diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 6915 |
1 files changed, 3576 insertions, 3339 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20010612\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-01 15:33+0900\n" "Last-Translator: Takuo KITAME <kitame@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -15,64 +15,199 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF インポーター" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution VCard インポーター" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution VCard インポーター" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "別名" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "フルネーム" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "名前" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "住所(_A):" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "アドレスカード(_A)" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 +msgid "Phone" +msgstr "電話" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "メール" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 -msgid "Primary" -msgstr "プライマリ" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 +msgid "Birth date" +msgstr "誕生日" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -msgid "Prim" -msgstr "プライマリ" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "会社" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "会社" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "事務所" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "敬称(前つけ)" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "役割り" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "マネージャ" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "アシスタント" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "ニックネーム" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "配偶者" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 +msgid "Anniversary" +msgstr "記念日" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 +msgid "Mailer" +msgstr "メーラ" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +msgid "Calendar URI" +msgstr "カレンダ URI" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "空き/多忙 URL:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 +msgid "ICS Calendar" +msgstr "ICS カレンダ" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "ノート" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 +msgid "Related Contacts" +msgstr "関連する連絡先" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 +msgid "Category List" +msgstr "カテゴリリスト" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 +msgid "Wants HTML" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 +msgid "Wants HTML set" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "霧" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 +#, fuzzy +msgid "List Show Addresses" +msgstr "その他の住所" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "プライマリ" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "I" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Last Use" +msgstr "貼り付け" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Use Score" +msgstr "記録" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +msgid "Primary" +msgstr "プライマリ" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +msgid "Prim" +msgstr "プライマリ" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 @@ -107,12 +242,6 @@ msgid "Home" msgstr "家" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "会社" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "会社" @@ -231,21 +360,9 @@ msgid "Dep" msgstr "部署" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "事務所" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "事務所" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "敬称(前つけ)" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" @@ -256,12 +373,6 @@ msgid "Prof" msgstr "職" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "マネージャ" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "マネージャ" @@ -270,32 +381,9 @@ msgid "Ass" msgstr "割り当て" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "ニックネーム" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "ニックネーム" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "配偶者" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "ノート" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 -msgid "Calendar URI" -msgstr "カレンダ URI" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "カレンダURI" @@ -318,11 +406,6 @@ msgid "icsCalendar" msgstr "icsCalendar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 -msgid "Anniversary" -msgstr "記念日" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" msgstr "記念日" @@ -330,12 +413,6 @@ msgstr "記念日" msgid "Birth Date" msgstr "誕生日" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリ" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" msgstr "姓" @@ -351,113 +428,29 @@ msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709 msgid "Unnamed List" msgstr "名前のないリスト" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "フルネーム" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "住所(_A):" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "アドレスカード(_A)" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 -msgid "Phone" -msgstr "電話" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 -msgid "Birth date" -msgstr "誕生日" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "会社" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "役割り" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 -msgid "Mailer" -msgstr "メーラ" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "空き/多忙 URL:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "ICS カレンダ" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 -msgid "Related Contacts" -msgstr "関連する連絡先" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 -msgid "Category List" -msgstr "カテゴリリスト" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 -msgid "Wants HTML" -msgstr "" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF インポーター" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 -msgid "Wants HTML set" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "霧" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 -#, fuzzy -msgid "List Show Addresses" -msgstr "その他の住所" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary" -msgstr "プライマリ" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "I" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 -#, fuzzy -msgid "Last Use" -msgstr "貼り付け" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Evolution VCard インポーター" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Use Score" -msgstr "記録" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Evolution VCard インポーター" -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 @@ -517,14 +510,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook はロードされていません\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1351 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:893 msgid "Could not start wombat server" msgstr "wombat サーバを開始することが出来ませんでした" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1352 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:894 msgid "Could not start wombat" msgstr "wombat を開始することが出来ませんでした" @@ -534,150 +527,6 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" "パイロットのアドレスアプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Directory Servers" -msgstr "ディレクトリサーバー" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "アドレス帳を編集" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Evolution のアドレス帳の名前選択インターフェース" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "アドレス帳のアドレスをポップアップするためのファクトリ" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Contacts" -msgstr "連絡先" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "連絡先情報のあるフォルダ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP サーバ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "連絡先情報のあるLDAPサーバ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public Contacts" -msgstr "公開連絡先" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "連絡先情報のある公開フォルダ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 -msgid "New Contact" -msgstr "新規連絡先" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 -msgid "_Contact" -msgstr "連絡先(_C)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 -msgid "Create a new contact" -msgstr "新規連絡先を作成します" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 -msgid "New Contact List" -msgstr "新規連絡先リスト" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 -msgid "Contact _List" -msgstr "連絡先リスト(_L)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "新規連絡先リストを作成" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "LDAP サーバへ接続出来ません" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "LDAP サーバにおいて認証出来ません" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 -#, fuzzy -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "" -"フィルタ情報のロード中にエラー:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 -msgid "Account Name" -msgstr "アカウント名" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 -msgid "Server Name" -msgstr "サーバ名" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 -#, fuzzy -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(この Evolution は SSL をサポートしていません)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 -msgid "Other Contacts" -msgstr "他の連絡先" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" @@ -803,6 +652,107 @@ msgstr "すべてのカテゴリ" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "フォルダブラウザが表示する URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:628 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Contacts" +msgstr "連絡先" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "連絡先情報のあるフォルダ" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP サーバ" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "連絡先情報のあるLDAPサーバ" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public Contacts" +msgstr "公開連絡先" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public folder containing contact information" +msgstr "連絡先情報のある公開フォルダ" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582 +msgid "New Contact" +msgstr "新規連絡先" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582 +msgid "_Contact" +msgstr "連絡先(_C)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 +msgid "Create a new contact" +msgstr "新規連絡先を作成します" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 +msgid "New Contact List" +msgstr "新規連絡先リスト" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 +msgid "Contact _List" +msgstr "連絡先リスト(_L)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "新規連絡先リストを作成" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "LDAP サーバへ接続出来ません" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "LDAP サーバにおいて認証出来ません" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "" +"フィルタ情報のロード中にエラー:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 +msgid "Account Name" +msgstr "アカウント名" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 +msgid "Server Name" +msgstr "サーバ名" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(この Evolution は SSL をサポートしていません)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 +msgid "Other Contacts" +msgstr "他の連絡先" + #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -831,33 +781,76 @@ msgstr "新規連絡先\"%s\"を作成します" msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "アドレスを存在する連絡先\"%s\"に追加" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "アドレス帳をクエリ中..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401 msgid "Edit Contact Info" msgstr "連絡先情報の編集" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "連絡先へ追加" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "電子メールアドレスの統合" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 msgid "Disable Queries" msgstr "クエリを無効" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "クエリを有効 (危険です!)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Directory Servers" +msgstr "ディレクトリサーバー" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "アドレス帳を編集" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "Evolution のアドレス帳の名前選択インターフェース" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "アドレス帳のアドレスをポップアップするためのファクトリ" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 @@ -1005,10 +998,9 @@ msgstr "サブエントリ" msgid "S_earch scope: " msgstr "検索範囲(_C): " -#. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1256 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:625 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "検索中..." @@ -1197,11 +1189,11 @@ msgstr "ダウンロード制限(_D):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" @@ -1241,21 +1233,25 @@ msgstr "" msgid "searching-tab" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution のアドレス帳の名前選択インターフェース" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "アドレス帳から連絡先を選択" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 -msgid "Remove All" -msgstr "すべて削除" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 +#, fuzzy +msgid "Find contact in" +msgstr "送信者が次のものを含む" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" msgstr "削除" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 +msgid "Remove All" +msgstr "すべて削除" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" @@ -1280,14 +1276,10 @@ msgstr "名前のない連絡先" msgid "Source" msgstr "ソース" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "アドレス帳から連絡先を選択" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Find contact in" -msgstr "送信者が次のものを含む" +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Evolution のアドレス帳の名前選択インターフェース" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy @@ -1364,7 +1356,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "部署(_E):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 msgid "Details" msgstr "詳細" @@ -1434,11 +1426,13 @@ msgid "_Categories..." msgstr "カテゴリ(_T)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" @@ -1483,15 +1477,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "ウェブページのURL(_W):" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:408 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "有効" @@ -2523,18 +2517,18 @@ msgstr "ジンバブエ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:394 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "本体" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #, fuzzy msgid "Card" msgstr "車" @@ -2774,7 +2768,7 @@ msgstr "新規リスト" msgid "Contact List Editor" msgstr "連絡先リストエディタ" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "VCard で保存" @@ -2822,7 +2816,7 @@ msgstr "" "このフォルダにすでに存在しています.追加してもよろしいですか?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "上級検索" @@ -2841,10 +2835,10 @@ msgid "%d cards" msgstr "%d カード" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:401 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "毎" @@ -2854,251 +2848,250 @@ msgstr "毎" msgid "Error getting book view" msgstr "%s の開始中にエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:415 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "モバイル" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "カードを修正中にエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" msgstr "成功" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 +#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Repository offline" msgstr "レポジトリオフライン" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 shell/e-storage.c:584 +#: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "許可がありません" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card not found" msgstr "カードが見つかりません" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Card ID already exists" msgstr "カードIDはすでに存在します" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Protocol not supported" msgstr "プロトコルはサポートされていません" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2314 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:771 camel/camel-service.c:855 +#: camel/camel-service.c:895 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセルしました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "Authentication Failed" msgstr "認証に失敗しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "Authentication Required" msgstr "認証を必要としています" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS は利用できません" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "アドレス帳は存在しません" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:49 msgid "Other error" msgstr "その他のエラー" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "変更を保存したいですか?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "カードの印刷" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 msgid "Error adding list" msgstr "リストの追加でエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:273 msgid "Error adding card" msgstr "カードの追加でエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 msgid "Error modifying list" msgstr "リストの修正中にエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 msgid "Error removing list" msgstr "リストの削除中にエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:231 msgid "Error removing card" msgstr "カードの削除中にエラーが発生しました" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:198 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "カードなし" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:331 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "カードなし" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "カードなし" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:336 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "カードなし" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:518 msgid "Multiple VCards" msgstr "複数の VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:526 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s の VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "種別" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "アドレス帳" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard で保存" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "New Contact..." msgstr "新規連絡先..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "New Contact List..." msgstr "新規連絡先リスト..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Go to Folder..." msgstr "フォルダへ移動..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Import..." msgstr "インポート..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Search for Contacts..." msgstr "連絡先の検索..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "アドレス帳のソース..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot の設定..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "連絡先に転送" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Send Message to Contact" msgstr "連絡先へメッセージを送信" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2446 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Print Envelope" msgstr "表紙を印刷" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 msgid "Copy to folder..." msgstr "フォルダへコピー..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 msgid "Move to folder..." msgstr "フォルダへ移動..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "切取り" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:10 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1109 msgid "Current View" msgstr "現在のビュー" @@ -3106,7 +3099,7 @@ msgstr "現在のビュー" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -3114,11 +3107,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3186,36 +3179,46 @@ msgstr "その他の電話" msgid "Primary Phone" msgstr "主な電話" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 -msgid "and one other card." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "アドレス帳に保存" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "幅:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "高さ:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 msgid "Has Focus" msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +#, fuzzy +msgid "Selected" +msgstr "削除" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "タスクをソート" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 +msgid "and one other card." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "アドレス帳に保存" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 #, fuzzy msgid "Field" @@ -3235,11 +3238,6 @@ msgstr "テキストサイズ" msgid "Max field name length" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 -#, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "コロンビア" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 #, fuzzy msgid "" @@ -3273,15 +3271,10 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "アンドラ" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "削除" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 #, fuzzy -msgid "Has Cursor" -msgstr "タスクをソート" +msgid "Column Width" +msgstr "コロンビア" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3292,20 +3285,20 @@ msgstr "名刺表示" msgid "GTK Tree View" msgstr "週" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 -msgid "Print envelope" -msgstr "封筒を印刷" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158 msgid "Print cards" msgstr "カードの印刷" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250 msgid "Print card" msgstr "カードの印刷" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 +msgid "Print envelope" +msgstr "封筒を印刷" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3475,6 +3468,63 @@ msgstr "幅:" msgid "_Font..." msgstr "フォント(_F)..." +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#, fuzzy +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "すべてのローカルと有効なリモートフォルダ" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#, fuzzy +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "カード" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode " +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there should not need size option." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#, fuzzy +msgid "Impossible internal error." +msgstr "その他のエラー" + #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "名称未設定のアポイントメント" @@ -3604,28 +3654,30 @@ msgid "31st" msgstr "31 日" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:912 msgid "High" msgstr "高い" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:826 +#: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911 msgid "Normal" msgstr "普通" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:910 msgid "Low" msgstr "低い" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -3633,13 +3685,13 @@ msgstr "未定義" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:838 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "カレンダサーバで通信中にエラーが発生しました" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1456 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1459 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" "パイロットのカレンダアプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした" @@ -3648,83 +3700,33 @@ msgstr "" msgid "Default Priority:" msgstr "デフォルト優先度:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:973 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" "パイロットの ToDo アプリケーションブロックを読み込むことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "カレンダとタスク" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "カレンダとタスク" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks component" -msgstr "Evolution カレンダ実行サマリコンポーネント" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution カレンダ iTip/iMip ビューア" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution カレンダ iTip/iMip ビューア" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution ニュースエディタ" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution ニュースエディタ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "アラーム通知サービスのためのファクトリ" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "開始:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "終了:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 -msgid "invalid time" -msgstr "不正な時間" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution アラーム" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "%s にアラーム" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "閉じる(_L)" @@ -3740,16 +3742,25 @@ msgstr "アラーム停止時間 (分)" msgid "_Edit appointment" msgstr "アポイントの編集(_E)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 msgid "No description available." msgstr "説明はありません。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3761,7 +3772,7 @@ msgstr "" "設定すれば、代わりに通常のリマインダダイアログボックス\n" "にて表示します。" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3778,71 +3789,87 @@ msgstr "" "\n" "本当にこのプログラムを起動してよいですか?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "二度と質問しない" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "アラーム通知サービスのためのファクトリ" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Bonobo の初期化が出来ませんでした" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs の初期化が出来ませんでした" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "アラーム通知サービスファクトリを作成出来ませんでした" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "サマリが次のものを含む" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "説明が含む" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"この操作は削除にマークされているすべてのメッセージを消去します。操作を続行す" +"ると、これらのメッセージを元に戻せなくなります。\n" +"\n" +"本当にこれらのメッセージを消去しますか?" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "コメントが次のものを含む" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 +#, fuzzy +msgid "Purge events older than" +msgstr "が次のものより小さい" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 -msgid "Unmatched" -msgstr "不一致" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "日" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Y年%m月%d日 %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:488 calendar/gui/e-day-view.c:1364 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%m/%d (%a)" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:514 calendar/gui/calendar-commands.c:520 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508 msgid "%d %B" msgstr "%m月%d日" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:918 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "カレンダビューを作成出来ませんでした. ORBitとOAFの設定をチェックしてください" -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1569 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3861,11 +3888,11 @@ msgstr "公開カレンダ" msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "公開フォルダはアポイントとイベントを含んでます" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 +#: calendar/gui/print.c:1787 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:348 my-evolution/e-summary-tasks.c:357 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "タスク" @@ -3931,107 +3958,6 @@ msgstr "終日アポイント(_D)" msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "新規終日アポイントを作成します" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -msgid "Private" -msgstr "私的" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -msgid "Confidential" -msgstr "秘密" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -msgid "Public" -msgstr "一般" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "N" -msgstr "北" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:523 -msgid "S" -msgstr "南" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "E" -msgstr "東" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "W" -msgstr "西" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 -msgid "Free" -msgstr "空き" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 -msgid "Busy" -msgstr "ビジー" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Not Started" -msgstr "開始していない" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 -msgid "In Progress" -msgstr "処理中" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 -msgid "Completed" -msgstr "完了しました" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1036 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"地理的な位置はフォーマットに入れなければなりません: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 -#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -msgid "Recurring" -msgstr "繰り返し" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Assigned" -msgstr "割当て済み" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 -msgid "No" -msgstr "いいえ" - #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" msgstr "日" @@ -4048,51 +3974,72 @@ msgstr "週" msgid "Month View" msgstr "月" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "任意のビュー" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "サマリが次のものを含む" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "説明が含む" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "コメントが次のものを含む" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1120 +msgid "Unmatched" +msgstr "不一致" + +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" msgstr "カレンダサーバで通信中にエラーが発生しました" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "許可がありません" -#: calendar/gui/control-factory.c:119 +#: calendar/gui/control-factory.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/control-factory.c:165 +#: calendar/gui/control-factory.c:171 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "カレンダが表示する URI" -#: calendar/gui/control-factory.c:172 +#: calendar/gui/control-factory.c:178 msgid "The type of view to show" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "オーディオアラームオプション" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" msgstr "メッセージアラームオプション" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 #, fuzzy msgid "Email Alarm Options" msgstr "メールアラームオプション" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" msgstr "プログラムアラームオプション" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "不明アラームオプション" @@ -4131,10 +4078,6 @@ msgstr "送信" msgid "With these arguments:" msgstr "これらの引数をとる:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "日" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" msgstr "" @@ -4147,7 +4090,8 @@ msgstr "次の時間毎に延長" msgid "hours" msgstr "時" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "分" @@ -4161,11 +4105,11 @@ msgstr "基本" msgid "Date/Time:" msgstr "日付/時間:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" msgstr "メッセージを表示" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" msgstr "次の時に音楽を再生する:" @@ -4173,7 +4117,7 @@ msgstr "次の時に音楽を再生する:" msgid "Reminders" msgstr "催促状" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "次の時にプログラムを実行する:" @@ -4184,7 +4128,8 @@ msgstr "次の時にメールを送信する:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" msgstr "サマリ:" @@ -4267,7 +4212,7 @@ msgstr "日間" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 msgid "Friday" msgstr "金曜日" @@ -4281,7 +4226,7 @@ msgstr "分" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 msgid "Monday" msgstr "月曜日" @@ -4291,7 +4236,7 @@ msgstr "日(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" @@ -4305,7 +4250,7 @@ msgstr "日付ナビゲータで週番号を表示(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" @@ -4323,7 +4268,7 @@ msgstr "タスクリスト" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" @@ -4341,7 +4286,7 @@ msgstr "時間の書式:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" @@ -4351,12 +4296,12 @@ msgstr "週の開始曜日(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Work Week" msgstr "週間" @@ -4463,75 +4408,50 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "本当にこの仕訳記入をキャンセルし削除してもよろしいですか?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "このイベントは削除されました" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "このタスクは削除されました" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "この仕訳記入は削除されました" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s は変更しました。これらの変更を破棄してエディタを閉じますか?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s は変更されてません。エディタを閉じますか?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "このイベントは変更されました" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "このタスクは変更されました" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "この仕訳記入は変更されました" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "未知のエラー: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 -msgid " to " -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 -msgid " (Completed " -msgstr " (完了済 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 -msgid "Completed " -msgstr "完了済 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 -msgid " (Due " -msgstr " (期日 " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 -msgid "Due " -msgstr "期日 " - #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "Could not update invalid object" msgstr "不正なオブジェクトを更新できませんでした" @@ -4577,21 +4497,47 @@ msgid "No summary" msgstr "サマリはありません" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 calendar/gui/e-cal-view.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:1191 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "未知のエラー: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2223 +msgid " to " +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2227 +msgid " (Completed " +msgstr " (完了済 " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2229 +msgid "Completed " +msgstr "完了済 " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2234 +msgid " (Due " +msgstr " (期日 " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2236 +msgid "Due " +msgstr "期日 " + #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4694,31 +4640,31 @@ msgstr "委任先:" msgid "Enter Delegate" msgstr "委任先を入力" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2260 msgid "Appointment" msgstr "アポイント" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 msgid "Reminder" msgstr "催促状" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 msgid "Recurrence" msgstr "繰り返し" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 msgid "Scheduling" msgstr "スケジュール" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "会議" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "開始日" @@ -4756,9 +4702,9 @@ msgid "Classification" msgstr "分類" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "秘密(_F)" +#, fuzzy +msgid "Co_nfidential" +msgstr "秘密" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -4784,7 +4730,6 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "公的(_B)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "時間を指定して表示" @@ -4801,74 +4746,34 @@ msgstr "終了時間(_E):" msgid "_Start time:" msgstr "開始時間(_S):" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#. an empty string is the same as 'None' +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2093 +#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692 +#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "主催者が必要です." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 msgid "_Delegate To..." msgstr "委任先(_D)..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "出席者" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "出席者を追加するにはここをクリック" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "一般的な名前" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "委任者" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "委任先" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "メンバー" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "ステータス" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" @@ -4879,7 +4784,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "主催者を変更(_C)" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "他の招待(_I)..." @@ -5037,7 +4942,7 @@ msgstr "" "\n" "変更を保存しますか?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1599 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5063,53 +4968,83 @@ msgstr "" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" msgstr "完了済 " #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% _Complete" msgstr "% 完了" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "完了日:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2311 +msgid "Completed" +msgstr "完了しました" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 +#: calendar/gui/e-tasks.c:247 calendar/gui/print.c:2308 +msgid "In Progress" +msgstr "処理中" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2305 +msgid "Not Started" +msgstr "開始していない" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "処理中" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Date Completed:" +msgstr "完了日:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" msgstr "優先度(_P):" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "ステータス(_S):" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "ウェブページのURL(_W):" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 msgid "Assignment" msgstr "割当て" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542 +msgid "Due date is before start date!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Con_fidential" +msgstr "秘密(_F)" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "説明:" @@ -5122,226 +5057,261 @@ msgstr "開始日(_R):" msgid "_Due Date:" msgstr "期日(_D):" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d 日" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 msgid "1 day" msgstr "1 日" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d 週間" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "1 week" msgstr "1 週間" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d 時間" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 msgid "1 hour" msgstr "1 時間" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 分" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 msgid "1 minute" msgstr "1 分" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d 秒" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 msgid "1 second" msgstr "1 秒" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Send an email" msgstr "次の時にメールを送信する:" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "未知の実行されるアクション" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "アポイントの開始前 %s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "アポイントの開始後 %s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "アポイントの開始 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "アポイント終了の前 %s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "アポイントの終了後 %s %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "アポイントの終了時 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s の %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s は未知の発動タイプ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:280 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:287 +msgid "Public" +msgstr "一般" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:289 +msgid "Private" +msgstr "私的" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:291 +msgid "Confidential" +msgstr "秘密" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, fuzzy msgid "100%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1933 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 +msgid "Free" +msgstr "空き" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 +msgid "Busy" +msgstr "ビジー" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:724 calendar/gui/e-cal-view.c:562 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "選択した連絡先を削除します" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 #, fuzzy -msgid "_Save as..." -msgstr "別名で保存..." +msgid "Open _Web Page" +msgstr "メッセージを開く(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Save As..." +msgstr "別名で保存(_S)..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1133 calendar/gui/e-cal-view.c:1174 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "切取り(_U)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Assign Task" msgstr "タスクの割当て(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalenderとして転送(_F)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 msgid "_Mark as Complete" msgstr "完了としてマーク(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "選択されたタスクを完了としてマーク(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "選択したタスクを削除(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4335 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 calendar/gui/e-cal-view.c:253 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1424 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "タスクを追加するにはここをクリック" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% 完了" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "アラーム" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 -#: camel/camel-filter-driver.c:1251 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 +#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Complete" msgstr "完了しました" @@ -5350,12 +5320,13 @@ msgid "Completion Date" msgstr "完了日" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "期日" +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "説明:" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "終了日" +msgid "Due Date" +msgstr "期日" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" @@ -5365,599 +5336,650 @@ msgstr "緯度経度" msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "開始日" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "サマリ" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "タスクをソート" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 -#: e-util/e-time-utils.c:380 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "color" +msgstr "色" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 -#: e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "アポイント" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"日付はフォーマットに入れなければなりません: \n" -"\n" -"%s" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:293 calendar/gui/e-cal-model.c:296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i 分分割" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:828 +msgid "Recurring" +msgstr "繰り返し" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%B %d %A" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:830 +msgid "Assigned" +msgstr "割当て済み" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -msgid "%d %b" -msgstr "%b/%d" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 +msgid "Yes" +msgstr "はい" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:809 -msgid "am" -msgstr "午前" +#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 +msgid "No" +msgstr "いいえ" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:811 -msgid "pm" -msgstr "午後" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "N" +msgstr "北" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 +msgid "S" +msgstr "南" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 -msgid "New _Appointment" -msgstr "新規アポイント(_A)" +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "E" +msgstr "東" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 +msgid "W" +msgstr "西" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"地理的な位置はフォーマットに入れなければなりません: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1094 calendar/gui/e-cal-view.c:1184 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "新規アポイント(_A)..." + +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1095 calendar/gui/e-cal-view.c:1186 msgid "New All Day _Event" msgstr "新規全日イベント" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1096 calendar/gui/e-cal-view.c:1188 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "会議" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1097 calendar/gui/e-cal-view.c:1190 msgid "New Task" msgstr "新規タスク" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "印刷..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1111 calendar/gui/e-cal-view.c:1180 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "今日へ移動(_T)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1112 calendar/gui/e-cal-view.c:1182 msgid "_Go to Date..." msgstr "指定日へ移動(_G)..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "空き/多忙 情報の公開(_P)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1120 calendar/gui/e-cal-view.c:1200 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "設定(_S)..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Save As..." -msgstr "別名で保存(_S)..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1139 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "ミーティングのスケジュール(_S)..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1140 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalenderとして転送(_F)..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1145 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "この出来事を可動にする(_M)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1146 calendar/gui/e-cal-view.c:1177 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "この出来事を削除(_O)" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1147 calendar/gui/e-cal-view.c:1178 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "すべての出来事を削除(_A)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 +#: e-util/e-time-utils.c:393 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 +#: e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"日付はフォーマットに入れなければなりません: \n" +"\n" +"%s" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:326 +#: calendar/gui/print.c:809 +msgid "am" +msgstr "午前" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:329 +#: calendar/gui/print.c:811 +msgid "pm" +msgstr "午後" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1347 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1524 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%B %d %A" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1380 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 +msgid "%d %b" +msgstr "%b/%d" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i 分分割" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "単純な繰り返し(_S)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "毎" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" msgstr "%d 日" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 #, fuzzy msgid "Every week" msgstr "毎" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "%d 週間" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 msgid "Every week on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d 週間" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 #, fuzzy msgid " and " msgstr "砂" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 #, fuzzy msgid "every month" msgstr "一月(_H)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 #, fuzzy msgid "Every year" msgstr "毎" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:803 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>終了:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>完了済:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>説明:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 情報:" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar エラー" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998 msgid "An unknown person" msgstr "未知の人" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1005 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>なし</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1031 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-tasks.c:243 msgid "Status:" msgstr "ステータス:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "受諾した" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:417 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫定" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:420 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "辞退した" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "アクションを選択" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "タスクを更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "受諾した" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "暫定" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "辞退した" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "空き/多忙 情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "タスク情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Meeting Information" msgstr "会議情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Meeting Proposal" msgstr "会議の提案" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 msgid "Meeting Update" msgstr "会議更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 msgid "Meeting Update Request" msgstr "会議の更新要求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Reply" msgstr "会議に関して返答" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> は会議をキャンセルしました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "会議をキャンセル" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> は会議をキャンセルしました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "不正な会議メッセージ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> は公開された会議情報です" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Task Information" msgstr "タスク情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 msgid "Task Proposal" msgstr "タスクの提案" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> は会議の要求に返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 msgid "Task Update" msgstr "タスクを更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "最新のタスク情報を取得" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 msgid "Task Update Request" msgstr "タスクの更新要求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> はタスクの割り当てに返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 msgid "Task Reply" msgstr "タスクに関して返答" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> はタスクをキャンセルしました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 msgid "Task Cancellation" msgstr "タスクをキャンセル" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 msgid "Bad Task Message" msgstr "不正なタスクメッセージ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> は空き/多忙 情報を公開しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 msgid "Free/Busy Information" msgstr "空き/多忙 情報" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報を要求しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Free/Busy Request" msgstr "空き/多忙 の要求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> は あなたの空き/多忙 情報に関して返答しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1440 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "空き/多忙 の返信" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1445 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "不正な 空き/多忙 メッセージ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1521 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "フォルダで回復不能なエラーが発生したようです" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "このメッセージは未対応の要求を含んでいます" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 calendar/gui/e-itip-control.c:1621 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1646 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 calendar/gui/e-itip-control.c:1948 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "カレンダファイルを読み込み中にエラーが発生しました" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 calendar/gui/e-itip-control.c:1992 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Bug buddy は実行できませんでした" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 msgid "Update complete\n" msgstr "更新完了\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1902 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "カレンダーファイルは更新できませんでした!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1970 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1995 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1998 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "カレンダーファイルは更新できませんでした!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038 msgid "Removal Complete" msgstr "削除完了" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2070 calendar/gui/e-itip-control.c:2120 msgid "Item sent!\n" msgstr "アイテムを送信!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2072 calendar/gui/e-itip-control.c:2124 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "フォルダを選択" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2221 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "フォルダを選択" @@ -5999,252 +6021,282 @@ msgstr "終了日" msgid "date-start" msgstr "開始日" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 -msgid "Chair Persons" -msgstr "議長" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 -msgid "Required Participants" -msgstr "必要参加者" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 -msgid "Optional Participants" -msgstr "任意参加者" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "リソース" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 -msgid "Individual" -msgstr "個人" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 -msgid "Group" -msgstr "グループ" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 -msgid "Resource" -msgstr "リソース" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 -msgid "Room" -msgstr "部屋" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 -msgid "Chair" -msgstr "議長" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 -msgid "Required Participant" -msgstr "参加者が必要" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 -msgid "Optional Participant" -msgstr "任意参加者" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 -msgid "Non-Participant" -msgstr "不参加者" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 -msgid "Needs Action" -msgstr "動作が必要" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "暫定" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 -msgid "Delegated" -msgstr "委任した" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 -msgid "In Process" -msgstr "処理中" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%Y年 %m月 %d日 %A" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%Y/%m/%d (%a)" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y/%m/%d" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "オフィスの外" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "情報なし" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "_Options" msgstr "オプション(_O)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "仕事中の時間だけ表示(_O)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "縮小して表示(_Z)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "フリー/ビジー の更新(_U)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "<<(_<)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "自動ピックアップ(_A)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr ">>(_>)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 msgid "_All People and Resources" msgstr "すべての人々とリソース(_A)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "All _People and One Resource" msgstr "すべての人々とひとつのリソース(_P)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_Required People" msgstr "人々が必要(_R)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "人々とひとつのリソースが必要(_O)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "Meeting _start time:" msgstr "会議開始時間(_S):" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _end time:" msgstr "会議終了時間(_E):" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%Y年 %m月 %d日 %A" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2087 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d (%a)" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "出席者" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "出席者を追加するにはここをクリック" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "一般的な名前" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "委任者" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "委任先" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "メンバー" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 +msgid "invalid time" +msgstr "不正な時間" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "開始日(_R):" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:237 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "期日(_D):" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:265 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "優先度(_P):" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:321 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "ページ" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "保存された %s をオープン中" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "'%s' のタスクを読み込むことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:746 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' を読み込むことを要求されるメソッドはサポートしていません" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1944 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "%s の開始中にエラーが発生しました" -#: calendar/gui/e-tasks.c:557 +#: calendar/gui/e-tasks.c:899 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "完了日" -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 +#: calendar/gui/e-tasks.c:922 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "選択した連絡先を削除します" -#: calendar/gui/e-tasks.c:675 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1017 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "フォルダを削除中" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "新規アポイント(_A)..." - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1702 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "`%s' のフォルダを開くことが出来ませんでした" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1716 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' を開くことを要求されるメソッドはサポートしていません" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "アラーム" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1964 #, c-format msgid "" -"The calendar backend for\n" +"The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970 #, c-format msgid "" -"The task backend for\n" +"The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2176 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "フォルダ %s をオープン中" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2197 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "フォルダ %s をオープン中" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Purging event %s" +msgstr "%s を走査中" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3178 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "トルコ語" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "カレンダとタスク" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "カレンダとタスク" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks component" +msgstr "Evolution カレンダ実行サマリコンポーネント" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution カレンダ iTip/iMip ビューア" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Evolution カレンダ iTip/iMip ビューア" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution ニュースエディタ" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Evolution ニュースエディタ" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "4 月" @@ -6359,7 +6411,7 @@ msgstr "空き/多忙 情報" msgid "iCalendar information" msgstr "カレンダ情報" -#: calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: calendar/gui/itip-utils.c:668 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" @@ -6392,86 +6444,85 @@ msgid "Sa" msgstr "土" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1875 +#: calendar/gui/print.c:1882 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "選択した日付 [%Y/%m/%d (%a)]" -#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 +#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1911 msgid "%a %b %d" msgstr "%m/%d (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1901 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y/%d (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1912 calendar/gui/print.c:1914 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y/%b/%d (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1912 +#: calendar/gui/print.c:1919 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "選択した週 (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "選択した月 (%Y/%b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1934 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "選択した年 (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/print.c:2262 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "タスク(_T)" -#: calendar/gui/print.c:2314 +#: calendar/gui/print.c:2321 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" msgstr "ステータス(_S):" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2338 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "優先度(_P):" -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/print.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "完了日:" -#: calendar/gui/print.c:2355 +#: calendar/gui/print.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/print.c:2369 +#: calendar/gui/print.c:2376 #, fuzzy, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" "業務分野: " -#: calendar/gui/print.c:2380 +#: calendar/gui/print.c:2387 #, fuzzy msgid "Contacts: " msgstr "連絡先(_N):" -#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 -#: my-evolution/e-summary.c:649 +#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "印刷プレビュー" -#: calendar/gui/print.c:2552 +#: calendar/gui/print.c:2559 msgid "Print Item" msgstr "アイテムを印刷" -#: calendar/gui/print.c:2625 +#: calendar/gui/print.c:2632 msgid "Print Setup" msgstr "プリンタの設定" @@ -6479,7 +6530,7 @@ msgstr "プリンタの設定" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "タスクフォルダが表示する URI" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -6492,11 +6543,11 @@ msgstr "" "\n" "本当にこれらのメッセージを消去しますか?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." msgstr "二度と質問しない" -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:593 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "カードの印刷" @@ -8276,28 +8327,28 @@ msgstr "" msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:178 +#: camel/camel-cipher-context.c:167 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "サインはこの暗号をサポートしていません" -#: camel/camel-cipher-context.c:218 +#: camel/camel-cipher-context.c:207 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "ベリファイはこの暗号をサポートしていません" -#: camel/camel-cipher-context.c:262 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "符号化はこの暗号をサポートしていません" -#: camel/camel-cipher-context.c:304 +#: camel/camel-cipher-context.c:293 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "復号化はこの暗号をサポートしていません" -#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#: camel/camel-cipher-context.c:331 #, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "復号化はこの暗号をサポートしていません" -#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#: camel/camel-cipher-context.c:363 #, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "復号化はこの暗号をサポートしていません" @@ -8334,7 +8385,11 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:278 +#: camel/camel-disco-folder.c:90 +msgid "Downloading new messages for offline mode" +msgstr "" + +#: camel/camel-disco-folder.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "フォルダ '%s' を保存中" @@ -8355,57 +8410,57 @@ msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s" msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "メッセージのキャッシュに失敗しました %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:744 +#: camel/camel-filter-driver.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 +#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 msgid "Syncing folders" msgstr "フォルダを同期中" -#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 +#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "フィルタの構文解析中にエラー: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 +#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "フィルタ実行中にエラー: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1097 +#: camel/camel-filter-driver.c:1114 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "スプールフォルダを開くことが出来ません" -#: camel/camel-filter-driver.c:1106 +#: camel/camel-filter-driver.c:1123 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "スプールフォルダを処理することが出来ません" -#: camel/camel-filter-driver.c:1121 +#: camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "メッセージ %d を取得中 (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1125 +#: camel/camel-filter-driver.c:1142 msgid "Cannot open message" msgstr "メッセージを開くことが出来ません" -#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "メッセージ %d で失敗しました" -#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 +#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 msgid "Syncing folder" msgstr "フォルダを同期中" -#: camel/camel-filter-driver.c:1213 +#: camel/camel-filter-driver.c:1230 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d を取得中" -#: camel/camel-filter-driver.c:1228 +#: camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d は失敗しました" @@ -8430,7 +8485,36 @@ msgstr "不正な引数です" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "フィルタ検索実行中にエラー: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:346 +#: camel/camel-folder.c:585 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder.c:1163 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "未対応の操作: 正規表現での検索: %s に" + +#: camel/camel-folder.c:1203 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "未対応の操作: uid での検索: %s に" + +#: camel/camel-folder.c:1321 +msgid "Moving messages" +msgstr "メッセージを移動" + +#: camel/camel-folder.c:1321 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "%s へメッセージをコピー中" + +#: camel/camel-folder.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "%d 通のメッセージを取得中" + +#: camel/camel-folder-search.c:348 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8439,7 +8523,7 @@ msgstr "" "正規表現の構文を解析出来ません: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:356 +#: camel/camel-folder-search.c:358 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8448,39 +8532,15 @@ msgstr "" "正規表現での検索を実行中にエラー: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:653 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "未知のヘッダでクエリを実行しています: %s" -#: camel/camel-folder.c:583 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1161 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "未対応の操作: 正規表現での検索: %s に" - -#: camel/camel-folder.c:1201 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "未対応の操作: uid での検索: %s に" - -#: camel/camel-folder.c:1319 -msgid "Moving messages" -msgstr "メッセージを移動" - -#: camel/camel-folder.c:1319 -#, fuzzy -msgid "Copying messages" -msgstr "%s へメッセージをコピー中" - #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" @@ -8506,7 +8566,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:574 msgid "Cancelled." msgstr "キャンセルしました" @@ -8561,26 +8621,6 @@ msgstr "メッセージのデコードに失敗しました" msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "このメッセージを証明できません: 作業ファイルを作成できませんでした: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:111 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "ロッキングヘルパーパイプが作成できませんでした: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:124 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "ロッキングヘルパーを分岐することが出来ません: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" - -#: camel/camel-lock-client.c:215 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "'%s' をロック出来ませんでした" - #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" @@ -8602,6 +8642,26 @@ msgstr "fcntl(2)を使ったロックに失敗しました: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2)を使ったロックに失敗しました: %s" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "ロッキングヘルパーパイプが作成できませんでした: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "ロッキングヘルパーを分岐することが出来ません: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "'%s' をロック出来ませんでした" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -8668,11 +8728,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:644 +#: camel/camel-multipart-signed.c:646 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:698 +#: camel/camel-multipart-signed.c:700 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "その他のエラー" @@ -8745,11 +8805,11 @@ msgstr "" "もしサーバがサポートしているなら, このオプションはセキュアな CRAM-MD5 認証を" "使ってサーバへ接続します" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -8843,7 +8903,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "サーバから間違った認証応答がありました" @@ -8902,23 +8962,23 @@ msgstr "このオプションは Kerberos 4 認証を使ってサーバに接続します" msgid "PLAIN" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" msgstr "SMTP の前に POP認証" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "このオプションは SMTP 接続の前に POP 認証を行います" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" msgstr "POP ソース URI" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" @@ -8927,57 +8987,57 @@ msgstr "" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "正規表現の編集に失敗: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:282 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' はユーザ名コンポーネントが必要です" -#: camel/camel-service.c:290 +#: camel/camel-service.c:285 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' はホストコンポーネントが必要です" -#: camel/camel-service.c:298 +#: camel/camel-service.c:293 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' はパスコンポーネントが必要です" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:738 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "解決中: %s" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:769 camel/camel-service.c:893 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "名前の検索に失敗しました: %s" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:790 camel/camel-service.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "ホストの検索に失敗しました: %s: 未知の理由です" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "ホストの検索に失敗しました: %s: ホストは見つかりません" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:806 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "ホストの検索に失敗しました: %s: 未知の理由です" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:860 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "解決中: %s" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:929 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "ホストの検索に失敗しました: %s: ホストは見つかりません" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:932 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "ホストの検索に失敗しました: %s: 未知の理由です" @@ -8990,12 +9050,12 @@ msgstr "仮想フォルダメールプロバイダ" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "プロトコル `%s' を利用できるプロバイダはありません" -#: camel/camel-session.c:528 +#: camel/camel-session.c:523 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9041,142 +9101,142 @@ msgstr "メッセージのデコードに失敗しました" msgid "Failed to verify certificates." msgstr "認証の証明に失敗しました" -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:212 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "フォルダを取得できません: このストアでは不正な操作です" -#: camel/camel-store.c:269 +#: camel/camel-store.c:266 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "フォルダを作成できません: このストアでは不正な操作です" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "認証の証明に失敗しました" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "認証の証明に失敗しました" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "署名ファイル:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 #, fuzzy msgid "Certificate has expired" msgstr "認証 ID" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 #, fuzzy msgid "Error in CRL" msgstr "%s のロード中にエラーが発生しました" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "オフィスの外" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "認証の証明に失敗しました" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 #, fuzzy msgid "Certificate Revoked" msgstr "認証 ID" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" msgstr "不正な引数です" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 #, fuzzy msgid "Certificate untrusted" msgstr "認証 ID" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" msgstr "認証 ID" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9185,15 +9245,15 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "BAD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9211,7 +9271,7 @@ msgstr "" "承諾を望みますか?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9226,28 +9286,28 @@ msgstr "" "\n" "承諾を望みますか?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "認証 ID" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -9259,17 +9319,17 @@ msgstr "認証 ID" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL `%s' を解析することが出来ませんでした" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "%s の開始中にエラーが発生しました" -#: camel/camel-vee-folder.c:656 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s に %s のようなメッセージはありません" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "すべてのフォルダの新着メールをチェックします" @@ -9297,12 +9357,12 @@ msgstr "フォルダをリネームできません: %s: そのようなフォルダはありません" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2806 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作はキャンセルしました" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2809 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "サーバは予期しない切断をしました: %s" @@ -9339,38 +9399,38 @@ msgstr "IMAP サーバの応答は %s 情報を含んでいません" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP サーバから予期しない OK 応答がありました: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s のサマリーをロード出来ませんでした" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "フォルダは破壊され再作成されました" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "変更されたメッセージを走査中" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "メッセージのデコードに失敗しました" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -9379,24 +9439,24 @@ msgstr "" "メッセージを取得出来ません: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "そのようなメッセージはありません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" msgstr "このメッセージは現在利用出来ません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体を見付けることが出来ませんでした" @@ -9446,90 +9506,106 @@ msgstr "ネームスペース" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "このサーバ上の INBOX 内にある新規メッセージへフィルタを適用する" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#, fuzzy +msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +msgstr "新着メールを自動的にチェックする間隔(_A)" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP サーバでメールを読んだり蓄積するためのものです" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "このオプションはプレインテキストパスワードを使って IMAP サーバに接続します" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "SMTP サーバ %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s サービス (ユーザ: %s ホスト %s)" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:821 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "接続はキャンセルしました" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s (ポート %d) へ接続出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP サーバへ接続出来ません\n" "ユーザ名の送信中にエラー: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "操作はサポートされていません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:687 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "認証に失敗しました" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "サーバへ接続することが出来ませんでした: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP サーバ %s は要求した認証タイプ %s をサポートしていません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "認証タイプ %s をサポートしていません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s の IMAP パスワードを入力してください" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 msgid "You didn't enter a password." msgstr "パスワードを入力していません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9540,42 +9616,70 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1660 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "そのようなフォルダ %s はありません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "未知のエラー: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Message storage" +msgstr "メッセージストレージ" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 +#, fuzzy +msgid "IMAP+" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "%s の POP サーバへ接続出来ませんでした" + +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#, fuzzy +msgid "Index message body data" +msgstr "連絡先にへメッセージを送る" + #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailboxを開くことが出来ません: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9631,50 +9735,54 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "標準 mbox ファイルににローカルメールを保存し読み出す" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "保存されたルート %s は絶対パスではありません" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "保存されたルート %s は通常のディレクトリではありません" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "ローカルへの保存は inbox を持てません" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "ローカルメールファイル %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 mail/mail-local.c:949 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "フォルダを %s から %s へ名前変更することが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "フォルダからサマリーファイル `%s' を削除することが出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" @@ -9689,18 +9797,18 @@ msgstr "サマリーをセーブ出来ませんでした: %s: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "サマリへメッセージを追加することが出来ません: 未知の理由です" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "メッセージ %d で失敗しました" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "maildir 形式のフォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" msgstr "メッセージの内容は無効です" @@ -9716,7 +9824,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -9781,30 +9889,30 @@ msgstr "新規メッセージを走査中" msgid "Storing folder" msgstr "フォルダを保存中" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s のフォルダロックを作成することが出来ません: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "mailboxを開くことが出来ません: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "操作はキャンセルしました" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "mbox ファイルにメッセージを追加出来ません: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9813,15 +9921,15 @@ msgstr "" "メッセージ %s をフォルダ %s から取得出来ません\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "フォルダで回復不能なエラーが発生したようです" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "メッセージの解釈に失敗しました: 間違ったメールボックスですか?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9830,7 +9938,16 @@ msgstr "" "ファイル `%s' を開くことが出来ませんでした:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"ディレクトリ %s を作成出来ません:\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9839,14 +9956,15 @@ msgstr "" "ファイル `%s' を作成することが出来ませんでした:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' は通常のファイルではありません" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9855,11 +9973,36 @@ msgstr "" "フォルダ `%s' を削除することが出来ませんでした:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "フォルダ `%s' は空ではありません. 削除しません" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 +#, fuzzy +msgid "Cannot create a folder by this name." +msgstr "%s のフォルダロックを作成することが出来ません: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create directory `%s': %s." +msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: %s" +msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s" +msgstr "フォルダを %s から %s へ名前変更することが出来ませんでした: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 +#, fuzzy +msgid "The new folder name is illegal." +msgstr "指定されたフォルダ名は有効ではありません: %s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -9889,7 +10032,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "テンポラリ mailbox を開くことが出来ません: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "元のフォルダ %s を閉じることが出来ませんでした: %s" @@ -9906,39 +10049,39 @@ msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "同期しましたが, サマリーとフォルダが不一致です" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "未知のエラー: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "フォルダをリネーム出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "作業 mailbox へ書き出し中にエラー: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" msgstr "連絡先にへメッセージを送る" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "mh フォルダへメッセージを追加出来ません: %s: %s" @@ -10016,6 +10159,64 @@ msgid "" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "%s@%s の NNTP パスワードを入力してください" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +msgid "Server rejected username" +msgstr "サーバはユーザ名を拒否しました" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "サーバへユーザ名の送信に失敗しました" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "サーバはユーザ名/パスワードを拒否しました" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "" +"メッセージを取得出来ません: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +#, fuzzy +msgid "User cancelled" +msgstr "操作はキャンセルしました" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "サーバからグループリストを取得出来ませんでした" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "%s のグループリストファイルをロード出来ません: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "%s のグループリストファイルを保存出来ません: %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" @@ -10024,60 +10225,60 @@ msgstr "USENET news" msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "これは USENET のニュースグループへ送受信するためのプロバイダです" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成出来ませんでした: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s 経由の USENET News" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "このオプションはプレインテキストパスワードを使って NNTP サーバで認証します" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "そのようなフォルダ %s はありません" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "パイプが作成できませんでした: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "IMAP コマンドは失敗しました: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "新規メッセージを走査中" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "未知のエラー: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "キャンセル" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "操作はキャンセルしました" @@ -10086,14 +10287,6 @@ msgstr "操作はキャンセルしました" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP サマリを取得中" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 -#, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "操作はキャンセルしました" - #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" @@ -10103,37 +10296,23 @@ msgstr "フォルダを取得出来ません: %s: %s" msgid "Expunging deleted messages" msgstr "削除されたメッセージを消去します" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "uid %s のメッセージはありません" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP メッセージ %d を取得中" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" -"メッセージを取得出来ません: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "不明な降水" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "メッセージストレージ" - #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "サーバにメッセージを残す" @@ -10301,145 +10480,145 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "SMTPを使ってリモートメールハブに接続することでメールを配信します\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "構文解析エラー, コマンドではありません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "パラメータあるいは引数に構文解析エラー" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "コマンドは実装されていません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "コマンドパラメータは実装されていません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "システムステータスあるいはシステムヘルプ応答" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "ヘルプメッセージ" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "サービスは利用できます" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "サービスは送信チャンネルを閉じています" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "サービスは利用できません, 送信チャンネルを閉じています" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "要求されたメールの動作はOK, 完了しました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "ユーザはローカルではありません; <forward-path> へ転送します" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "要求されたメールの動作は完了しません: メールボックスは利用できません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "要求された動作は完了しません: メールボックスは利用できません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "要求された動作を中断しました: 処理中にエラー" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "ユーザはローカルではありません; <forward-path> を試してください" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "要求された動作は完了しません: システムの保存領域が足りません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "要求されたメールの動作を中断しました: 領域割り当てを越えました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "要求された動作は完了しません: メールボックス名は認められません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "メールの入力を開始します; <CRLF>.<CRLF> で終了します" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "処理は失敗しました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "パスワードの変更が必要です" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "認証メカニズムは不十分過ぎます" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "要求した認証メカニズムのために暗号化が必要です" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "一時的な認証に失敗しました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "認証を必要としています" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP サーバへ接続出来ません\n" "ユーザ名の送信中にエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "このメッセージは正しい形式ではありません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "AUTH 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP サーバ %s は要求した認証タイプ %s をサポートしていません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s の SMTP パスワードを入力してください" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10450,90 +10629,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP サーバ %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s 経由で SMTP メールを配信します" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "メッセージを送信出来ません: 送信者のアドレスが正しくありません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:631 msgid "Sending message" msgstr "メッセージを送信中" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "メッセージを送信出来ません: 受信者が定義されていません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "メッセージを送信出来ません: 受信者が定義されていません" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "RSET 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 認証" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL 認証オブジェクトの生成中にエラーが発生しました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH 要求に失敗しました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "サーバから間違った認証応答がありました\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM レスポンスエラー: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" @@ -10541,72 +10720,71 @@ msgstr "DATA 要求のタイムアウト: %s: メールは送信しませんでした" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1312 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA 送信のタイムアウト: メッセージの終了: %s: メールは送信しませんでした" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "サーバから間違った認証応答がありました" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "AUTH 要求のタイムアウト: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET レスポンスエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 msgid "attachment" msgstr "添付" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "添付物リストから選択したアイテムを削除します" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Add attachment..." msgstr "添付の追加..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Attach a file to the message" msgstr "メッセージへファイルを添付します" @@ -10639,90 +10817,12 @@ msgstr "MIME タイプ:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 -msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "アドレス帳のためにここでクリック" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 -msgid "Reply-To:" -msgstr "返信先:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "From:" -msgstr "差出人:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 -msgid "Subject:" -msgstr "件名:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 -msgid "To:" -msgstr "宛先:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "メッセージの受信者を入力します" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力します" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"メッセージの受信者リストの中に現れないで, メッセージのカーボンコピーを受信す" -"るアドレスを入力します" - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 -msgid "Post To:" -msgstr "宛先:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 -msgid "Posting destination" -msgstr "投稿先" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy -msgid "Attach file(s)" -msgstr "ファイルを添付します" - -#: composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer.c:562 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "PGP 署名コンテキストを作成出来ませんでした" -#: composer/e-msg-composer.c:814 +#: composer/e-msg-composer.c:841 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10731,30 +10831,30 @@ msgstr "" "ファイルの読み込み中にエラー: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1177 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "ファイルは存在します。上書きしますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1217 composer/e-msg-composer.c:1233 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "ファイルの保存中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1294 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "ファイルのアクセス中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "エディタからメッセージを取得出来ませんでした" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1309 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10763,7 +10863,7 @@ msgstr "" "ファイルを走査できません: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10772,7 +10872,7 @@ msgstr "" "ファイルを切り詰めることが出来ません: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10781,7 +10881,7 @@ msgstr "" "ファイルを走査できません: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10790,7 +10890,7 @@ msgstr "" "メッセージの自動保存中にエラー: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 +#: composer/e-msg-composer.c:1431 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10798,7 +10898,7 @@ msgstr "" "Evolution は 前回のセッションで保存されていないファイルを発見しました。\n" "これらをリカバリしてみますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1552 +#: composer/e-msg-composer.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10809,34 +10909,34 @@ msgstr "" "\n" "変更を保存しますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1603 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "警告: 変更されたメッセージ" -#: composer/e-msg-composer.c:1593 +#: composer/e-msg-composer.c:1635 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: composer/e-msg-composer.c:2017 +#: composer/e-msg-composer.c:2054 msgid "Signature:" msgstr "署名:" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2094 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "自動生成" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2274 composer/e-msg-composer.c:2970 +#: composer/e-msg-composer.c:2971 msgid "Compose a message" msgstr "メッセージを作成します" -#: composer/e-msg-composer.c:2934 +#: composer/e-msg-composer.c:3002 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2962 +#: composer/e-msg-composer.c:3030 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10847,7 +10947,7 @@ msgstr "" "メールコンポーネントにまだ構成されていないため\n" "メッセージ作成ウィンドウを作成することが出来ませんでした" -#: composer/e-msg-composer.c:3029 +#: composer/e-msg-composer.c:3100 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10856,12 +10956,92 @@ msgstr "" "メールコンポーネントにまだ構成されていないため\n" "メッセージ作成ウィンドウを作成することが出来ませんでした" -#: composer/e-msg-composer.c:4045 +#: composer/e-msg-composer.c:4110 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 +#, fuzzy +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" +"あなたはメールを作成する前にユーザ情報の\n" +"設定をする必要があります" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "アドレス帳のためにここでクリック" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 +msgid "Reply-To:" +msgstr "返信先:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +msgid "From:" +msgstr "差出人:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +msgid "Subject:" +msgstr "件名:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +msgid "To:" +msgstr "宛先:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "メッセージの受信者を入力します" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "メッセージのカーボンコピーを受信するアドレスを入力します" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"メッセージの受信者リストの中に現れないで, メッセージのカーボンコピーを受信す" +"るアドレスを入力します" + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +msgid "Post To:" +msgstr "宛先:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 +msgid "Posting destination" +msgstr "投稿先" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#, fuzzy +msgid "Attach file(s)" +msgstr "ファイルを添付します" + #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution グループウェアスイート" @@ -11025,7 +11205,7 @@ msgstr "" "その名前のファイルはすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 msgid "Overwrite file?" msgstr "ファイルを上書きしますか?" @@ -11048,90 +11228,209 @@ msgstr "カテゴリ" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 +#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 +#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:182 +#: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:187 +#: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 +#: e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:202 +#: e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:212 +#: e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:217 +#: e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:222 +#: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 +#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 +#: e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%p %I" +#: executive-summary/component/component-factory.c:151 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Evolution 実行サマリーコンポーネントの初期化が出来ません" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"フォルダをリネームできません:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "%s のロード中にエラーが発生しました" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:957 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 +#, fuzzy +msgid "Select a service" +msgstr "ファイルを選択" + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "次の時にメールを送信する:" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "このフォルダの名前を変更します" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "URL:" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "閉じる" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "別の場所へこのフォルダを移動します" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 +#, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 +#, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "/%s の再設定" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 +#, fuzzy +msgid "page" +msgstr "ページ" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +msgid "Update automatically" +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +#, fuzzy +msgid "Update now" +msgstr "タスクを更新" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 +#, fuzzy +msgid "Update every " +msgstr "フリー/ビジー の更新(_U)" + #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" @@ -11258,85 +11557,6 @@ msgstr "スタイル名:" msgid "Select Folder" msgstr "フォルダを選択" -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"正規表現 '%s' でエラーです:\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 -msgid "Important" -msgstr "重要" - -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 -msgid "Work" -msgstr "仕事" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 -#: shell/e-config-upgrade.c:1413 -msgid "Personal" -msgstr "パーソナル" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 -msgid "To Do" -msgstr "To Do" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 -#: shell/e-config-upgrade.c:1415 -msgid "Later" -msgstr "後で" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 -msgid "Test" -msgstr "テスト" - -#: filter/filter-rule.c:219 -msgid "You must name this filter." -msgstr "このフォルダに名前をつけなくてはなりません." - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "ルール名: " - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "タイトルなし" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "もし" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "次の条件で動作を実行:" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "すべての基準が合った時" - -#: filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy -msgid "if any criteria are met" -msgstr "いくつかの基準が合った時" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "入力" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "出力" - #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "逆比較" @@ -11442,6 +11662,85 @@ msgstr "すべてのローカルフォルダ" msgid "years" msgstr "年" +#: filter/filter-input.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"正規表現 '%s' でエラーです:\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454 +msgid "Important" +msgstr "重要" + +#. red +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1455 +msgid "Work" +msgstr "仕事" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "パーソナル" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457 +msgid "To Do" +msgstr "To Do" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 +#: shell/e-config-upgrade.c:1458 +msgid "Later" +msgstr "後で" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test" +msgstr "テスト" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "このフォルダに名前をつけなくてはなりません." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "ルール名: " + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "タイトルなし" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "もし" + +#: filter/filter-rule.c:791 +msgid "Execute actions" +msgstr "次の条件で動作を実行:" + +#: filter/filter-rule.c:795 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "すべての基準が合った時" + +#: filter/filter-rule.c:800 +#, fuzzy +msgid "if any criteria are met" +msgstr "いくつかの基準が合った時" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "incoming" +msgstr "入力" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "outgoing" +msgstr "出力" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy @@ -11465,225 +11764,225 @@ msgid "Beep" msgstr "ビープ" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "が次のものを含む" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "フォルダへコピー" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "受信日" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "送信日" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "削除" +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "が存在しない" + #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "が次のものを含まない" +msgid "Draft" +msgstr "草稿" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "が次のもので終らない" +msgid "Exist" +msgstr "が存在する" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "が存在しない" +msgid "Expression" +msgstr "表現" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "が存在しない" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "が次のもののようでない" +msgid "Follow Up" +msgstr "フォローアップ" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "が次のもので始まらない" +msgid "Label" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "が存在しない" +msgid "Mailing list" +msgstr "メーリングリスト" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "草稿" +msgid "Message Body" +msgstr "メッセージ本体" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "が次のもので終わる" +msgid "Message Header" +msgstr "メッセージヘッダ" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "が存在する" +msgid "Move to Folder" +msgstr "フォルダへ移動" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "が存在する" +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "メッセージをシェルコマンドにパイプ" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "表現" +msgid "Play Sound" +msgstr "音を再生" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "フォローアップ" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +msgid "Read" +msgstr "開封済み" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Recipients" +msgstr "受信者" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "が次のものと一致する" +msgid "Regex Match" +msgstr "正規表現と一致" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "が次のものより後" +msgid "Replied to" +msgstr "返信先" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "が次のものより前" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "記録" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -#, fuzzy -msgid "is Flagged" -msgstr "フラグ" +msgid "Sender" +msgstr "送信者" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "が次のものより大きい" +msgid "Set Status" +msgstr "ステータス設定" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "が次のものより小さい" +msgid "Shell Command" +msgstr "シェルコマンド" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "が次のものではない" +msgid "Size (kB)" +msgstr "サイズ (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -#, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "フラグ" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 -msgid "Label" -msgstr "" +msgid "Source Account" +msgstr "ソースアカウント" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "Mailing list" -msgstr "メーリングリスト" +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Specific header" +msgstr "指定のヘッダ" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Message Body" -msgstr "メッセージ本体" +msgid "Stop Processing" +msgstr "処理停止" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Message Header" -msgstr "メッセージヘッダ" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 +msgid "Subject" +msgstr "件名" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Move to Folder" -msgstr "フォルダへ移動" +msgid "Unset Status" +msgstr "未設定ステータス" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "メッセージをシェルコマンドにパイプ" +msgid "contains" +msgstr "が次のものを含む" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Play Sound" -msgstr "音を再生" +msgid "does not contain" +msgstr "が次のものを含まない" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 -msgid "Read" -msgstr "開封済み" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not end with" +msgstr "が次のもので終らない" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Recipients" -msgstr "受信者" +msgid "does not exist" +msgstr "が存在しない" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Regex Match" -msgstr "正規表現と一致" +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "が存在しない" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "Replied to" -msgstr "返信先" +msgid "does not sound like" +msgstr "が次のもののようでない" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy -msgid "returns" -msgstr "仕事" +msgid "does not start with" +msgstr "が次のもので始まらない" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "が次のものより大きい" +msgid "ends with" +msgstr "が次のもので終わる" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "が次のものより小さい" +msgid "exists" +msgstr "が存在する" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "記録" +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "フラグ" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 -msgid "Sender" -msgstr "送信者" +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "が次のものより後" #: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "Set Status" -msgstr "ステータス設定" +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "が次のものより前" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "Shell Command" -msgstr "シェルコマンド" +msgid "is greater than" +msgstr "が次のものより大きい" #: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "Size (kB)" -msgstr "サイズ (kB)" +msgid "is less than" +msgstr "が次のものより小さい" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "sounds like" -msgstr "が次のもののように見える" +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "フラグ" #: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "Source Account" -msgstr "ソースアカウント" +msgid "is not" +msgstr "が次のものではない" #: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "Specific header" -msgstr "指定のヘッダ" +msgid "is" +msgstr "が次のものと一致する" #: filter/libfilter-i18n.h:57 -msgid "starts with" -msgstr "が次のもので開始する" +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "が次のものより大きい" + +#: filter/libfilter-i18n.h:58 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "が次のものより小さい" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -msgid "Stop Processing" -msgstr "処理停止" +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "仕事" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 -msgid "Subject" -msgstr "件名" +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +msgid "sounds like" +msgstr "が次のもののように見える" #: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "Unset Status" -msgstr "未設定ステータス" +msgid "starts with" +msgstr "が次のもので開始する" -#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:917 +#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:916 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" @@ -11753,10 +12052,9 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "%s を走査中" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "メール" @@ -11823,7 +12121,7 @@ msgstr "" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 +#: mail/mail-ops.c:1106 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" @@ -11837,7 +12135,7 @@ msgid "Scanning directory" msgstr "ディレクトリを走査中" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556 msgid "Starting import" msgstr "インポート開始" @@ -11873,344 +12171,153 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "コンポーザー設定" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "メールアカウントと他の設定を作成/編集します" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution メールコンポーザ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution メールコンポーザ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "メール設定のインターフェース" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution メールフォルダディスプレイコンポーネント" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution メール実行サマリコンポーネント" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "メールアカウント" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "メール設定" - -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:116 msgid "Folder containing mail" msgstr "メールを含むフォルダ" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Public Mail" msgstr "公開メール" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Public folder containing mail" msgstr "メールを含む公開フォルダ" -#: mail/component-factory.c:119 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash" msgstr "仮想ごみ箱" -#: mail/component-factory.c:119 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "仮想ごみ箱フォルダ" -#: mail/component-factory.c:147 +#: mail/component-factory.c:146 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "このフォルダにはメッセージはありません。" -#: mail/component-factory.c:441 +#: mail/component-factory.c:444 msgid "Properties..." msgstr "プロパティ..." -#: mail/component-factory.c:441 +#: mail/component-factory.c:444 msgid "Change this folder's properties" msgstr "このフォルダのプロパティを変更" -#: mail/component-factory.c:819 +#: mail/component-factory.c:826 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1000 +#: mail/component-factory.c:1008 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "メール転送メソッドの設定がありません" -#: mail/component-factory.c:1023 +#: mail/component-factory.c:1031 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1071 msgid "New Mail Message" msgstr "新規メールメッセージ" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1071 msgid "_Mail Message" msgstr "メッセージをメール(_M)" -#: mail/component-factory.c:1064 +#: mail/component-factory.c:1072 msgid "Compose a new mail message" msgstr "新規メールメッセージを作成します" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1080 msgid "New Message Post" msgstr "新規メッセージポスト" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1080 msgid "_Post Message" msgstr "ポストメッセージ(_P)" -#: mail/component-factory.c:1073 +#: mail/component-factory.c:1081 msgid "Post a new mail message" msgstr "新規メールメッセージをポスト" -#: mail/component-factory.c:1365 +#: mail/component-factory.c:1373 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1384 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "シェルでストレージを登録出来ません" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" のプロパティ" - -#: mail/folder-browser-ui.c:488 -msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" - -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "作業ディレクトリを作成出来ませんでした: %s" - -#: mail/folder-browser.c:782 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "新規%d通" - -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 -msgid ", " -msgstr "," +#: mail/folder-info.c:70 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "フォルダ情報の取得" -#: mail/folder-browser.c:787 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "コンポーザー設定" -#: mail/folder-browser.c:789 -#, c-format -msgid "%d visible" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:794 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d 選択済" - -#: mail/folder-browser.c:799 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d 未送信" - -#: mail/folder-browser.c:801 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgstr "%d 送信済" - -#: mail/folder-browser.c:803 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "合計%d通" - -#: mail/folder-browser.c:1182 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "検索から仮想フォルダを作成(_V)..." - -#: mail/folder-browser.c:1736 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "件名の仮想フォルダ(_S)" - -#: mail/folder-browser.c:1737 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "送信者の仮想フォルダ(_N)" - -#: mail/folder-browser.c:1738 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "受信者の仮想フォルダ(_R)" - -#: mail/folder-browser.c:1739 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ(_L)" - -#: mail/folder-browser.c:1743 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "件名のフィルタ(_J)" - -#: mail/folder-browser.c:1744 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "送信者のフィルタ(_D)" - -#: mail/folder-browser.c:1745 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "受信者のフィルタ(_C)" - -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "メーリングリストのフィルタ(_M)" - -#: mail/folder-browser.c:1764 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "新規メッセージとして編集..." - -#: mail/folder-browser.c:1766 -msgid "_Print" -msgstr "印刷(_P)" - -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "送信者へ返信(_R)" - -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Reply to _List" -msgstr "リストへ返信(_L)" - -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Reply to _All" -msgstr "全員へ返信(_A)" - -#: mail/folder-browser.c:1773 -msgid "_Forward" -msgstr "転送(_F)" - -#: mail/folder-browser.c:1777 -msgid "Follo_w Up..." +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "完了しました" +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "メールアカウントと他の設定を作成/編集します" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 #, fuzzy -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "クリア" - -#. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "開封済みとしてマーク(_K)" - -#: mail/folder-browser.c:1784 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "未読としてマーク(_U)" - -#: mail/folder-browser.c:1785 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "重要としてマーク(_I)" - -#: mail/folder-browser.c:1786 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "非重要としてマーク(_M)" - -#: mail/folder-browser.c:1791 -msgid "U_ndelete" -msgstr "削除取消(_N)" - -#: mail/folder-browser.c:1795 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "フォルダへ移動(_V)..." +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "フォルダへコピー(_C)..." +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "送信者をアドレス帳に追加" +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution メールコンポーザ" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "フィルタ適用" +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution メールコンポーザ" -#: mail/folder-browser.c:1812 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "メッセージからルールを作成(_L)" +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" -#: mail/folder-browser.c:2071 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy -msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ" +msgid "Evolution Mail configuration interface" +msgstr "メール設定のインターフェース" -#: mail/folder-browser.c:2073 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "メーリングリストのフィルタ (%s)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Evolution メールフォルダディスプレイコンポーネント" -#: mail/folder-browser.c:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ (%s)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution メール実行サマリコンポーネント" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "メールアカウント" -#: mail/folder-info.c:70 -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "フォルダ情報の取得" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "メール設定" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -12300,7 +12407,7 @@ msgstr "ユーザ名(_N):" msgid "_Path:" msgstr "パス(_P):" -#: mail/mail-account-gui.c:1887 +#: mail/mail-account-gui.c:1886 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "同じ名前のアカウントを2つ作成できません。" @@ -12332,16 +12439,16 @@ msgstr "デフォルト" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 +#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-composer-prefs.c:708 +#: mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:487 msgid "Account name" msgstr "アカウント名" -#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:489 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -12381,212 +12488,6 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "このメッセージを二度と表示しない" - -#: mail/mail-callbacks.c:190 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"メールクライアントの設定がありません\n" -"送受信,メールの作成をする前に設定する\n" -"必要があります\n" -"今設定しますか?" - -#: mail/mail-callbacks.c:212 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to configure an account\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"あなたはメールを作成する前にユーザ情報の\n" -"設定をする必要があります" - -#: mail/mail-callbacks.c:226 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"あなたはメールを作成する前にユーザ情報の\n" -"設定をする必要があります" - -#: mail/mail-callbacks.c:233 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"あなたはメールを作成する前にメール\n" -"配送の設定をする必要があります" - -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:255 -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:267 -msgid "Send anyway?" -msgstr "とにかく送信する?" - -#: mail/mail-callbacks.c:288 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"このメッセージは件名がありません\n" -"本当に送信しますか?" - -#: mail/mail-callbacks.c:314 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:318 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "このメッセージは Bcc しか設定されていません" - -#: mail/mail-callbacks.c:323 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:472 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "このメッセージを送信する適切な受信者を指定しなければなりません" - -#: mail/mail-callbacks.c:724 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"このアカウントの草稿フォルダを開くことが出来ません\n" -"デフォルトの草稿フォルダを使ってもよろしいですか?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1189 -msgid "an unknown sender" -msgstr "不明な送信者" - -#: mail/mail-callbacks.c:1193 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "%Y年%m月%d日(%a)の%H時%M分に %%s 曰く:" - -#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "メッセージを移動します: " - -#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "メッセージをコピーします: " - -#: mail/mail-callbacks.c:2344 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "本当に %d メッセージを編集してもよろしいですか?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2360 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"ドラフトフォルダ内に保存された\n" -"メッセージだけを編集することが出来ます" - -#: mail/mail-callbacks.c:2393 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"送信フォルダのメッセージだけ\n" -"再送信することが出来ます" - -#: mail/mail-callbacks.c:2403 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "本当に %d メッセージを再送してもよろしいですか?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2424 -msgid "No Message Selected" -msgstr "選択されたメッセージはありません" - -#: mail/mail-callbacks.c:2465 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"メッセージを取得出来ません: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-callbacks.c:2470 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"%sはすでに存在します\n" -"本当に上書きしますか?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2511 -msgid "Save Message As..." -msgstr "メッセージを別名で保存..." - -#: mail/mail-callbacks.c:2513 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "メッセージを別名で保存..." - -#: mail/mail-callbacks.c:2686 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as\n" -"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"この操作は削除にマークされているすべてのメッセージを消去します。操作を続行す" -"ると、これらのメッセージを元に戻せなくなります。\n" -"\n" -"本当にこれらのメッセージを消去しますか?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2781 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"フィルタ情報のロード中にエラー:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:2789 -msgid "Filters" -msgstr "フィルタ" - -#: mail/mail-callbacks.c:2830 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "メッセージ %d / %d を取得中" - -#: mail/mail-callbacks.c:2886 -msgid "Print Message" -msgstr "メッセージを印刷" - -#: mail/mail-callbacks.c:2954 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "メッセージの印刷に失敗しました" - -#: mail/mail-callbacks.c:3147 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "本当に %d メッセージを別ウィンドウで開いてもよろしいですか?" - #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 #, fuzzy @@ -12613,11 +12514,19 @@ msgstr "スクリプト署名を追加" msgid "Signature(s)" msgstr "署名" -#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.c:1080 +msgid "Checking Service" +msgstr "サービスをチェック中" + +#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "サーバへ接続中..." + +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "ユーザ情報" -#: mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config-druid.c:369 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -12628,12 +12537,12 @@ msgstr "" "フィールド以下は送るメールにこの情報を含みたくないならうめる必要は\n" "ありません" -#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "メール受信(_R)" -#: mail/mail-config-druid.c:390 +#: mail/mail-config-druid.c:377 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " @@ -12642,16 +12551,16 @@ msgstr "" "以下にメールサーバついての情報を入力してください.もしよく分からなければシス" "テム管理者かインターネットプロバイダに相談してみてください。" -#: mail/mail-config-druid.c:397 +#: mail/mail-config-druid.c:384 msgid "Please select among the following options" msgstr "次のオプションから選択してください" -#: mail/mail-config-druid.c:400 +#: mail/mail-config-druid.c:387 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "メール送信(_S)" -#: mail/mail-config-druid.c:402 +#: mail/mail-config-druid.c:389 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " @@ -12661,11 +12570,11 @@ msgstr "" "プロトコルを知らないならば,システム管理者かインターネットプロバイダと\n" "連絡をとってみてください" -#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "アカウント管理" -#: mail/mail-config-druid.c:409 +#: mail/mail-config-druid.c:396 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " @@ -12679,14 +12588,6 @@ msgstr "" "以下にこのアカウントの名前を入力してください。この名前は表示目的だけに\n" "使用されます。" -#: mail/mail-config.c:1080 -msgid "Checking Service" -msgstr "サービスをチェック中" - -#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "サーバへ接続中..." - #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr "使用できるタイプをチェック(_C)" @@ -12808,6 +12709,10 @@ msgstr "" msgid "De_fault" msgstr "デフォルト(_F)" +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default Behavior" msgstr "デフォルトの動作" @@ -13250,214 +13155,25 @@ msgstr "セキュリティで保護された接続(SSL)を使用(_U):" msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "他のアプリケーションと同じフォントを使用する(_U)" -#: mail/mail-config.glade.h:171 -msgid "color" -msgstr "色" - #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "説明" -#: mail/mail-crypto.c:84 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "S/MIME 署名コンテキストを作成出来ませんでした" - -#: mail/mail-crypto.c:116 -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "S/MIME コンテキストを作成出来ませんでした" - -#: mail/mail-crypto.c:148 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "S/MIME 暗号コンテキストを作成出来ませんでした" - -#: mail/mail-crypto.c:180 -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "S/MIME エンベロープコンテキストを作成出来ませんでした" - -#: mail/mail-crypto.c:211 -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "S/MIME デコードコンテキストを作成出来ませんでした" - -#: mail/mail-display.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"その名前のファイルはすでに存在します\n" -"上書きしますか?" - -#: mail/mail-display.c:336 -msgid "Save Attachment" -msgstr "添付の保存" - -#: mail/mail-display.c:409 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "作業ファイルを作成できませんでした '%s': %s" - -#: mail/mail-display.c:457 -msgid "Save Attachment..." -msgstr "添付の保存..." - -#: mail/mail-display.c:458 -msgid "View Inline" -msgstr "インライン表示" - -#: mail/mail-display.c:459 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s に開く..." - -#: mail/mail-display.c:515 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "インライン表示 (%s経由)" - -#: mail/mail-display.c:519 -msgid "Hide" -msgstr "隠す" - -#: mail/mail-display.c:539 -msgid "External Viewer" -msgstr "外部ビューア" - -#: mail/mail-display.c:1368 -msgid "Downloading images" -msgstr "画像を読み込む" - -#: mail/mail-display.c:1545 -msgid "Loading message content" -msgstr "メッセージの内容を読み込み中" - -#: mail/mail-display.c:1887 -#, fuzzy -msgid "Overdue:" -msgstr "期限を過ぎたアイテム(_O)" - -#: mail/mail-display.c:1891 -#, fuzzy -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -msgstr "%m月 %d日 %p %l:%M" - -#: mail/mail-display.c:2255 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "ブラウザでリンクを開く" - -#: mail/mail-display.c:2256 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "場所をコピー" - -#: mail/mail-display.c:2258 -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "リンクを別名で保存" - -#: mail/mail-display.c:2260 -msgid "Save Image as..." -msgstr "画像の保存..." - -#: mail/mail-folder-cache.c:745 +#: mail/mail-folder-cache.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s を走査中" -#: mail/mail-format.c:665 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s を添付" - -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME メッセージを解析出来ませんでした, ソースを表示します" - -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "日付" - -#: mail/mail-format.c:871 -msgid "Bad Address" -msgstr "悪いアドレス:" - -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "差出人" - -#: mail/mail-format.c:916 -msgid "Reply-To" -msgstr "返信先" - -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "宛先" - -#: mail/mail-format.c:926 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/mail-format.c:931 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: mail/mail-format.c:1482 -#, fuzzy -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "このメッセージはデジタル署名され信頼できるものです" - -#: mail/mail-format.c:1510 -#, fuzzy -msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "PGP 検証コンテキストを作成出来ませんでした" - -#: mail/mail-format.c:1518 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "このメッセージはデジタル署名され信頼できるものです" - -#: mail/mail-format.c:1525 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "このメッセージはデジタル署名されたものですが, 信頼を証明出来ません" - -#: mail/mail-format.c:1789 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP サイト (%s) を指しています" - -#: mail/mail-format.c:1800 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1803 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "ローカルファイル (%s) を指しています" - -#: mail/mail-format.c:1830 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "リモートデータ (%s) を指しています" - -#: mail/mail-format.c:1836 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "未知の外部データ (\"%s\" タイプ) を指しています" - -#: mail/mail-format.c:1838 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" - #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "ローカルフォルダ" -#: mail/mail-local.c:671 +#: mail/mail-local.c:711 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "フォルダを再構築中" -#: mail/mail-local.c:752 +#: mail/mail-local.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" @@ -13466,22 +13182,22 @@ msgstr "" "フォルダのメタ情報を保存出来ません; もはやこのフォルダを開く\n" "ことが出来ないと気づくでしょう: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:808 +#: mail/mail-local.c:848 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "フォルダのメタ情報を %s に保存できません: %s" -#: mail/mail-local.c:860 +#: mail/mail-local.c:900 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "フォルダのメタデータ %s を削除することが出来ません: %s" -#: mail/mail-local.c:1323 +#: mail/mail-local.c:1363 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "フォルダ \"%s\" を \"%s\" 形式へ変更しています" -#: mail/mail-local.c:1348 +#: mail/mail-local.c:1388 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13489,16 +13205,16 @@ msgstr "" "もしこのメールボックスを開くことはないなら\n" "手動で回復させる必要があるかもしれません" -#: mail/mail-local.c:1448 +#: mail/mail-local.c:1488 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s の再設定" -#: mail/mail-local.c:1512 +#: mail/mail-local.c:1552 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "ローカルフォルダ以外の形式は変更できません" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:259 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13507,7 +13223,7 @@ msgstr "" "'%s' の際にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:260 +#: mail/mail-mt.c:262 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13516,118 +13232,131 @@ msgstr "" "操作の準備している間にエラーが発生しました:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:904 +#: mail/mail-mt.c:913 msgid "Working" msgstr "作業中" -#: mail/mail-ops.c:86 +#: mail/mail-ops.c:87 msgid "Filtering Folder" msgstr "フォルダをフィルタ中" -#: mail/mail-ops.c:264 +#: mail/mail-ops.c:260 msgid "Fetching Mail" msgstr "メールを受信中" -#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 -msgid "However, the message was successfully sent." +#: mail/mail-ops.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "作業ファイル %s へメールの保存に失敗しました: %s" + +#: mail/mail-ops.c:578 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:611 +#: mail/mail-ops.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "作業ファイル %s へメールの保存に失敗しました: %s" + +#: mail/mail-ops.c:629 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" を送信中" -#: mail/mail-ops.c:729 +#: mail/mail-ops.c:747 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d を送信中" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:766 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d は失敗しました" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 +#: mail/mail-ops.c:768 msgid "Complete." msgstr "完了しました" -#: mail/mail-ops.c:844 +#: mail/mail-ops.c:862 msgid "Saving message to folder" msgstr "フォルダへメッセージを保存中" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:943 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "%s へメッセージを移動中" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:943 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "%s へメッセージをコピー中" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査中" -#: mail/mail-ops.c:1225 +#: mail/mail-ops.c:1244 msgid "Forwarded messages" msgstr "メッセージを転送" -#: mail/mail-ops.c:1268 +#: mail/mail-ops.c:1287 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "フォルダ %s をオープン中" -#: mail/mail-ops.c:1340 +#: mail/mail-ops.c:1359 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "保存された %s をオープン中" -#: mail/mail-ops.c:1413 +#: mail/mail-ops.c:1437 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "フォルダ %s を削除中" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "フォルダ '%s' を保存中" -#: mail/mail-ops.c:1558 +#: mail/mail-ops.c:1582 msgid "Refreshing folder" msgstr "フォルダを更新中" -#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 +#: mail/mail-ops.c:1618 mail/mail-ops.c:1669 msgid "Expunging folder" msgstr "フォルダを削除中" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "%s を %s としてインポート中" -#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 +#: mail/mail-ops.c:1667 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "ローカルフォルダ" -#: mail/mail-ops.c:1718 +#: mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "メッセージ %s を取得中" -#: mail/mail-ops.c:1790 +#: mail/mail-ops.c:1814 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d 通のメッセージを取得中" -#: mail/mail-ops.c:1876 +#: mail/mail-ops.c:1898 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d 通のメッセージを保存中" -#: mail/mail-ops.c:1924 +#: mail/mail-ops.c:1946 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13636,7 +13365,7 @@ msgstr "" "出力ファイルを作成出来ません: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1952 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13645,11 +13374,11 @@ msgstr "" "ファイルの保存中にエラー: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2026 +#: mail/mail-ops.c:2045 msgid "Saving attachment" msgstr "添付を保存中" -#: mail/mail-ops.c:2043 +#: mail/mail-ops.c:2062 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13658,107 +13387,75 @@ msgstr "" "出力ファイルを作成出来ません: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2073 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "データを書き出すことが出来ませんでした: %s" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s との接続を切っています" -#: mail/mail-ops.c:2221 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s に再接続中" -#: mail/mail-search.c:154 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(無題のメッセージ)" - -#: mail/mail-search.c:236 -msgid "Untitled Message" -msgstr "無題のメッセージ" - -#: mail/mail-search.c:238 -msgid "Empty Message" -msgstr "空のメッセージ" - -#: mail/mail-search.c:287 -msgid "Find in Message" -msgstr "メッセージを検索" - -#: mail/mail-search.c:320 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "大文字/小文字を区別する" - -#: mail/mail-search.c:322 -msgid "Search Forward" -msgstr "前方検索" - -#: mail/mail-search.c:342 -msgid "Find:" -msgstr "検索:" - -#: mail/mail-search.c:346 -msgid "Matches:" -msgstr "一致:" - -#: mail/mail-send-recv.c:146 +#: mail/mail-send-recv.c:147 msgid "Cancelling..." msgstr "キャンセル中..." -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "サーバ: %s, 種別: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:257 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:259 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "種別: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:308 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "メールの送受信" -#: mail/mail-send-recv.c:307 +#: mail/mail-send-recv.c:309 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "すべてキャンセル" -#: mail/mail-send-recv.c:389 +#: mail/mail-send-recv.c:390 msgid "Updating..." msgstr "更新中..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 msgid "Waiting..." msgstr "待機中..." -#: mail/mail-session.c:226 +#: mail/mail-session.c:229 msgid "User canceled operation." msgstr "ユーザによって操作をキャンセルされました" -#: mail/mail-session.c:259 +#: mail/mail-session.c:262 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s のためのパスワードを入力してください" -#: mail/mail-session.c:261 +#: mail/mail-session.c:264 msgid "Enter Password" msgstr "パスワードを入力してください" -#: mail/mail-session.c:284 +#: mail/mail-session.c:287 msgid "_Remember this password" msgstr "このパスワードを記憶(_R)" -#: mail/mail-session.c:285 +#: mail/mail-session.c:288 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" @@ -13806,21 +13503,17 @@ msgstr "メッセージを転送しました - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "転送されたメッセージ" -#: mail/mail-tools.c:438 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "転送されたメッセージ" - -#: mail/mail-vfolder.c:92 +#: mail/mail-vfolder.c:91 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "仮想フォルダを作成中: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:210 +#: mail/mail-vfolder.c:209 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "URI の仮想フォルダを更新中: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:468 +#: mail/mail-vfolder.c:467 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13829,101 +13522,96 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:777 +#: mail/mail-vfolder.c:776 msgid "VFolders" msgstr "仮想フォルダ" -#: mail/mail-vfolder.c:835 +#: mail/mail-vfolder.c:834 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "フォルダ" -#: mail/mail-vfolder.c:874 +#: mail/mail-vfolder.c:873 msgid "Edit VFolder" msgstr "仮想フォルダの編集" -#: mail/mail-vfolder.c:894 +#: mail/mail-vfolder.c:893 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:966 +#: mail/mail-vfolder.c:965 msgid "New VFolder" msgstr "新規仮想フォルダ" -#: mail/message-browser.c:233 -msgid "(No subject)" -msgstr "(件名なし)" - -#: mail/message-browser.c:235 -#, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - メッセージ" - -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:900 msgid "Unseen" msgstr "未読" -#: mail/message-list.c:742 +#: mail/message-list.c:901 msgid "Seen" msgstr "既読" -#: mail/message-list.c:743 +#: mail/message-list.c:902 msgid "Answered" msgstr "返答済み" -#: mail/message-list.c:744 +#: mail/message-list.c:903 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "複数の未読メッセージ" -#: mail/message-list.c:745 +#: mail/message-list.c:904 msgid "Multiple Messages" msgstr "複数のメッセージ" -#: mail/message-list.c:749 +#: mail/message-list.c:908 msgid "Lowest" msgstr "最も低い" -#: mail/message-list.c:750 +#: mail/message-list.c:909 msgid "Lower" msgstr "低い" -#: mail/message-list.c:754 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Higher" msgstr "高い" -#: mail/message-list.c:755 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Highest" msgstr "最も高い" -#: mail/message-list.c:1072 +#: mail/message-list.c:1231 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1079 +#: mail/message-list.c:1238 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今日の %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1088 +#: mail/message-list.c:1247 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "昨日の %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1100 +#: mail/message-list.c:1259 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%p %l:%M (%a)" -#: mail/message-list.c:1108 +#: mail/message-list.c:1267 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%m月 %d日 %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1110 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年 %m月 %d日" -#: mail/message-list.c:2649 +#: mail/message-list.c:3062 msgid "Generating message list" msgstr "メッセージリストを作成中" +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "日付" + #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" @@ -13941,6 +13629,10 @@ msgstr "フラグ" msgid "Follow Up Flag" msgstr "フォローアップフラグ" +#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "差出人" + #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "元の場所" @@ -13953,6 +13645,10 @@ msgstr "受信済" msgid "Size" msgstr "サイズ" +#: mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "宛先" + #: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Call" msgstr "呼び戻し" @@ -13969,7 +13665,7 @@ msgstr "フォローアップ" msgid "For Your Information" msgstr "あなたへの情報" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward" msgstr "転送" @@ -13977,11 +13673,11 @@ msgstr "転送" msgid "No Response Necessary" msgstr "返信の必要無し" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Reply to All" msgstr "全員へ返信" @@ -14011,39 +13707,6 @@ msgstr "期日(_D):" msgid "_Flag:" msgstr "フラグ(_F):" -#: mail/subscribe-dialog.c:230 -#, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "\"%s\" の %s 以下のフォルダを走査中" - -#: mail/subscribe-dialog.c:232 -#, c-format -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "\"%s\" のルートレベルフォルダを走査中" - -#: mail/subscribe-dialog.c:329 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "フォルダ \"%s\" を購読中" - -#: mail/subscribe-dialog.c:331 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "フォルダ \"%s\" の購読解除中" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -msgid "Folder" -msgstr "フォルダ" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1499 -msgid "No server has been selected" -msgstr "選択されたサーバはありません" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1598 -msgid "Please select a server." -msgstr "サーバを選択" - #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" @@ -14060,18 +13723,130 @@ msgid "S_erver:" msgstr "サーバ名(_S):" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Scanning folders ..." -msgstr "フォルダへ保存..." - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "購読(_S)" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Unsubscribe" msgstr "購読解除(_U)" +#: my-evolution/component-factory.c:56 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Evolutionサマリーを含むフォルダ" + +#: my-evolution/e-summary.c:204 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%Y年%B%e日 %A" + +#: my-evolution/e-summary.c:533 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "しばらくお待ちください" + +#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "サマリを印刷" + +#: my-evolution/e-summary.c:655 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "サマリの印刷に失敗しました" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:384 +msgid "Appointments" +msgstr "アポイント" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:392 +#, fuzzy +msgid "No appointments." +msgstr "アポイントはありません" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:409 +#, fuzzy +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k%M %B%d日" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:411 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%p %d %B" +msgstr "%B%d日%l時%M分" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:429 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "説明" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 +msgid "Mail summary" +msgstr "メールサマリ" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com 今日のお言葉" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "今日の上場" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 +#, fuzzy +msgid "New News Feed" +msgstr "ニュースフィード" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "RDF のダウンロード中にエラー" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 +msgid "News Feed" +msgstr "ニュースフィード" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 +msgid "Shown" +msgstr "表示" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:349 +msgid "No tasks" +msgstr "タスクはありません" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 +#, fuzzy +msgid "blue" +msgstr "メンバー" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 +msgid "(No Description)" +msgstr "(説明なし)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 +msgid "My Weather" +msgstr "お天気" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:261 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "カレンダファイルを読み込み中にエラーが発生しました" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:478 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +msgid "Weather" +msgstr "お天気" + +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:582 +msgid "KBOS" +msgstr "" + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" @@ -24842,118 +24617,6 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "トルコ語" -#: my-evolution/component-factory.c:56 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Evolutionサマリーを含むフォルダ" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 -msgid "Appointments" -msgstr "アポイント" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 -#, fuzzy -msgid "No appointments." -msgstr "アポイントはありません" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 -#, fuzzy -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k%M %B%d日" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 -#, fuzzy -msgid "%l:%M%P %d %B" -msgstr "%B%d日%l時%M分" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "説明" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 -msgid "Mail summary" -msgstr "メールサマリ" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com 今日のお言葉" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "今日の上場" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -#, fuzzy -msgid "New News Feed" -msgstr "ニュースフィード" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 -#, fuzzy -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "RDF のダウンロード中にエラー" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 -msgid "News Feed" -msgstr "ニュースフィード" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 -msgid "Shown" -msgstr "表示" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 -msgid "No tasks" -msgstr "タスクはありません" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 -msgid "(No Description)" -msgstr "(説明なし)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 -msgid "My Weather" -msgstr "お天気" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 -#, fuzzy -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "カレンダファイルを読み込み中にエラーが発生しました" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Weather" -msgstr "お天気" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:583 -msgid "KBOS" -msgstr "" - -#: my-evolution/e-summary.c:204 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%Y年%B%e日 %A" - -#: my-evolution/e-summary.c:533 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "しばらくお待ちください" - -#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "サマリを印刷" - -#: my-evolution/e-summary.c:655 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "サマリの印刷に失敗しました" - #: my-evolution/metar.c:30 #, fuzzy msgid " F" @@ -26236,23 +25899,27 @@ msgstr "一日(_O)" msgid "_Show full path for folders" msgstr "フォルダのフルパスを表示(_H)" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" +#: notes/component-factory.c:27 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "新規" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#: notes/component-factory.c:27 #, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution シェル" +msgid "Create a new note" +msgstr "新規フォルダを作成します" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +#: notes/component-factory.c:152 #, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Evolution フォルダ情報コンポーネントの初期化が出来ません" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "Folder Settings" -msgstr "フォルダ設定" +#: notes/main.c:30 +#, fuzzy +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "管理一覧コンポーネントは Bonobo を初期化できませんでした\n" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" @@ -26350,6 +26017,43 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "提供は" +#: shell/e-shell.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:741 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "局部記憶装置のセットアップが出来ません -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:2069 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "不正な引数です" + +#: shell/e-shell.c:2071 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "OAF に登録出来ません" + +#: shell/e-shell.c:2073 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "コンフィグレーションデータベースがみつかりません" + +#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 +msgid "Generic error" +msgstr "一般的なエラー" + #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 msgid "Extra Completion folders" msgstr "拡張補完フォルダ" @@ -26440,27 +26144,32 @@ msgstr "" "フォルダをリネームできません:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "フォルダ \"%s\" をリネーム" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "フォルダをリネーム" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "指定されたフォルダ名は有効ではありません: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -26505,11 +26214,19 @@ msgstr "" "もし分からないなら \"自働\" を選択することが出来,Evolution は解決を試みるで" "しょう" -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 +#: shell/e-shell-importer.c:151 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" +"that could be imported where found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -26518,23 +26235,23 @@ msgstr "" "%s をインポート中\n" "アイテム %d をインポート中" -#: shell/e-shell-importer.c:317 +#: shell/e-shell-importer.c:323 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "フォルダを選択" -#: shell/e-shell-importer.c:458 +#: shell/e-shell-importer.c:464 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "フォルダ %s は存在しません" -#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 -#: shell/e-shell-importer.c:518 +#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 +#: shell/e-shell-importer.c:524 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:475 +#: shell/e-shell-importer.c:481 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -26543,11 +26260,11 @@ msgstr "" "扱うことが出来るインポートがありません\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:484 +#: shell/e-shell-importer.c:490 msgid "Importing" msgstr "インポート中" -#: shell/e-shell-importer.c:491 +#: shell/e-shell-importer.c:497 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -26556,17 +26273,17 @@ msgstr "" "%s をインポート中\n" "%s を開始します" -#: shell/e-shell-importer.c:503 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "%s の開始中にエラーが発生しました" -#: shell/e-shell-importer.c:517 +#: shell/e-shell-importer.c:523 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s のロード中にエラーが発生しました" -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:540 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -26575,55 +26292,60 @@ msgstr "" "%s をインポート中\n" "アイテム 1 をインポート中" -#: shell/e-shell-importer.c:588 +#: shell/e-shell-importer.c:594 msgid "Automatic" msgstr "自働" -#: shell/e-shell-importer.c:637 -msgid "Filename:" +#: shell/e-shell-importer.c:643 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:648 msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選択" -#: shell/e-shell-importer.c:651 -msgid "File type:" +#: shell/e-shell-importer.c:658 +#, fuzzy +msgid "File _type:" msgstr "ファイル種別:" -#: shell/e-shell-importer.c:676 -msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr "" +#: shell/e-shell-importer.c:684 +#, fuzzy +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "他のプログラムのデータを取り込みます" -#: shell/e-shell-importer.c:680 -msgid "Import a single file" +#: shell/e-shell-importer.c:687 +#, fuzzy +msgid "Import a _single file" msgstr "シングルファイルをインポートします" -#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:749 +#: shell/e-shell-importer.c:758 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s から:" -#: shell/e-shell-importer.c:1047 +#: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select folder" msgstr "フォルダを選択" -#: shell/e-shell-importer.c:1048 +#: shell/e-shell-importer.c:1062 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "このデータをインポートする送り先のフォルダを選択してください" -#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 -msgid "Import" +#: shell/e-shell-importer.c:1193 +#, fuzzy +msgid "_Import" msgstr "インポート" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 @@ -26688,11 +26410,19 @@ msgstr "" "指定されたフォルダを作成することが出来ません:\n" "%s" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "新規" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771 +msgid "" +"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " +"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " +"again before using Evolution.\n" +"\n" +"Do you want to quit using the Assistant now?" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782 +#, fuzzy +msgid "Quit Assistant" +msgstr "アシスタント" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -26716,6 +26446,37 @@ msgstr "このフォルダにはメッセージはありません。" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "" +#: shell/e-shell-view.c:264 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(表示したフォルダはありません)" + +#: shell/e-shell-view.c:2040 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:2042 +msgid "(None)" +msgstr "(なし)" + +#: shell/e-shell-view.c:2083 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution は現在オンラインです.オフラインにするにはこのボタンをクリッ" +"クしてください" + +#: shell/e-shell-view.c:2090 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution はオフライン処理中です" + +#: shell/e-shell-view.c:2096 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution は現在オフラインです.オンラインにするにはこのボタンをクリッ" +"クしてください" + #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" @@ -26767,73 +26528,13 @@ msgstr "オフライン作業(_W)" msgid "Work Offline" msgstr "オフライン作業" -#: shell/e-shell-view.c:264 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(表示したフォルダはありません)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:2042 -msgid "(None)" -msgstr "(なし)" - -#: shell/e-shell-view.c:2083 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution は現在オンラインです.オフラインにするにはこのボタンをクリッ" -"クしてください" - -#: shell/e-shell-view.c:2090 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution はオフライン処理中です" - -#: shell/e-shell-view.c:2096 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution は現在オフラインです.オンラインにするにはこのボタンをクリッ" -"クしてください" - -#: shell/e-shell.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:741 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "局部記憶装置のセットアップが出来ません -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1804 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:2069 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "不正な引数です" - -#: shell/e-shell.c:2071 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF に登録出来ません" - -#: shell/e-shell.c:2073 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "コンフィグレーションデータベースがみつかりません" +#: shell/e-shortcuts.c:649 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました" -#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 -msgid "Generic error" -msgstr "一般的なエラー" +#: shell/e-shortcuts.c:1096 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy @@ -26952,18 +26653,6 @@ msgstr "削除(_M)" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "ショートカットバーからこのショートカットを削除します" -#: shell/e-shortcuts.c:649 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "ショートカットの保存中にエラーが発生しました" - -#: shell/e-shortcuts.c:1096 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ショートカット" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "" - #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" msgstr "エラーはありません" @@ -27021,6 +26710,14 @@ msgstr "%s のフォルダロックを作成することが出来ません: %s" msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +msgid "Folder" +msgstr "フォルダ" + #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -27035,103 +26732,103 @@ msgstr "%s (%d%% 完了)" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<フォルダを選択するためにここをクリックしてください>" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "不明なエラー" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 #, fuzzy msgid "CORBA error" msgstr "I/O エラー" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "不正な引数です" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 #, fuzzy msgid "No owner" msgstr "ノート" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "カードが見つかりません" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 #, fuzzy msgid "Unsupported type" msgstr "サポートされた種別をチェック(_C)" -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 +#: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 +#: shell/evolution-shell-component.c:1203 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "ユーザによって操作をキャンセルされました" -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: shell/evolution-shell-component.c:1205 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "その他のエラー" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 +#: shell/evolution-shell-component.c:1209 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "が存在する" -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 +#: shell/evolution-shell-component.c:1211 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "不正" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 +#: shell/evolution-shell-component.c:1215 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "そのようなフォルダ %s はありません" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 +#: shell/evolution-shell-component.c:1217 #, fuzzy msgid "No space left" msgstr "選択されたメッセージはありません" -#: shell/evolution-shell-component.c:1216 +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" msgstr "" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "不明なエラー" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" + #: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test type" @@ -27234,6 +26931,24 @@ msgid "" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution シェル" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +msgid "Folder Settings" +msgstr "フォルダ設定" + #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -27274,6 +26989,10 @@ msgstr "" msgid "Importers" msgstr "インポート" +#: shell/importer/intelligent.c:191 +msgid "Import" +msgstr "インポート" + #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" msgstr "インポートしません" @@ -27455,7 +27174,7 @@ msgstr "別のフォルダへ連絡先を移動..." msgid "Move to Folder..." msgstr "フォルダへ移動..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードへ貼り付けます" @@ -27463,9 +27182,9 @@ msgstr "クリップボードへ貼り付けます" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "印刷される連絡先をプレビューする" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" msgstr "印刷プレビュー(_V)" @@ -27510,17 +27229,21 @@ msgstr "詠み込みを停止します" msgid "View the current contact" msgstr "現在時刻" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "動作(_A)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "フォルダへコピー(_C)..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." msgstr "連絡先を転送(_F)..." @@ -27591,46 +27314,61 @@ msgstr "指定日に移動します" msgid "Go to today" msgstr "今日へ移動" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Month" msgstr "月" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "印刷されるカレンダのプレビューを表示します" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "このカレンダを印刷します" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Purg_e" +msgstr "ソース" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "公開フォルダはアポイントとイベントを含んでます" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Show as list" +msgstr "詳細を表示" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" msgstr "1日を表示します" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show one month" msgstr "1ヶ月を表示します" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one week" msgstr "1週間を表示します" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" msgstr "平日を表示します" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Week" msgstr "週" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -27639,7 +27377,7 @@ msgstr "閉じる" msgid "Close this item" msgstr "このアイテムを閉じる" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Delete this item" msgstr "このアイテムを削除します" @@ -27652,47 +27390,58 @@ msgstr "メインツールバー" msgid "Preview the printed item" msgstr "印刷されるアイテムのプレビュー" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Print this item" msgstr "このアイテムを印刷" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -msgid "Save As..." -msgstr "別名で保存..." +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "別名で保存(_A)..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save and Close" msgstr "保存して閉じる" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Save and _Close" +msgstr "保存して閉じる" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "項目を保存してダイアログボックスを閉じます" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save this item to disk" msgstr "ディスクにこの項目を保存します" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "保存(_S)" + #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "選択されたテキストをクリップボードへコピーします" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Cu_t" msgstr "切り取り(_T)" @@ -27713,51 +27462,39 @@ msgstr "すべて選択(_A)" msgid "Select all text" msgstr "すべてのテキストを選択" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print En_velope..." msgstr "表紙を印刷(_V)..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "別名で保存(_A)..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "連絡先を保存してこのダイアログボックスを閉じます" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "連絡先へメッセージを送信(_M)..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Save" -msgstr "保存(_S)" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" msgstr "このリストを削除します" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "削除..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "リストを保存してダイアログボックスを閉じます" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "他人へ連絡先を送信(_N)..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 msgid "Send _message to list..." msgstr "リストへメッセージを送信(_M)..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "削除..." + #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "ミーティングのキャンセル(_T)" @@ -27832,7 +27569,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "すべてのフォルダから削除マークされたメッセージを永久的に削除します" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Post New Message" +#, fuzzy +msgid "Post Ne_w Message" msgstr "新規メッセージの投稿" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 @@ -27867,16 +27605,21 @@ msgstr "プレビューペイン(_P)" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "このフォルダの設定を変更します" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "別のフォルダへ選択されたメッセージをコピーします" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "メッセージをクリップボードへ貼り付けます" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "E_xpunge" +msgstr "完全削除(_E)" + #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "選択されたメッセージを隠す(_E)" @@ -27895,14 +27638,15 @@ msgid "" msgstr "表示しているメッセージではなく削除されたメッセージを隠します" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" +#, fuzzy +msgid "Mark All as _Read" msgstr "開封済みとしてすべてマーク(_E)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "開封済みとしてすべてのメッセージをマークします" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "メッセージをクリップボードから貼り付けます" @@ -27946,26 +27690,37 @@ msgstr "選択されたメッセージを一時的に隠します" msgid "Threaded Message list" msgstr "メッセージリストをスレッド化します" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Expunge" -msgstr "完全削除(_E)" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "フォルダ(_F)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "選択を反転(_I)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "プロパティ(_P)..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Threaded Message List" msgstr "メッセージリストをスレッド化(_T)" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "このウィンドウを閉じます" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 +msgid "_View" +msgstr "表示(_V)" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "送信者をアドレス帳に追加(_d)" @@ -27983,403 +27738,415 @@ msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "選択されたメッセージへフィルタルールを適用します" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Caret _Mode" +msgstr "テキストサイズ" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "選択されたメッセージの受信者全員への返信を作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "選択されたメッセージのメーリングリスト宛の返信を作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "選択されたメッセージの送信者への返信を作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "別のフォルダへ選択されたメッセージをコピーします" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "メッセージから仮想フォルダを作成(_V)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "この送信者からのメッセージをフィルタするルールを作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "これらの受信者へのメッセージをフィルタするルールを作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "このメーリングリストへのメッセージをフィルタするルールを作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "この件名のメッセージをフィルタするルールを作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "これらの受信者のための仮想フォルダを作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "このメーリングリストのための仮想フォルダを作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "この送信者のための仮想フォルダを作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "この件名のための仮想フォルダを作成します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Decrease the text size" msgstr "文字サイズを縮小" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next important message" msgstr "次の重要なメッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next message" msgstr "次のメッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next unread message" msgstr "次の未読メッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread thread" msgstr "次の未読スレッドを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous important message" msgstr "前の重要なメッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous message" msgstr "前のメッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous unread message" msgstr "前の未読メッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "転送" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "メーリングリストのフィルタ(_L)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "送信者のフィルタ(_N)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "受信者のフィルタ(_R)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "件名のフィルタ(_S)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "選択されたメッセージにフォローアップマークをします" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Follow _Up..." msgstr "フォローアップ(_U)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "強制的に HTML メールの画像を読み込む" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "新規メッセージの本文の中に選択されたメッセージを転送します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "引用して選択されたメッセージを転送します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "誰かへ選択されたメッセージを転送します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "添付として誰かへ選択されたメッセージを転送します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Increase the text size" msgstr "文字サイズを拡大" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Load _Images" msgstr "画像を読み込む(_I)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "開封済みとしてマーク(_K)" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "重要にマーク(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark as U_nread" msgstr "未読としてマーク(_N)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "重要でないにマーク(_O)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "選択されたメッセージを開封済みとしてマークします" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "選択されたメッセージを重要としてマークします" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "選択されたメッセージを未読としてマークします" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "選択されたメッセージを重要でないとしてマークします" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "選択されたメッセージに削除マークをします" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Move" msgstr "移動" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "選択されたメッセージを別のフォルダへ移動します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next" msgstr "次" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next _Important Message" msgstr "次の重要なメッセージ(_I)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Thread" msgstr "次のスレッド(_T)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Unread Message" msgstr "次の未読メッセージ(_U)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "新規ウィンドウで選択されたメッセージを開きます" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "選択されたメッセージをコンポーザで開き再送します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Original Si_ze" msgstr "元の大きさ(_Z)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "前の未読メッセージ(_R)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Post a Reply" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Post a Repl_y" msgstr "返信をポスト" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "公開フォルダにメッセージの返信を投稿します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "前の重要なメッセージ(_E)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "印刷するメッセージのプレビュー" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Previous" msgstr "前" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Print this message" msgstr "このメッセージを印刷" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Re_direct" msgstr "リダイレクト(_D)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "選択されたメッセージをリダイレクト(バウンス)します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply to _All" +msgstr "全員へ返信(_A)" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply to _List" +msgstr "リストへ返信(_L)" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "文字サイズを元の大きさに戻します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "S_earch Message..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "S_earch in Message..." msgstr "メッセージの検索(_E)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "S_maller" msgstr "小さめ(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Save the message as a text file" msgstr "テキストファイルへメッセージを保存します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "表示されたメッセージ本体の含まれるテキストを検索します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "現在のプリンタのページ設定を行います" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show Email _Source" msgstr "メールのソースを表示(_S)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show Full _Headers" msgstr "すべてのヘッダを表示(_H)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "表示されたメッセージ本体の含まれるテキストを検索します" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show message in the normal style" msgstr "通常のメッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show message with all email headers" msgstr "すべてのメールヘッダも含めてメッセージを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "メッセージのソースを表示します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Text Si_ze" msgstr "テキストサイズ" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "選択されたメッセージ削除を取り消します" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ(_L)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "送信者の仮想フォルダ(_N)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "受信者の仮想フォルダ(_R)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "件名の仮想フォルダ(_S)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Attached" msgstr "添付(_A)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Copy to Folder" msgstr "フォルダへコピー(_C)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "メッセージからフィルタを作成(_C)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward Message" msgstr "メッセージを転送(_F)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Go To" msgstr "移動(_G)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Inline" msgstr "インライン(_I)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Larger" msgstr "大きめ(_L)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Message Display" msgstr "メッセージ表示(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Move to Folder" msgstr "フォルダへ移動(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Next Message" msgstr "次のメッセージ(_N)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Normal Display" msgstr "通常表示(_N)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Open Message" msgstr "メッセージを開く(_O)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Previous Message" msgstr "前のメッセージ(_P)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Quoted" msgstr "引用(_Q)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "送信者へ返信(_R)" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Resend..." msgstr "再送信(_R)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Undelete" msgstr "削除取消(_U)" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "このウィンドウを閉じます" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Close" -msgstr "閉じる(_C)" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 -msgid "_View" -msgstr "表示(_V)" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "添付" @@ -28388,7 +28155,7 @@ msgstr "添付" msgid "Attach a file" msgstr "ファイルを添付します" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "現在のファイルを閉じます" @@ -28404,7 +28171,7 @@ msgstr "PGP でこのメッセージを暗号化します" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "このメッセージを S/MIME 暗号認証を用いて暗号化します" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 #, fuzzy msgid "For_mat" msgstr "書式" @@ -28438,6 +28205,11 @@ msgstr "S/MIME による暗号化" msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME 署名" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "保存" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "別名で保存" @@ -28451,7 +28223,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "フォルダへ保存..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "現在のファイルを保存します" @@ -28468,7 +28240,7 @@ msgid "Send" msgstr "送信" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "HTML形式でメールを送信します" @@ -28534,7 +28306,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "差出人フィールド(_F)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" @@ -28550,11 +28322,11 @@ msgstr "返信先フィールド(_R)" msgid "_Security" msgstr "セキュリティ(_S)" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" msgstr "項目を保存してダイアログボックスを閉じます" @@ -28633,16 +28405,21 @@ msgstr "選択したタスクを削除します" msgid "Mar_k as Complete" msgstr "完了としてマーク(_M)" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "選択されたタスクを完了としてマーク(_M)" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "クリップボードからタスクを貼り付けます" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "印刷される連絡先をプレビューする" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" msgstr "このメッセージを印刷" @@ -28893,27 +28670,33 @@ msgid "_Work Week View" msgstr "平日週間表示(_W)" #: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As Sent Folder" +#, fuzzy +msgid "As _Sent Folder" msgstr "送信済フォルダ" #: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "フォローアップフラグ" +#, fuzzy +msgid "By S_tatus" +msgstr "ステータス" #: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Sender" +#, fuzzy +msgid "By Se_nder" msgstr "送信者" #: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Status" -msgstr "ステータス" +#, fuzzy +msgid "By Su_bject" +msgstr "件名" #: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Subject" -msgstr "件名" +#, fuzzy +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "フォローアップフラグ" #: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "Messages" +#, fuzzy +msgid "_Messages" msgstr "メッセージ" #: views/tasks/galview.xml.h:1 @@ -28972,20 +28755,20 @@ msgstr "ビューを定義" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Now" msgstr "今" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -29103,22 +28886,6 @@ msgstr "保存した検索を編集(_E)..." msgid "_Advanced..." msgstr "詳細(_A)..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:154 -msgid "Information" -msgstr "情報" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:168 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:175 -msgid "Question" -msgstr "質問" - -#: widgets/misc/e-messagebox.c:182 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" - #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" @@ -29167,6 +28934,509 @@ msgstr "Evolution カレンダ実行サマリコンポーネント" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "別名で保存..." + +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "終了日" + +#~ msgid "New _Appointment" +#~ msgstr "新規アポイント(_A)" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "印刷..." + +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "議長" + +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "必要参加者" + +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "任意参加者" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "リソース" + +#~ msgid "Individual" +#~ msgstr "個人" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "グループ" + +#~ msgid "Resource" +#~ msgstr "リソース" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "部屋" + +#~ msgid "Chair" +#~ msgstr "議長" + +#~ msgid "Required Participant" +#~ msgstr "参加者が必要" + +#~ msgid "Optional Participant" +#~ msgstr "任意参加者" + +#~ msgid "Non-Participant" +#~ msgstr "不参加者" + +#~ msgid "Needs Action" +#~ msgstr "動作が必要" + +#~ msgid "Delegated" +#~ msgstr "委任した" + +#~ msgid "In Process" +#~ msgstr "処理中" + +#~ msgid "Properties for \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" のプロパティ" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "プロパティ" + +#~ msgid "Could not create temporary directory: %s" +#~ msgstr "作業ディレクトリを作成出来ませんでした: %s" + +#~ msgid "%d new" +#~ msgstr "新規%d通" + +#~ msgid ", " +#~ msgstr "," + +#~ msgid "%d selected" +#~ msgstr "%d 選択済" + +#~ msgid "%d unsent" +#~ msgstr "%d 未送信" + +#~ msgid "%d sent" +#~ msgstr "%d 送信済" + +#~ msgid "%d total" +#~ msgstr "合計%d通" + +#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +#~ msgstr "検索から仮想フォルダを作成(_V)..." + +#~ msgid "VFolder on _Subject" +#~ msgstr "件名の仮想フォルダ(_S)" + +#~ msgid "VFolder on Se_nder" +#~ msgstr "送信者の仮想フォルダ(_N)" + +#~ msgid "VFolder on _Recipients" +#~ msgstr "受信者の仮想フォルダ(_R)" + +#~ msgid "VFolder on Mailing _List" +#~ msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ(_L)" + +#~ msgid "Filter on Sub_ject" +#~ msgstr "件名のフィルタ(_J)" + +#~ msgid "Filter on Sen_der" +#~ msgstr "送信者のフィルタ(_D)" + +#~ msgid "Filter on Re_cipients" +#~ msgstr "受信者のフィルタ(_C)" + +#~ msgid "Filter on _Mailing List" +#~ msgstr "メーリングリストのフィルタ(_M)" + +#~ msgid "_Edit as New Message..." +#~ msgstr "新規メッセージとして編集..." + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "印刷(_P)" + +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "転送(_F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fla_g Completed" +#~ msgstr "完了しました" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cl_ear Flag" +#~ msgstr "クリア" + +#~ msgid "Mark as _Unread" +#~ msgstr "未読としてマーク(_U)" + +#~ msgid "Mark as _Important" +#~ msgstr "重要としてマーク(_I)" + +#~ msgid "_Mark as Unimportant" +#~ msgstr "非重要としてマーク(_M)" + +#~ msgid "U_ndelete" +#~ msgstr "削除取消(_N)" + +#~ msgid "Mo_ve to Folder..." +#~ msgstr "フォルダへ移動(_V)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "送信者をアドレス帳に追加" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "フィルタ適用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crea_te Rule From Message" +#~ msgstr "メッセージからルールを作成(_L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "VFolder on M_ailing List" +#~ msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" +#~ msgstr "メーリングリストのフィルタ (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" +#~ msgstr "メーリングリストの仮想フォルダ (%s)" + +#~ msgid "Don't show this message again." +#~ msgstr "このメッセージを二度と表示しない" + +#~ msgid "" +#~ "You have not configured the mail client.\n" +#~ "You need to do this before you can send,\n" +#~ "receive or compose mail.\n" +#~ "Would you like to configure it now?" +#~ msgstr "" +#~ "メールクライアントの設定がありません\n" +#~ "送受信,メールの作成をする前に設定する\n" +#~ "必要があります\n" +#~ "今設定しますか?" + +#~ msgid "" +#~ "You need to configure an identity\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "あなたはメールを作成する前にユーザ情報の\n" +#~ "設定をする必要があります" + +#~ msgid "" +#~ "You need to configure a mail transport\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "あなたはメールを作成する前にメール\n" +#~ "配送の設定をする必要があります" + +#~ msgid "Send anyway?" +#~ msgstr "とにかく送信する?" + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "このメッセージは件名がありません\n" +#~ "本当に送信しますか?" + +#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." +#~ msgstr "このメッセージは Bcc しか設定されていません" + +#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#~ msgstr "このメッセージを送信する適切な受信者を指定しなければなりません" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n" +#~ "Would you like to use the default drafts folder?" +#~ msgstr "" +#~ "このアカウントの草稿フォルダを開くことが出来ません\n" +#~ "デフォルトの草稿フォルダを使ってもよろしいですか?" + +#~ msgid "an unknown sender" +#~ msgstr "不明な送信者" + +#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +#~ msgstr "%Y年%m月%d日(%a)の%H時%M分に %%s 曰く:" + +#~ msgid "Move message(s) to" +#~ msgstr "メッセージを移動します: " + +#~ msgid "Copy message(s) to" +#~ msgstr "メッセージをコピーします: " + +#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +#~ msgstr "本当に %d メッセージを編集してもよろしいですか?" + +#~ msgid "" +#~ "You may only edit messages saved\n" +#~ "in the Drafts folder." +#~ msgstr "" +#~ "ドラフトフォルダ内に保存された\n" +#~ "メッセージだけを編集することが出来ます" + +#~ msgid "" +#~ "You may only resend messages\n" +#~ "in the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "送信フォルダのメッセージだけ\n" +#~ "再送信することが出来ます" + +#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +#~ msgstr "本当に %d メッセージを再送してもよろしいですか?" + +#~ msgid "No Message Selected" +#~ msgstr "選択されたメッセージはありません" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot save to `%s'\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "メッセージを取得出来ません: %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "`%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "%sはすでに存在します\n" +#~ "本当に上書きしますか?" + +#~ msgid "Save Message As..." +#~ msgstr "メッセージを別名で保存..." + +#~ msgid "Save Messages As..." +#~ msgstr "メッセージを別名で保存..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n" +#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these " +#~ "messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "この操作は削除にマークされているすべてのメッセージを消去します。操作を続行" +#~ "すると、これらのメッセージを元に戻せなくなります。\n" +#~ "\n" +#~ "本当にこれらのメッセージを消去しますか?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading filter information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "フィルタ情報のロード中にエラー:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "フィルタ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page %d of %d" +#~ msgstr "メッセージ %d / %d を取得中" + +#~ msgid "Print Message" +#~ msgstr "メッセージを印刷" + +#~ msgid "Printing of message failed" +#~ msgstr "メッセージの印刷に失敗しました" + +#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +#~ msgstr "本当に %d メッセージを別ウィンドウで開いてもよろしいですか?" + +#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." +#~ msgstr "S/MIME 署名コンテキストを作成出来ませんでした" + +#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +#~ msgstr "S/MIME コンテキストを作成出来ませんでした" + +#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +#~ msgstr "S/MIME 暗号コンテキストを作成出来ませんでした" + +#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +#~ msgstr "S/MIME エンベロープコンテキストを作成出来ませんでした" + +#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." +#~ msgstr "S/MIME デコードコンテキストを作成出来ませんでした" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "その名前のファイルはすでに存在します\n" +#~ "上書きしますか?" + +#~ msgid "Save Attachment" +#~ msgstr "添付の保存" + +#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" +#~ msgstr "作業ファイルを作成できませんでした '%s': %s" + +#~ msgid "Save Attachment..." +#~ msgstr "添付の保存..." + +#~ msgid "View Inline" +#~ msgstr "インライン表示" + +#~ msgid "Open in %s..." +#~ msgstr "%s に開く..." + +#~ msgid "View Inline (via %s)" +#~ msgstr "インライン表示 (%s経由)" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "隠す" + +#~ msgid "External Viewer" +#~ msgstr "外部ビューア" + +#~ msgid "Downloading images" +#~ msgstr "画像を読み込む" + +#~ msgid "Loading message content" +#~ msgstr "メッセージの内容を読み込み中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Overdue:" +#~ msgstr "期限を過ぎたアイテム(_O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +#~ msgstr "%m月 %d日 %p %l:%M" + +#~ msgid "Open Link in Browser" +#~ msgstr "ブラウザでリンクを開く" + +#~ msgid "Copy Link Location" +#~ msgstr "場所をコピー" + +#~ msgid "Save Link as (FIXME)" +#~ msgstr "リンクを別名で保存" + +#~ msgid "Save Image as..." +#~ msgstr "画像の保存..." + +#~ msgid "%s attachment" +#~ msgstr "%s を添付" + +#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +#~ msgstr "MIME メッセージを解析出来ませんでした, ソースを表示します" + +#~ msgid "Bad Address" +#~ msgstr "悪いアドレス:" + +#~ msgid "Reply-To" +#~ msgstr "返信先" + +#~ msgid "Cc" +#~ msgstr "Cc" + +#~ msgid "Bcc" +#~ msgstr "Bcc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " +#~ "information." +#~ msgstr "このメッセージはデジタル署名され信頼できるものです" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" +#~ msgstr "PGP 検証コンテキストを作成出来ませんでした" + +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "このメッセージはデジタル署名され信頼できるものです" + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "このメッセージはデジタル署名されたものですが, 信頼を証明出来ません" + +#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)" +#~ msgstr "FTP サイト (%s) を指しています" + +#~ msgid "Pointer to local file (%s)" +#~ msgstr "ローカルファイル (%s) を指しています" + +#~ msgid "Pointer to remote data (%s)" +#~ msgstr "リモートデータ (%s) を指しています" + +#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +#~ msgstr "未知の外部データ (\"%s\" タイプ) を指しています" + +#~ msgid "(Untitled Message)" +#~ msgstr "(無題のメッセージ)" + +#~ msgid "Untitled Message" +#~ msgstr "無題のメッセージ" + +#~ msgid "Empty Message" +#~ msgstr "空のメッセージ" + +#~ msgid "Find in Message" +#~ msgstr "メッセージを検索" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "大文字/小文字を区別する" + +#~ msgid "Search Forward" +#~ msgstr "前方検索" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "検索:" + +#~ msgid "Matches:" +#~ msgstr "一致:" + +#~ msgid "Forwarded Message" +#~ msgstr "転送されたメッセージ" + +#~ msgid "(No subject)" +#~ msgstr "(件名なし)" + +#~ msgid "%s - Message" +#~ msgstr "%s - メッセージ" + +#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" の %s 以下のフォルダを走査中" + +#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" のルートレベルフォルダを走査中" + +#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +#~ msgstr "フォルダ \"%s\" を購読中" + +#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +#~ msgstr "フォルダ \"%s\" の購読解除中" + +#~ msgid "No server has been selected" +#~ msgstr "選択されたサーバはありません" + +#~ msgid "Please select a server." +#~ msgstr "サーバを選択" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanning folders ..." +#~ msgstr "フォルダへ保存..." + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "別名で保存..." + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "情報" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "質問" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "メッセージ" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "検索" @@ -29592,9 +29862,6 @@ msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." #~ msgstr "Evolution メール設定コンポーネントの初期化が出来ません" -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Evolution フォルダ情報コンポーネントの初期化が出来ません" - #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" #~ msgstr "Evolution へ mbox をインポートするファクトリ" @@ -29657,9 +29924,6 @@ msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" #~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." #~ msgstr "メールサマリコンポーネントのためのファクトリ" -#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "管理一覧コンポーネントは Bonobo を初期化できませんでした\n" - #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." #~ msgstr "Evolution コンポーザのためのファクトリ" @@ -30475,30 +30739,9 @@ msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" #~ "州: %s\n" #~ "国: %s" -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "%s@%s の NNTP パスワードを入力してください" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "サーバはユーザ名を拒否しました" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "サーバへユーザ名の送信に失敗しました" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "サーバはユーザ名/パスワードを拒否しました" - #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "メッセージ %s は見付かりません" -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "サーバからグループリストを取得出来ませんでした" - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "%s のグループリストファイルをロード出来ません: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "%s のグループリストファイルを保存出来ません: %s" - #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "ニュースサーバのディレクトリを開くことが出来ませんでした: %s" @@ -30522,9 +30765,6 @@ msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" #~ "it." #~ msgstr "これは POP サーバへ接続し, Kerberos 4 認証を使います." -#~ msgid "Could not connect to server: %s" -#~ msgstr "サーバへ接続することが出来ませんでした: %s" - #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(未知)" @@ -30788,9 +31028,6 @@ msgstr "Evolution アドレス帳ミニカードビューア" #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" #~ msgstr "フォルダ `%s' を同じフォルダにはコピーできません" -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "Evolution 実行サマリーコンポーネントの初期化が出来ません" - #~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" #~ msgstr "RJTT:RJAA:RJTA" |