:2518
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "메시지를 가져올 수 없습니다"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2532
+#: ../mail/em-folder-view.c:2537
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "메시지를 가져오는 중..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2751
+#: ../mail/em-folder-view.c:2756
msgid "C_all To..."
msgstr "호출하기(_A)..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2754
+#: ../mail/em-folder-view.c:2759
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "찾기 폴더 만들기(_S)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2755
+#: ../mail/em-folder-view.c:2760
msgid "_From this Address"
msgstr "이 주소에서(_F)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
+#: ../mail/em-folder-view.c:2761
msgid "_To this Address"
msgstr "이 주소로(_T)"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3249
+#: ../mail/em-folder-view.c:3254
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "메일을 %s 주소로 보내려면 누르십시오"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3261
+#: ../mail/em-folder-view.c:3266
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s에게 호출하려면 누르십시오"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
+#: ../mail/em-folder-view.c:3271
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "주소를 감추려면/보이려면 누르십시오"
@@ -12718,7 +12736,7 @@ msgstr "다음(_N)"
msgid "M_atch case"
msgstr "대소문자 구별(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
msgid "Unsigned"
msgstr "서명 없음"
@@ -12730,7 +12748,7 @@ msgstr ""
"이 메시지에는 서명이 없습니다. 메시지를 보낸 사람이 확실한 지 보장할 수 없습"
"니다."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Valid signature"
msgstr "올바른 서명"
@@ -12742,7 +12760,7 @@ msgstr ""
"이 메시지는 서명되었고 서명이 올바릅니다. 메시지를 보낸 사람은 그 사람이 거"
"의 확실합니다."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
msgid "Invalid signature"
msgstr "잘못된 서명"
@@ -12754,7 +12772,7 @@ msgstr ""
"이 메시지의 서명을 확인할 수 없습니다. 메일이 전송중에 변경되었을 수 있습니"
"다."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "올바른 서명이지만, 보낸 사람을 확인할 수 없습니다"
@@ -12766,7 +12784,7 @@ msgstr ""
"이 메시지는 올바른 서명으로 사인되었습니다. 하지만 메시지를 보낸 사람을 확인"
"할 수 없습니다."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "서명이 있지만, 공개키가 필요합니다"
@@ -12776,7 +12794,7 @@ msgid ""
"public key."
msgstr "이 메시지는 서명되어 있지만, 서명에 해당하는 공개 키가 없습니다."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
msgid "Unencrypted"
msgstr "암호화 안 됨"
@@ -12788,7 +12806,7 @@ msgstr ""
"이 메시지는 암호화하지 않았습니다. 인터넷을 통해 전달되는 동안 다른 사람이 "
"이 메시지를 봤을 수 있습니다."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "암호화됨, 약함"
@@ -12802,7 +12820,7 @@ msgstr ""
"사람이 이 메시지의 내용을 알아 내는 게 어렵긴 하지만, 현실적인 시간 내에 불가"
"능하지는 않습니다."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
msgid "Encrypted"
msgstr "암호화됨"
@@ -12814,7 +12832,7 @@ msgstr ""
"메시지가 암호화되어 있습니다. 다른 사람이 이 메시지의 내용을 알아 내기는 어"
"렵습니다."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "암호화됨, 강력"
@@ -12835,79 +12853,79 @@ msgstr "인증서 보기(_V)"
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "이 인증서는 볼 수 없습니다"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1407
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "마침: %Y년 %B %e일, %p %l:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1415
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
msgid "Overdue:"
msgstr "마감 지남:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%Y년 %B %e일, %p %l:%M까지"
# FIXME - inline의 나은 번역을 찾아보자
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1496
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
msgid "_View Inline"
msgstr "인라인으로 보기(_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1497
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
msgid "_Hide"
msgstr "숨기기(_H)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1498
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
msgid "_Fit to Width"
msgstr "너비에 맞추기(_F)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
msgid "Show _Original Size"
msgstr "원래 크기로 표시(_O)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2168
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
msgid "Save attachment as"
msgstr "다른 이름으로 첨부 문서 저장"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2172
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "모든 첨부를 저장할 폴더 선택..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2223
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
msgid "_Save Selected..."
msgstr "선택한 사항 저장(_S)..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2290
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d개 첨부(_T)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
msgid "S_ave"
msgstr "저장(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2308
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
msgid "S_ave All"
msgstr "모두 저장(_A)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2382
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
msgid "No Attachment"
msgstr "첨부 없음"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
msgid "View _Unformatted"
msgstr "원본 보기(_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2531
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "원본 감추기(_U)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
msgid "O_pen With"
msgstr "다른 프로그램으로 열기(_P)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12915,161 +12933,161 @@ msgstr ""
"전자메일 크기가 처리하기에 너무 커서 에볼루션에서 표시하지 못했습니다. 원본 "
"그대로 보거나 외부 텍스트 편집기로 볼 수 있습니다."
-#: ../mail/em-format-html-print.c:156
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%2$d페이지 중 %1$d페이지"
-#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
+#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' 가져오는 중"
-#: ../mail/em-format-html.c:925
+#: ../mail/em-format-html.c:930
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "외부 본문 부분이 없습니다."
-#: ../mail/em-format-html.c:933
+#: ../mail/em-format-html.c:938
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "외부 본문 부분의 형식이 잘못되었습니다."
-#: ../mail/em-format-html.c:963
+#: ../mail/em-format-html.c:968
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP 사이트(%s)를 가리킵니다"
-#: ../mail/em-format-html.c:974
+#: ../mail/em-format-html.c:979
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "사이트 \"%2$s\"의 로컬 파일(%1$s)을 가리킵니다"
-#: ../mail/em-format-html.c:976
+#: ../mail/em-format-html.c:981
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "로컬 파일(%s)을 가리킵니다"
-#: ../mail/em-format-html.c:997
+#: ../mail/em-format-html.c:1002
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "원격 데이터(%s)을 가리킵니다"
-#: ../mail/em-format-html.c:1008
+#: ../mail/em-format-html.c:1013
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "알 수 없는 외부 데이터(\"%s\" 타입)을 가리킵니다"
-#: ../mail/em-format-html.c:1236
+#: ../mail/em-format-html.c:1241
msgid "Formatting message"
msgstr "메시지 내용을 표시하는 중입니다"
-#: ../mail/em-format-html.c:1410
+#: ../mail/em-format-html.c:1415
msgid "Formatting Message..."
msgstr "메시지 내용을 표시하는 중입니다..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
+#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "참조"
-#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
+#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "숨은 참조"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "메일 프로그램"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1771
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
+#: ../mail/em-format-html.c:1781
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1912
+#: ../mail/em-format-html.c:1917
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "이 메시지는 <b>%s</b>이(가) <b>%s</b> 자격으로 보냈습니다."
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../mail/message-tag-followup.c:307
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "회신 주소"
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
msgid "Date"
msgstr "날짜"
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Newsgroups"
msgstr "뉴스그룹"
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "얼굴"
-#: ../mail/em-format.c:1158
+#: ../mail/em-format.c:1160
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s 첨부"
-#: ../mail/em-format.c:1200
+#: ../mail/em-format.c:1199
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME 메시지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
+#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME 메시지를 분석할 수 없습니다. 소스로 보여줍니다."
-#: ../mail/em-format.c:1345
+#: ../mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "multipart/encrypted에 지원하지 않는 암호화 방식을 사용했습니다"
-#: ../mail/em-format.c:1355
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/MIME 메시지를 분석할 수 없습니다"
-#: ../mail/em-format.c:1355
+#: ../mail/em-format.c:1354
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/MIME 메시지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-#: ../mail/em-format.c:1512
+#: ../mail/em-format.c:1511
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "지원하지 않는 서명 형식입니다"
-#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Error verifying signature"
msgstr "서명을 확인하는 중 오류가 발생했습니다"
-#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
+#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "서명을 확인하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
-#: ../mail/em-format.c:1665
+#: ../mail/em-format.c:1664
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP 메시지를 분석할 수 없습니다."
-#: ../mail/em-format.c:1665
+#: ../mail/em-format.c:1664
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP 메시지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다"
@@ -13140,22 +13158,26 @@ msgstr "할 일"
msgid "Later"
msgstr "나중에"
-#: ../mail/em-migrate.c:1652
+#: ../mail/em-migrate.c:1228
+msgid "Migration"
+msgstr "옮기기"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1673
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더를 새로 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1678
+#: ../mail/em-migrate.c:1699
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' 폴더를 `%s' 폴더로 복사할 수 없습니다: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1863
+#: ../mail/em-migrate.c:1884
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "`%s'에 있는 메일함을 읽을 수 없습니다: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1868
+#: ../mail/em-migrate.c:1889
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13166,44 +13188,49 @@ msgstr ""
"\n"
"폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2069
+#: ../mail/em-migrate.c:2090
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "과거의 POP keep-on-server 데이터 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2083
+#: ../mail/em-migrate.c:2104
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr ""
"POP keep-on-server 데이터 디렉터리 `%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2112
+#: ../mail/em-migrate.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "POP3 keep-on-server 데이터 `%s'을(를) 복사할 수 없습니다: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
+#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "`%s' 로컬 메일 저장고를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2952
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "폴더를 옮기는 중입니다"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"에볼루션 메일함 폴더의 요약문 형식이 에볼루션 버전 2.24 이후 sqlite로 바뀌었습니다.\n"
+"에볼루션 메일함 폴더의 요약문 형식이 에볼루션 버전 2.24 이후 sqlite로 바뀌었"
+"습니다.\n"
"\n"
"폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..."
-#: ../mail/em-migrate.c:3034
+#: ../mail/em-migrate.c:3056
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "`%s'에 로컬 메일 폴더를 만들 수 없습니다: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:3053
+#: ../mail/em-migrate.c:3075
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -13249,29 +13276,29 @@ msgid "No server has been selected"
msgstr "서버를 선택하지 않았습니다"
#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../mail/em-utils.c:122
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "이 메시지를 다시 보지 않기(_D)."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:318
msgid "Message Filters"
msgstr "메시지 필터"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:371
msgid "message"
msgstr "메시지"
-#: ../mail/em-utils.c:654
+#: ../mail/em-utils.c:655
msgid "Save Message..."
msgstr "메시지 저장..."
-#: ../mail/em-utils.c:704
+#: ../mail/em-utils.c:705
msgid "Add address"
msgstr "주소 추가"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1225
+#: ../mail/em-utils.c:1226
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s에서 온 메일"
@@ -13550,7 +13577,11 @@ msgid ""
"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr "메일 헤더의 파일 이름을 아웃룩이나 구글 메일과 같은 방식으로 인코딩합니다. 그래야 에볼루션에서 보낸 다국어 파일 이름을 아웃룩이나 구글 메일에서 인식할 수 있습니다. 아웃룩이나 구글 메일은 RFC 2231을 따르지 않고 올바르지 않은 방법으로 RFC 2047 표준을 따르고 있습니다."
+msgstr ""
+"메일 헤더의 파일 이름을 아웃룩이나 구글 메일과 같은 방식으로 인코딩합니다. 그"
+"래야 에볼루션에서 보낸 다국어 파일 이름을 아웃룩이나 구글 메일에서 인식할 수 "
+"있습니다. 아웃룩이나 구글 메일은 RFC 2231을 따르지 않고 올바르지 않은 방법으"
+"로 RFC 2047 표준을 따르고 있습니다."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Height of the message-list pane"
@@ -13583,7 +13614,10 @@ msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr "특정 MIME 타입에 대한 뷰어가 에볼루션 안에 없으면, 이 목록에 있는 MIME 타입에서 보노보 컴포넌트 뷰어로 매핑되는 (그놈의 MIME 타입 데이터베이스에서) 뷰어가 내용을 표시하는 데 사용됩니다."
+msgstr ""
+"특정 MIME 타입에 대한 뷰어가 에볼루션 안에 없으면, 이 목록에 있는 MIME 타입에"
+"서 보노보 컴포넌트 뷰어로 매핑되는 (그놈의 MIME 타입 데이터베이스에서) 뷰어"
+"가 내용을 표시하는 데 사용됩니다."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
@@ -13630,7 +13664,9 @@ msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
-msgstr "찾기 결과에서 삭제하는 게 아니라, 찾기 폴더에서 메시지를 지울 경우 메시지를 영구히 삭제한다고 반복해서 경고하는 기능을 끄고 켭니다."
+msgstr ""
+"찾기 결과에서 삭제하는 게 아니라, 찾기 폴더에서 메시지를 지울 경우 메시지를 "
+"영구히 삭제한다고 반복해서 경고하는 기능을 끄고 켭니다."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Last time empty junk was run"
@@ -13693,7 +13729,10 @@ msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "HTTP(S)를 통해 HTML 메시지의 그림을 읽어들입니다. 사용 가능한 값은: \"0\" - 네트워크에서 그림을 읽어들이지 않습니다. \"1\" - 주소록에 있는 사람의 메세지 그림을 읽어들입니다. \"2\" - 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다."
+msgstr ""
+"HTTP(S)를 통해 HTML 메시지의 그림을 읽어들입니다. 사용 가능한 값은: \"0\" - "
+"네트워크에서 그림을 읽어들이지 않습니다. \"1\" - 주소록에 있는 사람의 메세지 "
+"그림을 읽어들입니다. \"2\" - 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Log filter actions"
@@ -13936,7 +13975,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgstr "에볼루션에서 표시할 수 있는 텍스트의 최대 크기를 지정합니다. 기본값은 4MB / 4096 KB이고 KB 단위로 지정합니다."
+msgstr ""
+"에볼루션에서 표시할 수 있는 텍스트의 최대 크기를 지정합니다. 기본값은 4MB / "
+"4096 KB이고 KB 단위로 지정합니다."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
@@ -13952,7 +13993,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "이 키는 한 번만 읽고 읽은 다음에 거짓으로 다시 설정됩니다. 목록에서 메일 선택을 제거하고 그 폴더에 대한 미리 보기를 없앱니다."
+msgstr ""
+"이 키는 한 번만 읽고 읽은 다음에 거짓으로 다시 설정됩니다. 목록에서 메일 선택"
+"을 제거하고 그 폴더에 대한 미리 보기를 없앱니다."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid ""
@@ -14145,10 +14188,12 @@ msgid "Import mail from Elm."
msgstr "ELM에서 메일을 가져옵니다."
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
msgid "Destination folder:"
msgstr "대상 폴더:"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
msgid "Select folder to import into"
msgstr "어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오"
@@ -14164,7 +14209,10 @@ msgstr "버클리 메일박스 형식 폴더 가져오기"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "메일함 가져오기"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "%s 가져오는 중입니다"
@@ -14860,9 +14908,9 @@ msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "인증 사용(_N)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:316
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:348
msgid "User_name:"
msgstr "사용자이름(_N):"
@@ -15692,7 +15740,9 @@ msgstr "계속하시면, 이 메시지를 복구할 수 없을 것입니다."
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
-msgstr "폴더를 삭제하면, 그 안에 있는 내용과 그 하위 폴더의 내용까지 영원히 삭제하게 됩니다."
+msgstr ""
+"폴더를 삭제하면, 그 안에 있는 내용과 그 하위 폴더의 내용까지 영원히 삭제하게 "
+"됩니다."
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -15842,7 +15892,9 @@ msgstr "오프라인에서 사용하기 위해 폴더를 로컬에서 동기화
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "에볼루션이 제대로 동작하려면 시스템 폴더가 있어야 하고, 이 폴더는 이름을 바꾸거나, 옮기거나, 삭제하면 안 됩니다."
+msgstr ""
+"에볼루션이 제대로 동작하려면 시스템 폴더가 있어야 하고, 이 폴더는 이름을 바꾸"
+"거나, 옮기거나, 삭제하면 안 됩니다."
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
@@ -15959,7 +16011,8 @@ msgid ""
"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
-"경고: 찾기 폴더에서 메시지를 삭제하면, 로컬 혹은 원격 폴더에서 메시지를 실제로 삭제합니다.\n"
+"경고: 찾기 폴더에서 메시지를 삭제하면, 로컬 혹은 원격 폴더에서 메시지를 실제"
+"로 삭제합니다.\n"
"정말로 메시지를 삭제하시겠습니까?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
@@ -16016,86 +16069,88 @@ msgstr "완전히 삭제(_E)"
msgid "_Open Messages"
msgstr "메시지 열기(_O)"
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "보지않았음"
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "봤음"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "응답함"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Forwarded"
msgstr "전달함"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "여러개의 보지않은 메시지"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "여러 메시지"
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "가장 낮음"
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "낮음"
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "높음"
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "가장 높음"
# ???
-#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "오늘 %p %l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "어제 %p %l:%M "
-#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "(%a) %p %l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %e일 %p %l:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y년 %b %e일"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449
+#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
msgid "Generating message list"
msgstr "메시지 목록 작성중"
-#: ../mail/message-list.c:4288
+#: ../mail/message-list.c:4289
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
-msgstr "찾기 기준에 해당하는 메시지가 없습니다. 찾기->지우기 메뉴 항목으로 찾기를 지우거나 찾기 기준을 바꾸십시오."
+msgstr ""
+"찾기 기준에 해당하는 메시지가 없습니다. 찾기->지우기 메뉴 항목으로 찾기를 지"
+"우거나 찾기 기준을 바꾸십시오."
-#: ../mail/message-list.c:4290
+#: ../mail/message-list.c:4291
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "이 폴더에는 메시지가 없습니다."
@@ -16263,27 +16318,27 @@ msgstr ""
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "오디오 인라인 플러그인"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "에볼루션 백업 파일 이름 선택"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "백업한 다음에 에볼루션 다시 시작(_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "복구할 에볼루션 백업 파일 이름 선택"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "복구한 다음에 에볼루션 다시 시작(_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
msgid "Restore from backup"
msgstr "백업에서 복구"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -16293,116 +16348,116 @@ msgstr ""
"를 복구하실 수 있습니다. \n"
"모든 개인 설정 사항, 메일 필터 기능 등도 복구합니다."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "백업 백업 파일에서 에볼루션 복구(_R)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "복구할 에볼루션 아카이브를 선택해 주십시오:"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "복구할 파일을 선택하십시오"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "에볼루션 디렉터리 백업"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "에볼루션 디렉터리 복구"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "에볼루션 백업 검사"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
msgid "Restart Evolution"
msgstr "에볼루션 다시 시작"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "그래픽 사용자 인터페이스 사용"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "에볼루션을 종료하는 중입니다"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "에볼루션 계정 및 설정을 백업하는 중"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "에볼루션 데이터를 백업하는 중 (메일, 연락처, 달력, 작업, 메모)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
msgid "Backup complete"
msgstr "백업 완료"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "에볼루션 다시 시작하는 중"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "현재 에볼루션 데이터를 백업"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "백업에서 파일을 추출하는 중"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "에볼루션 설정을 읽어오는 중"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "임시 백업 파일을 삭제하는 중"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "로컬 소스 확인하는 중"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "%s 폴더에 백업하는 중"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s 폴더에서 복구하는 중"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
msgid "Evolution Backup"
msgstr "에볼루션 백업"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
msgid "Evolution Restore"
msgstr "에볼루션 복구"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "에볼루션 데이터를 백업하는 중입니다"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "에볼루션에서 데이터를 백업하는 동안 잠시 기다리십시오."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "에볼루션 데이터를 복구하는 중입니다"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "에볼루션에서 데이터를 복구하는 동안 잠시 기다리십시오."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "이 작업은 계정의 데이터 크기에 따라 시간이 걸릴 수도 있습니다."
@@ -16458,7 +16513,11 @@ msgid ""
"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
-msgstr "현재 에볼루션에 있는 모든 데이터 및 설정을 삭제하고 이를 백업 파일에서 복구합니다. 에볼루션이 실행되지 않을 경우에만 이를 복구할 수 있습니다. 백업을 시작하기 전에 모든 파일을 저장 후 종료하였는 지를 확인합니다. 백업 후 에볼루션을 자동으로 실행하시고자 할 경우 토글 단추를 활성화합니다."
+msgstr ""
+"현재 에볼루션에 있는 모든 데이터 및 설정을 삭제하고 이를 백업 파일에서 복구합"
+"니다. 에볼루션이 실행되지 않을 경우에만 이를 복구할 수 있습니다. 백업을 시작"
+"하기 전에 모든 파일을 저장 후 종료하였는 지를 확인합니다. 백업 후 에볼루션을 "
+"자동으로 실행하시고자 할 경우 토글 단추를 활성화합니다."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
@@ -16518,27 +16577,27 @@ msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "%s 실행 중에 오류가 발생했습니다: %s."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "보고필터 하위 프로세스가 응답하지 않습니다. 강제로 끝냅니다..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "보고필터 하위 프로세스 대기가 중지되었습니다. 강제로 끝냅니다..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "보고필터에 대한 파이프가 실패했습니다. 오류 코드: %d."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "메시지 텍스트를 유니코드로 변환(_U)"
@@ -16577,8 +16636,8 @@ msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339
msgid "Use _SSL"
msgstr "SSL 사용(_S)"
@@ -16586,8 +16645,8 @@ msgstr "SSL 사용(_S)"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:358
msgid "Re_fresh:"
msgstr "새로 고침(_F):"
@@ -16745,15 +16804,39 @@ msgid ""
"default one."
msgstr "달력이나 주소록을 기본값으로 지정하는 기능을 제공합니다."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+msgid "Security:"
+msgstr "보안:"
+
+# FIXME: 이거 번역해야 돼? 커스텀 헤더에 쓰는 값의 예제.
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+msgid "Unclassified"
+msgstr "비밀아님"
+
+# FIXME: 이거 번역해야 돼? 커스텀 헤더에 쓰는 값의 예제.
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+msgid "Protected"
+msgstr "보호"
+
+# FIXME: 이거 번역해야 돼? 커스텀 헤더에 쓰는 값의 예제.
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+msgid "Secret"
+msgstr "비밀"
+
+# FIXME: 이거 번역해야 돼? 커스텀 헤더에 쓰는 값의 예제.
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+msgid "Top secret"
+msgstr "일급비밀"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
msgid "_Custom Header"
msgstr "사용자 설정 헤더(_C)"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
msgid "Key"
msgstr "키"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
#: ../plugins/templates/templates.c:396
msgid "Values"
msgstr "값"
@@ -16794,12 +16877,6 @@ msgstr ""
"을 지정하는 방법은 다음과 같습니다: 사용자 설정 헤더의 이름 다음에 \"=\" 다음"
"에 값을 쓰고 \";\"으로 구분."
-#. Translators: '=' and ';' should not be changed but ASCII
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
-msgstr "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
-
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "다른 사용자 폴더 열기"
@@ -16941,7 +17018,9 @@ msgstr "0 KB"
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr "에볼루션이 오프라인 상태입니다. 지금은 폴더를 만들거나 고칠 수 없습니다. 폴더를 만들거나 수정하려면 온라인 모드로 바꾸십시오."
+msgstr ""
+"에볼루션이 오프라인 상태입니다. 지금은 폴더를 만들거나 고칠 수 없습니다. 폴더"
+"를 만들거나 수정하려면 온라인 모드로 바꾸십시오."
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
@@ -17648,7 +17727,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "{0}을(를) 찾아보는 데 알 수 없는 오류"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류."
@@ -17698,7 +17777,9 @@ msgstr "현재 사용량은: {0}KB입니다. 현재 메일을 보내거나 받
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr "현재 사용량은: {0}KB입니다. 메일을 삭제해서 공간을 더 확보하지 않으면 메일을 보내지 못할 것입니다."
+msgstr ""
+"현재 사용량은: {0}KB입니다. 메일을 삭제해서 공간을 더 확보하지 않으면 메일을 "
+"보내지 못할 것입니다."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
@@ -17775,11 +17856,11 @@ msgstr "외부 편집기에서 작성(_E)"
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "외부 편집기를 사용해 메시지 작성"
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "편집기를 실행할 명령어: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim\""
@@ -17816,7 +17897,8 @@ msgstr "\"%s\" 폴더를 구독 해제하는 중"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr "가장자리 창의 컨텍스트 메뉴에서 메일 폴더를 구독 해제할 수 있게 합니다."
+msgstr ""
+"가장자리 창의 컨텍스트 메뉴에서 메일 폴더를 구독 해제할 수 있게 합니다."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
@@ -17826,20 +17908,12 @@ msgstr "폴더 구독 해제"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "구독 중지(_U)"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84
-msgid "Google"
-msgstr "구글"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "구독하고 있는 달력 목록을 읽으려면 %s 사용자의 암호를 입력하십시오."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17848,16 +17922,21 @@ msgstr ""
"구글 서버에서 데이터를 읽을 수 없습니다.\n"
"%s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
msgid "Cal_endar:"
msgstr "달력(_E):"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Retrieve _list"
msgstr "목록 가져오기(_L)"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
+msgid "Google"
+msgstr "구글"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:306
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:325
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>서버</b>"
@@ -17956,7 +18035,9 @@ msgstr "메시지 철회"
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
-msgstr "메시지를 철회하면 받는 사람의 메일함에서 제거될 수도 있습니다. 정말로 철회하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"메시지를 철회하면 받는 사람의 메일함에서 제거될 수도 있습니다. 정말로 철회하"
+"시겠습니까?"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
@@ -18958,104 +19039,105 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b>님이 다음 공유 메모를 취소했습니다:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:820
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
msgid "_Open Calendar"
msgstr "달력 열기(_O)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Decline"
msgstr "거부(_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Accept"
msgstr "허용(_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Decline all"
msgstr "모두 거부(_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
msgid "_Tentative all"
msgstr "모두 잠정적(_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
msgid "_Tentative"
msgstr "잠정적(_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
msgid "_Accept all"
msgstr "모두 허용(_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
msgid "_Send Information"
msgstr "정보 보내기(_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "참석자 상태 업데이트(_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
msgid "_Update"
msgstr "업데이트(_U)"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
msgid "Start time:"
msgstr "시작 시각:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
msgid "End time:"
msgstr "마침 시각:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1051
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
msgid "Comment:"
msgstr "설명:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "보낸 이에게 회신(_R)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "참석자에게 업데이트 보내기(_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "모든 경우에 적용(_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
msgid "Show time as _free"
msgstr "시간을 약속 없음으로 표시(_F)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "내 미리 알림 유지(_P)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "미리 알림 상속(_I)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1895
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
msgid "_Tasks :"
msgstr "작업(_T):"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1897
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
msgid "Memos :"
msgstr "메모:"
@@ -19597,6 +19679,26 @@ msgstr "아웃룩 PST 가져오기"
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "아웃룩 개인 폴더 (.pst)"
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "_Address Book"
+msgstr "주소록(_A)"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "약속(_P)"
+
+# journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "일지 항목(_J)"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "아웃룩 데이터 가져오기"
+
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgstr "달력을 웹에 게시할 수 있게 합니다"
@@ -20070,17 +20172,16 @@ msgstr "WebDAV 연락처를 설정하는 플러그인."
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "WebDAV 연락처"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:336
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:363
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch 피하기(_A) (아파치 2.2.8 미만 버전에서 필요)"
@@ -20738,7 +20839,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"이전 버전의 에볼루션은 데이터를 지금 버전과 다른 위치에 저장했습니다.\n"
"\n"
-"이 데이터를 지운다면, &quot;evolution&quot; 디렉터리의 모든 내용을 완전히 제거하게 됩니다. 이 데이터를 유지한다면, 나중에 지우고 싶을 때 수동으로 &quot;evolution*&quot;의 내용을 제거하면 됩니다.\n"
+"이 데이터를 지운다면, &quot;evolution&quot; 디렉터리의 모든 내용을 완전히 제"
+"거하게 됩니다. 이 데이터를 유지한다면, 나중에 지우고 싶을 때 수동으로 &quot;"
+"evolution*&quot;의 내용을 제거하면 됩니다.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -21434,7 +21537,7 @@ msgstr "선택한 연락처를 VCard로 저장합니다"
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "선택한 폴더의 연락처를 VCard로 저장합니다"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2724
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
@@ -22889,23 +22992,23 @@ msgid "Month Calendar"
msgstr "달별 달력"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3644
-#: ../widgets/text/e-text.c:3645
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
+#: ../widgets/text/e-text.c:3642
msgid "Fill color"
msgstr "채우기 색"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3651
-#: ../widgets/text/e-text.c:3652 ../widgets/text/e-text.c:3659
-#: ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
+#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
+#: ../widgets/text/e-text.c:3657
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK 채우기 색"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3666
-#: ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
+#: ../widgets/text/e-text.c:3664
msgid "Fill stipple"
msgstr "스티플 채우기"
@@ -22930,15 +23033,15 @@ msgid "Y2"
msgstr "Y2"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
msgid "Minimum width"
msgstr "최소 너비"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
msgid "Minimum Width"
msgstr "최소 너비"
@@ -23140,21 +23243,21 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "확장 화살표 주위의 여백"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
msgid "Advanced Search"
msgstr "고급 찾기"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Save Search"
msgstr "찾기 저장"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
msgid "_Searches"
msgstr "찾기(_S)"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
msgid "Searches"
msgstr "찾기"
@@ -23260,8 +23363,8 @@ msgstr "지우기(_C)"
msgid "Item ID"
msgstr "항목 ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3566
-#: ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
+#: ../widgets/text/e-text.c:3564
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
@@ -23659,81 +23762,81 @@ msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d개 항목)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "행에 색 교차"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "가로 격자 그리기"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "세로 격자 그리기"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "포커스 그리기"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
msgid "Cursor mode"
msgstr "커서 모드"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
msgid "Selection model"
msgstr "선택 모델"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "길이 한계치"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3333 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "행 높이 통일"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
msgid "Frozen"
msgstr "고정"
@@ -23821,12 +23924,12 @@ msgstr "테이블 모델"
msgid "Cursor row"
msgstr "커서 행"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3340 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "언제나 찾기"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3347
+#: ../widgets/table/e-table.c:3345
msgid "Use click to add"
msgstr "추가하려면 누르기 사용"
@@ -23842,112 +23945,117 @@ msgstr "리트로 모양"
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "선과 +/- 확장 버튼을 그립니다."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2736
+#: ../widgets/text/e-text.c:2733
msgid "Input Methods"
msgstr "입력기"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3559 ../widgets/text/e-text.c:3560
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
msgid "Event Processor"
msgstr "이벤트 처리기"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3573 ../widgets/text/e-text.c:3574
+#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
msgid "Bold"
msgstr "굵은 글씨"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3580 ../widgets/text/e-text.c:3581
+#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
msgid "Strikeout"
msgstr "취소선"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3587 ../widgets/text/e-text.c:3588
+#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
msgid "Anchor"
msgstr "연결"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3595 ../widgets/text/e-text.c:3596
+#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
msgid "Justification"
msgstr "맞춤"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3602 ../widgets/text/e-text.c:3603
+#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
msgid "Clip Width"
msgstr "자르기 너비"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3609 ../widgets/text/e-text.c:3610
+#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
msgid "Clip Height"
msgstr "자르기 높이"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3616 ../widgets/text/e-text.c:3617
+#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
msgid "Clip"
msgstr "자르기"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3623 ../widgets/text/e-text.c:3624
+#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "자르기 사각형"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3630 ../widgets/text/e-text.c:3631
+#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
msgid "X Offset"
msgstr "가로 오프셋"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3637 ../widgets/text/e-text.c:3638
+#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Y Offset"
msgstr "세로 오프셋"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3673 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
msgid "Text width"
msgstr "텍스트 너비"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3680 ../widgets/text/e-text.c:3681
+#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
msgid "Text height"
msgstr "텍스트 높이"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
msgid "Use ellipsis"
msgstr "말줄임표 사용"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
msgid "Ellipsis"
msgstr "말줄임표"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
msgid "Line wrap"
msgstr "줄 바꿈"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
msgid "Break characters"
msgstr "끊김 문자"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
msgid "Max lines"
msgstr "최대 줄 수"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3745 ../widgets/text/e-text.c:3746
+#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
msgid "Draw borders"
msgstr "테두리 그리기"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3752 ../widgets/text/e-text.c:3753
+#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
msgid "Allow newlines"
msgstr "줄바꿈 허용"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3759 ../widgets/text/e-text.c:3760
+#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
msgid "Draw background"
msgstr "배경 그리기"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3767
+#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
msgid "Draw button"
msgstr "단추 그리기"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3773 ../widgets/text/e-text.c:3774
+#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
msgid "Cursor position"
msgstr "커서 위치"
#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783
+#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
msgid "IM Context"
msgstr "입력기 컨텍스트"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790
+#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
msgid "Handle Popup"
msgstr "팝업 처리"
#~ msgid ""
+#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
+
+#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this address book. This either means you have "
#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#~ msgstr ""