diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2982 |
1 files changed, 1650 insertions, 1332 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-19 09:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-13 08:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 10:08+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2735 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2747 msgid "Searching..." msgstr "Keresés..." @@ -356,31 +356,31 @@ msgstr "Betöltés..." msgid "Error in search expression." msgstr "Hiba a keresési kifejezésben." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1138 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP-kiszolgálóhoz..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1229 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1241 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP-kiszolgálóról..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1465 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1477 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Névjegy módosítása az LDAP-kiszolgálón..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2589 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2601 msgid "Restarting search." msgstr "Keresés újraindítása." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2681 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2693 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2762 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2774 msgid "Error performing search" msgstr "Hiba a keresés közben" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2798 msgid "Could not parse query string" msgstr "Nem sikerült értelmezni a lekérdezést" @@ -473,11 +473,11 @@ msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:624 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 -#: shell/e-shortcuts.c:1073 +#: shell/e-shortcuts.c:1067 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -493,31 +493,30 @@ msgstr "LDAP-kiszolgáló" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 -msgid "New Contact List" -msgstr "Új címlista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Címlista" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Új címlista készítése" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 msgid "_Contact" msgstr "_Névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:585 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "Create a new contact" msgstr "Új névjegy készítése" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +msgid "New Contact List" +msgstr "Új címlista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +msgid "Contact _List" +msgstr "_Címlista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Új címlista készítése" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval." @@ -560,11 +559,11 @@ msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" msgid "Other Contacts" msgstr "Egyéb címtárak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "" "jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" "kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -586,7 +585,7 @@ msgstr "" "a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" "az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -594,42 +593,42 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Írd be %s jelszavát (%s felhasználó)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 msgid "Name begins with" msgstr "Név kezdődik" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:777 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:729 msgid "Email is" msgstr "Email =" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:778 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:730 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategória" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:779 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:731 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "Advanced..." msgstr "Haladó..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Bármelyik kategória" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -747,7 +746,7 @@ msgstr "" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Címjegyzék forrásai" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always" msgstr "Mindig" @@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Mappings" msgstr "Margók" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "Keresés _hatóköre: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1972 calendar/gui/e-day-view.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1980 calendar/gui/e-day-view.c:1709 #: calendar/gui/e-week-view.c:1214 msgid "Searching" msgstr "Keresés" @@ -1077,15 +1076,15 @@ msgid "Using email address" msgstr "E-mail cím használata" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" msgstr "Amikor csak lehetséges" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:136 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" @@ -1125,11 +1124,11 @@ msgstr "Ne használja az SSL/TLS-t" msgid "_Download limit:" msgstr "_Letöltési korlát:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:151 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" @@ -1233,9 +1232,9 @@ msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:462 -#: filter/filter-rule.c:677 my-evolution/e-summary-shown.c:552 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:677 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462 +#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -1265,11 +1264,11 @@ msgstr "(%d nincs megjelenítve)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Névtelen névjegy" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:510 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:511 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:547 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:544 msgid "Find contact in" msgstr "Névjegy keresése" @@ -1401,11 +1400,11 @@ msgstr "Tud fogadni _HTML levelet" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3626 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3510 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1716 mail/mail-config.glade.h:149 -#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3649 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1705 mail/mail-config.glade.h:150 +#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -2640,7 +2639,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Törlés" @@ -2703,7 +2702,7 @@ msgstr "" "címjegyzékben. Mindenképpen hozzáadod?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Advanced Search" msgstr "Haladó keresés" @@ -2731,13 +2730,13 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Hiba %s indításakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Hiba a kártya módosításakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1084 +#: shell/evolution-shell-component.c:1090 msgid "Success" msgstr "Sikerült" @@ -2745,7 +2744,7 @@ msgstr "Sikerült" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130 -#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1123 +#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1129 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2754,7 +2753,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 -#: shell/evolution-shell-component.c:1114 +#: shell/evolution-shell-component.c:1120 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultsági hiba" @@ -2771,7 +2770,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "A protokoll nem támogatott" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1189 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -2792,48 +2791,53 @@ msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nem elérhető" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#, fuzzy +msgid "Addressbook does not exist" +msgstr "`%s' fájl nem létezik." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Other error" msgstr "Egyéb hiba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Mented a változtatásokat?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 msgid "Error adding list" msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292 msgid "Error adding card" msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 msgid "Error modifying list" msgstr "Hiba a lista módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a kártya törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "Megjelenítés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "Megjelenítés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " @@ -2841,21 +2845,21 @@ msgid "" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "Monte Scuro" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 msgid "Copy card to" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "0 kártya" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "0 kártya" @@ -2928,7 +2932,7 @@ msgstr "Címjegyzék" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" @@ -2961,7 +2965,7 @@ msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot beállításai..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Névjegy továbbítása" @@ -2970,8 +2974,8 @@ msgid "Send Message to Contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -2989,7 +2993,7 @@ msgid "Move to folder..." msgstr "Áthelyezés mappába..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" @@ -3000,20 +3004,20 @@ msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3474 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3486 msgid "Current View" msgstr "Aktuális nézet" @@ -3275,26 +3279,26 @@ msgstr "Névtelen találkozó" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:734 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:745 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1699 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:733 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:744 msgid "Normal" msgstr "Normális" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:732 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:743 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" @@ -3413,11 +3417,11 @@ msgstr "Szundi idő (percek)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Találkozó szerkesztése" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:674 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:676 msgid "No description available." msgstr "Nincs leírás." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:734 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:736 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3429,13 +3433,13 @@ msgstr "" "lett beállítva. Az Evolution a szokásos emlékeztető\n" "párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:752 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2611 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2869 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:757 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr "" "\n" "Biztos futtatni akarod ezt a programot?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:773 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." @@ -3481,7 +3485,7 @@ msgstr "Leírás tartalmazza" msgid "Comment contains" msgstr "Megjegyzés tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1090 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1105 msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" @@ -3492,7 +3496,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1429 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" @@ -3514,19 +3518,19 @@ msgstr "%Y %B %d" msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:797 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF " "telepítésedet." -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:976 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:977 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:978 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:979 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" @@ -3551,37 +3555,37 @@ msgstr "K" msgid "W" msgstr "Ny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1135 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1139 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Szabad" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1108 +#: shell/evolution-shell-component.c:1114 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Kész" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1040 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1041 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3592,34 +3596,33 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1913 -#: mail/folder-browser.c:1678 mail/mail-account-gui.c:1210 -#: mail/mail-account-gui.c:1622 mail/mail-accounts.c:453 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2002 +#: mail/folder-browser.c:1667 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1647 mail/mail-accounts.c:453 #: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 -#: mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -3641,7 +3644,7 @@ msgstr "Hónapnézet" #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 #: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1065 +#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" @@ -3649,12 +3652,12 @@ msgstr "Naptár" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741 +#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 -#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:182 -#: shell/e-shortcuts.c:1069 +#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:299 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:316 shell/e-local-storage.c:182 +#: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3662,56 +3665,56 @@ msgstr "Feladatok" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Teendőket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:706 +#: calendar/gui/component-factory.c:708 +msgid "New appointment" +msgstr "Új találkozó" + +#: calendar/gui/component-factory.c:708 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Találkozó" + +#: calendar/gui/component-factory.c:709 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Új találkozó létrehozása" + +#: calendar/gui/component-factory.c:713 msgid "New meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/component-factory.c:706 +#: calendar/gui/component-factory.c:713 msgid "_Meeting" msgstr "É_rtekezlet" -#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/component-factory.c:711 +#: calendar/gui/component-factory.c:718 msgid "New task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/component-factory.c:711 +#: calendar/gui/component-factory.c:718 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" -#: calendar/gui/component-factory.c:712 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/component-factory.c:716 +#: calendar/gui/component-factory.c:723 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Új egész napos találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:716 +#: calendar/gui/component-factory.c:723 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Egész napos találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:717 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Új találkozó létrehozása" -#: calendar/gui/component-factory.c:721 -msgid "New appointment" -msgstr "Új találkozó" - -#: calendar/gui/component-factory.c:721 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Találkozó" - -#: calendar/gui/component-factory.c:722 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Új találkozó létrehozása" - #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" @@ -3778,7 +3781,8 @@ msgstr "" msgid "With these arguments:" msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73 +#: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "naponként" @@ -3786,11 +3790,13 @@ msgstr "naponként" msgid "extra times every" msgstr "-szer minden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72 +#: filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "óránként" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71 +#: filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "percenként" @@ -3918,7 +3924,7 @@ msgstr "Emlékeztetők" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Összefoglaló:" @@ -3947,7 +3953,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:183 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:184 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -4123,7 +4129,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_P" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_General" msgstr "_Alap" @@ -4297,20 +4303,20 @@ msgstr "Napló bejegyzés - %s" msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3839 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3742 composer/e-msg-composer.c:1026 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3862 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3754 composer/e-msg-composer.c:1148 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1305 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!" @@ -4509,7 +4515,7 @@ msgid "Member" msgstr "Tag" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4521,7 +4527,7 @@ msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -4604,7 +4610,7 @@ msgstr "ekkor:" msgid "first" msgstr "első" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr "másodperc" @@ -4624,7 +4630,7 @@ msgstr "utolsó" msgid "Other Date" msgstr "Egyéb dátum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "nap" @@ -4722,20 +4728,26 @@ msgstr "% kész" msgid "Date Completed:" msgstr "Teljesítés dátuma:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +msgid "Needs Action" +msgstr "Beavatkozás szükséges" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "Progress" msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritás:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" @@ -4749,7 +4761,7 @@ msgstr "Egyszerű" msgid "Assignment" msgstr "Kiosztás" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -4764,119 +4776,130 @@ msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 +#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 +#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 +#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2752 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2763 #: calendar/gui/e-week-view.c:1854 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijelölt objektumok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3608 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 mail/folder-browser.c:1689 -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3631 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1678 +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 msgid "_Save as..." msgstr "_Mentés másként..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3610 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3494 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3615 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3499 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3638 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_ivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3616 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3500 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3639 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3579 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3617 calendar/gui/e-week-view.c:3470 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3501 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3640 calendar/gui/e-week-view.c:3482 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 msgid "_Assign Task" msgstr "_Feladat kiosztása" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Továbbítás iCalendarként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7467 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4231 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7502 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4255 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok frissítése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1357 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -4885,8 +4908,8 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943 -#: camel/camel-filter-driver.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:992 +#: camel/camel-filter-driver.c:1100 msgid "Complete" msgstr "Kész" @@ -4916,7 +4939,7 @@ msgstr "Kezdés dátuma" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:740 -#: shell/e-shortcuts.c:1057 +#: shell/e-shortcuts.c:1051 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" @@ -4958,104 +4981,104 @@ msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1415 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1442 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:376 +#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:642 calendar/gui/e-week-view.c:379 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "du" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3563 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 msgid "New _Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3472 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3461 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3473 msgid "New Meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3474 msgid "New Task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Nyomtatás..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3476 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3488 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3477 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3489 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3593 calendar/gui/e-week-view.c:3481 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3616 calendar/gui/e-week-view.c:3493 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3598 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3497 msgid "_Configure..." msgstr "_Beállítások..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3600 calendar/gui/e-week-view.c:3486 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3498 msgid "_Configure Pilot..." msgstr "_Pilot beállításai..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3493 -#: mail/folder-browser.c:1691 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3632 calendar/gui/e-week-view.c:3505 +#: mail/folder-browser.c:1680 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3505 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3517 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Értekezlet _tervezése..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3622 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 calendar/gui/e-week-view.c:3518 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Továbbítás iCalendarként..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3627 calendar/gui/e-week-view.c:3511 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3523 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3628 calendar/gui/e-week-view.c:3512 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3524 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3629 calendar/gui/e-week-view.c:3513 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3652 calendar/gui/e-week-view.c:3525 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3991 calendar/gui/e-week-view.c:3870 -#: shell/e-shell-view-menu.c:641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4014 calendar/gui/e-week-view.c:3882 +#: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3997 calendar/gui/e-week-view.c:3876 -#: shell/e-shell-view-menu.c:649 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4020 calendar/gui/e-week-view.c:3888 +#: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben." @@ -5096,7 +5119,7 @@ msgstr "A feladat befejezve: <b> " msgid "Task Due: <b>" msgstr "A feladat határideje: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar információ" @@ -5105,332 +5128,337 @@ msgstr "iCalendar információ" msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar hiba" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 msgid "An unknown person" msgstr "Ismeretlen személy" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nincs</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "_Hely:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862 -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:864 +#: calendar/gui/itip-utils.c:490 msgid "Accepted" msgstr "Elfogadva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:493 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Kísérletileg elfogadva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 -#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:865 +#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Declined" msgstr "Elutasítva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223 calendar/gui/e-meeting-model.c:258 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:293 calendar/gui/e-meeting-model.c:358 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:822 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 -#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 +#: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/e-itip-control.c:999 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 calendar/gui/e-itip-control.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "Choose an action:" msgstr "Válassz egy műveletet:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 #: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "Accept" msgstr "Elfogadva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "Tentatively accept" msgstr "Kísérletileg elfogadva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 msgid "Decline" msgstr "Elutasítva" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ küldése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Update respondent status" msgstr "Válaszoló állapotának frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Send Latest Information" msgstr "Legutóbbi információ küldése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402 -#: shell/evolution-shell-component.c:1086 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:510 +#: shell/evolution-shell-component.c:1092 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Meeting Information" msgstr "Információ az értekezletről" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1155 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Javaslat értekezletre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 msgid "Meeting Update" msgstr "Értekezlet frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Értekezletfrissítési kérés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 msgid "Meeting Reply" msgstr "Válasz az értekezletre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Értekezlet lemondása" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 calendar/gui/e-itip-control.c:1250 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Rossz értekezletfelhívás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Task Information" msgstr "Feladatinformáció" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Task Proposal" msgstr "Feladatjavaslat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 msgid "Task Update" msgstr "Feladat frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Task Update Request" msgstr "Feladatfrissítési felhívás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Task Reply" msgstr "Válasz feladatra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 msgid "Task Cancellation" msgstr "Feladat lemondása" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251 msgid "Bad Task Message" msgstr "Rossz feladatüzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt információ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Szabad/foglalt kérés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Szabad/foglalt válasz" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1384 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1418 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1578 calendar/gui/e-itip-control.c:1670 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Az objektum érvénytelen és nem lehet frissíteni\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1673 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA hiba történt\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 calendar/gui/e-itip-control.c:1676 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Az elem nem található\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587 calendar/gui/e-itip-control.c:1679 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" msgstr "Nincs jogosultságod a naptár frissítéséhez\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1590 msgid "Update complete\n" msgstr "Frissítés kész\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1593 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1622 calendar/gui/e-itip-control.c:1688 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "A válasz oylantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadod a résztvevőkhöz?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1655 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1685 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1720 msgid "Removal Complete" msgstr "Törlés befejezve" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1750 calendar/gui/e-itip-control.c:1800 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elküldve!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1752 calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Válassz naptármappát" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Válassz feladatmappát" @@ -5475,7 +5503,7 @@ msgstr "date-start" msgid "Chair Persons" msgstr "Elnök" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1748 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1750 msgid "Required Participants" msgstr "Szükséges résztvevők" @@ -5488,57 +5516,52 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Nem vesz részt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:818 msgid "Individual" msgstr "Egyén" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 msgid "Group" msgstr "Csoport" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Room" msgstr "Szoba" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Chair" msgstr "Levezető" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:833 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Required Participant" msgstr "Szükséges résztvevők" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "Optional Participant" msgstr "Esetleges résztvevő" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 msgid "Non-Participant" msgstr "Nem vesz részt" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:861 -msgid "Needs Action" -msgstr "Beavatkozás szükséges" - #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:864 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:866 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "Kísérleti" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:865 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:867 msgid "Delegated" msgstr "Delegált" @@ -5628,39 +5651,40 @@ msgstr "Megbeszélés _kezdődik:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Megbeszélés _vége:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:362 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1941 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor" -#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:378 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:390 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/e-tasks.c:558 +#: calendar/gui/e-tasks.c:522 msgid "Completing tasks..." msgstr "Feladatok befejezése..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:581 +#: calendar/gui/e-tasks.c:545 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Kijelölt objektumok törlése..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:674 +#: calendar/gui/e-tasks.c:638 msgid "Expunging" msgstr "Tisztítás" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3459 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." @@ -5674,11 +5698,16 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Naptár megnyitása %s-kor" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1963 +#, fuzzy +msgid "Opening default tasks folder" +msgstr "%s mappa megnyitása" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "április" @@ -5735,47 +5764,47 @@ msgstr "október" msgid "September" msgstr "szeptember" -#: calendar/gui/itip-utils.c:280 +#: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges" -#: calendar/gui/itip-utils.c:311 +#: calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervezőt be kell állítani." -#: calendar/gui/itip-utils.c:354 +#: calendar/gui/itip-utils.c:462 msgid "Event information" msgstr "Eseményinformáció" -#: calendar/gui/itip-utils.c:356 +#: calendar/gui/itip-utils.c:464 msgid "Task information" msgstr "Feladatinformáció" -#: calendar/gui/itip-utils.c:358 +#: calendar/gui/itip-utils.c:466 msgid "Journal information" msgstr "Naplóinformáció" -#: calendar/gui/itip-utils.c:360 +#: calendar/gui/itip-utils.c:468 msgid "Free/Busy information" msgstr "Szabad/foglalt információ" -#: calendar/gui/itip-utils.c:362 +#: calendar/gui/itip-utils.c:470 msgid "Calendar information" msgstr "Naptárinformáció" -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 +#: calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Updated" msgstr "Frissítve" -#: calendar/gui/itip-utils.c:406 +#: calendar/gui/itip-utils.c:514 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: calendar/gui/itip-utils.c:410 +#: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "Ellenjavaslat" -#: calendar/gui/itip-utils.c:660 +#: calendar/gui/itip-utils.c:697 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Részt kell venned az eseményen." @@ -6010,7 +6039,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2899 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:3157 #: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" @@ -6041,12 +6070,13 @@ msgid "" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Ez a művelet véglegesen törli a töröltként megjelölt feladatokat. Ha folytatod, akkor ezek a feladatok örökre elvesznek.\n" +"Ez a művelet véglegesen törli a töröltként megjelölt feladatokat. Ha " +"folytatod, akkor ezek a feladatok örökre elvesznek.\n" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a feladatok?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2383 -#: mail/mail-callbacks.c:2625 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2641 +#: mail/mail-callbacks.c:2883 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." @@ -6144,81 +6174,81 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" -#: calendar/pcs/query.c:248 +#: calendar/pcs/query.c:255 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "a time-now 0 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:272 +#: calendar/pcs/query.c:279 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "a make-time 1 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:277 +#: calendar/pcs/query.c:284 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár" -#: calendar/pcs/query.c:285 +#: calendar/pcs/query.c:292 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell " "lennie" -#: calendar/pcs/query.c:314 +#: calendar/pcs/query.c:321 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:319 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:326 +#: calendar/pcs/query.c:333 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár" -#: calendar/pcs/query.c:353 +#: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:358 +#: calendar/pcs/query.c:365 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:385 +#: calendar/pcs/query.c:392 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:390 +#: calendar/pcs/query.c:397 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:426 +#: calendar/pcs/query.c:433 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:522 +#: calendar/pcs/query.c:529 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:527 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:534 +#: calendar/pcs/query.c:541 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:664 +#: calendar/pcs/query.c:671 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "a contains? 2 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:669 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:683 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár" -#: calendar/pcs/query.c:693 +#: calendar/pcs/query.c:700 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" @@ -6226,11 +6256,11 @@ msgstr "" "a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", " "\"summary\", \"description\"" -#: calendar/pcs/query.c:735 +#: calendar/pcs/query.c:742 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:747 +#: calendar/pcs/query.c:754 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -6238,19 +6268,19 @@ msgstr "" "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak " "egyetlen logikai hamis (#f) értéket" -#: calendar/pcs/query.c:835 +#: calendar/pcs/query.c:842 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:880 +#: calendar/pcs/query.c:887 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "a completed-before? 1 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:885 +#: calendar/pcs/query.c:892 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a completed-before? első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:1160 +#: calendar/pcs/query.c:1167 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett" @@ -7846,52 +7876,52 @@ msgstr "%s mappa tárolása" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" -#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 +#: camel/camel-filter-driver.c:759 camel/camel-filter-driver.c:768 msgid "Syncing folders" msgstr "Mappák szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194 +#: camel/camel-filter-driver.c:857 camel/camel-filter-driver.c:1243 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200 +#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1249 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:884 +#: camel/camel-filter-driver.c:933 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:908 +#: camel/camel-filter-driver.c:957 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:912 +#: camel/camel-filter-driver.c:961 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925 +#: camel/camel-filter-driver.c:962 camel/camel-filter-driver.c:974 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. levél rossz" -#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046 +#: camel/camel-filter-driver.c:988 camel/camel-filter-driver.c:1095 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:1013 +#: camel/camel-filter-driver.c:1062 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1028 +#: camel/camel-filter-driver.c:1077 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" @@ -7911,7 +7941,7 @@ msgstr "Érvénytelen argumentumok" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: camel/camel-filter-search.c:508 +#: camel/camel-filter-search.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Nem sikerült gyorstárazni %s üzenetet: %s" @@ -8288,7 +8318,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" @@ -8465,34 +8495,134 @@ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 +#, fuzzy +msgid "Unable to get issuer's certificate" +msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen." + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -"Kibocsátó: %s\n" -"Téma: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#, fuzzy +msgid "Unable to decrypt certificate signature" +msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen." + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -"Rossz tanúsítvány %s-től:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Elfogadod mégis?" -#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); -#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:495 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +msgid "Unable to decode issuer's public key" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#, fuzzy +msgid "Certificate signature failure" +msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt." + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +msgid "Certificate Revocation List signature failure" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +msgid "Certificate not yet valid" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#, fuzzy +msgid "Certificate has expired" +msgstr "_Tanúsítványazonosító:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +msgid "CRL not yet valid" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +msgid "CRL has expired" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#, fuzzy +msgid "Error in CRL" +msgstr "Hiba %s betöltésekor" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#, fuzzy +msgid "Out of memory" +msgstr "Nincs bent" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +msgid "Zero-depth self-signed certificate" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +msgid "Self-signed certificate in chain" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#, fuzzy +msgid "Unable to verify leaf signature" +msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen." + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +msgid "Certificate chain too long" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#, fuzzy +msgid "Certificate Revoked" +msgstr "_Tanúsítványazonosító:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +msgid "Path length exceeded" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#, fuzzy +msgid "Invalid purpose" +msgstr "Érvénytelen argumentum" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#, fuzzy +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "_Tanúsítványazonosító:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#, fuzzy +msgid "Certificate rejected" +msgstr "_Tanúsítványazonosító:" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +msgid "Subject/Issuer mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +msgid "AKID/SKID mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +msgid "Key usage does not support certificate signing" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +msgid "Error in application verification" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:524 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8505,16 +8635,34 @@ msgstr "" "Ujjlenyomat: %s\n" "Aláírás: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "GOOD" msgstr "GOOD" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:501 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:530 msgid "BAD" msgstr "BAD" +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" +"Rossz tanúsítvány %s-től:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Elfogadod mégis?" + #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:504 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8535,17 +8683,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:616 +#: camel/camel-vee-folder.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Hiba %s indításakor" -#: camel/camel-vee-folder.c:654 +#: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nincs %s levél %s-ben" -#: camel/camel-vee-folder.c:801 camel/camel-vee-folder.c:807 +#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" @@ -8573,12 +8721,12 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2281 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404 msgid "Operation cancelled" msgstr "Művelet megszakítva" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2407 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" @@ -8607,40 +8755,40 @@ msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:235 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:238 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:301 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:526 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:535 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Megváltozott levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1857 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2351 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2406 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2014 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2091 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2066 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2143 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2020 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2072 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Új levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2388 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2443 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." @@ -8705,70 +8853,75 @@ msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP " "kiszolgálóval." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s IMAP-kiszolgáló" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Kapcsolat megszakítva" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:617 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:648 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "The folder %s no longer exists" +msgstr "A mappa nem üres." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1025 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adtál meg jelszót." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1103 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8779,31 +8932,37 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1426 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1563 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1661 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1750 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1788 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:351 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:355 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:362 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -8861,7 +9020,7 @@ msgid "" msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:229 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -8872,38 +9031,38 @@ msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal" msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s helyi levél fájl" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:302 mail/mail-local.c:910 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:380 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:390 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s" @@ -8963,7 +9122,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." @@ -9001,26 +9160,26 @@ msgstr "nem maildir könyvtár" msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a mappát: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s " -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "Új levelek keresése" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "Új levelek keresése" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 msgid "Storing folder" msgstr "Mappa tárolása" @@ -9064,7 +9223,7 @@ msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -9073,7 +9232,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni '%s' fájlt:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -9082,14 +9241,14 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni `%s' fájlt:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "'%s' nem közönséges fájl." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -9098,7 +9257,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült törölni `%s' mappát:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető." @@ -9113,64 +9272,64 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s" msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:677 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nem sikerült bezárni ezt az ideiglenes mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s" @@ -9318,47 +9477,47 @@ msgstr "Felhasználó megszakította" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Művelet sikertelen: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:245 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP összefoglaló letöltése" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:261 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:426 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:485 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 msgid "User cancelled" msgstr "Felhasználó megszakította" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Nem sikerült letölteni a POP-összefoglalót: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:305 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:400 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nincs %s azonosítójú levél" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:407 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP levél letöltése" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:428 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:504 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" @@ -9467,7 +9626,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9492,35 +9651,35 @@ msgstr "" msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nem sikerült forkolni a sendmailt: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "A sendmail %s szignállal kilépett, a levél nem ment el." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nem sikerült végrehajtani %s-t, a levél nem ment el." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "A sendmail %d állapottal lépett ki: a levél nem ment el." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9630,45 +9789,45 @@ msgstr "Ideiglenes hitelesítési hiba" msgid "Authentication required" msgstr "Hitelesítés szükséges" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#, fuzzy +msgid "Welcome response error" +msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9679,90 +9838,90 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP kiszolgáló" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP üdvözlet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:870 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "HELO request timed out: %s" +msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#, fuzzy +msgid "HELO response error" +msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP hitelesítés" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:978 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH kérés sikertelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el" @@ -9770,90 +9929,90 @@ msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 msgid "DATA response error" msgstr "Hibás DATA válasz" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1235 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s" +msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 msgid "1 byte" msgstr "1 bájt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bájt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:115 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:119 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:378 mail/mail-display.c:220 msgid "attachment" msgstr "melléklet" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:523 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:554 msgid "Add attachment..." msgstr "Csatolás..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:555 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Fájl csatolása a levélhez" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: nem közönséges fájl" @@ -9871,11 +10030,11 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-típus:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344 msgid "Click here for the address book" msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" @@ -9886,45 +10045,45 @@ msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378 msgid "Reply-To:" msgstr "Válaszcím:" #. -#. * From: +#. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "From:" msgstr "Feladó:" #. -#. * Subject: +#. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Írd be a levél címzettjét" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Bcc:" msgstr "Rejtett másolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9932,17 +10091,25 @@ msgstr "" "Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a " "címzettnél nem jelenik meg a címük." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +#, fuzzy +msgid "Post To:" +msgstr "Porto" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:515 +#: composer/e-msg-composer.c:514 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt." -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:782 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9951,34 +10118,34 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1035 +#: composer/e-msg-composer.c:1157 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: composer/e-msg-composer.c:1039 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1081 +#: composer/e-msg-composer.c:1203 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1112 +#: composer/e-msg-composer.c:1236 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1120 +#: composer/e-msg-composer.c:1244 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1127 +#: composer/e-msg-composer.c:1251 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9987,7 +10154,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1134 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9996,7 +10163,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1143 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10005,7 +10172,7 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1243 +#: composer/e-msg-composer.c:1367 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10014,7 +10181,7 @@ msgstr "" "fájlokat.\n" "Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1389 +#: composer/e-msg-composer.c:1516 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -10024,43 +10191,39 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1396 +#: composer/e-msg-composer.c:1523 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: Módosított levél" -#: composer/e-msg-composer.c:1428 +#: composer/e-msg-composer.c:1553 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1566 -msgid "Insert File" -msgstr "Fájl beillesztése" - -#: composer/e-msg-composer.c:1836 +#: composer/e-msg-composer.c:1925 msgid "" "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " "meanwhile?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1873 +#: composer/e-msg-composer.c:1962 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "_Aláírás" -#: composer/e-msg-composer.c:1914 mail/mail-account-gui.c:1211 +#: composer/e-msg-composer.c:2003 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1926 +#: composer/e-msg-composer.c:2015 #, fuzzy msgid "Set as default" msgstr " (alapértelmezett)" -#: composer/e-msg-composer.c:2103 composer/e-msg-composer.c:2708 +#: composer/e-msg-composer.c:2192 composer/e-msg-composer.c:2797 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2725 +#: composer/e-msg-composer.c:2814 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10068,7 +10231,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." -#: composer/e-msg-composer.c:2751 composer/e-msg-composer.c:2806 +#: composer/e-msg-composer.c:2840 composer/e-msg-composer.c:2895 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10076,9 +10239,9 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." -#: composer/e-msg-composer.c:3631 +#: composer/e-msg-composer.c:3846 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" @@ -10142,8 +10305,8 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza" msgid "Subject does not contain" msgstr "A tárgy nem tartalmazza" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2248 -#: mail/mail-display.c:122 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2508 +#: mail/mail-display.c:190 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10151,12 +10314,11 @@ msgstr "" "A megadott néven már létezik fájl.\n" "Felülírod?" -#. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 msgid "Remember this password" msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" @@ -10254,122 +10416,72 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "year" -msgstr "év" - -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "years" -msgstr "évek" +#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:185 +msgid "seconds" +msgstr " másodpercek" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "month" -msgstr "hónap" +#: filter/filter-datespec.c:71 +msgid "minute" +msgstr "perc" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "months" -msgstr "hónapok" +#: filter/filter-datespec.c:72 +msgid "hour" +msgstr "óra" -#: filter/filter-datespec.c:83 +#: filter/filter-datespec.c:74 msgid "week" msgstr "hét" -#: filter/filter-datespec.c:83 +#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29 msgid "weeks" msgstr "hetek" -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "hour" -msgstr "óra" +#: filter/filter-datespec.c:75 +msgid "month" +msgstr "hónap" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "minute" -msgstr "perc" +#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23 +msgid "months" +msgstr "hónapok" -#: filter/filter-datespec.c:87 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr " másodpercek" +#: filter/filter-datespec.c:76 +msgid "year" +msgstr "év" -#: filter/filter-datespec.c:196 +#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33 +msgid "years" +msgstr "évek" + +#: filter/filter-datespec.c:174 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "Elfelejtetted kiválasztani a dátumot." -#: filter/filter-datespec.c:198 -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "Érvénytelen dátumot választottál." - -#: filter/filter-datespec.c:283 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"A levél dátuma azzal a dátummal lesz összehasonlítva,\n" -"amely a szűrő futtatásakor vagy a vmappa megnyitásakor\n" -"lesz érvényben." - -#: filter/filter-datespec.c:306 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." -msgstr "" -"A levél dátuma az itt megadott dátummal\n" -"lesz összehasonlítva." - -#: filter/filter-datespec.c:346 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." -msgstr "" -"A levél dátuma a szűrő futtatásának dátumához\n" -"viszonyított dátumhoz lesz hasonlítva.\n" -"Például: \"egy hete\"." - -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:381 -msgid "the current time" -msgstr "a pontos idő most" - -#: filter/filter-datespec.c:381 -msgid "a time you specify" -msgstr "megadott idő" - -#: filter/filter-datespec.c:382 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "az idő mostantól számítva" - -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Idő megadása" - -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:440 -msgid "Compare against" -msgstr "Összehasonlítás" +#: filter/filter-datespec.c:269 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>" -#: filter/filter-datespec.c:558 filter/filter-datespec.c:737 +#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 msgid "now" msgstr "most" -#: filter/filter-datespec.c:587 -msgid " ago" -msgstr " óta" - -#: filter/filter-datespec.c:633 -msgid "ago" -msgstr "óta" +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: filter/filter-datespec.c:279 +#, fuzzy +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%Y %b %d, %a" -#: filter/filter-datespec.c:723 mail/message-list.c:1105 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" +#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) +#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d %s ago" +msgstr " óta" -#: filter/filter-datespec.c:734 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>" +#: filter/filter-datespec.c:407 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Idő megadása" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Szűrő szabályok" @@ -10382,7 +10494,7 @@ msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet" msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl." -#: filter/filter-file.c:302 +#: filter/filter-file.c:307 msgid "Choose a file" msgstr "Válassz egy fájlt" @@ -10404,7 +10516,7 @@ msgstr "" "Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred." #: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:391 -#: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457 +#: mail/mail-account-gui.c:1463 mail/mail-account-gui.c:1477 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -10417,14 +10529,14 @@ msgstr "" "Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75 +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75 #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Fontos" #. red #: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Work" msgstr "Munka" @@ -10435,7 +10547,7 @@ msgstr "Személyes" #. forest green #: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "To Do" msgstr "Teendő" @@ -10448,84 +10560,133 @@ msgstr "Később" msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: filter/filter-rule.c:219 +#: filter/filter-rule.c:223 msgid "You must name this filter." msgstr "Meg kell adnod a szűrő nevét." -#: filter/filter-rule.c:760 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " msgstr "Szabály neve:" -#: filter/filter-rule.c:764 +#: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: filter/filter-rule.c:781 +#: filter/filter-rule.c:785 msgid "If" msgstr "Keresési feltételek" -#: filter/filter-rule.c:799 +#: filter/filter-rule.c:803 msgid "Execute actions" msgstr "Művelet végrehajtása," -#: filter/filter-rule.c:803 +#: filter/filter-rule.c:807 msgid "if all criteria are met" msgstr "ha minden feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:808 +#: filter/filter-rule.c:812 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "ha bármely feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:819 +#: filter/filter-rule.c:823 msgid "Add criterion" msgstr "Feltétel hozzáadása" -#: filter/filter-rule.c:904 +#: filter/filter-rule.c:908 msgid "incoming" msgstr "bejövő" -#: filter/filter-rule.c:904 +#: filter/filter-rule.c:908 msgid "outgoing" msgstr "kimenő" #: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Compare against" +msgstr "Összehasonlítás" + +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "Szűrők szerkesztése" -#: filter/filter.glade.h:2 +#: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "VMappák szerkesztése" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "Bejövő" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "Kimenő" -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"A levél dátuma az itt megadott dátummal\n" +"lesz összehasonlítva." + +#: filter/filter.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"A levél dátuma a szűrő futtatásának dátumához\n" +"viszonyított dátumhoz lesz hasonlítva.\n" +"Például: \"egy hete\"." + +#: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"A levél dátuma az itt megadott dátummal\n" +"lesz összehasonlítva." + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuális mappák" -#: filter/filter.glade.h:11 +#: filter/filter.glade.h:18 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "az idő mostantól számítva" + +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "ago" +msgstr "óta" + +#: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "csak a megadott mappák" -#: filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:26 +msgid "the current time" +msgstr "a pontos idő most" + +#: filter/filter.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "the time you specify" +msgstr "megadott idő" + +#: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" msgstr "VMappa források" -#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "az összes aktív távoli mappával" -#: filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:31 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával" -#: filter/filter.glade.h:15 +#: filter/filter.glade.h:32 msgid "with all local folders" msgstr "az összes helyi mappával" @@ -10551,41 +10712,42 @@ msgid "Beep" msgstr "Hangjelzés" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Mappába másolás" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Fogadás dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Küldés dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Törölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "nem végződik" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "nem létezik" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "nem létezik" + #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "nem úgy hangzik, mint" @@ -10607,82 +10769,83 @@ msgid "ends with" msgstr "végződik" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Héjparancs kiadása" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Exist" msgstr "Létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Kifejezés" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "=" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "után volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "előtte volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "megjelölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "nagyobb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "kisebb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "nem" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "nem megjelölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1726 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1715 msgid "Label" msgstr "Címke" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Levelezőlista" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Levéltörzs" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Levél fejléce" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Áthelyezés mappába" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Pipe Message to Shell Command" +msgstr "Héjparancs kiadása" + #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" msgstr "Hangjelzés" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "Olvasott" @@ -10698,57 +10861,87 @@ msgstr "Regex illeszkedés" msgid "Replied to" msgstr "Válasz" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "Burns" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "nagyobb mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "kisebb mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1555 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1799 msgid "Sender" msgstr "Feladó" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Állapot beállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#, fuzzy +msgid "Shell Command" +msgstr "Héjparancs kiadása" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Méret (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "úgy hangzik, mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Forráspostafiók" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Adott fejléc" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "így kezdődik:" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: filter/rule-editor.c:179 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 +#, fuzzy +msgid "Unset Status" +msgstr "Állapot beállítása" + +#: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" msgstr "Szabályok" -#: filter/rule-editor.c:286 +#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 +#, c-format +msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" +msgstr "" + +#: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" msgstr "Szabály hozzáadása" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: filter/rule-editor.c:388 msgid "Edit Rule" msgstr "Szabály szerkesztése" @@ -10792,7 +10985,7 @@ msgstr "%s pásztázása" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:315 +#: mail/folder-browser-ui.c:327 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -10858,7 +11051,7 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat." #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1076 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1091 #: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Kuka" @@ -11016,7 +11209,7 @@ msgstr "Tulajdonságok..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:759 +#: mail/component-factory.c:763 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11024,230 +11217,245 @@ msgstr "" "A leveleződ egyes beállításai hibásnak tűnnek, ellenőrizd, hogy minden " "rendben van-e." -#: mail/component-factory.c:921 +#: mail/component-factory.c:928 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva" -#: mail/component-factory.c:943 +#: mail/component-factory.c:950 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:949 +#: mail/component-factory.c:956 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Figyelem: Módosított levél" -#: mail/component-factory.c:990 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:990 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: mail/component-factory.c:991 +#: mail/component-factory.c:998 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Levél írása" -#: mail/component-factory.c:1018 +#: mail/component-factory.c:1006 +#, fuzzy +msgid "New Message Post" +msgstr "Új levél" + +#: mail/component-factory.c:1006 +#, fuzzy +msgid "_Post Message" +msgstr "Levél _nyomtatása" + +#: mail/component-factory.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Post a new mail message" +msgstr "Levél írása" + +#: mail/component-factory.c:1035 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolution levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1027 +#: mail/component-factory.c:1044 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Nem sikerült az Evolution levelezőbeállító komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1033 +#: mail/component-factory.c:1050 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Nem sikerült az Evolution mappainfó komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1258 mail/component-factory.c:1288 +#: mail/component-factory.c:1275 mail/component-factory.c:1305 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." -#: mail/component-factory.c:1299 +#: mail/component-factory.c:1316 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" -#: mail/folder-browser-ui.c:428 +#: mail/folder-browser-ui.c:440 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdonságai" -#: mail/folder-browser-ui.c:430 +#: mail/folder-browser-ui.c:442 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/folder-browser.c:764 +#: mail/folder-browser.c:763 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d új" -#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 -#: mail/folder-browser.c:778 +#: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774 +#: mail/folder-browser.c:777 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" -#: mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:770 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d látható" -#: mail/folder-browser.c:776 +#: mail/folder-browser.c:775 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d kijelölve" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:780 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d postázandó" -#: mail/folder-browser.c:783 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d elküldve" -#: mail/folder-browser.c:785 +#: mail/folder-browser.c:784 #, c-format msgid "%d total" msgstr "összesen %d" -#: mail/folder-browser.c:1092 +#: mail/folder-browser.c:1091 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből" -#: mail/folder-browser.c:1662 +#: mail/folder-browser.c:1651 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1663 +#: mail/folder-browser.c:1652 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1664 +#: mail/folder-browser.c:1653 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1665 +#: mail/folder-browser.c:1654 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1669 +#: mail/folder-browser.c:1658 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1670 +#: mail/folder-browser.c:1659 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1671 +#: mail/folder-browser.c:1660 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1672 mail/folder-browser.c:2006 +#: mail/folder-browser.c:1661 mail/folder-browser.c:1984 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1690 +#: mail/folder-browser.c:1679 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1681 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1697 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1686 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1687 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1688 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1703 +#: mail/folder-browser.c:1692 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1704 +#: mail/folder-browser.c:1693 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Kész zászló" -#: mail/folder-browser.c:1705 +#: mail/folder-browser.c:1694 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Zászló törlése" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1710 +#: mail/folder-browser.c:1699 msgid "Mark as _Unread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1711 +#: mail/folder-browser.c:1700 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1712 +#: mail/folder-browser.c:1701 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1706 msgid "U_ndelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1721 +#: mail/folder-browser.c:1710 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1722 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1730 +#: mail/folder-browser.c:1719 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1734 +#: mail/folder-browser.c:1723 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1727 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:2007 +#: mail/folder-browser.c:1985 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:2009 +#: mail/folder-browser.c:1987 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "S_zűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2010 +#: mail/folder-browser.c:1988 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "V_Mappa a levelezőlistára (%s)" @@ -11320,19 +11528,19 @@ msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "User_name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" -#: mail/mail-account-gui.c:1818 +#: mail/mail-account-gui.c:1843 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot." @@ -11378,30 +11586,30 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Mail to %s" msgstr "Levél %s-nek" -#: mail/mail-autofilter.c:223 +#: mail/mail-autofilter.c:242 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "A téma %s" -#: mail/mail-autofilter.c:239 +#: mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Levél %s-tól" -#: mail/mail-autofilter.c:295 +#: mail/mail-autofilter.c:275 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s levelezőlista" -#: mail/mail-autofilter.c:344 mail/mail-autofilter.c:364 +#: mail/mail-autofilter.c:327 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Szűrőszabály hozzáadása" -#: mail/mail-autofilter.c:413 +#: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:419 +#: mail/mail-autofilter.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -11413,7 +11621,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "és frissítve lettek." -#: mail/mail-callbacks.c:97 +#: mail/mail-callbacks.c:101 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -11425,7 +11633,7 @@ msgstr "" "küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n" "Szeretnéd most beállítani?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:150 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -11433,7 +11641,7 @@ msgstr "" "Be kell állítanod egy azonosítót,\n" "mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:160 +#: mail/mail-callbacks.c:164 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -11442,7 +11650,7 @@ msgstr "" "mielőtt levelet küldesz." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:198 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -11450,11 +11658,11 @@ msgstr "" "HTML formátumú levelet küldesz, de ezek a címzettek nem akarnak HTML " "formátumú leveleket kapni:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:213 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "Send anyway?" msgstr "Mindenképp elküldöd?" -#: mail/mail-callbacks.c:255 +#: mail/mail-callbacks.c:259 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11462,7 +11670,7 @@ msgstr "" "Nincs tárgya a levélnek.\n" "Tényleg elküldjem?" -#: mail/mail-callbacks.c:299 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -11470,11 +11678,11 @@ msgstr "" "Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél " "csak titkos címzetteket fog tartalmazni." -#: mail/mail-callbacks.c:303 +#: mail/mail-callbacks.c:307 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz." -#: mail/mail-callbacks.c:307 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -11484,11 +11692,11 @@ msgstr "" "fejléc hozzáadásával.\n" "Mégis elküldöd?" -#: mail/mail-callbacks.c:426 +#: mail/mail-callbacks.c:475 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet." -#: mail/mail-callbacks.c:615 +#: mail/mail-callbacks.c:739 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11496,28 +11704,28 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: mail/mail-callbacks.c:992 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen feladó" -#: mail/mail-callbacks.c:996 +#: mail/mail-callbacks.c:1158 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:" -#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:131 +#: mail/mail-callbacks.c:1680 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:1682 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:2092 +#: mail/mail-callbacks.c:2352 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:2117 +#: mail/mail-callbacks.c:2377 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11525,7 +11733,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:2156 +#: mail/mail-callbacks.c:2416 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11533,39 +11741,39 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:2170 +#: mail/mail-callbacks.c:2430 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:2196 +#: mail/mail-callbacks.c:2456 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:2241 mail/mail-display.c:118 +#: mail/mail-callbacks.c:2501 mail/mail-display.c:186 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2295 +#: mail/mail-callbacks.c:2555 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2297 +#: mail/mail-callbacks.c:2557 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2368 +#: mail/mail-callbacks.c:2626 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése" -#: mail/mail-callbacks.c:2375 +#: mail/mail-callbacks.c:2633 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2618 +#: mail/mail-callbacks.c:2876 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11577,7 +11785,7 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: mail/mail-callbacks.c:2731 +#: mail/mail-callbacks.c:2989 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11586,28 +11794,28 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2743 +#: mail/mail-callbacks.c:3001 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:2787 +#: mail/mail-callbacks.c:3045 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d oldal" -#: mail/mail-callbacks.c:2840 +#: mail/mail-callbacks.c:3098 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:2867 +#: mail/mail-callbacks.c:3125 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2906 +#: mail/mail-callbacks.c:3164 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:3093 mail/mail-callbacks.c:3134 +#: mail/mail-callbacks.c:3335 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -11629,7 +11837,7 @@ msgstr "Nincs leírás" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "Meg kell adnod egy címkenevet" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2768 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2909 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" @@ -11648,20 +11856,21 @@ msgid "Add Signature" msgstr "_Aláírás" #: mail/mail-config-druid.c:146 +#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" "Add meg a neved és az e-mail címedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor " "kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő " "leveleidben." #: mail/mail-config-druid.c:148 +#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Add meg a bejövő leveleidet kezelő kiszolgálóval kapcsolatos információkat.\n" "Ha nem tudod, hogy milyen kiszolgálót használsz, kérdezd meg a rendszer-\n" @@ -11672,24 +11881,23 @@ msgid "Please select among the following options" msgstr "Válassz az alábbi lehetőségek közül" #: mail/mail-config-druid.c:152 +#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Add meg a kimenő leveleidet kezelő protokollal kapcsolatos információkat. \n" "Ha nem tudod, hogy milyen protokollt használsz, kérdezd meg a rendszer-\n" "gazdádat, vagy az internetszolgáltatódat." #: mail/mail-config-druid.c:154 +#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" "Majdnem kész van a levelező beállításának folyamata. Az azonosító, a bejövő " "levelek kiszolgálója és a kimenő levelek továbbításának módja együttesen " @@ -11697,20 +11905,20 @@ msgstr "" "csak az Evolution programban jelenik meg." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:627 +#: mail/mail-config-druid.c:632 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.c:617 +#: mail/mail-config.c:632 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "%d. postafiók" -#: mail/mail-config.c:2488 +#: mail/mail-config.c:2629 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:2566 mail/mail-config.c:2570 +#: mail/mail-config.c:2707 mail/mail-config.c:2711 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." @@ -12042,103 +12250,108 @@ msgstr "_Jelszó megjegyzése" msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "_Alapértékek" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "S_ecurity" msgstr "_Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Biztonságos MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Válaszd ki a fix szélességű betűt a HTML-hez" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Válaszd ki a fix szélességű betűt a HTML nyomtatásához" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Válaszd ki a változó szélességű betűt a HTML-hez" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Válaszd ki a változó szélességű betűt a HTML nyomtatásához" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select PGP program" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:107 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "El_küldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server _Type: " msgstr "Kiszolgáló _típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Indítóikonok típusa:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Signature #1" msgstr "1. aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Signature #2" msgstr "2. aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Specify _filename:" msgstr "_Fájlnév megadása:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Spell Checking Language" msgstr "Nyelvek" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Spell _Checking" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12146,11 +12359,11 @@ msgstr "" "Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n" "Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Vá_ltozó szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12160,179 +12373,179 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "_Aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Hangjelzés új levél beérkezésekor" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Megerősítés a mappa tisztításakor" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Default signature:" msgstr "_Alapértelmezett aláírás:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Defaults" msgstr "_Alapértékek" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Ne értesítsen, ha új levél érkezik" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Fixed-width:" msgstr "F_ix szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Forward style:" msgstr "_Továbbítás stílusa" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Full name:" msgstr "_Teljes név:" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML levél" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Identity" msgstr "_Személyazonosság" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Hangfájl lejátszása új üzenet beérkezésekor" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Reply style:" msgstr "_Válasz stílusa:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Alapértékek" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "_Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:174 ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:175 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Biztonság" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Show animated images" msgstr "Animált képek megjelenítése" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Signatures" msgstr "_Aláírás" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Variable-width:" msgstr "_Változó szélességű:" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "_every" msgstr "_minden" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "color" msgstr "szín" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "description" msgstr "leírás" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" @@ -12356,199 +12569,209 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." -#: mail/mail-display.c:279 +#: mail/mail-display.c:319 msgid "Save Attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-display.c:344 +#: mail/mail-display.c:384 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a '%s' ideiglenes fájlt: %s" -#: mail/mail-display.c:390 +#: mail/mail-display.c:430 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "View Inline" msgstr "Megtekintés beágyazva" -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:432 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:492 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:496 msgid "Hide" msgstr "Rejtés" -#: mail/mail-display.c:477 +#: mail/mail-display.c:517 msgid "External Viewer" msgstr "Külső nézőke" -#: mail/mail-display.c:1265 +#: mail/mail-display.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Downloading images" +msgstr "Képek betöltése" + +#: mail/mail-display.c:1454 msgid "Loading message content" msgstr "Üzenet tartalmának betöltése" -#: mail/mail-display.c:1545 +#: mail/mail-display.c:1741 msgid "Overdue:" msgstr "Lejárt elemek:" -#: mail/mail-display.c:1830 +#: mail/mail-display.c:1745 +#, fuzzy +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +msgstr "%d %b %l:%M %p" + +#: mail/mail-display.c:1747 +msgid "at your earliest convenience" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:2069 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: mail/mail-display.c:1831 +#: mail/mail-display.c:2070 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás helyének másolása" -#: mail/mail-display.c:1833 +#: mail/mail-display.c:2072 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1835 +#: mail/mail-display.c:2074 msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." -#: mail/mail-format.c:631 +#: mail/mail-format.c:626 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s melléklet" -#: mail/mail-format.c:677 +#: mail/mail-format.c:672 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:852 +#: mail/mail-format.c:843 msgid "Bad Address" msgstr "Rossz cím" -#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/mail-format.c:899 +#: mail/mail-format.c:890 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/mail-format.c:909 +#: mail/mail-format.c:900 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" msgstr "Rejtett másolat" -#: mail/mail-format.c:945 +#: mail/mail-format.c:936 msgid "Mailer" msgstr "Levelező" -#: mail/mail-format.c:1737 -msgid "View messages..." -msgstr "Üzenetek megtekintése..." - -#: mail/mail-format.c:1833 +#: mail/mail-format.c:1808 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat " "ikonra." -#: mail/mail-format.c:1860 +#: mail/mail-format.c:1835 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt." -#: mail/mail-format.c:1869 +#: mail/mail-format.c:1844 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." -#: mail/mail-format.c:1877 +#: mail/mail-format.c:1852 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:2127 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:2141 +#: mail/mail-format.c:2116 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:2146 +#: mail/mail-format.c:2121 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2175 +#: mail/mail-format.c:2150 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2183 +#: mail/mail-format.c:2158 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:2188 +#: mail/mail-format.c:2163 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." -#: mail/mail-local.c:538 mail/mail-local.c:540 +#: mail/mail-local.c:540 mail/mail-local.c:542 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Helyi mappák" -#: mail/mail-local.c:670 +#: mail/mail-local.c:672 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Mappa újrabeállítása" -#: mail/mail-local.c:751 -#, c-format +#: mail/mail-local.c:753 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé " "megnyitni ezt mappát: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:807 +#: mail/mail-local.c:809 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nem sikerült menteni a mappa metainfóját %s-be: %s" -#: mail/mail-local.c:859 +#: mail/mail-local.c:861 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát metaadatait: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1324 +#: mail/mail-local.c:1326 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra" -#: mail/mail-local.c:1339 +#: mail/mail-local.c:1341 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa" -#: mail/mail-local.c:1361 +#: mail/mail-local.c:1363 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -12556,16 +12779,16 @@ msgstr "" "Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n" "akkor esetleg kézzel kell megjavítanod." -#: mail/mail-local.c:1450 +#: mail/mail-local.c:1452 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát." -#: mail/mail-local.c:1459 +#: mail/mail-local.c:1461 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s újrabeállítása" -#: mail/mail-mt.c:254 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -12574,7 +12797,7 @@ msgstr "" "Hiba `%s' közben:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -12583,7 +12806,7 @@ msgstr "" "Hiba a művelet végrehajtása közben:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:901 +#: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "Várj" @@ -12591,100 +12814,100 @@ msgstr "Várj" msgid "Filtering Folder" msgstr "Mappa szűrése" -#: mail/mail-ops.c:262 +#: mail/mail-ops.c:267 msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "A levél ennek ellenére sikeresen elment." -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' küldése" -#: mail/mail-ops.c:723 +#: mail/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:742 +#: mail/mail-ops.c:757 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:544 +#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:838 +#: mail/mail-ops.c:853 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek áthelyezése %s-be" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:1026 +#: mail/mail-ops.c:1041 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" -#: mail/mail-ops.c:1209 +#: mail/mail-ops.c:1224 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1252 +#: mail/mail-ops.c:1267 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1324 +#: mail/mail-ops.c:1339 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1393 +#: mail/mail-ops.c:1412 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1487 +#: mail/mail-ops.c:1506 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s mappa tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1538 +#: mail/mail-ops.c:1557 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1574 +#: mail/mail-ops.c:1593 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1623 +#: mail/mail-ops.c:1642 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1695 +#: mail/mail-ops.c:1714 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1781 +#: mail/mail-ops.c:1800 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1893 +#: mail/mail-ops.c:1912 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12693,7 +12916,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1921 +#: mail/mail-ops.c:1940 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12702,11 +12925,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1995 +#: mail/mail-ops.c:2014 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2012 +#: mail/mail-ops.c:2031 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12715,27 +12938,22 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2042 +#: mail/mail-ops.c:2061 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2190 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" -#: mail/mail-ops.c:2190 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" -#: mail/mail-ops.c:2271 -#, c-format -msgid "Executing shell command: %s" -msgstr "Héjparancs végrehajtása: %s" - -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:512 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" @@ -12806,16 +13024,25 @@ msgstr "Frissítés folyamatban..." msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: mail/mail-session.c:222 +#: mail/mail-session.c:223 msgid "User canceled operation." msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet." -#: mail/mail-session.c:321 +#: mail/mail-session.c:276 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Jelszó megjegyzése" + +#: mail/mail-session.c:277 +#, fuzzy +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" + +#: mail/mail-session.c:334 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: mail/mail-session.c:324 +#: mail/mail-session.c:337 msgid "Enter Password" msgstr "Írd be a jelszót" @@ -12845,7 +13072,7 @@ msgstr "" "Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n" "Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" -#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:879 +#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -12889,7 +13116,7 @@ msgstr "Vmappa beállítása: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Vmappák frissítése erre az uri-ra: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:418 +#: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -12902,94 +13129,97 @@ msgstr "" " '%s'\n" "és frissítve lettek." -#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:266 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:737 +#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:731 msgid "VFolders" msgstr "VMappák" -#: mail/mail-vfolder.c:790 +#: mail/mail-vfolder.c:819 msgid "vFolders" msgstr "vMappák" -#: mail/mail-vfolder.c:832 +#: mail/mail-vfolder.c:861 msgid "Edit VFolder" msgstr "VMappa szerkesztése" -#: mail/mail-vfolder.c:848 +#: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "A nem lézető '%s' vmappát próbálod szerkeszteni." -#: mail/mail-vfolder.c:902 +#: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/message-browser.c:209 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Nincs tárgy)" -#: mail/message-browser.c:211 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Üzenet" -#: mail/message-list.c:722 +#: mail/message-list.c:733 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" -#: mail/message-list.c:723 +#: mail/message-list.c:734 msgid "Seen" msgstr "Nézett" -#: mail/message-list.c:724 +#: mail/message-list.c:735 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:725 +#: mail/message-list.c:736 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Több láthatatlan levél" -#: mail/message-list.c:726 +#: mail/message-list.c:737 msgid "Multiple Messages" msgstr "Több levél" -#: mail/message-list.c:730 +#: mail/message-list.c:741 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:731 +#: mail/message-list.c:742 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:735 +#: mail/message-list.c:746 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:736 +#: mail/message-list.c:747 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:1069 +#: mail/message-list.c:1063 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1076 +#: mail/message-list.c:1070 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1085 +#: mail/message-list.c:1079 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1097 +#: mail/message-list.c:1091 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1107 +#: mail/message-list.c:1099 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d %b %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:1101 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" -#: mail/message-list.c:2539 +#: mail/message-list.c:2555 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -13024,46 +13254,46 @@ msgstr "Érkezett" msgid "Size" msgstr "Méret" -#: mail/message-tag-followup.c:57 +#: mail/message-tag-followup.c:54 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "McCall" -#: mail/message-tag-followup.c:58 +#: mail/message-tag-followup.c:55 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "Ugrás előre " -#: mail/message-tag-followup.c:59 +#: mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Follow-Up" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:60 +#: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/message-tag-followup.c:62 +#: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" msgstr "Nem szükséges válaszolni" -#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Válasz mindenkinek" -#: mail/message-tag-followup.c:66 +#: mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Review" msgstr "Átnézés" -#: mail/message-tag-followup.c:315 +#: mail/message-tag-followup.c:246 #, fuzzy msgid "Flag to Follow Up" msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..." @@ -13088,16 +13318,16 @@ msgstr "Feliratkozás \"%s\" mappára" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról" -#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: mail/subscribe-dialog.c:1516 +#: mail/subscribe-dialog.c:1515 msgid "No server has been selected" msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva." -#: mail/subscribe-dialog.c:1577 +#: mail/subscribe-dialog.c:1576 msgid "Please select a server." msgstr "Válassz egy kiszolgálót." @@ -17559,11 +17789,13 @@ msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 -msgid "Kyyiv/Boryspil" +#, fuzzy +msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "Kyyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 -msgid "Kyyiv/Zhulyany" +#, fuzzy +msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "Kyyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 @@ -22979,8 +23211,8 @@ msgstr "Nincs leírás" msgid "Mail summary" msgstr "Összefoglaló a levelekről" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:271 my-evolution/e-summary-mail.c:412 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:740 shell/e-local-storage.c:1102 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:406 my-evolution/e-summary-mail.c:734 +#: shell/e-local-storage.c:1126 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" @@ -22998,15 +23230,15 @@ msgstr "LHBP:LHSY" msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:599 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:596 msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:867 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:863 msgid "Add a news feed" msgstr "Új hírforrás hozzáadása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:871 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét" @@ -23018,24 +23250,24 @@ msgstr "Hiba az RDF letöltése közben" msgid "News Feed" msgstr "Hírforrás" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:541 msgid "All" msgstr "Mindenki" #. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:545 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:553 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:560 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:568 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Megjelenítve" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:300 msgid "No tasks" msgstr "Nincsenek feladatok" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:343 msgid "(No Description)" msgstr "(Nincs leírás)" @@ -24307,7 +24539,8 @@ msgid "Tasks " msgstr "Feladatok " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "Weather settings" +#, fuzzy +msgid "Weather Settings" msgstr "Időjárás beállítása" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 @@ -24383,7 +24616,7 @@ msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" #: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett levelek" @@ -24627,8 +24860,9 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Új mappa készítése" +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Ú_j mappa létrehozása..." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." @@ -24832,8 +25066,14 @@ msgstr "Mappa megnyitása: \"%s\"" msgid "in \"%s\" ..." msgstr "\"%s\"-ben ..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523 -msgid "Cannot find open the specified shared folder." +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open shared folder: %s." +msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" + +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:542 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyitható meg." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 @@ -24850,8 +25090,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "Nem sikerült elindítani az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:546 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:598 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Új" @@ -24892,23 +25132,24 @@ msgstr "Ugrás mappába..." msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát" -#: shell/e-shell-view-menu.c:597 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Create a new shortcut" +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +#, fuzzy +msgid "Create New Shortcut" msgstr "Új indítóikon létrehozása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:598 +#: shell/e-shell-view-menu.c:596 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:765 +#: shell/e-shell-view-menu.c:763 msgid "_Work Online" msgstr "_Munka a hálózatban" -#: shell/e-shell-view-menu.c:778 ui/evolution.xml.h:62 +#: shell/e-shell-view-menu.c:776 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view-menu.c:791 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" @@ -25015,87 +25256,97 @@ msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:229 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok megjelenítése az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:231 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:232 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok megjelenítése az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "_New Group..." msgstr "Ú_j csoport..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:244 +#: shell/e-shortcuts-view.c:257 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Új indítócsoport létrehozása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport eltávolítása..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:262 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport átnevezése..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Indítósáv el_rejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Indítósáv elrejtése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:375 +#: shell/e-shortcuts-view.c:274 +#, fuzzy +msgid "Create _Default Shortcuts" +msgstr "Új indítóikon létrehozása" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#, fuzzy +msgid "Create Default Shortcuts" +msgstr "Új indítóikon létrehozása" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename shortcut" msgstr "Indítóikon átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:376 +#: shell/e-shortcuts-view.c:395 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +#: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +#: shell/e-shortcuts-view.c:410 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "_Rename" msgstr "Á_tnevezés" -#: shell/e-shortcuts-view.c:394 +#: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése" -#: shell/e-shortcuts-view.c:396 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Re_move" msgstr "_Törlés" -#: shell/e-shortcuts-view.c:396 +#: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" @@ -25103,7 +25354,7 @@ msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-shortcuts.c:1053 +#: shell/e-shortcuts.c:1080 msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" @@ -25214,63 +25465,63 @@ msgstr "" "Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1088 +#: shell/evolution-shell-component.c:1094 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA hiba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1090 +#: shell/evolution-shell-component.c:1096 msgid "Interrupted" msgstr "Megszakítva" -#: shell/evolution-shell-component.c:1092 +#: shell/evolution-shell-component.c:1098 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" -#: shell/evolution-shell-component.c:1094 +#: shell/evolution-shell-component.c:1100 msgid "Already has an owner" msgstr "Már van tulajdonos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1096 +#: shell/evolution-shell-component.c:1102 msgid "No owner" msgstr "Nincs tulajdonos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1098 +#: shell/evolution-shell-component.c:1104 msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: shell/evolution-shell-component.c:1100 +#: shell/evolution-shell-component.c:1106 msgid "Unsupported type" msgstr "Nem támogatott típus" -#: shell/evolution-shell-component.c:1102 +#: shell/evolution-shell-component.c:1108 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nem támogatott séma" -#: shell/evolution-shell-component.c:1104 +#: shell/evolution-shell-component.c:1110 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nem támogatott művelet" -#: shell/evolution-shell-component.c:1106 +#: shell/evolution-shell-component.c:1112 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1110 +#: shell/evolution-shell-component.c:1116 msgid "Exists" msgstr "Létezik" -#: shell/evolution-shell-component.c:1112 +#: shell/evolution-shell-component.c:1118 msgid "Invalid URI" msgstr "Érvénytelen URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1116 +#: shell/evolution-shell-component.c:1122 msgid "Has subfolders" msgstr "Van almappája." -#: shell/evolution-shell-component.c:1118 +#: shell/evolution-shell-component.c:1124 msgid "No space left" msgstr "Nincs hely" -#: shell/evolution-shell-component.c:1120 +#: shell/evolution-shell-component.c:1126 msgid "Old owner has died" msgstr "A régi tulajdonos meghalt" @@ -25570,119 +25821,107 @@ msgstr "Kijelölés másolása" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Mappába másolás..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Create new contact" -msgstr "Új névjegy készítése" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create new contact list" -msgstr "Új címlista készítése" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Kijelölés kivágása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek törlése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Névjegyek áthelyezése másik mappába..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "Áthelyezés mappába..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vágólap beillesztése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "Nyomtatási _kép" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Kijelölt névjegyek mentése VCard-ként." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Mindet kijelöli" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Az összes névjegy kijelölése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Levél küldése a kijelölt címekre." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "A kijelölt névjegy elküldése valakinek." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "Betöltés leállítása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "View the current contact" msgstr "Névjegy megtekintése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -msgid "_Contact List" -msgstr "_Címlista" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Névjegy _továbbítása..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Mentés VCard-ként" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Névjegy keresése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "_Mindet kijelöli" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..." @@ -25783,8 +26022,8 @@ msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó elemről" msgid "Print this item" msgstr "Elem nyomtatása" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:154 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -25809,7 +26048,7 @@ msgstr "Elem mentése lemezre" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" @@ -25821,7 +26060,7 @@ msgstr "_Boríték nyomtatása..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "M_entés másként..." @@ -25835,7 +26074,7 @@ msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" @@ -25933,26 +26172,36 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Post New Message" +msgstr "Új levél" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "A levél másolása új mappába" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Show message preview window" msgstr "Levélbetekintő-ablak megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Filters..." msgstr "_Szűrők..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Betekintő ablaktábla" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Feliratkozás mappákra..." @@ -26308,162 +26557,172 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "_Előző olvasatlan levél" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Post a Reply" +msgstr "Válasz feladatra" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" +msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "_Előző fontos levél" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "Át_irányítás" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "A kijelölt levél átirányítás valakinek" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Helyreállítja a szöveg eredeti betűméretét" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "_Keresés a levélben..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "K_isebb" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Levél mentése szövegfájlként" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Szöveg keresése a megjelenített levél törzsében" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "Levél forrásának megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Teljes _fejléc megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Levél nyers forrásának megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "S_zöveg betűmérete" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VMappa a _levelezőlistára..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VMappa a _feladóra..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VMappa a _címzettekre..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VMappa a _tárgyra..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Attached" msgstr "_Mellékletként" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Másolás mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Szűrő _gyártása levélből" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "Levél _továbbítása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Go To" msgstr "_Ugrás" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Inline" msgstr "_Beágyazva" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" msgstr "N_agyobb" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "Levél _megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "Á_thelyezés mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Next Message" msgstr "_Következő levél" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "_Szokásos megjelenítés" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "Levél _megnyitása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Previous Message" msgstr "_Előző levél" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Quoted" msgstr "_Idézetként" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Resend..." msgstr "_Újraküldés..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" @@ -26472,14 +26731,14 @@ msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ui/evolution.xml.h:61 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -26507,163 +26766,161 @@ msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal" msgid "For_mat" msgstr "For_mátum" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "H_TML" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "HT_ML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "Szöveg_fájl beillesztése..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Szövegfájl beillesztése..." - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Fájlmegnyitás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP titkosítás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP aláírás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME titkosítás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME aláírás" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "_Piszkozat mentése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "Mentés mappába..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Az aktuális fájl mentése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Az aktuális fájl mentése más néven" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "A levél mentése a megadott mappába" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Levél küldése HTML formátumban" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send this message" msgstr "A levél elküldése most" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Mellékletek megjelenítése / elrejtése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Mellékletek megjelenítése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Mellékletek megjelenítése" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "A levél aláírása a PGP kulcsoddal" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Feladó kiválasztómező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Válaszcím mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "_Melléklet..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Rejtett másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "_Másolat mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "_Mindet törli" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "_Feladó mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Beillesztés" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyitás..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Válaszcím mező" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" + #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Az elem mentése és a párbeszédablak bezárása" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Signature editor" +msgstr "1. aláírás" + #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Mappa hozzáadása az előfizetett mappák listájához" @@ -26781,6 +27038,10 @@ msgstr "Hivatkozás létrehozása ehhez a mappához az indítósávon" msgid "Create a new folder" msgstr "Új mappa létrehozása" +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Új indítóikon létrehozása" + #: ui/evolution.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" @@ -26903,45 +27164,51 @@ msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappasáv" #: ui/evolution.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Folder..." +msgstr "_Mappa" + +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Mappára _ugrás..." -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." msgstr "Á_thelyezés..." -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Preferences..." msgstr "_Beállítások..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés..." -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Küldés / Fogadás" -#: ui/evolution.xml.h:58 -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Indítóikon" - #: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Indítósáv" +#: ui/evolution.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Shortcut..." +msgstr "_Indítóikon" + #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "Összefoglaló nyomtatása" @@ -27178,11 +27445,11 @@ msgstr "Karakterkódolás" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:188 msgid "Search Editor" msgstr "Keresésszerkesztő" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:210 msgid "Save Search" msgstr "Keresés mentése" @@ -27219,11 +27486,11 @@ msgstr "Üzenet" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:518 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 msgid "_Find Now" msgstr "_Keresés most" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 msgid "_Clear" msgstr "_Törlés" @@ -27245,19 +27512,83 @@ msgstr "A Personal Addressbook Server" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "A Personal Calendar Server; naptár factory" -#: wombat/wombat.c:200 +#: wombat/wombat.c:199 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): nem sikerült a GNOME-VFS inicializálása" -#: wombat/wombat.c:212 +#: wombat/wombat.c:211 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" -#: wombat/wombat.c:225 +#: wombat/wombat.c:224 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kibocsátó: %s\n" +#~ "Téma: %s" + +#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +#~ msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes" + +#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes" + +#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes" + +#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes" + +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "Fájl beillesztése" + +#~ msgid "You have chosen an invalid date." +#~ msgstr "Érvénytelen dátumot választottál." + +#~ msgid "" +#~ "The message's date will be compared against\n" +#~ "whatever the time is when the filter is run\n" +#~ "or vfolder is opened." +#~ msgstr "" +#~ "A levél dátuma azzal a dátummal lesz összehasonlítva,\n" +#~ "amely a szűrő futtatásakor vagy a vmappa megnyitásakor\n" +#~ "lesz érvényben." + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Parancs" + +#~ msgid "View messages..." +#~ msgstr "Üzenetek megtekintése..." + +#~ msgid "Executing shell command: %s" +#~ msgstr "Héjparancs végrehajtása: %s" + +#~ msgid "Evolution - Create new folder" +#~ msgstr "Evolution - Új mappa készítése" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Új névjegy készítése" + +#~ msgid "Create new contact list" +#~ msgstr "Új címlista készítése" + +#~ msgid "_Contact List" +#~ msgstr "_Címlista" + +#~ msgid "Inline Text _File..." +#~ msgstr "Szöveg_fájl beillesztése..." + +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként" + +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "Szövegfájl beillesztése..." + +#~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" #~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " #~ "crashing.\n" @@ -28067,9 +28398,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "_Szervezet:" -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Jelszó megjegyzése" - #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként." @@ -28160,9 +28488,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" #~ msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások" -#~ msgid "New Message" -#~ msgstr "Új levél" - #~ msgid "_Mail Settings..." #~ msgstr "_Levelező beállításai" @@ -29529,9 +29854,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "label55" #~ msgstr "label55" -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "A levél másolása új mappába" - #~ msgid "Display all of the message headers" #~ msgstr "A teljes fejléc megjelenítése" @@ -30079,10 +30401,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Levelezés beállítása" #, fuzzy -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "Levél _nyomtatása" - -#, fuzzy #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "VMappa a témára" |