aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po3377
1 files changed, 2166 insertions, 1211 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index daee8d78e9..96b215002b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,604 +1,777 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-23 14:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-15 23:33+02:00\n"
"Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57
-#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
#, fuzzy
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578
-#: calendar/gui/event-editor.c:1118
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
+#, fuzzy
+msgid "categories"
+msgstr "Ca_tegorie"
+
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
+msgid "Item(s) belong to these categories:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Available Categories:"
+msgstr "Campi disponibili"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
+#: calendar/gui/event-editor.c:1168
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "_Appuntamenti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
-#: calendar/gui/event-editor.c:1119
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
+#: calendar/gui/event-editor.c:1169
#, fuzzy
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "_Richieste di appuntamenti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581
-#: calendar/gui/event-editor.c:1121
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
+#: calendar/gui/event-editor.c:1171
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "Invia _Messaggio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
-#: calendar/gui/event-editor.c:1122
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
+#: calendar/gui/event-editor.c:1172
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "_Contatti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
-#: calendar/gui/event-editor.c:1123
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
+#: calendar/gui/event-editor.c:1173
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "_Compito"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
-#: calendar/gui/event-editor.c:1124
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
+#: calendar/gui/event-editor.c:1174
#, fuzzy
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "_Richiesta compiti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
-#: calendar/gui/event-editor.c:1125
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
+#: calendar/gui/event-editor.c:1175
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "_Ingressi giornalieri"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
-#: calendar/gui/event-editor.c:1126
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
+#: calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "_Note"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:588
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
-#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
+#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "Scegli sc_heda..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593
-#: calendar/gui/event-editor.c:1133
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
+#: calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "Stile _Memo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595
-#: calendar/gui/event-editor.c:1135
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
+#: calendar/gui/event-editor.c:1185
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "Definisci _Stili di Stampa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602
-#: calendar/gui/event-editor.c:1142
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
+#: calendar/gui/event-editor.c:1192
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "_Invia"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1146
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
+#: calendar/gui/event-editor.c:1196
#, fuzzy
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "Salva allegato..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608
-#: calendar/gui/event-editor.c:1148
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "_Elimina"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Elimina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
-#: calendar/gui/event-editor.c:1149
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
+#: calendar/gui/event-editor.c:1199
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "_Sposta nella cartella..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
-#: calendar/gui/event-editor.c:1150
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
+#: calendar/gui/event-editor.c:1200
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "_Copia nella cartella..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:612
-#: calendar/gui/event-editor.c:1152
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
+#: calendar/gui/event-editor.c:1202
#, fuzzy
msgid "Page Set_up"
msgstr "Impostazione pagina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
-#: calendar/gui/event-editor.c:1153
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
+#: calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "A_nteprima di stampa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634
-#: calendar/gui/event-editor.c:1174
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
+#: calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "Incolla _speciale..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639
-#: calendar/gui/event-editor.c:1179
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
+#: calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "Segna come _non letto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
+#: calendar/gui/event-editor.c:1233
msgid "_Object"
msgstr "_Oggetto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:655
-#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
+#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "_Articolo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
-#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "Articolo _non letto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/event-editor.c:1190
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
+#: calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "P_rimo articolo nella cartella"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
-#: calendar/gui/event-editor.c:1197
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
+#: calendar/gui/event-editor.c:1247
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "U_ltimo articolo nella cartella"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:662
-#: calendar/gui/event-editor.c:1202
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
+#: calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "_Strandard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:664
-#: calendar/gui/event-editor.c:1204
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
+#: calendar/gui/event-editor.c:1254
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/event-editor.c:1207
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
+#: calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "Pe_rsonalizza..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: calendar/gui/event-editor.c:1212
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
+#: calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "Pre_vious"
msgstr "Prec_edente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: calendar/gui/event-editor.c:1213
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
+#: calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "Ne_xt"
msgstr "Succe_ssivo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/event-editor.c:1217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
+#: calendar/gui/event-editor.c:1267
#, fuzzy
msgid "_Toolbars"
msgstr "S_trumenti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
-#: calendar/gui/event-editor.c:1222
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
+#: calendar/gui/event-editor.c:1272
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "_File..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
-#: calendar/gui/event-editor.c:1223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
+#: calendar/gui/event-editor.c:1273
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "_Articolo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
-#: calendar/gui/event-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
+#: calendar/gui/event-editor.c:1274
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "Oggetto..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:687
-#: calendar/gui/event-editor.c:1229
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
+#: calendar/gui/event-editor.c:1279
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "Carattere..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
-#: calendar/gui/event-editor.c:1230
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
+#: calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "_Paragrafo..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
-#: calendar/gui/event-editor.c:1237
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
+#: calendar/gui/event-editor.c:1287
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "Impo_sta questa scheda..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
+#: calendar/gui/event-editor.c:1288
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "_imposta una scheda..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
+#: calendar/gui/event-editor.c:1290
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "Pu_bblica scheda..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/event-editor.c:1241
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
+#: calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "Pubblica _scheda come..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701
-#: calendar/gui/event-editor.c:1243
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
+#: calendar/gui/event-editor.c:1293
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706
-#: calendar/gui/event-editor.c:1248
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
+#: calendar/gui/event-editor.c:1298
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "Or_tografia..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/event-editor.c:1253
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
+#: calendar/gui/event-editor.c:1303
#, fuzzy
msgid "_Forms"
msgstr "Formato"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr "_Nuovo Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr "Nuovo _Contatto della Stessa Compagnia"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr "Nuova _Lettera per il Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "Nuovo _Messaggio per il Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr "Nuovo meetin_g con Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr "O_rganizza un Meeting..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr "Nuovo _Compito per il Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr "Nuova a_ggiunta quotidiana per il Contatto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr "_Mostra la Mappa degli Indirizzi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr "_Apri Pagina Web"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "Inoltra come _vCard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
-#: calendar/gui/event-editor.c:1266
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
+#: calendar/gui/event-editor.c:1316
#, fuzzy
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "_Inoltra"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
+#: calendar/gui/event-editor.c:1329
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
-#: calendar/gui/event-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
+#: calendar/gui/event-editor.c:1330
#, fuzzy
msgid "F_ormat"
msgstr "Formato"
-#. FIXME: add Favorites here
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
-#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:468
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
+#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:515
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: calendar/gui/event-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
+#: calendar/gui/event-editor.c:1332
#, fuzzy
msgid "Actio_ns"
msgstr "_Azioni"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
-msgid "FIXME: Save and Close"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Save and Close"
msgstr "Salva ed Esci"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#: calendar/gui/event-editor.c:1321
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
+#: calendar/gui/event-editor.c:1371
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Salva l'appuntamento ed esci dalla finestra di dialogo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
-#: calendar/gui/event-editor.c:1325
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "Stampa..."
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Print..."
+msgstr "Stampa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
-#: calendar/gui/event-editor.c:1326
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
+#: calendar/gui/event-editor.c:1376
msgid "Print this item"
msgstr "Stampa questo articolo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-#: calendar/gui/event-editor.c:1327
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
+#: calendar/gui/event-editor.c:1377
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "Inserisci un File..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-#: calendar/gui/event-editor.c:1328
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
+#: calendar/gui/event-editor.c:1378
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Inserisci un file come allegato"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "Ricorrenza..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Configura regole di ricorrenza"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787
-#: calendar/gui/event-editor.c:1333
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "Invita Assistenti"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-#: calendar/gui/event-editor.c:1334
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Invita gli assistenti al meeting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
-#: calendar/gui/event-editor.c:1336
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Delete"
+#. Delete
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508
+#: mail/folder-browser-factory.c:39
+msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
-#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
+#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336
#, fuzzy
msgid "Delete this item"
msgstr "Elimina questo messaggio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/event-editor.c:1339
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
+#: calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "Precedente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794
-#: calendar/gui/event-editor.c:1340
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
+#: calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Vai al precedente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
-#: calendar/gui/event-editor.c:1341
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
+#: calendar/gui/event-editor.c:1391
msgid "FIXME: Next"
msgstr "Successivo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796
-#: calendar/gui/event-editor.c:1342
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
+#: calendar/gui/event-editor.c:1392
msgid "Go to the next item"
msgstr "Vai al successivo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797
-#: calendar/gui/event-editor.c:1343
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
+#: calendar/gui/event-editor.c:1393
msgid "FIXME: Help"
msgstr "Aiuto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798
-#: calendar/gui/event-editor.c:1344
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
+#: calendar/gui/event-editor.c:1394
msgid "See online help"
msgstr "Vedere l'aiuto in linea"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
#, fuzzy
msgid "Assistant"
msgstr "Nome dell'_Assistente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1318
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
#, fuzzy
msgid "Business"
msgstr "_Ufficio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
#, fuzzy
msgid "Business 2"
msgstr "_Ufficio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#, fuzzy
msgid "Business Fax"
msgstr "_Fax Ufficio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Callback"
msgstr "Richiamare"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "_Compagnia"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "_Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#, fuzzy
msgid "Home 2"
msgstr "_Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
#, fuzzy
msgid "Home Fax"
msgstr "_Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
msgid "ISDN"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "C_ellulare"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2039
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Other Fax"
msgstr "Altro fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
#, fuzzy
msgid "Pager"
msgstr "Pagina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Posta Elettronica"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
msgid "Telex"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
msgid "Primary Email"
msgstr "Posta Elettronica"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
msgid "Email 2"
msgstr "Posta elettronica 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
msgid "Email 3"
msgstr "Posta elettronica 3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:631
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:603
-msgid "From"
-msgstr "Da"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
+msgid "Phone Types"
+msgstr "Tipi di Telefono"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
+msgid "New phone type"
+msgstr "Nuovo tipo di telefono"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor dei Contatti"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
+msgid "_Full Name..."
+msgstr "Nome e Cognome"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
+msgid "File As:"
+msgstr "Memorizza come:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Web page address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
-msgid "Cc"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
+msgid "Wants to receive _HTML mail"
+msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Business"
+msgstr "_Ufficio"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "_Casa"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Business _Fax"
+msgstr "_Fax Ufficio"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Mobile"
+msgstr "C_ellulare"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
+msgid "B_usiness"
+msgstr "_Ufficio"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
+msgid "_This is the mailing address"
+msgstr "Indirizzo a cui _spedire"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+msgid "C_ontacts..."
+msgstr "C_ontatti"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ca_tegorie"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Job title:"
+msgstr "_Titolo"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Compagnia"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Dipartimento"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Ufficio"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Professione"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Nickname"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "Coniuge"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "Co_mpleanno"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Assistant's name:"
+msgstr "Nome dell'_Assistente"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
+msgid "_Manager's Name:"
+msgstr "Nome del _Manager"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
+msgid "Anni_versary:"
+msgstr "Anni_versario"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
+msgid "No_tes:"
+msgstr "No_te"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Predefinito"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
+msgid "Check Full Name"
+msgstr "Verifiare Nome e Cognome"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titolo"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_First:"
+msgstr "Formato"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Titolo"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
+msgid "_Last:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Ufficio"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Dr.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sig.\n"
+"Sig.ra\n"
+"Dott.\n"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq.\n"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_Nuovo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un nuovo contatto "
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Find a contact"
msgstr "Trova un contatto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
msgid "Print contacts"
msgstr "Stampa contatti"
-#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:498
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1865
-#: mail/mail-config.c:1961
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
#, fuzzy
msgid "Delete a contact"
msgstr "Selezionare un contatto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503
-msgid "Test Select Names"
-msgstr "Verifica i Nomi Selezionati"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
msgid "As _Table"
msgstr "Come _Tabella"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506
#, fuzzy
msgid "_New Contact"
msgstr "_Contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "N_uovo Server delle Cartelle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
#, fuzzy
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossibile aprire la rubruca"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -618,19 +791,176 @@ msgstr ""
"Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n"
"installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
msgid "Save as VCard"
msgstr "Salva come vCard"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
msgid "As _Minicards"
msgstr "Come _Minicards"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
+msgid "window2"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
+msgid "123"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "a"
+msgstr "am"
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "e"
+msgstr "Me"
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "am"
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
+msgid "n"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "o"
+msgstr "A"
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
+msgid "p"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
+msgid "q"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "r"
+msgstr "Ve"
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
+msgid "t"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "u"
+msgstr "Do"
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
+msgid "v"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
+msgid "w"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
+msgid "z"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Nessuna descrizione"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Numero Port"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
+msgid "Root DN:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
msgid ""
"\n"
@@ -645,19 +975,212 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto."
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Impostazione pagina"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Style name:"
+msgstr "Nome dello stile"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Preview:"
+msgstr "Precedente"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Include:"
+msgstr "Allega"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Sections:"
+msgstr "Secondi"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Concatenati l'un l'altro"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Titolo per ogni lettera"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Inizia su una nuova pagina"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Numero di colonne:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Moduli bianchi alla fine"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Mese"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Font..."
+msgstr "Stampa"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "Titoli"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Body"
+msgstr "Oggi"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombreggiatura"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
+msgid "Paper"
+msgstr "Carta"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
+msgid "label26"
+msgstr "etichetta"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensioni:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Fonte della posta"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "Icone _grandi"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Top:"
+msgstr "Superiore:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Inferiore:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Left:"
+msgstr "Sinistra:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Right:"
+msgstr "Destra:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Organizzazione"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Prioritario"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Anno"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Filtra"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
+msgid "Header/Footer"
+msgstr ""
+
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544
#, fuzzy
msgid "am"
msgstr "am"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543
msgid "pm"
msgstr ""
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
-msgid "h"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
msgid "Outline:"
msgstr "Linea:"
@@ -721,8 +1244,8 @@ msgstr "Apri calendario"
msgid "Save calendar"
msgstr "Salva calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
@@ -739,7 +1262,7 @@ msgstr "5 giorni"
msgid "Show the working week"
msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
@@ -765,7 +1288,7 @@ msgstr "Anno"
msgid "Show 1 year"
msgstr "Mostra 1 anno"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
@@ -830,38 +1353,24 @@ msgstr "Apri un calendario"
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Salva Calendario come"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Print..."
-msgstr "Stampa"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:679
-#, fuzzy
-msgid "_Close Calendar"
-msgstr "Chiudi il _Calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:680
-msgid "Close current calendar"
-msgstr "Chiudi calendario corrente"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:690
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
#, fuzzy
msgid "_New appointment..."
msgstr "_Nuovo Appuntamento..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:695
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
msgid "New appointment for _today..."
msgstr "Nuovo appuntamento per _oggi..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "Crea nuovo appuntamento per oggi..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704
#, fuzzy
msgid "About Calendar"
msgstr "Riguardo il Calendario"
@@ -869,184 +1378,590 @@ msgstr "Riguardo il Calendario"
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%2$s%1$s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
#, fuzzy
msgid "'s calendar"
msgstr "calendario di"
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
+#: calendar/gui/control-factory.c:136
+#, fuzzy
+msgid "The URI that the calendar will display"
+msgstr "La URI che il calendario visualizzerà"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
+msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
+msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M"
+
#.
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51
-msgid "Disabled"
-msgstr "Disabilitato"
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Colori"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Snooze"
+msgstr "Sonnellino"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "_Appuntamenti"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizza"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i divisioni per minuto"
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Copia dal Pilot"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
+#, fuzzy
+msgid "New appointment..."
+msgstr "Nuovo appuntamento..."
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Copia sul Pilot"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
+msgid "Edit this appointment..."
+msgstr "Edita questo appuntamento..."
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Unisci dal Pilot"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Elimina questo appuntamento"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
+msgid "Make this appointment movable"
+msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
+#, fuzzy
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Elimina questa ricorrenza"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Elimina tutte le ricorrenze"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "_Appuntamenti"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:296
+msgid "No summary"
+msgstr "Niente riassunto"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Appuntamenti -%s"
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+#: calendar/gui/event-editor.c:303
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144
-msgid "GnomeCalendar Conduit"
+#: calendar/gui/event-editor.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Ingressi giornalieri -%s"
+
+#. Owner, summary
+#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718
+msgid "?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145
-msgid "(C) 1998"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Delete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1265
+msgid "FIXME: Ca_lendar..."
+msgstr "Cal_endario"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1300
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "_Controlla nomi"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1301
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "R_ubrica..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _New Appointment"
+msgstr "Nuovo _appuntamento"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1310
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "Ric_orrenza..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
+msgstr "Invita Assistenti"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1313
+msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
+msgstr "_Annulla Invito..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1315
+msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
+msgstr "Inoltra come v_Calrendar"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1370
+msgid "FIXME: Save and Close"
+msgstr "Salva ed Esci"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1375
+msgid "FIXME: Print..."
+msgstr "Stampa..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1380
+msgid "FIXME: Recurrence..."
+msgstr "Ricorrenza..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1381
+msgid "Configure recurrence rules"
+msgstr "Configura regole di ricorrenza"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1383
+msgid "FIXME: Invite Attendees..."
+msgstr "Invita Assistenti"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1384
+msgid "Invite attendees to a meeting"
+msgstr "Invita gli assistenti al meeting"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1828
+msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147
-msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr "Utilità di configurazione per il calendario.\n"
+#: calendar/gui/getdate.y:391
+msgid "january"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:392
+msgid "february"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148
-msgid "gnome-calendar-conduit.png"
+#: calendar/gui/getdate.y:393
+msgid "march"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Sincronizzazione"
+#: calendar/gui/getdate.y:394
+#, fuzzy
+msgid "april"
+msgstr "Carta"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:395
+#, fuzzy
+msgid "may"
+msgstr "Giorno"
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194
-msgid "Conduit state"
+#: calendar/gui/getdate.y:396
+msgid "june"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
+#: calendar/gui/getdate.y:397
+msgid "july"
msgstr ""
-"Nessun pilot configurato, scegliere prima\n"
-"le 'Proprietà di collegamento del Pilot'. "
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266
+#: calendar/gui/getdate.y:398
+msgid "august"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:399
+msgid "september"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:400
+msgid "sept"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:401
+msgid "october"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:402
+msgid "november"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:403
+msgid "december"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:404
#, fuzzy
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
+msgid "sunday"
+msgstr "Domenica"
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Impossibile conettersi al demone GnomePIlot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546
-#, c-format
-msgid "Calendar holds %d entries"
-msgstr "Il calendario contiene %d dati inseriti"
+#: calendar/gui/getdate.y:405
+#, fuzzy
+msgid "monday"
+msgstr "Lunedì"
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570
-msgid "Could not start gnomecal server"
-msgstr "Impossibile avviare il server gnomecal"
+#: calendar/gui/getdate.y:406
+#, fuzzy
+msgid "tuesday"
+msgstr "Domenica"
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601
-msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-msgstr "Impossibile leggere il blocco Datebook del Pilot"
+#: calendar/gui/getdate.y:407
+msgid "tues"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
-msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr "Specifica la porta alla quale è collegato il Pilot"
+#: calendar/gui/getdate.y:408
+msgid "wednesday"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
-msgid "PORT"
+#: calendar/gui/getdate.y:409
+msgid "wednes"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62
-msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr "Se si voglioni debuggare gli attibuti sui record"
+#: calendar/gui/getdate.y:410
+msgid "thursday"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64
-msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-msgstr "Sincronizza solamente dal desktop al Pilot"
+#: calendar/gui/getdate.y:411
+#, fuzzy
+msgid "thur"
+msgstr "Altro"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66
-msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-msgstr "Sincronizza solamente dal Pilot al desktop"
+#: calendar/gui/getdate.y:412
+#, fuzzy
+msgid "thurs"
+msgstr "Altro"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89
-msgid "Can not create Pilot socket\n"
-msgstr "Impossibile creare il connettore per il Pilot\n"
+#: calendar/gui/getdate.y:413
+#, fuzzy
+msgid "friday"
+msgstr "Posta Elettronica"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96
-#, c-format
-msgid "Can not bind to device %s\n"
-msgstr "Impossibile collegare il dispositivo %s\n"
+#: calendar/gui/getdate.y:414
+msgid "saturday"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:420
+#, fuzzy
+msgid "year"
+msgstr "Anno"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99
-msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
-msgstr "Connessione al dispositivo Pilot non riuscita"
+#: calendar/gui/getdate.y:421
+#, fuzzy
+msgid "month"
+msgstr "Mese"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102
-msgid "pi_accept failed"
+#: calendar/gui/getdate.y:422
+msgid "fortnight"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167
-msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
-msgstr "\\tOggetto non esistente, creazione di uno nuovo\n"
+#: calendar/gui/getdate.y:423
+#, fuzzy
+msgid "week"
+msgstr "Settimana"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174
-msgid ""
-"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-"precedence\n"
-msgstr "\\tOggetto è stato modificato sul desktop e sul Pilot, il descktop ha la precedenza\n"
+#: calendar/gui/getdate.y:424
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr "Oggi"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475
+#: calendar/gui/getdate.y:425
#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "Nessuna descrizione"
+msgid "hour"
+msgstr "Ora"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:426
+#, fuzzy
+msgid "minute"
+msgstr "Minuto"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:427
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:428
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "secondi"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:429
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:435
+msgid "tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:436
+msgid "yesterday"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:437
+#, fuzzy
+msgid "today"
+msgstr "Oggi"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:438
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:439
+#, fuzzy
+msgid "last"
+msgstr "Incolla"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:440
+msgid "this"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:441
+#, fuzzy
+msgid "next"
+msgstr "Successivo"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547
-msgid "Syncing with the pilot..."
-msgstr "Sincronizzazione con il Pilot..."
+#: calendar/gui/getdate.y:442
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
+#: calendar/gui/getdate.y:444
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "Altro"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:445
+#, fuzzy
+msgid "fourth"
+msgstr "Ora"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:446
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:447
+msgid "sixth"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:448
+msgid "seventh"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:449
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:450
+#, fuzzy
+msgid "ninth"
+msgstr "Stampa"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:451
+#, fuzzy
+msgid "tenth"
+msgstr "Mese"
+
+#: calendar/gui/getdate.y:452
+msgid "eleventh"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:453
+msgid "twelfth"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/getdate.y:454
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
+msgid "Create to-do item"
+msgstr "Crea una cosa da fare"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
+msgid "Edit to-do item"
+msgstr "Modifica cosa da fare"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:176
+msgid "Summary:"
+msgstr "Riassunto:"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Scadenza"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritario"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:212
+msgid "Item Comments:"
+msgstr "Commenti"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554
-msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
-msgstr "Impossibile aprire DateBookDB sul Pilot"
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:334
+msgid "Add to-do item..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:335
+msgid "Edit this item..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:434
+msgid "Summary"
+msgstr "Riassunto"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Due Date"
+msgstr "Data"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555
-msgid "Unable to open DatebookDB"
-msgstr "Impossibile aprire DateBookDB"
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605
+#: mail/message-list.c:474
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritario"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
+msgid "Time Left"
+msgstr "Tempo rimasto"
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617
-msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-msgstr "DateBook del Pilot sincronizzato con GnomeCal"
+#. Label
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:449
+#, fuzzy
+msgid "To-do list"
+msgstr "S_trumenti"
+
+#. Add
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
+msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#. Edit
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:721
+msgid "Weeks"
+msgstr "Settimane"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
+msgid "Days"
+msgstr "Giorni"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
+msgid "Hours"
+msgstr "Ore"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
+msgid "Hour"
+msgstr "Ora"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuti"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuto"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Seconds"
+msgstr "Secondi"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Second"
+msgstr "Secondi"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: calendar/gui/goto.c:82
+msgid "Year:"
+msgstr "Anno:"
+
+#: calendar/gui/goto.c:264
+msgid "Go to date"
+msgstr "Vai alla data"
+
+#. Instructions
+#: calendar/gui/goto.c:275
+msgid ""
+"Please select the date you want to go to.\n"
+"When you click on a day, you will be taken\n"
+"to that date."
+msgstr ""
+"Selezionare la data in cui si vuole andare.\n"
+"Clickando su un giorno, si viene spostati\n"
+"su quella data."
+
+#: calendar/gui/goto.c:312
+msgid "Go to today"
+msgstr "Vai a oggi"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "1st"
@@ -1224,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/print.c:1004
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d) "
+msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %d %d) "
#: calendar/gui/print.c:1021
#, c-format
@@ -1234,7 +2149,7 @@ msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d)"
#: calendar/gui/print.c:1027
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Settimana in corso (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+msgstr "Settimana in corso (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1040
@@ -1256,217 +2171,6 @@ msgstr "Usare il _Calendario"
msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima di stampa"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisioni per minuto"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645
-#, fuzzy
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Nuovo appuntamento..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Edita questo appuntamento..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634
-#, fuzzy
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Elimina questo appuntamento"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642
-#, fuzzy
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Elimina questa ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Elimina tutte le ricorrenze"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "Anno:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:264
-msgid "Go to date"
-msgstr "Vai alla data"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Selezionare la data in cui si vuole andare.\n"
-"Clickando su un giorno, si viene spostati\n"
-"su quella data."
-
-#: calendar/gui/goto.c:312
-msgid "Go to today"
-msgstr "Vai a oggi"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
-#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131
-#, fuzzy
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "La URI che il calendario visualizzerà"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Crea una cosa da fare"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:137
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Modifica cosa da fare"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:171
-msgid "Summary:"
-msgstr "Riassunto:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Scadenza"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritario"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Commenti"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
-msgid "Summary"
-msgstr "Riassunto"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:589
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritario"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
-msgid "Time Left"
-msgstr "Tempo rimasto"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
-#, fuzzy
-msgid "To-do list"
-msgstr "S_trumenti"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
-msgid "Weeks"
-msgstr "Settimane"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
-msgid "Days"
-msgstr "Giorni"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Hours"
-msgstr "Ore"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Hour"
-msgstr "Ora"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuti"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuto"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Seconds"
-msgstr "Secondi"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Second"
-msgstr "Secondi"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:452 calendar/gui/gnome-cal.c:1063
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1119
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Snooze"
-msgstr "Sonnellino"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1068 calendar/gui/gnome-cal.c:1123
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Gio"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
-
#: calendar/gui/prop.c:330
msgid "Time display"
msgstr "Visualizza ora"
@@ -1595,101 +2299,7 @@ msgstr "Abilita suoneria per"
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinito"
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112
-msgid "Gpilotd todo conduit"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115
-msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-msgstr "Utilità di confugurazione per FIXME\n"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "_Appuntamenti"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:294
-msgid "No summary"
-msgstr "Niente riassunto"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Appuntamenti -%s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:301
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Ingressi giornalieri -%s"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1215
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "Cal_endario"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1250
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "_Controlla nomi"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1251
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "R_ubrica..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "Nuovo _appuntamento"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1260
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Ric_orrenza..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr "_Annulla Invito..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Inoltra come v_Calrendar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1745
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:690
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
@@ -1697,7 +2307,7 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Taglia l'oggetto selezionato nella clipboard"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:691
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@@ -1706,7 +2316,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Copia gli oggetti selezionati sulla clipboard"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:692
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
@@ -1719,6 +2329,60 @@ msgstr "Incolla un oggetto dalla clipboard"
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Seleziona gli indirizzi dei destinatari"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
+msgid "Recipient list:"
+msgstr "Elenco dei destinatari:"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà..."
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
+msgid "To: >>"
+msgstr "A: >>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Cc: >>"
+msgstr "A: >>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Bcc: >>"
+msgstr "A: >>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "label9"
+msgstr "etichetta"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "label7"
+msgstr "etichetta"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "label8"
+msgstr "etichetta"
+
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr ""
@@ -1747,7 +2411,7 @@ msgstr ""
msgid "Add attachment"
msgstr "Aggiungere allegato"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"
@@ -1763,32 +2427,51 @@ msgstr "Aggiungere allegato..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Allegare un file al messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Attachment properties"
+msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
+msgid "MIME type:"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "File name:"
+msgstr "Nome e cognome"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Fare clic qui per la rubrica"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Inserire i destinatari del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
msgid "Cc:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
msgid "Bcc:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -1796,159 +2479,284 @@ msgstr ""
"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio "
"senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Inserire il titolo dell'email"
-#: composer/e-msg-composer.c:492
-msgid "Open file"
-msgstr "Apri file"
+#: composer/e-msg-composer.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:502
+#: composer/e-msg-composer.c:475
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:543
+#: composer/e-msg-composer.c:494
#, fuzzy
msgid "Discard this message?"
msgstr "Inoltra questo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:648
+#: composer/e-msg-composer.c:511
+msgid "Open file"
+msgstr "Apri file"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:623
+msgid "That file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:633
+msgid "That is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:643
+msgid "That file exists but is not readable."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:653
+msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:675
+msgid ""
+"The file is very large (more than 100K).\n"
+"Are you sure you wish to insert it?"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:696
+msgid "An error occurred while reading the file."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:438
+#, fuzzy
+msgid "_File"
+msgstr "Filtra"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:798
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Apri"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:799
+msgid "Load a previously saved message"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:807
+msgid "_Save..."
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Save message"
+msgstr "Invia un nuovo messaggio"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:816
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Save message with a different name"
+msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:825
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Salva nella _cartella..."
-#: composer/e-msg-composer.c:648
+#: composer/e-msg-composer.c:826
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-#: composer/e-msg-composer.c:651 composer/e-msg-composer.c:688
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Send"
+#: composer/e-msg-composer.c:835
+msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Allegare un file al messaggio"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:845
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
msgstr "Invia"
-#: composer/e-msg-composer.c:651
+#: composer/e-msg-composer.c:846
msgid "Send the message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:659
-msgid "View _attachments"
-msgstr "Mostra _allegati"
+#: composer/e-msg-composer.c:856
+#, fuzzy
+msgid "_Close..."
+msgstr "Sfoglia..."
-#: composer/e-msg-composer.c:659
-msgid "View/hide attachments"
-msgstr "Mostra/nascondi allegati"
+#: composer/e-msg-composer.c:857
+msgid "Quit the message composer"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:688
-msgid "Send this message"
-msgstr "Invia questo messaggio"
+#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:480
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Modifica"
-#: composer/e-msg-composer.c:690
-msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr "Taglia la regione selezionata nella clipboard "
+#: composer/e-msg-composer.c:881
+#, fuzzy
+msgid "_Format"
+msgstr "Formato"
-#: composer/e-msg-composer.c:691
-msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr "Copia la regione selezionata nella clipboard"
+#: composer/e-msg-composer.c:887
+msgid "HTML"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:692
-msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr "Incolla la regione selezionata nella clipboar"
+#: composer/e-msg-composer.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Invia posta in formato HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:693
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:387
+#: shell/e-shell-view-menu.c:491
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "_Nuovo"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Mostra _allegati"
-#: composer/e-msg-composer.c:693
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Annulla ultima operazione"
+#: composer/e-msg-composer.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Show/hide attachments"
+msgstr "Mostra/nascondi allegati"
-#: composer/e-msg-composer.c:695
+#: composer/e-msg-composer.c:941
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:942
+msgid "Send this message"
+msgstr "Invia questo messaggio"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:951
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: composer/e-msg-composer.c:695
+#: composer/e-msg-composer.c:952
msgid "Attach a file"
msgstr "Allega un file"
-#: composer/e-msg-composer.c:857
+#: composer/e-msg-composer.c:1139
#, fuzzy
msgid "Compose a message"
msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/component-factory.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:23
msgid "Get mail"
msgstr "Ricevi posta"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:23
msgid "Check for new mail"
msgstr "Controlla nuova posta"
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Send a new message"
-msgstr "Invia un nuovo messaggio"
+#: mail/folder-browser-factory.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Compose"
+msgstr "Colori"
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Find messages"
-msgstr "Trova messaggio"
+#: mail/folder-browser-factory.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
+#: mail/folder-browser-factory.c:28
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
+#: mail/folder-browser-factory.c:28
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:42
+#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Reply to All"
msgstr "Rispondi a Tutti"
-#: mail/folder-browser-factory.c:42
+#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:44
+#: mail/folder-browser-factory.c:31
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: mail/folder-browser-factory.c:44
+#: mail/folder-browser-factory.c:31
msgid "Forward this message"
msgstr "Inoltra questo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:48
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Lu"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Print the selected message"
msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-#: mail/folder-browser-factory.c:50
+#: mail/folder-browser-factory.c:39
msgid "Delete this message"
msgstr "Elimina questo messaggio"
-#: mail/folder-browser-factory.c:69
+#: mail/folder-browser-factory.c:59
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:72
+#, fuzzy
+msgid "_Mark all messages seen"
+msgstr "Invia un _Messaggio"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:78
msgid "_Expunge"
msgstr "Canc_ella"
-#: mail/folder-browser-factory.c:75
-msgid "_Filter Druid ..."
-msgstr ""
+#: mail/folder-browser-factory.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Mail _Filters ..."
+msgstr "_File..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:81
-msgid "_Virtual Folder Druid ..."
+#: mail/folder-browser-factory.c:90
+msgid "_vFolder Editor ..."
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-factory.c:87
+#: mail/folder-browser-factory.c:96
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "_Configurazione della Posta"
-#: mail/folder-browser-factory.c:93
+#: mail/folder-browser-factory.c:102
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Dimentica _Password"
-#: mail/mail-config.c:258
+#: mail/mail-config.c:688
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -1958,58 +2766,58 @@ msgstr ""
"posta in uscita. È possibile, eventualmente, inserire il nome\n"
"dell'organizzazione, e il nome di un file dal quale leggere la firma."
-#: mail/mail-config.c:273
+#: mail/mail-config.c:701
#, fuzzy
msgid "Full name:"
msgstr "Nome e cognome"
-#: mail/mail-config.c:301
+#: mail/mail-config.c:725
#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo email:"
-#: mail/mail-config.c:324
+#: mail/mail-config.c:740
#, fuzzy
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione"
-#: mail/mail-config.c:336
+#: mail/mail-config.c:751
msgid "Signature file:"
msgstr "File firma:"
-#: mail/mail-config.c:341
+#: mail/mail-config.c:756
msgid "Signature File"
msgstr "File firma"
-#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789
+#: mail/mail-config.c:1167
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mail/mail-config.c:704
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.c:1173
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:710
+#: mail/mail-config.c:1179
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795
+#: mail/mail-config.c:1187
#, fuzzy
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticazione:"
-#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807
+#: mail/mail-config.c:1199
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Trova i tipi supportati..."
-#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829
-msgid "Test these values before continuing"
-msgstr "Provare questi valori prima di continuare"
+#: mail/mail-config.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Test Settings"
+msgstr "Verifica i Nomi Selezionati"
-#: mail/mail-config.c:936
+#: mail/mail-config.c:1344 mail/mail-config.c:1392
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -2017,196 +2825,122 @@ msgid ""
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
-"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni rilevanti. \n"
+"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni "
+"rilevanti. \n"
"\n"
"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n"
"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n"
"informazioni. "
-#: mail/mail-config.c:954
-msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-msgstr "Selezionare il metodo che si desidera utilizzare per inviare la posta."
-
-#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207
+#: mail/mail-config.c:1368
#, fuzzy
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "_Configurazione della Posta"
-
-#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874
-msgid "Identity"
-msgstr "Identità"
-
-#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1164
-msgid "Mail Source"
-msgstr "Sorgente della Posta"
-
-#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1185
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Trasporto della Posta"
+msgid ""
+"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
+"about it.\n"
+"\n"
+"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+"types...\" button after entering the other information."
+msgstr ""
+"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni "
+"rilevanti. \n"
+"\n"
+"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n"
+"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n"
+"informazioni. "
-#: mail/mail-config.c:1307
+#: mail/mail-config.c:1434
msgid "Edit Identity"
msgstr "Modifica Identità"
-#: mail/mail-config.c:1309
+#: mail/mail-config.c:1436
msgid "Add Identity"
msgstr "Aggiungi Identità"
-#: mail/mail-config.c:1452
+#: mail/mail-config.c:1515
msgid "Edit Source"
msgstr "Modifica Sorgente"
-#: mail/mail-config.c:1454
+#: mail/mail-config.c:1517
msgid "Add Source"
msgstr "Aggiungi Sorgente"
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: mail/mail-config.c:1716
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizzazione"
+#: mail/mail-config.c:1598
+msgid "Edit News Server"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Signature file"
-msgstr "File firma"
+#: mail/mail-config.c:1600
+msgid "Add News Server"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1742
+#: mail/mail-ops.c:393
#, fuzzy
-msgid "Camel Providers Configuration"
-msgstr "Configurazione del Provider Camel"
+msgid "Fetching mail"
+msgstr "Ricevi posta"
-#: mail/mail-config.c:1831
-msgid "Identities"
-msgstr "Identità"
+#: mail/mail-ops.c:405
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1847 mail/mail-config.c:1943
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: mail/mail-ops.c:791
+msgid "Move message(s) to"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: mail/mail-threads.c:483
+msgid "Currently pending operations:"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Mail sources"
-msgstr "Fonte della posta"
+#: mail/mail-threads.c:621
+msgid "Incomplete message written on pipe!"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1970
-msgid "Sources"
-msgstr "Sorgenti"
+#: mail/mail-threads.c:623
+msgid "Error reading commands from dispatching thread."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:2009
-msgid "Transports"
-msgstr "Trasporti"
+#: mail/mail-threads.c:712
+msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:2030
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Invia posta in formato HTML"
+#: mail/mail-threads.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Could not create dialog box."
+msgstr "Impossibile creare il connettore per il Pilot\n"
-#: mail/main.c:58
-msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo"
+#: mail/mail-threads.c:849
+msgid "User cancelled query."
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:575
+#: mail/message-list.c:456
msgid "Online Status"
msgstr "In linea"
-#: mail/message-list.c:610
+#: mail/message-list.c:492
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: mail/message-list.c:499
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:506
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/message-list.c:624
+#: mail/message-list.c:513
#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
-#: mail/message-list.c:638
+#: mail/message-list.c:520
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: mail/message-list.c:527
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
-#: mail/component-factory.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
-
-#: shell/main.c:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
-"the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
-"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
-"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
-"\n"
-"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
-"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
-"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
-"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
-"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
-"\n"
-"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
-"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
-"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
-"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Buongiorno.  Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n"
-"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n"
-"\n"
-"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n"
-"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n"
-"intenso di internet.  Siamo stanchi.  Ma non abbiamo ancora finito.\n"
-"\n"
-"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n"
-"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n"
-"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente.  Stiamo\n"
-"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n"
-"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n"
-"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa.  \n"
-"\n"
-"Ora è il momento della liberatoria da nerd.  Evolution farà impallare\n"
-"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n"
-"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n"
-"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n"
-"fronte ad amici e colleghi.  Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n"
-"\n"
-"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n"
-"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n"
-
-#: shell/main.c:128
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Grazie\n"
-"il team di Evolution.\n"
-
-#: shell/main.c:169
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
-
-#: shell/main.c:204
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installazione di Evolution"
@@ -2228,7 +2962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossibile creare la cartella\n"
"%s\n"
-"Errore: %S"
+"Errore: %s"
#: shell/e-setup.c:84
#, c-format
@@ -2254,96 +2988,61 @@ msgstr ""
"Rinmuoverlo per permettere l'installazione\n"
"dei file utente di Evolution."
-#: shell/e-shell-view.c:112
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Nessuna cartella mostrata)"
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the specified folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare la cartella\n"
+"%s\n"
+"Errore: %s"
-#: shell/e-shell-view.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Cartelle"
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
+msgid "The specified folder name is not valid."
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:575
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno "
+msgid "Evolution - Create new folder"
+msgstr "Evolution non riesce a creare le sue cartelle locali"
-#: shell/e-shell-view.c:579
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
+msgid ""
+"The type of the selected folder is not valid for\n"
+"the requested operation."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open location: %s"
-msgstr "Impossibile impostare location: %s"
-
-#: shell/e-shell.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
+#, fuzzy
+msgid "New..."
+msgstr "_Nuovo"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Senza nome)"
-#: shell/e-shortcut.c:469
-msgid "New group"
-msgstr "Nuovo gruppo"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
-msgstr "Icone _piccole"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole "
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-#, fuzzy
-msgid "_Large icons"
-msgstr "Icone _grandi"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Attiva questo collegamento"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Rimuovi il collegamenti dalla barra dei collegamenti"
-
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:110
+#: shell/e-shell-view-menu.c:113
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Impossibile trovare Bug Buddy nel tuo $PATH. "
#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:116
+#: shell/e-shell-view-menu.c:119
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy non può essere eseguito."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
+#: shell/e-shell-view-menu.c:164
msgid "Evolution"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:161
+#: shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:163
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -2353,135 +3052,385 @@ msgstr ""
"per posta, calendario e gestione dei contatti\n"
"nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. "
-#: shell/e-shell-view-menu.c:302 shell/e-shell-view-menu.c:399
+#: shell/e-shell-view-menu.c:324
#, fuzzy
msgid "Go to folder..."
msgstr "Vai nella cartella..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:343
+#: shell/e-shell-view-menu.c:381
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:393
msgid "_Folder"
msgstr "_Cartella"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:347
-msgid "Evolution _Bar Shortcut"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "_Collegamento"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:353
-msgid "_Mail message"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:408
+#, fuzzy
+msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "Invia un _Messaggio"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:354 shell/e-shell-view-menu.c:357
-msgid "Composes a new mail message"
-msgstr "Componei un nuovo messaggio"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:356
-msgid "_Appointment"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:414
+#, fuzzy
+msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Appuntamenti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:359
-msgid "Meeting Re_quest"
-msgstr "_Richieste di appuntamenti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:362
-msgid "_Contact"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:420
+#, fuzzy
+msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Contatti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:365
-msgid "_Task"
-msgstr "_Obiettivi"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:368
-msgid "Task _Request"
-msgstr "_Richiesta Obiettivi"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:371
-msgid "_Journal Entry"
-msgstr "_Ingressi giornalieri"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
-msgid "_Note"
-msgstr "_Appunti"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:384
-msgid "_Selected Items"
-msgstr "_Oggetti selezionati"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:426
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:392
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:448
+#, fuzzy
+msgid "_Go to folder..."
+msgstr "Vai nella cartella..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:393
-msgid "_Open"
-msgstr "_Apri"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:449
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Mostra un'altra cartella"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Clos_e All Items"
-msgstr "Chiudi _Tutti"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:456
+#, fuzzy
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "Salva nella _cartella..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:395
-msgid "Closes all the open items"
-msgstr "Chiude tutti gli oggetti aperti"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:457 shell/e-shell-view-menu.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Crea un nuovo _Calendario"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:399
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Mostra un'altra cartella"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:466
+#, fuzzy
+msgid "E_xit..."
+msgstr "Aggiungi..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:414
+#: shell/e-shell-view-menu.c:497
msgid "Show _shortcut bar"
msgstr "Mo_stra la barra dei collegamenti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:415
+#: shell/e-shell-view-menu.c:498
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Mostra la barra dei collegamenti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:417
+#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Show _folder bar"
msgstr "Mostra la _barra delle cartelle"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:418
+#: shell/e-shell-view-menu.c:504
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Mostra la barra delle cartelle"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:435
-msgid "Help _Index"
-msgstr "Indice degli Aiuti"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:526
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Azioni"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:438
-msgid "Getting _Started"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:537
+msgid "_Help"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:441
-msgid "Using the _Mailer"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Help _index"
+msgstr "Indice degli Aiuti"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Getting _started"
+msgstr "Ora di inizio appuntamento:"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Using the _mailer"
msgstr "Usare il programma di posta"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
-msgid "Using the _Calendar"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Using the _calendar"
msgstr "Usare il _Calendario"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:447
-msgid "Using the Cont_act Manager"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Using the c_ontact manager"
msgstr "Usare il _Gestore dei Contatti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
+#: shell/e-shell-view-menu.c:581
msgid "_Submit bug report"
msgstr "_Inoltra un bug report"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453
-msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
msgstr "Inoltra un bug-report con bug-buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:469
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Azioni"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:591
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr ""
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution non riesce a creare le sue cartelle locali"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:592
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view.c:114
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Nessuna cartella mostrata)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartelle"
+
+#: shell/e-shell-view.c:734
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno "
+
+#: shell/e-shell-view.c:738
+#, c-format
+msgid "Evolution - %s"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:235
+msgid "_Small icons"
+msgstr "Icone _piccole"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Show the shortcuts as small icons"
+msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole "
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:238
+#, fuzzy
+msgid "_Large icons"
+msgstr "Icone _grandi"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Show the shortcuts as large icons"
+msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+msgid "Activate this shortcut"
+msgstr "Attiva questo collegamento"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+msgstr "Rimuovi il collegamenti dalla barra dei collegamenti"
#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti."
+#: shell/e-storage.c:217
+#, fuzzy
+msgid "(No name)"
+msgstr "Nome"
+
+#: shell/e-storage.c:412
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:414
+msgid "Generic error"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:416
+msgid "A folder with the same name already exists"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:418
+msgid "The specified folder type is not valid"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:420
+msgid "I/O error"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:422
+msgid "Not enough space to create the folder"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:424
+msgid "The specified folder was not found"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:426
+msgid "Function not implemented in this storage"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:428
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:430
+msgid "Operation not supported"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:432
+msgid "The specified type is not supported in this storage"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-storage.c:434
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
+"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
+"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
+"be sure to keep a backup.)\n"
+"\n"
+"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
+"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
+"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
+"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
+"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
+"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
+"Use only as directed.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
+"await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Buongiorno.  Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n"
+"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n"
+"\n"
+"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n"
+"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n"
+"intenso di internet.  Siamo stanchi.  Ma non abbiamo ancora finito.\n"
+"\n"
+"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n"
+"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n"
+"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente.  Stiamo\n"
+"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n"
+"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n"
+"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa.  \n"
+"\n"
+"Ora è il momento della liberatoria da nerd.  Evolution farà impallare\n"
+"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n"
+"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n"
+"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n"
+"fronte ad amici e colleghi.  Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n"
+"\n"
+"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n"
+"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n"
+
+#: shell/main.c:93
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Grazie\n"
+"il team di Evolution.\n"
+
+#: shell/main.c:128
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
+msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
+
+#: shell/main.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize the configuration system."
+msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
+
+#: shell/main.c:172
+msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
+msgid "Fields"
+msgstr "Campi"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruppi %i"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtra"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "Campi"
+
+#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
+msgid "window1"
+msgstr ""
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
+msgid "Available fields"
+msgstr "Campi disponibili"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "label1"
+msgstr "etichetta"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
+msgid "Show in this order"
+msgstr "Mostra in questo ordine"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "label2"
+msgstr "etichetta"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
+msgid "Add >>"
+msgstr "Aggiungi >>"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Rimuovi"
+
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
#, fuzzy
msgid "Tentative"
@@ -2562,205 +3511,211 @@ msgstr "Ora di termine dell' appuntamento:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Tutti i partecipanti"
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Gruppi %i"
-
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "Aggiungi..."
-#~ msgid "Contact Editor"
-#~ msgstr "Editor dei Contatti"
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group %i"
+msgstr "Gruppi %i"
-#~ msgid "_Full Name..."
-#~ msgstr "Nome e Cognome"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close Calendar"
+#~ msgstr "Chiudi il _Calendario"
-#~ msgid "File As:"
-#~ msgstr "Memorizza come:"
+#~ msgid "Close current calendar"
+#~ msgstr "Chiudi calendario corrente"
-#~ msgid "Wants to receive _HTML mail"
-#~ msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Disabilitato"
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Indirizzo"
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Sincronizza"
-#~ msgid "B_usiness"
-#~ msgstr "_Ufficio"
+#~ msgid "Copy From Pilot"
+#~ msgstr "Copia dal Pilot"
-#~ msgid "_This is the mailing address"
-#~ msgstr "Indirizzo a cui _spedire"
+#~ msgid "Copy To Pilot"
+#~ msgstr "Copia sul Pilot"
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "C_ontatti"
+#~ msgid "Merge To Pilot"
+#~ msgstr "Unisci dal Pilot"
-#~ msgid "Ca_tegories..."
-#~ msgstr "Ca_tegorie"
+#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
+#~ msgstr "Utilità di configurazione per il calendario.\n"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generale"
+#~ msgid "Synchronize Action"
+#~ msgstr "Sincronizzazione"
-#~ msgid "_Department:"
-#~ msgstr "_Dipartimento"
+#~ msgid ""
+#~ "No pilot configured, please choose the\n"
+#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun pilot configurato, scegliere prima\n"
+#~ "le 'Proprietà di collegamento del Pilot'. "
-#~ msgid "_Office:"
-#~ msgstr "_Ufficio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
+#~ msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-#~ msgid "_Profession:"
-#~ msgstr "_Professione"
+#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+#~ msgstr "Impossibile conettersi al demone GnomePIlot"
-#~ msgid "_Nickname:"
-#~ msgstr "_Nickname"
+#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
+#~ msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario"
-#~ msgid "_Spouse:"
-#~ msgstr "Coniuge"
+#~ msgid "Calendar holds %d entries"
+#~ msgstr "Il calendario contiene %d dati inseriti"
-#~ msgid "_Birthday:"
-#~ msgstr "Co_mpleanno"
+#~ msgid "Could not start gnomecal server"
+#~ msgstr "Impossibile avviare il server gnomecal"
-#~ msgid "_Manager's Name:"
-#~ msgstr "Nome del _Manager"
+#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
+#~ msgstr "Impossibile leggere il blocco Datebook del Pilot"
-#~ msgid "Anni_versary:"
-#~ msgstr "Anni_versario"
+#~ msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
+#~ msgstr "Specifica la porta alla quale è collegato il Pilot"
-#~ msgid "No_tes:"
-#~ msgstr "No_te"
+#~ msgid "If you want to debug the attributes on records"
+#~ msgstr "Se si voglioni debuggare gli attibuti sui record"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Aggiungi"
+#~ msgid "Only syncs from desktop to pilot"
+#~ msgstr "Sincronizza solamente dal desktop al Pilot"
-#~ msgid "Phone Types"
-#~ msgstr "Tipi di Telefono"
+#~ msgid "Only syncs from pilot to desktop"
+#~ msgstr "Sincronizza solamente dal Pilot al desktop"
-#~ msgid "New phone type"
-#~ msgstr "Nuovo tipo di telefono"
+#~ msgid "Can not bind to device %s\n"
+#~ msgstr "Impossibile collegare il dispositivo %s\n"
-#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Verifiare Nome e Cognome"
+#~ msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
+#~ msgstr "Connessione al dispositivo Pilot non riuscita"
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_Titolo"
+#~ msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
+#~ msgstr "\\tOggetto non esistente, creazione di uno nuovo\n"
#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Dr.\n"
+#~ "\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
+#~ "precedence\n"
#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sig.\n"
-#~ "Sig.ra\n"
-#~ "Dott.\n"
+#~ "\\tOggetto è stato modificato sul desktop e sul Pilot, il descktop ha la "
+#~ "precedenza\n"
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Numero Port"
+#~ msgid "Syncing with the pilot..."
+#~ msgstr "Sincronizzazione con il Pilot..."
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Nome dello stile"
+#~ msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
+#~ msgstr "Impossibile aprire DateBookDB sul Pilot"
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Allega"
+#~ msgid "Unable to open DatebookDB"
+#~ msgstr "Impossibile aprire DateBookDB"
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Concatenati l'un l'altro"
+#~ msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
+#~ msgstr "DateBook del Pilot sincronizzato con GnomeCal"
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Titolo per ogni lettera"
+#~ msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
+#~ msgstr "Utilità di confugurazione per FIXME\n"
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Inizia su una nuova pagina"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Abilitato"
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Numero di colonne:"
+#~ msgid "Cut selected region into the clipboard"
+#~ msgstr "Taglia la regione selezionata nella clipboard "
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Moduli bianchi alla fine"
+#~ msgid "Copy selected region into the clipboard"
+#~ msgstr "Copia la regione selezionata nella clipboard"
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "Ombreggiatura"
+#~ msgid "Paste selected region into the clipboard"
+#~ msgstr "Incolla la regione selezionata nella clipboar"
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Annulla"
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Carta"
+#~ msgid "Undo last operation"
+#~ msgstr "Annulla ultima operazione"
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tipo"
+#~ msgid "Find messages"
+#~ msgstr "Trova messaggio"
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "etichetta"
+#~ msgid "Test these values before continuing"
+#~ msgstr "Provare questi valori prima di continuare"
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Dimensioni:"
+#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezionare il metodo che si desidera utilizzare per inviare la posta."
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Larghezza:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Configuration"
+#~ msgstr "_Configurazione della Posta"
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Altezza:"
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identità"
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Superiore:"
+#~ msgid "Mail Source"
+#~ msgstr "Sorgente della Posta"
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Inferiore:"
+#~ msgid "Mail Transport"
+#~ msgstr "Trasporto della Posta"
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Sinistra:"
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "File firma"
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Destra:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Camel Providers Configuration"
+#~ msgstr "Configurazione del Provider Camel"
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Dimensione:"
+#~ msgid "Identities"
+#~ msgstr "Identità"
-#~ msgid "Recipient list:"
-#~ msgstr "Elenco dei destinatari:"
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Sorgenti"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nome:"
+#~ msgid "Transports"
+#~ msgstr "Trasporti"
-#~ msgid "Search..."
-#~ msgstr "Cerca..."
+#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo"
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Proprietà..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open location: %s"
+#~ msgstr "Impossibile impostare location: %s"
-#~ msgid "To: >>"
-#~ msgstr "A: >>"
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Nuovo gruppo"
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Sfoglia..."
+#~ msgid "Composes a new mail message"
+#~ msgstr "Componei un nuovo messaggio"
-#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spiacenti, il Browser delle cartelle di Evolution non può essere "
-#~ "inizializzato"
+#~ msgid "Meeting Re_quest"
+#~ msgstr "_Richieste di appuntamenti"
-#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
-#~ msgstr "Se un'anteprima del mesaggio dovrebbe essere mostrata"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Obiettivi"
-#~ msgid "Fields"
-#~ msgstr "Campi"
+#~ msgid "Task _Request"
+#~ msgstr "_Richiesta Obiettivi"
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Ordina"
+#~ msgid "_Journal Entry"
+#~ msgstr "_Ingressi giornalieri"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtra"
+#~ msgid "_Note"
+#~ msgstr "_Appunti"
-#~ msgid "Available fields"
-#~ msgstr "Campi disponibili"
+#~ msgid "_Selected Items"
+#~ msgstr "_Oggetti selezionati"
-#~ msgid "Show in this order"
-#~ msgstr "Mostra in questo ordine"
+#~ msgid "Clos_e All Items"
+#~ msgstr "Chiudi _Tutti"
-#~ msgid "Add >>"
-#~ msgstr "Aggiungi >>"
+#~ msgid "Closes all the open items"
+#~ msgstr "Chiude tutti gli oggetti aperti"
-#~ msgid "<< Remove"
-#~ msgstr "<< Rimuovi"
+#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spiacenti, il Browser delle cartelle di Evolution non può essere "
+#~ "inizializzato"
+
+#~ msgid "Whether a message preview should be shown"
+#~ msgstr "Se un'anteprima del mesaggio dovrebbe essere mostrata"