diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 3721 |
1 files changed, 0 insertions, 3721 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index 96b215002b..0000000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,3721 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-15 23:33+02:00\n" -"Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n" -"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 -#, fuzzy -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -#, fuzzy -msgid "categories" -msgstr "Ca_tegorie" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -#, fuzzy -msgid "Available Categories:" -msgstr "Campi disponibili" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1168 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1169 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "_Richieste di appuntamenti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Invia _Messaggio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1172 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Contatti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1173 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "_Compito" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "_Richiesta compiti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1175 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Ingressi giornalieri" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "_Note" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "Scegli sc_heda..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "Stile _Memo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "Definisci _Stili di Stampa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "_Invia" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1196 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Salva allegato..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Elimina" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Sposta nella cartella..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1200 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "_Copia nella cartella..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 -#, fuzzy -msgid "Page Set_up" -msgstr "Impostazione pagina" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "A_nteprima di stampa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "Incolla _speciale..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Segna come _non letto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 -msgid "_Object" -msgstr "_Oggetto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "_Articolo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "Articolo _non letto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "P_rimo articolo nella cartella" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "U_ltimo articolo nella cartella" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "_Strandard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1254 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "Pe_rsonalizza..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Prec_edente" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Succe_ssivo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1267 -#, fuzzy -msgid "_Toolbars" -msgstr "S_trumenti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1272 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_File..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "_Articolo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1274 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "Oggetto..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Carattere..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Paragrafo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1287 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "Impo_sta questa scheda..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1288 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "_imposta una scheda..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1290 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "Pu_bblica scheda..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "Pubblica _scheda come..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1298 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "Or_tografia..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1303 -#, fuzzy -msgid "_Forms" -msgstr "Formato" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "_Nuovo Contatto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "Nuovo _Contatto della Stessa Compagnia" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "Nuova _Lettera per il Contatto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Nuovo _Messaggio per il Contatto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "Nuovo meetin_g con Contatto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "O_rganizza un Meeting..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "Nuovo _Compito per il Contatto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Nuova a_ggiunta quotidiana per il Contatto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "_Mostra la Mappa degli Indirizzi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "_Apri Pagina Web" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Inoltra come _vCard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 -#, fuzzy -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "_Inoltra" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisci" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 -#, fuzzy -msgid "F_ormat" -msgstr "Formato" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:515 -msgid "_Tools" -msgstr "S_trumenti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 -#, fuzzy -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Azioni" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 -#, fuzzy -msgid "Save and Close" -msgstr "Salva ed Esci" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Salva l'appuntamento ed esci dalla finestra di dialogo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Print..." -msgstr "Stampa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1376 -msgid "Print this item" -msgstr "Stampa questo articolo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1377 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "Inserisci un File..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1378 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Inserisci un file come allegato" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:39 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 -#, fuzzy -msgid "Delete this item" -msgstr "Elimina questo messaggio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Precedente" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Vai al precedente" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "Successivo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1392 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Vai al successivo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1393 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "Aiuto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 -msgid "See online help" -msgstr "Vedere l'aiuto in linea" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -#, fuzzy -msgid "Assistant" -msgstr "Nome dell'_Assistente" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 -#, fuzzy -msgid "Business" -msgstr "_Ufficio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -#, fuzzy -msgid "Business 2" -msgstr "_Ufficio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#, fuzzy -msgid "Business Fax" -msgstr "_Fax Ufficio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -msgid "Callback" -msgstr "Richiamare" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -msgid "Car" -msgstr "Auto" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Company" -msgstr "_Compagnia" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "_Casa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#, fuzzy -msgid "Home 2" -msgstr "_Casa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -#, fuzzy -msgid "Home Fax" -msgstr "_Casa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -msgid "ISDN" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "C_ellulare" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Other Fax" -msgstr "Altro fax" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -#, fuzzy -msgid "Pager" -msgstr "Pagina" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 -#, fuzzy -msgid "Primary" -msgstr "Posta Elettronica" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 -msgid "Telex" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 -msgid "Primary Email" -msgstr "Posta Elettronica" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 -msgid "Email 2" -msgstr "Posta elettronica 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 -msgid "Email 3" -msgstr "Posta elettronica 3" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Aggiungi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipi di Telefono" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Nuovo tipo di telefono" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Editor dei Contatti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Nome e Cognome" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Memorizza come:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -#, fuzzy -msgid "Web page address:" -msgstr "Indirizzo email:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Business" -msgstr "_Ufficio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "_Casa" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -#, fuzzy -msgid "Business _Fax" -msgstr "_Fax Ufficio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Mobile" -msgstr "C_ellulare" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "B_usiness" -msgstr "_Ufficio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Indirizzo a cui _spedire" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "C_ontatti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorie" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Job title:" -msgstr "_Titolo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -#, fuzzy -msgid "_Company:" -msgstr "_Compagnia" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "_Dipartimento" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "_Ufficio" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Professione" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Nickname" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Coniuge" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "Co_mpleanno" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Nome dell'_Assistente" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Nome del _Manager" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Anni_versario" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_te" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Predefinito" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Verifiare Nome e Cognome" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titolo" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -#, fuzzy -msgid "_First:" -msgstr "Formato" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Middle:" -msgstr "_Titolo" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Ufficio" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sig.\n" -"Sig.ra\n" -"Dott.\n" - -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "_Nuovo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Crea un nuovo contatto " - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -msgid "Find" -msgstr "Trova" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -msgid "Find a contact" -msgstr "Trova un contatto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Print contacts" -msgstr "Stampa contatti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -#, fuzzy -msgid "Delete a contact" -msgstr "Selezionare un contatto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 -msgid "As _Table" -msgstr "Come _Tabella" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506 -#, fuzzy -msgid "_New Contact" -msgstr "_Contatti" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_uovo Server delle Cartelle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 -#, fuzzy -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Impossibile aprire la rubruca" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Impossibile aprire questa rubruca. Questo significa che \n" -"è stata inserita una URI non corretta, oppure che si è\n" -"cercato di accedere a un server LDAP senza avere il supporto \n" -"LDAP compilato. Se si è inserita una URI, controllarne \n" -"la correttezza ed inserirla nuovamente. Altrimenti, è \n" -"probabile che si sia cercato di accedere ad un server LDAP. \n" -"Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n" -"installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Salva come vCard" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Come _Minicards" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 -msgid "window2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 -msgid "123" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "a" -msgstr "am" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 -msgid "b" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 -msgid "c" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 -msgid "d" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "e" -msgstr "Me" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 -msgid "f" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 -msgid "g" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 -msgid "h" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 -msgid "i" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 -msgid "j" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 -msgid "k" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 -msgid "l" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "m" -msgstr "am" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 -msgid "n" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "A" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 -msgid "p" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 -msgid "q" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "r" -msgstr "Ve" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 -msgid "s" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 -msgid "t" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "u" -msgstr "Do" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 -msgid "v" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 -msgid "w" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 -msgid "x" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 -msgid "y" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 -msgid "z" -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Nessuna descrizione" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Server:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Numero Port" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Non c'è niente da mostrare in questa view\n" -"\n" -"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Page Setup:" -msgstr "Impostazione pagina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Nome dello stile" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Preview:" -msgstr "Precedente" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Allega" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Sections:" -msgstr "Secondi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Concatenati l'un l'altro" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Titolo per ogni lettera" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Inizia su una nuova pagina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Numero di colonne:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Moduli bianchi alla fine" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Mese" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Font..." -msgstr "Stampa" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Headings" -msgstr "Titoli" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Body" -msgstr "Oggi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Ombreggiatura" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Formato" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Carta" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "label26" -msgstr "etichetta" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioni:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Paper source:" -msgstr "Fonte della posta" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Margins" -msgstr "Icone _grandi" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Superiore:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Inferiore:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Sinistra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Destra:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "Organizzazione" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Prioritario" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Header" -msgstr "Anno" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "Footer:" -msgstr "Filtra" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 -#, fuzzy -msgid "am" -msgstr "am" - -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 -msgid "pm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 -msgid "Outline:" -msgstr "Linea:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 -#, fuzzy -msgid "Headings:" -msgstr "Titoli" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 -msgid "Empty days:" -msgstr "Giorni liberi:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 -#, fuzzy -msgid "Appointments:" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 -msgid "Highlighted day:" -msgstr "Giorni sottolineati:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 -msgid "Day numbers:" -msgstr "Data" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 -msgid "Current day's number:" -msgstr "Data odierna" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 -msgid "To-Do item that is not yet due:" -msgstr "Compito non ancora svolto:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 -msgid "To-Do item that is due today:" -msgstr "Compito da svolgere oggi:" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 -msgid "To-Do item that is overdue:" -msgstr "Compito svolto: " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -#, fuzzy -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Usare il _Calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "Il calendario personale e il gestore degli impegni di GNOME." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 -msgid "File not found" -msgstr "File non trovato" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 -msgid "Open calendar" -msgstr "Apri calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 -msgid "Save calendar" -msgstr "Salva calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Day" -msgstr "Giorno" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Mostra 1 giorno" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -msgid "5 Days" -msgstr "5 giorni" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 -#, fuzzy -msgid "Show the working week" -msgstr "Mostra la settimana lavorativa" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Week" -msgstr "Settimana" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Mostra 1 settimana" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Mese" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Mostra 1 mese" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -msgid "Year" -msgstr "Anno" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 -#, fuzzy -msgid "Show 1 year" -msgstr "Mostra 1 anno" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crea un nuovo appuntamento" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674 -#, fuzzy -msgid "Print this calendar" -msgstr "Stampa il _Calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -#, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "Precedente" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "Go back in time" -msgstr "Vai indietro nel tempo" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Go to present time" -msgstr "Vai al presente" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Vai avanti nel tempo" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 -msgid "Go to" -msgstr "Vai a " - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Vai ad una data specifica" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:659 -#, fuzzy -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Nuovo _Calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Crea un nuovo _Calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 -#, fuzzy -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Apri _Calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Apri un calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Salva Calendario come" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 -#, fuzzy -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Nuovo Appuntamento..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Nuovo appuntamento per _oggi..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Crea nuovo appuntamento per oggi..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704 -#, fuzzy -msgid "About Calendar" -msgstr "Riguardo il Calendario" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%2$s%1$s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 -#, fuzzy -msgid "'s calendar" -msgstr "calendario di" - -#: calendar/gui/control-factory.c:136 -#, fuzzy -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "La URI che il calendario visualizzerà" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Colori" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 -#, fuzzy -msgid "Snooze" -msgstr "Sonnellino" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Edit appointment" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisioni per minuto" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 -#, fuzzy -msgid "New appointment..." -msgstr "Nuovo appuntamento..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Edita questo appuntamento..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 -#, fuzzy -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Elimina questo appuntamento" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 -#, fuzzy -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Elimina questa ricorrenza" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" - -#: calendar/gui/event-editor.c:291 -#, fuzzy -msgid "Edit Appointment" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/event-editor.c:296 -msgid "No summary" -msgstr "Niente riassunto" - -#: calendar/gui/event-editor.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Appuntamenti -%s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:303 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Ingressi giornalieri -%s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 -msgid "?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1198 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "_Elimina" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "Cal_endario" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "_Controlla nomi" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "R_ubrica..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "Nuovo _appuntamento" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Ric_orrenza..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "Invita Assistenti" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "_Annulla Invito..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "Inoltra come v_Calrendar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "Salva ed Esci" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "Stampa..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "Ricorrenza..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Configura regole di ricorrenza" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "Invita Assistenti" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Invita gli assistenti al meeting" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1386 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "Elimina" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:391 -msgid "january" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:392 -msgid "february" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:393 -msgid "march" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:394 -#, fuzzy -msgid "april" -msgstr "Carta" - -#: calendar/gui/getdate.y:395 -#, fuzzy -msgid "may" -msgstr "Giorno" - -#: calendar/gui/getdate.y:396 -msgid "june" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:397 -msgid "july" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:398 -msgid "august" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:399 -msgid "september" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:400 -msgid "sept" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:401 -msgid "october" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:402 -msgid "november" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:403 -msgid "december" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:404 -#, fuzzy -msgid "sunday" -msgstr "Domenica" - -#: calendar/gui/getdate.y:405 -#, fuzzy -msgid "monday" -msgstr "Lunedì" - -#: calendar/gui/getdate.y:406 -#, fuzzy -msgid "tuesday" -msgstr "Domenica" - -#: calendar/gui/getdate.y:407 -msgid "tues" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:408 -msgid "wednesday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:409 -msgid "wednes" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:410 -msgid "thursday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:411 -#, fuzzy -msgid "thur" -msgstr "Altro" - -#: calendar/gui/getdate.y:412 -#, fuzzy -msgid "thurs" -msgstr "Altro" - -#: calendar/gui/getdate.y:413 -#, fuzzy -msgid "friday" -msgstr "Posta Elettronica" - -#: calendar/gui/getdate.y:414 -msgid "saturday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:420 -#, fuzzy -msgid "year" -msgstr "Anno" - -#: calendar/gui/getdate.y:421 -#, fuzzy -msgid "month" -msgstr "Mese" - -#: calendar/gui/getdate.y:422 -msgid "fortnight" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:423 -#, fuzzy -msgid "week" -msgstr "Settimana" - -#: calendar/gui/getdate.y:424 -#, fuzzy -msgid "day" -msgstr "Oggi" - -#: calendar/gui/getdate.y:425 -#, fuzzy -msgid "hour" -msgstr "Ora" - -#: calendar/gui/getdate.y:426 -#, fuzzy -msgid "minute" -msgstr "Minuto" - -#: calendar/gui/getdate.y:427 -msgid "min" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:428 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "secondi" - -#: calendar/gui/getdate.y:429 -msgid "sec" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:435 -msgid "tomorrow" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:436 -msgid "yesterday" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:437 -#, fuzzy -msgid "today" -msgstr "Oggi" - -#: calendar/gui/getdate.y:438 -msgid "now" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:439 -#, fuzzy -msgid "last" -msgstr "Incolla" - -#: calendar/gui/getdate.y:440 -msgid "this" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:441 -#, fuzzy -msgid "next" -msgstr "Successivo" - -#: calendar/gui/getdate.y:442 -msgid "first" -msgstr "" - -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, -#: calendar/gui/getdate.y:444 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "Altro" - -#: calendar/gui/getdate.y:445 -#, fuzzy -msgid "fourth" -msgstr "Ora" - -#: calendar/gui/getdate.y:446 -msgid "fifth" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:447 -msgid "sixth" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:448 -msgid "seventh" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:449 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Altezza:" - -#: calendar/gui/getdate.y:450 -#, fuzzy -msgid "ninth" -msgstr "Stampa" - -#: calendar/gui/getdate.y:451 -#, fuzzy -msgid "tenth" -msgstr "Mese" - -#: calendar/gui/getdate.y:452 -msgid "eleventh" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:453 -msgid "twelfth" -msgstr "" - -#: calendar/gui/getdate.y:454 -msgid "ago" -msgstr "" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Crea una cosa da fare" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Modifica cosa da fare" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 -msgid "Summary:" -msgstr "Riassunto:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "Scadenza" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritario" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Commenti" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Modifica..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 -msgid "Summary" -msgstr "Riassunto" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 -#, fuzzy -msgid "Due Date" -msgstr "Data" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritario" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 -msgid "Time Left" -msgstr "Tempo rimasto" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 -#, fuzzy -msgid "To-do list" -msgstr "S_trumenti" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Weeks" -msgstr "Settimane" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Days" -msgstr "Giorni" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hours" -msgstr "Ore" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hour" -msgstr "Ora" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -#, fuzzy -msgid "Seconds" -msgstr "Secondi" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -#, fuzzy -msgid "Second" -msgstr "Secondi" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Gio" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Anno:" - -#: calendar/gui/goto.c:264 -msgid "Go to date" -msgstr "Vai alla data" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Selezionare la data in cui si vuole andare.\n" -"Clickando su un giorno, si viene spostati\n" -"su quella data." - -#: calendar/gui/goto.c:312 -msgid "Go to today" -msgstr "Vai a oggi" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: calendar/gui/print.c:266 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: calendar/gui/print.c:267 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: calendar/gui/print.c:268 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: calendar/gui/print.c:269 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: calendar/gui/print.c:270 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: calendar/gui/print.c:271 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Su" -msgstr "Do" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Mo" -msgstr "Lu" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Tu" -msgstr "Ma" - -#: calendar/gui/print.c:326 -#, fuzzy -msgid "We" -msgstr "Me" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Th" -msgstr "Gi" - -#: calendar/gui/print.c:326 -#, fuzzy -msgid "Fr" -msgstr "Ve" - -#: calendar/gui/print.c:326 -msgid "Sa" -msgstr "Sa" - -#: calendar/gui/print.c:868 -msgid "TODO Items" -msgstr "Da fare" - -#. Day -#: calendar/gui/print.c:980 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Data odierna(%a %b %d %Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 -msgid "%a" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 -msgid "%b" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:1004 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %d %d) " - -#: calendar/gui/print.c:1021 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1027 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Settimana in corso (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Mese corrente (%a %Y)" - -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Anno corrente (%Y)" - -#: calendar/gui/print.c:1084 -#, fuzzy -msgid "Print Calendar" -msgstr "Usare il _Calendario" - -#: calendar/gui/print.c:1249 -#, fuzzy -msgid "Print Preview" -msgstr "Anteprima di stampa" - -#: calendar/gui/prop.c:330 -msgid "Time display" -msgstr "Visualizza ora" - -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:334 -msgid "Time format" -msgstr "Formato" - -#: calendar/gui/prop.c:335 -msgid "12-hour (AM/PM)" -msgstr "12 ore (AM/PM)" - -#: calendar/gui/prop.c:336 -msgid "24-hour" -msgstr "24 ore" - -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:346 -msgid "Weeks start on" -msgstr "La Settimana comincia da" - -#: calendar/gui/prop.c:347 -#, fuzzy -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" - -#: calendar/gui/prop.c:348 -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:358 -msgid "Day range" -msgstr "Ampiezza della giornata" - -#: calendar/gui/prop.c:369 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Selezionare le ore di inizio e di fine\n" -"che si desiderano visualizzare nella schermata\n" -"del giorno e della settimana. Le ore al di fuori \n" -"di questo intervallo non saranno visualizzate. " - -#: calendar/gui/prop.c:385 -msgid "Day start:" -msgstr "Inizio giornata:" - -#: calendar/gui/prop.c:396 -msgid "Day end:" -msgstr "Fine giornata:" - -#: calendar/gui/prop.c:519 -msgid "Colors for display" -msgstr "Colori da usare" - -#: calendar/gui/prop.c:522 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" - -#: calendar/gui/prop.c:599 -msgid "Show on TODO List:" -msgstr "Mostra lista compiti:" - -#: calendar/gui/prop.c:606 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Cronometra fino al termine" - -#: calendar/gui/prop.c:637 -msgid "To Do List style options:" -msgstr "Opzioni dello stile della lista dei compiti:" - -#: calendar/gui/prop.c:642 -msgid "Highlight overdue items" -msgstr "Evidenzia compiti svolti" - -#: calendar/gui/prop.c:645 -msgid "Highlight not yet due items" -msgstr "Evidenzia compiti da svolgere" - -#: calendar/gui/prop.c:648 -msgid "Highlight items due today" -msgstr "Evidenzia compiti svolti oggi" - -#: calendar/gui/prop.c:678 -msgid "To Do List Properties" -msgstr "Proprietà della lista dei compiti" - -#: calendar/gui/prop.c:681 -msgid "To Do List" -msgstr "Lista dei compiti" - -#: calendar/gui/prop.c:780 -msgid "Alarms" -msgstr "Avviso sonoro" - -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 -#, fuzzy -msgid "Alarm Properties" -msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro" - -#: calendar/gui/prop.c:793 -msgid "Beep on display alarms" -msgstr "" - -#: calendar/gui/prop.c:803 -msgid "Audio alarms timeout after" -msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo:" - -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 -msgid " seconds" -msgstr "secondi" - -#: calendar/gui/prop.c:820 -msgid "Enable snoozing for " -msgstr "Abilita suoneria per" - -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Predefinito" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Taglia l'oggetto selezionato nella clipboard" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Copia gli oggetti selezionati sulla clipboard" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Incolla un oggetto dalla clipboard" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Seleziona gli indirizzi dei destinatari" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Elenco dei destinatari:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Proprietà..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "A: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Cc: >>" -msgstr "A: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Bcc: >>" -msgstr "A: >>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "label9" -msgstr "etichetta" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "label7" -msgstr "etichetta" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "label8" -msgstr "etichetta" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 -msgid "1 byte" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 -msgid "Add attachment" -msgstr "Aggiungere allegato" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovere" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Rimuovere l'oggetto selezionato dalla lista degli allegati" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Aggiungere allegato..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Allegare un file al messaggio" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Attachment properties" -msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "MIME type:" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "File name:" -msgstr "Nome e cognome" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Fare clic qui per la rubrica" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Inserire i destinatari del messaggio" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 -msgid "Cc:" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "" -"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 -msgid "Bcc:" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio " -"senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Inserire il titolo dell'email" - -#: composer/e-msg-composer.c:444 -#, fuzzy -msgid "Save as..." -msgstr "Cerca..." - -#: composer/e-msg-composer.c:455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Errore nel caricare il file: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:475 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Errore nel caricare il file: %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:494 -#, fuzzy -msgid "Discard this message?" -msgstr "Inoltra questo messaggio" - -#: composer/e-msg-composer.c:511 -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" - -#: composer/e-msg-composer.c:623 -msgid "That file does not exist." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:633 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:643 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:653 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:675 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:696 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:438 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "Filtra" - -#: composer/e-msg-composer.c:798 -#, fuzzy -msgid "_Open..." -msgstr "_Apri" - -#: composer/e-msg-composer.c:799 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:807 -msgid "_Save..." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:808 -#, fuzzy -msgid "Save message" -msgstr "Invia un nuovo messaggio" - -#: composer/e-msg-composer.c:816 -#, fuzzy -msgid "_Save as..." -msgstr "Cerca..." - -#: composer/e-msg-composer.c:817 -#, fuzzy -msgid "Save message with a different name" -msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" - -#: composer/e-msg-composer.c:825 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Salva nella _cartella..." - -#: composer/e-msg-composer.c:826 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" - -#: composer/e-msg-composer.c:835 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:836 -#, fuzzy -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Allegare un file al messaggio" - -#: composer/e-msg-composer.c:845 -#, fuzzy -msgid "_Send" -msgstr "Invia" - -#: composer/e-msg-composer.c:846 -msgid "Send the message" -msgstr "Invia il messaggio" - -#: composer/e-msg-composer.c:856 -#, fuzzy -msgid "_Close..." -msgstr "Sfoglia..." - -#: composer/e-msg-composer.c:857 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:480 -#, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "Modifica" - -#: composer/e-msg-composer.c:881 -#, fuzzy -msgid "_Format" -msgstr "Formato" - -#: composer/e-msg-composer.c:887 -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:888 -#, fuzzy -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Invia posta in formato HTML" - -#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:387 -#: shell/e-shell-view-menu.c:491 -#, fuzzy -msgid "_View" -msgstr "_Nuovo" - -#: composer/e-msg-composer.c:907 -#, fuzzy -msgid "Show _attachments" -msgstr "Mostra _allegati" - -#: composer/e-msg-composer.c:908 -#, fuzzy -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Mostra/nascondi allegati" - -#: composer/e-msg-composer.c:941 -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: composer/e-msg-composer.c:942 -msgid "Send this message" -msgstr "Invia questo messaggio" - -#: composer/e-msg-composer.c:951 -msgid "Attach" -msgstr "Allega" - -#: composer/e-msg-composer.c:952 -msgid "Attach a file" -msgstr "Allega un file" - -#: composer/e-msg-composer.c:1139 -#, fuzzy -msgid "Compose a message" -msgstr "Componi un nuovo messaggio" - -#: mail/component-factory.c:188 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." - -#: mail/folder-browser-factory.c:23 -msgid "Get mail" -msgstr "Ricevi posta" - -#: mail/folder-browser-factory.c:23 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Controlla nuova posta" - -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -#, fuzzy -msgid "Compose" -msgstr "Colori" - -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -#, fuzzy -msgid "Compose a new message" -msgstr "Componi un nuovo messaggio" - -#: mail/folder-browser-factory.c:28 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" - -#: mail/folder-browser-factory.c:28 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio" - -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply to All" -msgstr "Rispondi a Tutti" - -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio" - -#: mail/folder-browser-factory.c:31 -msgid "Forward" -msgstr "Inoltra" - -#: mail/folder-browser-factory.c:31 -msgid "Forward this message" -msgstr "Inoltra questo messaggio" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -#, fuzzy -msgid "Move" -msgstr "Lu" - -#: mail/folder-browser-factory.c:35 -#, fuzzy -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" - -#: mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Stampa il messaggio selezionato" - -#: mail/folder-browser-factory.c:39 -msgid "Delete this message" -msgstr "Elimina questo messaggio" - -#: mail/folder-browser-factory.c:59 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser-factory.c:72 -#, fuzzy -msgid "_Mark all messages seen" -msgstr "Invia un _Messaggio" - -#: mail/folder-browser-factory.c:78 -msgid "_Expunge" -msgstr "Canc_ella" - -#: mail/folder-browser-factory.c:84 -#, fuzzy -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "_File..." - -#: mail/folder-browser-factory.c:90 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "" - -#: mail/folder-browser-factory.c:96 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "_Configurazione della Posta" - -#: mail/folder-browser-factory.c:102 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Dimentica _Password" - -#: mail/mail-config.c:688 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Inserire il nome e indirizzo di posta elettronica da usare per la\n" -"posta in uscita. È possibile, eventualmente, inserire il nome\n" -"dell'organizzazione, e il nome di un file dal quale leggere la firma." - -#: mail/mail-config.c:701 -#, fuzzy -msgid "Full name:" -msgstr "Nome e cognome" - -#: mail/mail-config.c:725 -#, fuzzy -msgid "Email address:" -msgstr "Indirizzo email:" - -#: mail/mail-config.c:740 -#, fuzzy -msgid "Organization:" -msgstr "Organizzazione" - -#: mail/mail-config.c:751 -msgid "Signature file:" -msgstr "File firma:" - -#: mail/mail-config.c:756 -msgid "Signature File" -msgstr "File firma" - -#: mail/mail-config.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: mail/mail-config.c:1173 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.c:1179 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" - -#: mail/mail-config.c:1187 -#, fuzzy -msgid "Authentication:" -msgstr "Autenticazione:" - -#: mail/mail-config.c:1199 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Trova i tipi supportati..." - -#: mail/mail-config.c:1222 -#, fuzzy -msgid "Test Settings" -msgstr "Verifica i Nomi Selezionati" - -#: mail/mail-config.c:1344 mail/mail-config.c:1392 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni " -"rilevanti. \n" -"\n" -"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n" -"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n" -"informazioni. " - -#: mail/mail-config.c:1368 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni " -"rilevanti. \n" -"\n" -"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n" -"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n" -"informazioni. " - -#: mail/mail-config.c:1434 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Modifica Identità" - -#: mail/mail-config.c:1436 -msgid "Add Identity" -msgstr "Aggiungi Identità" - -#: mail/mail-config.c:1515 -msgid "Edit Source" -msgstr "Modifica Sorgente" - -#: mail/mail-config.c:1517 -msgid "Add Source" -msgstr "Aggiungi Sorgente" - -#: mail/mail-config.c:1598 -msgid "Edit News Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.c:1600 -msgid "Add News Server" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:393 -#, fuzzy -msgid "Fetching mail" -msgstr "Ricevi posta" - -#: mail/mail-ops.c:405 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:791 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:483 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:621 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:623 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:712 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "" - -#: mail/mail-threads.c:814 -#, fuzzy -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Impossibile creare il connettore per il Pilot\n" - -#: mail/mail-threads.c:849 -msgid "User cancelled query." -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:456 -msgid "Online Status" -msgstr "In linea" - -#: mail/message-list.c:492 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: mail/message-list.c:499 -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: mail/message-list.c:506 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: mail/message-list.c:513 -#, fuzzy -msgid "Received" -msgstr "Ricevuto" - -#: mail/message-list.c:520 -msgid "To" -msgstr "A" - -#: mail/message-list.c:527 -msgid "Size" -msgstr "Dimensioni" - -#: shell/e-setup.c:47 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Installazione di Evolution" - -#: shell/e-setup.c:51 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Sembra che tu stia usando Evolution per la prima volta. " - -#: shell/e-setup.c:52 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "Cliccare \\\"OK\"\\ per installare i files di utente du Evolution in " - -#: shell/e-setup.c:69 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Impossibile creare la cartella\n" -"%s\n" -"Errore: %s" - -#: shell/e-setup.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Impossibile copiare i file in\n" -"`%s'" - -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "File di Evolution installati con successo." - -#: shell/e-setup.c:108 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please remove it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Il file `%s' non è una cartella.\n" -"Rinmuoverlo per permettere l'installazione\n" -"dei file utente di Evolution." - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile creare la cartella\n" -"%s\n" -"Errore: %s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 -#, fuzzy -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution non riesce a creare le sue cartelle locali" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236 -#, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "_Nuovo" - -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Senza nome)" - -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Impossibile trovare Bug Buddy nel tuo $PATH. " - -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy non può essere eseguito." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:164 -msgid "Evolution" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution è una suite di applicazioni groupware\n" -"per posta, calendario e gestione dei contatti\n" -"nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. " - -#: shell/e-shell-view-menu.c:324 -#, fuzzy -msgid "Go to folder..." -msgstr "Vai nella cartella..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:381 -msgid "_New" -msgstr "_Nuovo" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:393 -msgid "_Folder" -msgstr "_Cartella" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:399 -#, fuzzy -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "_Collegamento" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "Invia un _Messaggio" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:414 -#, fuzzy -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contatti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:426 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:448 -#, fuzzy -msgid "_Go to folder..." -msgstr "Vai nella cartella..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:449 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Mostra un'altra cartella" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:456 -#, fuzzy -msgid "_Create new folder..." -msgstr "Salva nella _cartella..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:457 shell/e-shell-view-menu.c:467 -#, fuzzy -msgid "Create a new folder" -msgstr "Crea un nuovo _Calendario" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:466 -#, fuzzy -msgid "E_xit..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:497 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Mo_stra la barra dei collegamenti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:498 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Mostra la barra dei collegamenti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:503 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Mostra la _barra delle cartelle" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:504 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Mostra la barra delle cartelle" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:526 -msgid "_Actions" -msgstr "_Azioni" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:537 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:543 -#, fuzzy -msgid "Help _index" -msgstr "Indice degli Aiuti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:550 -#, fuzzy -msgid "Getting _started" -msgstr "Ora di inizio appuntamento:" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:557 -#, fuzzy -msgid "Using the _mailer" -msgstr "Usare il programma di posta" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:564 -#, fuzzy -msgid "Using the _calendar" -msgstr "Usare il _Calendario" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:571 -#, fuzzy -msgid "Using the c_ontact manager" -msgstr "Usare il _Gestore dei Contatti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:581 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Inoltra un bug report" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:582 -#, fuzzy -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Inoltra un bug-report con bug-buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:591 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:592 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-view.c:114 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nessuna cartella mostrata)" - -#: shell/e-shell-view.c:342 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Cartelle" - -#: shell/e-shell-view.c:734 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nessuno " - -#: shell/e-shell-view.c:738 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" -msgstr "Icone _piccole" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -#, fuzzy -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole " - -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -#, fuzzy -msgid "_Large icons" -msgstr "Icone _grandi" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -#, fuzzy -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Attiva questo collegamento" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 -#, fuzzy -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Rimuovi il collegamenti dalla barra dei collegamenti" - -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti." - -#: shell/e-storage.c:217 -#, fuzzy -msgid "(No name)" -msgstr "Nome" - -#: shell/e-storage.c:412 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:414 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:416 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:418 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:420 -msgid "I/O error" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:422 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:424 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:426 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:428 -msgid "Permission denied" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:430 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:432 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" - -#: shell/e-storage.c:434 -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#: shell/main.c:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Buongiorno. Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n" -"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n" -"\n" -"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n" -"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n" -"intenso di internet. Siamo stanchi. Ma non abbiamo ancora finito.\n" -"\n" -"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n" -"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n" -"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente. Stiamo\n" -"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n" -"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n" -"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa. \n" -"\n" -"Ora è il momento della liberatoria da nerd. Evolution farà impallare\n" -"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n" -"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n" -"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n" -"fronte ad amici e colleghi. Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n" -"\n" -"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n" -"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n" - -#: shell/main.c:93 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Grazie\n" -"il team di Evolution.\n" - -#: shell/main.c:128 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." - -#: shell/main.c:166 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize the configuration system." -msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." - -#: shell/main.c:172 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Campi" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppi %i" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Ordina" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Field Chooser" -msgstr "Campi" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Campi disponibili" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "label1" -msgstr "etichetta" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Mostra in questo ordine" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "label2" -msgstr "etichetta" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Aggiungi >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Rimuovi" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -#, fuzzy -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativo" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Via dall'ufficio" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Nessuna informazione" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invita altri" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -#, fuzzy -msgid "_Options" -msgstr "Opzioni" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Vista _allargata" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "A_ggiorna libero/Occupato" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr "" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Personale _Richiesto" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -#, fuzzy -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Ora di inizio appuntamento:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -#, fuzzy -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Ora di termine dell' appuntamento:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Tutti i partecipanti" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 -#, fuzzy -msgid "..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppi %i" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Close Calendar" -#~ msgstr "Chiudi il _Calendario" - -#~ msgid "Close current calendar" -#~ msgstr "Chiudi calendario corrente" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Disabilitato" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Sincronizza" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Copia dal Pilot" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Copia sul Pilot" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Unisci dal Pilot" - -#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Utilità di configurazione per il calendario.\n" - -#~ msgid "Synchronize Action" -#~ msgstr "Sincronizzazione" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Nessun pilot configurato, scegliere prima\n" -#~ "le 'Proprietà di collegamento del Pilot'. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -#~ msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." - -#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -#~ msgstr "Impossibile conettersi al demone GnomePIlot" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario" - -#~ msgid "Calendar holds %d entries" -#~ msgstr "Il calendario contiene %d dati inseriti" - -#~ msgid "Could not start gnomecal server" -#~ msgstr "Impossibile avviare il server gnomecal" - -#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -#~ msgstr "Impossibile leggere il blocco Datebook del Pilot" - -#~ msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -#~ msgstr "Specifica la porta alla quale è collegato il Pilot" - -#~ msgid "If you want to debug the attributes on records" -#~ msgstr "Se si voglioni debuggare gli attibuti sui record" - -#~ msgid "Only syncs from desktop to pilot" -#~ msgstr "Sincronizza solamente dal desktop al Pilot" - -#~ msgid "Only syncs from pilot to desktop" -#~ msgstr "Sincronizza solamente dal Pilot al desktop" - -#~ msgid "Can not bind to device %s\n" -#~ msgstr "Impossibile collegare il dispositivo %s\n" - -#~ msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -#~ msgstr "Connessione al dispositivo Pilot non riuscita" - -#~ msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" -#~ msgstr "\\tOggetto non esistente, creazione di uno nuovo\n" - -#~ msgid "" -#~ "\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -#~ "precedence\n" -#~ msgstr "" -#~ "\\tOggetto è stato modificato sul desktop e sul Pilot, il descktop ha la " -#~ "precedenza\n" - -#~ msgid "Syncing with the pilot..." -#~ msgstr "Sincronizzazione con il Pilot..." - -#~ msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -#~ msgstr "Impossibile aprire DateBookDB sul Pilot" - -#~ msgid "Unable to open DatebookDB" -#~ msgstr "Impossibile aprire DateBookDB" - -#~ msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -#~ msgstr "DateBook del Pilot sincronizzato con GnomeCal" - -#~ msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -#~ msgstr "Utilità di confugurazione per FIXME\n" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Abilitato" - -#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Taglia la regione selezionata nella clipboard " - -#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Copia la regione selezionata nella clipboard" - -#~ msgid "Paste selected region into the clipboard" -#~ msgstr "Incolla la regione selezionata nella clipboar" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Annulla" - -#~ msgid "Undo last operation" -#~ msgstr "Annulla ultima operazione" - -#~ msgid "Find messages" -#~ msgstr "Trova messaggio" - -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Provare questi valori prima di continuare" - -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "" -#~ "Selezionare il metodo che si desidera utilizzare per inviare la posta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "_Configurazione della Posta" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identità" - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Sorgente della Posta" - -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "Trasporto della Posta" - -#~ msgid "Signature file" -#~ msgstr "File firma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Camel Providers Configuration" -#~ msgstr "Configurazione del Provider Camel" - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Identità" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Sorgenti" - -#~ msgid "Transports" -#~ msgstr "Trasporti" - -#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open location: %s" -#~ msgstr "Impossibile impostare location: %s" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Nuovo gruppo" - -#~ msgid "Composes a new mail message" -#~ msgstr "Componei un nuovo messaggio" - -#~ msgid "Meeting Re_quest" -#~ msgstr "_Richieste di appuntamenti" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "_Obiettivi" - -#~ msgid "Task _Request" -#~ msgstr "_Richiesta Obiettivi" - -#~ msgid "_Journal Entry" -#~ msgstr "_Ingressi giornalieri" - -#~ msgid "_Note" -#~ msgstr "_Appunti" - -#~ msgid "_Selected Items" -#~ msgstr "_Oggetti selezionati" - -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "Chiudi _Tutti" - -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "Chiude tutti gli oggetti aperti" - -#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -#~ msgstr "" -#~ "Spiacenti, il Browser delle cartelle di Evolution non può essere " -#~ "inizializzato" - -#~ msgid "Whether a message preview should be shown" -#~ msgstr "Se un'anteprima del mesaggio dovrebbe essere mostrata" |