diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 8860 |
1 files changed, 5132 insertions, 3728 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-28 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-28 14:43+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -30,21 +30,22 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" msgstr "Tárolás mint" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Név" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" @@ -54,16 +55,16 @@ msgstr "Elsőd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:994 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 msgid "Business" msgstr "Üzleti" @@ -73,12 +74,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Fogl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722 msgid "Company" msgstr "Vállalat" @@ -89,13 +90,13 @@ msgstr "Váll" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 msgid "Home" msgstr "Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" @@ -105,19 +106,19 @@ msgstr "Szerv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "Car" msgstr "Autó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" @@ -126,13 +127,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Üzl fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" @@ -141,69 +142,68 @@ msgid "Bus 2" msgstr "2. üzl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714 -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 msgid "Other" msgstr "Más" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Rádió" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "3. email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Url" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" msgstr "Osztály" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Oszt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" msgstr "Hivatal" @@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Off" msgstr "Hiv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:991 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" msgstr "Beosztás" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Beoszt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" msgstr "Főnök" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Assz" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" @@ -266,12 +266,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Bece" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:997 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" msgstr "Szabad-foglalt URL" @@ -313,302 +313,16 @@ msgstr "Kategóriák" msgid "Family Name" msgstr "Családi név" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 -msgid "Card: " -msgstr "Kártya:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Név: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Előtag: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Adott: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Egyéb: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Családi: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Utótag: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Születési dátum: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Cím:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Postafiók: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Kül:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Út: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Város: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Régió: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Irányítószám: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Ország: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Kézbesítő címke: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefonok:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-mail:\n" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-mail:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"Levelező: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Időzóna: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Hely: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Üzleti szabály:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Cég:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Név:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Egység:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" 2. egység:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" 3. egység:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" 4. egység:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategóriák:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Megjegyzés:" - -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Egyedi szöveg:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Nyilvános kulcs:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" msgstr "Több VKártya" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VKártyája" @@ -616,86 +330,89 @@ msgstr "%s VKártyája" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1721 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1316 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 msgid "Searching..." msgstr "Keresés..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272 msgid "Error in search expression." msgstr "Hiba a keresési kifejezésben." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Kapcsolódás az LDAP-kiszolgálóhoz..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Várakozás a kapcsolódásra az LDAP-kiszolgálóhoz..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP-kiszolgálóhoz..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP-kiszolgálóról..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Névjegy módosítása az LDAP-kiszolgálón..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 +msgid "Restarting search." +msgstr "Keresés újraindítása." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222 -msgid "Restarting search." -msgstr "Keresés újraindítása." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 +#, fuzzy +msgid "Error performing search" +msgstr "Hiba a kártya törlésekor" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 +#, fuzzy +msgid "Could not parse query string" +msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:426 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 +#, fuzzy +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "Emailcím:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "A kurzort nem lehet betölteni\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:439 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "Az EBook nincs betöltve\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:824 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1221 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:825 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1251 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1254 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni" @@ -708,402 +425,854 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Bonobo vezérlő a cím megjelenítéséhez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Minta Bonobo vezérlő, amely a címjegyzéket jeleníti meg." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Settings" +msgstr "Címjegyzék forrásai" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." +msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Evolution címjegyzék minikártyáját megjelenítő control." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Directory Servers" +msgstr "Hírcsoport-szerverek" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolution komponens a névjegyek kezeléséhez." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factory a címjegyzék minikártya kontrolljához" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factory a címjegyzék címmegjelenítőjéhez" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." +msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 +msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 +msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Névjegyeket tartalmazó mappa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 -msgid "New _Contact" -msgstr "Ú_j névjegy" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Contact" +msgstr "_Névjegyek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact List" msgstr "Új címlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 -msgid "New Contact _List" -msgstr "Új _címlista" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#, fuzzy +msgid "Contact _List" +msgstr "_Címlista" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt \n" +"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" +"kiszolgáló nem működik." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Ez az Evolution-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem\n" +"fordították bele. Ha szeretnél LDAP-t használni az Evolutionben,\n" +"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" +"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" +"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Írd be %s jelszavát (%s felhasználó)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 +#, fuzzy +msgid "Name begins with" +msgstr "végződik" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#, fuzzy +msgid "Email is" +msgstr "2. email" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Category is" +msgstr "Kategória" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Any field contains" +msgstr "Bármely mező tartalmazza" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "Advanced..." +msgstr "Haladó..." + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 +msgid "Any Category" +msgstr "Bármelyik kategória" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 +msgid "Primary Email" +msgstr "Elsődleges email" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 +msgid "Select an Action" +msgstr "Válassz egy műveletet" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Új névjegy készítése: %s" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyjez" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Email cím összefésülése" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Lekérdezések tiltása" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni az IMAP kiszolgálóra.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 +msgid "The server did not respond with a schema entry" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Could not query for schema information" +msgstr "" +"Érvénytelen átlátszatlan nyomkövetési információ:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Beállítások" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr " _Törlés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Címjegyzék szerkesztése" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "1234" +msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "100" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "1:00" msgstr "100" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "2:30" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "3268" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "380" +msgstr "389" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "A_uthenticate with server using:" -msgstr "Hitelesítés szükséges" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "5:00" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "636" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Account Name" -msgstr "Postafiók neve" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "666" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Címjegyzék hozzáadása" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Címjegyzék forrásai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Ébresztők" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "Base" -msgstr "Alap" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonymous" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 -msgid "Basic" -msgstr "Egyszerű" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Associated LDAP Attribute" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" +"are now ready to access this directory.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" +msgid "Connecting" +msgstr "Connecticut" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Corresponding Evolution Attribute" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "DN Customization" +msgstr "Nincs információ" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" msgstr "_Törlés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -msgid "Distinguished name (DN)" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "Listanév:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -msgid "Email address" -msgstr "Emailcím" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "Email Address:" +msgstr "Emailcím:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "" -"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " -"server" +msgid "Evolution Attribute" +msgstr "Evolution ébresztő" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "K_eresés:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Alap" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "LDAP Attribute" +msgstr "LDAP hitelesítés:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "LDAP Configuration Assistant" +msgstr "Beállítások" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Mappings" +msgstr "Margók" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "_minden" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +"cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Objectclasses" +msgstr "_Objektum" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "Objectclasses Used on Server:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "One" msgstr "Egy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "Search _base:" -msgstr "Keresés _kiindulópontja:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "" +"Please select and Evolution attribute and an\n" +"LDAP attribute to associate with it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "R_estore Defaults" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Re_store Defaults" +msgstr "Alapértelmezett" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "Search s_cope: " +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "S_earch scope: " msgstr "Keresés _hatóköre:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "Server Name" -msgstr "Kiszolgáló neve:" +#. No time range is set, so don't start a query +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Mindet kijelöli" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Törölt" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editting contacts. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +msgid "" +"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " +"server." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Step 1: Server Information" +msgstr "Forrásinformáció" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Step 2: Connecting to Server" +msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +msgid "Step 3: Searching the Directory" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Step 4: Display Name" +msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Sub" msgstr "Al" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "Az alábbi adatok szükségesek a címjegyzék hozzáadásához." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Keresés tárolása VMappaként" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +msgid "" +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " +"your log in\n" +"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " +"information." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +msgid "" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" +"need to change these options." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." +"This assistant will help you to access online directory services\n" +"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" +"\n" +"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" +"about the server. Please contact your system administrator if you \n" +"need help finding this information." msgstr "" -"Ezt az adatot az LDAP-kiszolgáló használja arra, hogy meghatározza a keresés " -"során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd fel a " -"rendszergazdát." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." +"This is the full name of your ldap server. For example, " +"\"ldap.mycompany.com\"." msgstr "" -"Ez az alapcsomópont, amelyből minden keresés kiindul az LDAP-kiszolgálón. " -"További információért keresd fel a rendszergazdát." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "" -"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " -"large will slow down this addressbook." +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"\n" +"too large will slow down your addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Ez annak a kiszolgálónak a neve, ahol a címjegyzéked elhelyezkedik." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolgálód használ." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#, fuzzy msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " msgstr "" "Ez a név a postafiók azonosítására szolgál. Csak a megjelenítésben van " "szerepe." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 -msgid "_Account name:" -msgstr "_Postafiók neve:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"\n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +msgid "" +"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " +"Attribute\" button.\n" +"Any values that you add to the DN will become required values for any new " +"contacts\n" +"that you add to the directory on the LDAP server. " +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Using email address" +msgstr "Emailcím" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:99 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 -msgid "_Distinguished Name:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "Hozzáadás ->" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Add Mapping" +msgstr "Művelet hozzáadása" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Add to DN" +msgstr "Művelet hozzáadása" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Always" +msgstr "Ébresztők" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Delete Mapping" +msgstr "_Mindet törli" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Display name:" +msgstr "_Megjelenítés" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +msgid "_Distinguished Name (DN):" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +msgid "_Don't use SSL/TLS" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 -msgid "_Download Limit" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +msgid "_Download limit:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Emailcím:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Kiszolgáló neve:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Egyéb címtárak" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Edit Mapping" +msgstr "_Találkozó szerkesztése" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Evolution attribute:" +msgstr "Evolution ébresztő" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +msgid "_If necessary " msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt \n" -"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" -"kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:513 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +msgid "_LDAP attribute:" msgstr "" -"Ez az Evolution-változat nem támogatja az LDAP-t, mert nem\n" -"fordították bele. Ha szeretnél LDAP-t használni az Evolutionben,\n" -"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" -"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +msgid "_LDAP attributes:" msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" -"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Írd be %s jelszavát (%s felhasználó)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 -msgid "Name contains" -msgstr "A név tartalmazza" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +msgid "_Log in method:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 -msgid "Email contains" -msgstr "Az emailcím tartalmazza" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "_More Options >>" +msgstr "_Beállítások" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 -msgid "Category is" -msgstr "Kategória" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Port number:" +msgstr "Portszám:" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Haladó..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "_Restore Defaults" +msgstr "Alapértelmezett" -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 -msgid "Any Category" -msgstr "Bármelyik kategória" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "_Search base:" +msgstr "Keresés _kiindulópontja:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Kiszolgáló neve:" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(semmi)" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "Szundi idő (percek)" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 -msgid "Primary Email" -msgstr "Elsődleges email" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "account-druid" +msgstr "%d. postafiók" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 -msgid "Select an Action" -msgstr "Válassz egy műveletet" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#, fuzzy +msgid "account-editor" +msgstr "contact-list-editor" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Új névjegy készítése: %s" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#, fuzzy +msgid "cards" +msgstr "0 kártya" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyjez" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "connecting-tab" +msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +msgid "dn-customization-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Névjegy adatainak szerkesztése" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +msgid "edit_server_window_simple" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Hozzáadás a névjegyalbumhoz" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "general-tab" +msgstr "Alap" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Email cím összefésülése" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +msgid "mappings-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Lekérdezések tiltása" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +msgid "objectclasses-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "searching-tab" +msgstr "Keresés" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." @@ -1114,9 +1283,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:830 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -1145,7 +1314,12 @@ msgstr "(%d nincs mutatva)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Névtelen névjegy" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:581 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#, fuzzy +msgid "Find contact in" +msgstr "Névjegy keresése" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -1160,7 +1334,7 @@ msgstr "" "ezt a hibát. Írj egy levelet Jon Trowbridge-nek <trow@ximian.com>\n" "a hiba körülményeinek részletes leírásával. Köszönjük." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:589 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -1172,32 +1346,40 @@ msgstr "" "A hiba elhárításához ki kell lépned az Evolutionből, \n" "és újra el kell indítanod." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:671 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "C_ontaining:" -msgstr "T_artalmazza:" +msgid "Select Names" +msgstr "Válassz neveket" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "F_ind" -msgstr "K_eresés:" +#, fuzzy +msgid "Selected Contacts:" +msgstr "Névjegy törlése?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Válassz neveket" +#, fuzzy +msgid "Show Contacts" +msgstr "Fontos kapcsolatok" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgid "" +"Type a name into the entry, or\n" +"select one from the list below:" msgstr "" -"Olyan névjegyek mutatása, amelyek eleget tesznek a következő feltételeknek:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "Á_thelyezés..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" msgstr "_Kategória:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappa:" @@ -1233,7 +1415,7 @@ msgstr "Együttműködés" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegy szerkesztő" @@ -1258,10 +1440,6 @@ msgstr "Tá_rolás mint:" msgid "Full _Name..." msgstr "_Teljes név..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "General" -msgstr "Alap" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " @@ -1306,10 +1484,11 @@ msgstr "Tud fogadni _HTML levelet" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1478 mail/mail-config.glade.h:105 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -2360,34 +2539,26 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Tényleg törölni akarod \n" -"ezt a névjegyet?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Névjegy törlése?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:757 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 msgid "Category editor not available." msgstr "A kategóriaszerkesztő nem elérhető." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:978 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Névjegy mentése VCard-ként" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'" @@ -2401,7 +2572,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Részletes szerkesztés" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" @@ -2607,7 +2778,7 @@ msgstr "" "címjegyzékben. Mindenképpen hozzáadod?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 msgid "Advanced Search" msgstr "Haladó keresés" @@ -2616,172 +2787,115 @@ msgstr "Haladó keresés" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 msgid "No cards" msgstr "0 kártya" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 msgid "1 card" msgstr "1 kártya" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d kártya" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:278 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Mentés VCard-ként" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:277 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Névjegy továbbítása" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:280 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Levél küldése ennek a személynek" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:281 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Boríték nyomtatása" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:287 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 filter/libfilter-i18n.h:9 -#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +#, fuzzy +msgid "Error getting book view" +msgstr "Hiba %s indításakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Hiba a kártya módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 -#: shell/evolution-shell-component.c:1020 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: shell/evolution-shell-component.c:1043 msgid "Success" msgstr "Sikerült" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 +#: shell/evolution-shell-component.c:1071 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultsági hiba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card not found" msgstr "A kártya nem található" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card ID already exists" msgstr "A kártyaazonosító már létezik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Protocol not supported" msgstr "A protokoll nem támogatott" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 +#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 +#: camel/camel-service.c:764 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Other error" msgstr "Egyéb hiba" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Mented a változtatásokat?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 msgid "Error adding list" msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 msgid "Error adding card" msgstr "Hiba a kártya hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 msgid "Error modifying list" msgstr "Hiba a lista módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1389 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a kártya törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:202 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "Megjelenítés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:203 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "Megjelenítés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " @@ -2789,85 +2903,207 @@ msgid "" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must -#. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" -",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w," -"x,y,z,zs" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +#, fuzzy +msgid "Move card to" +msgstr "Monte Scuro" -#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons -#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it -#. must also be placed at the begining ot the string. -#. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:409 -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" -",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x," -"y,z,zs" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 +#, fuzzy +msgid "Copy card to" +msgstr "0 kártya" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#, fuzzy +msgid "Move cards to" +msgstr "0 kártya" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 +#, fuzzy +msgid "Copy cards to" +msgstr "0 kártya" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Primary Phone" msgstr "Elsődleges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asszisztens telefonja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Business Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Callback Phone" msgstr "Visszahívó telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Business Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Car Phone" msgstr "Autótelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Other Phone" msgstr "Egyéb telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Other Address" msgstr "Egyéb cím" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Mentés VCard-ként" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#, fuzzy +msgid "New Contact..." +msgstr "Új névjegy" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#, fuzzy +msgid "New Contact List..." +msgstr "Új címlista" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#, fuzzy +msgid "Go to Folder..." +msgstr "Mappára _ugrás..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "_Importálás..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#, fuzzy +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "_Névjegy keresése" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Sources..." +msgstr "_Címjegyzék forrásai..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#, fuzzy +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "_Pilot beállításai" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Névjegy továbbítása" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Levél küldése ennek a személynek" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Boríték nyomtatása" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#, fuzzy +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Mappába másolás..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#, fuzzy +msgid "Move to folder..." +msgstr "Mappába mozgatás..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Aktuális nézet" + +#. Minicard view stuff +#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in +#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must +#. also be placed at the begining ot the string +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr "" +",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w," +"x,y,z,zs" + +#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons +#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it +#. must also be placed at the begining ot the string. +#. Use lower case letters if possible. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr "" +",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x," +"y,z,zs" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." @@ -2881,11 +3117,12 @@ msgstr "és egy másik kártya" msgid "Save in addressbook" msgstr "Mentés a címjegyzékbe" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"There are no items to show in this view\n" +"There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" @@ -2895,6 +3132,19 @@ msgstr "" "\n" "Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n" +"\n" +"Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide." + #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Kártyanézet" @@ -2982,6 +3232,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Beleértve:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:628 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" @@ -3006,6 +3257,7 @@ msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezkedés" @@ -3026,7 +3278,9 @@ msgstr "Papír" msgid "Paper source:" msgstr "Papír forrás:" +#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Portrait" msgstr "Álló" @@ -3086,34 +3340,30 @@ msgstr "_Betűkészlet..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Névtelen találkozó" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:679 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "Magas" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:678 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "Normális" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:677 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:770 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval" @@ -3122,8 +3372,13 @@ msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval" msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +#, fuzzy +msgid "Default Priority:" +msgstr "_Prioritás:" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar ToDo blokkját olvasni" @@ -3136,41 +3391,55 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely naptárat jelenít meg." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Naptár és Feladatok beállításai" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolution naptár vezetői összefoglaló komponense." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolution naptár iTip/iMip nézőke" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Evolution összetevő a naptárkezeléshez." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Factory az Evolution Task kontrolljához" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Factory a naptár iTip néző kontrolljához." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Factory a naptárkomponens komponensablakainak összefogására" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Factory a komponensszerkesztő factory létrehozására" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" +msgstr "" + #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Riasztó szolgáltatás" @@ -3179,22 +3448,10 @@ msgstr "Riasztó szolgáltatás" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Factory a riasztó szolgáltatáshoz" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Kezdet:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Vég:" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "érvénytelen időpont" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution ébresztő" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" @@ -3234,7 +3491,7 @@ msgstr "" "párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2235 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -3261,7 +3518,7 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása" @@ -3273,52 +3530,52 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatást" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni az riasztó szolgáltatás factoryját" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Összefoglaló tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Leírás tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Megjegyzés tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1081 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y %B %d" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:820 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -3326,16 +3583,14 @@ msgstr "" "telepítésedet." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Private" msgstr "Személyes" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" @@ -3356,32 +3611,27 @@ msgid "W" msgstr "Ny" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1065 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 msgid "Completed" msgstr "Kész" @@ -3397,9 +3647,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1496 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 +#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 +#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3414,23 +3665,15 @@ msgstr "Ismétlődő" msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:810 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:811 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 msgid "No" msgstr "Nem" -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1188 -msgid "Searching" -msgstr "Keresés" - #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Napnézet" @@ -3447,47 +3690,80 @@ msgstr "Hétnézet" msgid "Month View" msgstr "Hónapnézet" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:240 my-evolution/e-summary-tasks.c:257 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 +#: calendar/gui/component-factory.c:73 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Teendőket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Új találkozó létrehozása" +#: calendar/gui/component-factory.c:695 +#, fuzzy +msgid "New meeting" +msgstr "Hírletöltés beállításai" + +#: calendar/gui/component-factory.c:695 +#, fuzzy +msgid "_Meeting" +msgstr "Értekezlet" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3525 -msgid "New _Appointment" +#: calendar/gui/component-factory.c:699 +#, fuzzy +msgid "New task" +msgstr "Új feladat" + +#: calendar/gui/component-factory.c:699 +msgid "_Task" +msgstr "_Feladat" + +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#, fuzzy +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Új találkozó" + +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +#, fuzzy +msgid "All _Day Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Create a new task" -msgstr "Új feladat létrehozása" +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#, fuzzy +msgid "New appointment" +msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:649 -msgid "New _Task" -msgstr "Új _feladat" +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#, fuzzy +msgid "_Appointment" +msgstr "Találkozó" + +#: calendar/gui/control-factory.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 +#: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" +#: calendar/gui/control-factory.c:174 +#, fuzzy +msgid "The type of view to show" +msgstr "Mappa nevének megváltoztatása" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Hangos riasztás beállításai" @@ -3553,9 +3829,7 @@ msgstr "-szer minden" msgid "hours" msgstr "óránként" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "percenként" @@ -3683,7 +3957,7 @@ msgstr "Emlékeztetők" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Összefoglaló:" @@ -3712,7 +3986,7 @@ msgstr "találkozó vége" msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:129 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 msgid "minute(s)" msgstr "perc" @@ -3753,170 +4027,168 @@ msgid "Color for tasks due today" msgstr "A mai határidejű feladatok színe" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Új találkozó létrehozása az alapértelmezett _emlékeztetővel" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "Nap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "A _hét első napja:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 msgid "Friday" msgstr "Péntek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Hours" msgstr "óra múlva" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Minutes" msgstr "perc múlva" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "Találkozók _végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Sh_ow a default reminder" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Hét _számának mutatása a dátumnavigátorban" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "_A nap kezdete:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Su_n" msgstr "_V" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "T_asks due today:" +msgstr "M_ai határidejű feladatok:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_hu" msgstr "_Cs" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_ue" msgstr "_K" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "M_ai határidejű feladatok:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "_Feladatlista" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "Idő_zóna:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Időo_sztások:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "Időformátum:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Munkahét" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 órás (de/du)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "_24 hour" msgstr "_24 órás" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Megerősítés kérése elemek törlésekor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "A hétvégék össze_nyomása a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Display" msgstr "_Megjelenítés" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_End of day:" msgstr "A nap _vége:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Fri" msgstr "_P" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_General" msgstr "_Alap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Befejezett feladatok elrejtése" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Mon" msgstr "_H" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "_Más" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Sat" msgstr "S_zo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "_Feladatlista" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Találkozók _végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Időo_sztások:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Wed" msgstr "_Sze" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "before the start of the appointment" msgstr "a találkozó kezdete előtt" @@ -3981,73 +4253,60 @@ msgstr "%s Változtattál. Elveted a változásokat és frissíted a szerkesztőt?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nem változtattál, frissíted a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " msgstr " - " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " msgstr " (Kész " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " msgstr "Kész " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " msgstr " (Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " msgstr "Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 msgid "Could not update object!" msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 msgid "Edit Appointment" msgstr "Megbeszélés szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napló bejegyzés - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 msgid "No summary" msgstr "Nincs összegzés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2015 -#: mail/mail-display.c:101 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Felülírod a fájlt?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2022 -#: mail/mail-display.c:105 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"A megadott néven már létezik fájl.\n" -"Felülírod?" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 +msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!" @@ -4105,7 +4364,7 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Végrehajtó megadása" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 msgid "Appointment" msgstr "Találkozó" @@ -4119,13 +4378,13 @@ msgstr "Ismétlődés" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 msgid "Scheduling" msgstr "Ütemezés" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 msgid "Meeting" msgstr "Értekezlet" @@ -4172,7 +4431,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_vános" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Show Time As" msgstr "Időformátum" @@ -4217,55 +4476,49 @@ msgstr "Résztvevő" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Közönséges név" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "A feladatot kiadta" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "A feladat végrehajtója" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:47 -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 +#: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:94 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -4280,7 +4533,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Szervező megváltoztatása" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Mások meghívása..." @@ -4288,29 +4541,99 @@ msgstr "_Mások meghívása..." msgid "_Other Organizer" msgstr "_Másik szervező" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 +#, fuzzy +msgid "st" +msgstr "1." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#, fuzzy +msgid "nd" +msgstr "2." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#, fuzzy +msgid "rd" +msgstr "3." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 +msgid "th" +msgstr "." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem " "tud szerkeszteni." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 msgid "on" msgstr "ekkor:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 +msgid "first" +msgstr "első" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "másodperc" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#, fuzzy +msgid "third" +msgstr "ez" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 +#, fuzzy +msgid "fourth" +msgstr "Észak" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 +#, fuzzy +msgid "last" +msgstr "lista" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Other Date" +msgstr "Egyéb fax" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "nap" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 msgid "on the" msgstr "ezen:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 msgid "occurrences" msgstr "előfordulások" @@ -4407,7 +4730,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4419,15 +4742,19 @@ msgstr "_Prioritás:" msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 +msgid "Basic" +msgstr "Egyszerű" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 msgid "Assignment" msgstr "Kiosztás" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:757 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -4439,116 +4766,80 @@ msgstr "Ke_zdés dátuma:" msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1828 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijelölt objektumok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1455 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "Mentés másként..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "_Nyomtatás..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_ivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 +#, fuzzy +msgid "_Assign Task" +msgstr "Feladat kiosztása" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "Továbbítás i_Naptárként" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "A _feladat törlése" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 -msgid "_Mark Tasks as Complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 +#, fuzzy +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3928 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok frissítése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" @@ -4556,48 +4847,47 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924 -#: camel/camel-filter-driver.c:1026 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: camel/camel-filter-driver.c:1054 msgid "Complete" msgstr "Kész" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "Befejezés dátuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "Lejárat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "Határidő" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "Földrajzi hely" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Feladatrendezés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4631,385 +4921,173 @@ msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:768 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:770 +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 msgid "pm" msgstr "du" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Új _találkozó" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +#, fuzzy +msgid "New Meeting" +msgstr "Értekezlet" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +msgid "New Task" +msgstr "Új feladat" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Nyomtatás..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugrás a _mai napra" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "A _találkozó törlése" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: ui/evolution.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Configure..." +msgstr "Mappa beállításai..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#, fuzzy +msgid "_Configure Pilot..." +msgstr "Mappa beállításai..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Save As..." +msgstr "M_entés másként..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +#, fuzzy +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "Értekezlet _tervezése" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#, fuzzy +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Továbbítás i_Naptárként" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:535 -msgid "Meeting begins: <b>" -msgstr "Értekezlet kezdete: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "Task begins: <b>" -msgstr "Feladat kezdete: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "Szabad/foglalt információ kezdete: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:549 -msgid "Begins: <b>" -msgstr "Kezdődik: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 -msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "Megbeszélés vége: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 -msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "Szabad/foglalt információ vége: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:568 -msgid "Ends: <b>" -msgstr "Vége: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 -msgid "Task Completed: <b>" -msgstr "A feladat befejezve: <b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 -msgid "Task Due: <b>" -msgstr "A feladat határideje: <b>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar információ" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalendar hiba" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725 -msgid "An unknown person" -msgstr "Ismeretlen személy" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Nincs</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 calendar/gui/e-itip-control.c:805 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 calendar/gui/e-itip-control.c:834 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:847 calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Válassz egy műveletet:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 calendar/gui/e-itip-control.c:810 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:836 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 calendar/gui/e-itip-control.c:862 -#: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Kísérletileg elfogadva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 -msgid "Decline" -msgstr "Elutasítva" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Szabad/foglalt információ küldése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Válaszoló állapotának frissítése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Legutóbbi információ küldése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Információ az értekezletről" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Javaslat értekezletre" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Értekezlet frissítése" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 +#: shell/e-shell-view-menu.c:609 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:924 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 #, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Értekezletfrissítési kérés" +msgid "Error executing %s." +msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:1013 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:798 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 +#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Válasz az értekezletre" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Értekezlet lemondása" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Rossz értekezletfelhívás" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 -msgid "Task Information" -msgstr "Feladatinformáció" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Feladatjavaslat" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 -msgid "Task Update" -msgstr "Feladat frissítése" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:995 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Feladatfrissítési felhívás" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 -msgid "Task Reply" -msgstr "Válasz feladatra" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Feladat lemondása" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Rossz feladatüzenet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Szabad/foglalt információ" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Szabad/foglalt kérés" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Szabad/foglalt válasz" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 msgid "Update complete\n" msgstr "Frissítés kész\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1374 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Removal Complete" msgstr "Törlés befejezve" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elküldve!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1648 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar Folder" +msgstr "Válassz mappát" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Select Tasks Folder" +msgstr "Válassz mappát" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5048,208 +5126,213 @@ msgstr "date-end" msgid "date-start" msgstr "date-start" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Chair Persons" msgstr "Elnök" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "Szükséges résztvevők" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Optional Participants" msgstr "Esetleges résztvevők" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Non-Participants" msgstr "Nem vesz részt" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 msgid "Individual" msgstr "Egyén" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:779 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:780 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 msgid "Resource" msgstr "Erőforrás" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:781 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 msgid "Room" msgstr "Szoba" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:794 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 msgid "Chair" msgstr "Levezető" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 msgid "Required Participant" msgstr "Szükséges résztvevők" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 msgid "Optional Participant" msgstr "Esetleges résztvevő" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 msgid "Non-Participant" msgstr "Nem vesz részt" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 msgid "Needs Action" msgstr "Beavatkozás szükséges" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 msgid "Accepted" msgstr "Elfogadva" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 msgid "Declined" msgstr "Elutasítva" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Kísérleti" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:827 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 msgid "Delegated" msgstr "Delegált" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 msgid "In Process" msgstr "Folyamatban" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 msgid "Out of Office" msgstr "Nincs bent" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "No Information" msgstr "Nincs információ" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Options" msgstr "_Beállítások" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Csak a _munkaórák mutatása" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Nagyított mutatása" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Szabad/foglalt frissítése" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatikus kiszedés" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Minden ember és erőforrás" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Minden _ember és egy erőforrás" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "_Required People" msgstr "_A kért emberek" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Megbeszélés _kezdődik:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Megbeszélés _vége:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:342 +#: calendar/gui/e-tasks.c:362 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor" -#: calendar/gui/e-tasks.c:367 +#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." -#: calendar/gui/e-tasks.c:379 +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/e-tasks.c:629 +#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#, fuzzy +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Befejezés dátuma" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#, fuzzy +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Kijelölt objektumok törlése" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:659 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Mappa tisztítása" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1493 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "A _találkozó törlése" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1504 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Naptár megnyitása %s-kor" @@ -5310,284 +5393,223 @@ msgstr "október" msgid "September" msgstr "szeptember" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervezőt be kell állítani." -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355 -msgid "Event information" -msgstr "Eseményinformáció" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357 -msgid "Task information" -msgstr "Feladatinformáció" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359 -msgid "Journal information" -msgstr "Naplóinformáció" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Szabad/foglalt információ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:321 -msgid "Calendar information" -msgstr "Naptárinformáció" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:370 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:382 -msgid "iCalendar information" -msgstr "iCalendar információ" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:581 +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Részt kell venned az eseményen." -#: calendar/gui/main.c:91 +#: calendar/gui/main.c:92 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni a komponensszerkesztő factoryt" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "V" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "H" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "K" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "Sze" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "Cs" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "P" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "Szo" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Kijelölt nap (%Y %b %d, %a)" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%b %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1845 +#: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 +#: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1856 +#: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Kijelölt hét (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Kijelölt év (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2205 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" - -#: calendar/gui/print.c:2262 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Állapot: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2280 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritás: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2294 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Százalékos készenlét: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2306 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2320 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategóriák: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2331 -msgid "Contacts: " -msgstr "Névjegyek: " - -#: calendar/gui/print.c:2386 +#: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2512 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 +#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" -#: calendar/gui/print.c:2506 +#: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Elem nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:2587 +#: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatási beállítások" @@ -5598,11 +5620,11 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a feladatnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF " "telepítésedet." -#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +#: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "A megjelenítendő feladatmappa URI-ja" -#: calendar/gui/tasks-control.c:434 +#: calendar/gui/tasks-control.c:456 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -5615,10 +5637,16 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2249 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 +#: mail/mail-callbacks.c:2622 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne kérdezze meg többet." +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#, fuzzy +msgid "Print Tasks" +msgstr "_Feladat nyomtatása..." + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -5654,8 +5682,8 @@ msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" -"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen naptármappa-" -"elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába." +"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen " +"naptármappa-elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába." #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" @@ -5671,93 +5699,117 @@ msgstr "Factory a VCard fájlok Evolutionbe importálásához" msgid "Imports iCalendar files into Evolution" msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe." -#: calendar/pcs/query.c:246 +#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Imports vCalendar files into Evolution" +msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe." + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#, fuzzy +msgid "Calendar Events" +msgstr "Naptárüzenet" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Az Evolution Pine levélfájlokat talált.\n" +"Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?" + +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#, fuzzy +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Naptár megnyitása" + +#: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "a time-now 0 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:270 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "a make-time 1 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:275 +#: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár" -#: calendar/pcs/query.c:283 +#: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell " "lennie" -#: calendar/pcs/query.c:312 +#: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:317 +#: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:324 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár" -#: calendar/pcs/query.c:351 +#: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:356 +#: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:383 +#: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:388 +#: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:424 +#: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:520 +#: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:525 +#: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:532 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár" -#: calendar/pcs/query.c:662 +#: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "a contains? 2 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:667 +#: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár" -#: calendar/pcs/query.c:674 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár" -#: calendar/pcs/query.c:691 +#: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" "a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", " "\"summary\", \"description\"" -#: calendar/pcs/query.c:733 +#: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:745 +#: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5765,15 +5817,15 @@ msgstr "" "a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak " "egyetlen logikai hamis (#f) értéket" -#: calendar/pcs/query.c:833 +#: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:878 +#: calendar/pcs/query.c:880 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "a completed-before? 1 argumentumot vár" -#: calendar/pcs/query.c:883 +#: calendar/pcs/query.c:885 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a completed-before? első argumentumaként time_t-t vár" @@ -7314,14 +7366,14 @@ msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést" -#: camel/camel-data-cache.c:159 +#: camel/camel-data-cache.c:169 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: camel/camel-data-cache.c:426 +#: camel/camel-data-cache.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s" @@ -7356,52 +7408,51 @@ msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" -#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 +#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 msgid "Syncing folders" msgstr "Mappák szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 +#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 +#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 +#: camel/camel-filter-driver.c:887 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 +#: camel/camel-filter-driver.c:896 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" -#: camel/camel-filter-driver.c:889 -#, c-format +#: camel/camel-filter-driver.c:911 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:893 +#: camel/camel-filter-driver.c:915 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. levél rossz" -#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkronizálása" -#: camel/camel-filter-driver.c:988 +#: camel/camel-filter-driver.c:1016 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1003 +#: camel/camel-filter-driver.c:1031 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" @@ -7416,7 +7467,7 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen." msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:332 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -7425,7 +7476,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült értelmezni a keresőkifejezést: %s\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:342 +#: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -7434,35 +7485,31 @@ msgstr "" "Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 +#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc" - -#: camel/camel-folder.c:471 +#: camel/camel-folder.c:469 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: levél hozzáfűzése: %s" -#: camel/camel-folder.c:1040 +#: camel/camel-folder.c:1038 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s" -#: camel/camel-folder.c:1080 +#: camel/camel-folder.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s" -#: camel/camel-folder.c:1262 +#: camel/camel-folder.c:1260 msgid "Moving messages" msgstr "Levelek áthelyzése" @@ -7571,177 +7618,129 @@ msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Add meg %s jelszavadat" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 +#: camel/camel-pgp-context.c:621 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs aláírható sima szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 +#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs jelszó megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 +#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-" -"hez: %s" +"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a " +"GPG/PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:755 +#: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs aláírható sima szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:953 +#: camel/camel-pgp-context.c:987 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nincs ellenőrizhető sima szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:959 +#: camel/camel-pgp-context.c:993 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/" -"PGP-hez: %s" +"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a " +"GPG/PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:970 +#: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült létrehozni az ideiglenes " "fájlt: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1143 +#: camel/camel-pgp-context.c:1177 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs titkosítható sima szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:1153 +#: camel/camel-pgp-context.c:1187 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs jelszó megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:1160 +#: camel/camel-pgp-context.c:1194 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/" -"PGP-hez: %s" +"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a " +"GPG/PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1169 +#: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs címzett" -#: camel/camel-pgp-context.c:1337 +#: camel/camel-pgp-context.c:1372 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthető titkos szöveg" -#: camel/camel-pgp-context.c:1345 +#: camel/camel-pgp-context.c:1380 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelszó megadva" -#: camel/camel-pgp-context.c:1352 +#: camel/camel-pgp-context.c:1387 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nem lehet visszafejteni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a " "GPG/PGP-hez: %s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:310 +#: camel/camel-pgp-mime.c:354 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ez az üzenetrész digitális aláírással van ellátva" -#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Add meg %s jelszavát!" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 -#, fuzzy -msgid "Error hashing password." -msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 -msgid "Invalid password." -msgstr "Érvénytelen jelszó." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 -#, fuzzy -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 -#, fuzzy -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 -#, fuzzy -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "" - -#: camel/camel-provider.c:130 +#: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden." -#: camel/camel-provider.c:139 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s betöltése sikertelen: %s" -#: camel/camel-provider.c:147 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban." -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:199 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s kiszolgáló %s" -#: camel/camel-remote-store.c:207 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n" -#: camel/camel-remote-store.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Kapcsolat megszakítva" -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 +#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" -#: camel/camel-remote-store.c:268 +#: camel/camel-remote-store.c:258 msgid "(unknown host)" msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 +#: camel/camel-remote-store.c:473 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Művelet megszakítva" -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7854,13 +7853,14 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" #: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "NT bejelentkezés" +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "Logan" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." @@ -7870,9 +7870,20 @@ msgstr "Egyszerű jelszó használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot." +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 +msgid "NTLM / SPA" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +"Password Authentication." +msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." + #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:60 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -7917,26 +7928,41 @@ msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:614 +#: camel/camel-service.c:617 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "'%s' feloldása" -#: camel/camel-service.c:641 +#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s" -#: camel/camel-service.c:666 +#: camel/camel-service.c:673 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található" -#: camel/camel-service.c:668 +#: camel/camel-service.c:675 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok" +#: camel/camel-service.c:725 +#, fuzzy +msgid "Resolving address" +msgstr "'%s' feloldása" + +#: camel/camel-service.c:787 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: host not found" +msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található" + +#: camel/camel-service.c:790 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: unknown reason" +msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok" + #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtuális mappa email szolgáltató" @@ -7947,12 +7973,12 @@ msgstr "" "A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően " "csoportosíthatod." -#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "'%s' protokollhoz nincs támogatás" -#: camel/camel-session.c:532 +#: camel/camel-session.c:536 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -7961,6 +7987,11 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Add meg %s jelszavát!" + #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Add meg a tanúsítvány nevét, amellyel aláírsz." @@ -7993,17 +8024,17 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen." -#: camel/camel-store.c:220 +#: camel/camel-store.c:222 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" -#: camel/camel-store.c:282 +#: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: Érvénytelen művelet ezen a tárolón" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8012,7 +8043,7 @@ msgstr "" "Kibocsátó: %s\n" "Téma: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -8030,7 +8061,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8039,16 +8070,16 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "BAD" msgstr "" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8074,27 +8105,27 @@ msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nincs %s levél %s-ben" -#: camel/camel-vee-folder.c:749 +#: camel/camel-vee-folder.c:753 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nincs %s levél" -#: camel/camel-vee-store.c:258 +#: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" -#: camel/camel-vee-store.c:306 +#: camel/camel-vee-store.c:310 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet" -#: camel/camel-vee-store.c:314 +#: camel/camel-vee-store.c:318 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa" @@ -8127,52 +8158,52 @@ msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Megváltozott levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2104 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Új levelek keresése" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2141 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nem sikerült gyorstárazni %s üzenetet: %s" @@ -8185,7 +8216,7 @@ msgstr "Új levelek keresése" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "Mappák" @@ -8219,28 +8250,28 @@ msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP " "kiszolgálóval." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:390 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adtál meg jelszót." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8251,101 +8282,120 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "A helyi levelek tárolása MH-szerű levélkönyvtárakban" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "Helyi kézbesítés" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "A helyi levelek letöltése szabványos mbox formátumú tárolókból" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre az INBOX-ban" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "A helyi levelek tárolása maildir könyvtárakban" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Szabványos Unix mbox tárolók" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 +msgid "Directory tree of mbox files" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 +msgid "" +"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" +"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" +"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " +"folders first." +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s tárológyökér nem abszolút útvonal" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s tárológyökér nem közönséges könyvtár" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s helyi levél fájl" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nem sikerült menteni az összefoglalót: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok" @@ -8365,7 +8415,7 @@ msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s " #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -8377,7 +8427,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 msgid "No such message" msgstr "Nincs ilyen levél" @@ -8386,7 +8436,7 @@ msgstr "Nincs ilyen levél" msgid "Invalid message contents" msgstr "A levél tartalma érvénytelen" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" @@ -8396,14 +8446,14 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni '%s' mappát:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "`%s' mappa nem létezik." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" @@ -8413,41 +8463,64 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni '%s' mappát:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "'%s' nem maildir könyvtár." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "nem maildir könyvtár" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a mappát: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s " +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 +#, fuzzy +msgid "Checking folder consistency" +msgstr "Új levelek keresése" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 +#, fuzzy +msgid "Checking for new messages" +msgstr "Új levelek keresése" + +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 +msgid "Storing folder" +msgstr "Mappa tárolása" + #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n" @@ -8464,9 +8537,9 @@ msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -8476,16 +8549,16 @@ msgstr "" " %3$s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -8494,7 +8567,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni '%s' fájlt:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -8503,14 +8576,14 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni `%s' fájlt:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "'%s' nem közönséges fájl." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -8519,96 +8592,85 @@ msgstr "" "Nem sikerült törölni `%s' mappát:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető." -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Mappa tárolása" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nem sikerült bezárni ezt az ideiglenes mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" @@ -8627,12 +8689,12 @@ msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' nem könyvtár." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Nem sikerült a levelet a spool fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s" @@ -8643,6 +8705,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "`%s/%s' mappa nem létezik." @@ -8652,29 +8715,31 @@ msgstr "`%s/%s' mappa nem létezik." msgid "Spool mail file %s" msgstr "%s spool levélfájl" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool mappát nem lehet átnevezni" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool mappát nem lehet törölni" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nem sikerült szinkronizálni ezt az ideiglenes mappát: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nem sikerült pásztázni ezt a spool mappát: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8683,60 +8748,24 @@ msgstr "" "Nem sikerült szinkronizálni ezt a spool mappát: %s: %s\n" "A mappa valószínűleg sérült, másolat mentve `%s' néven" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Nem sikerült besorolni: %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszavát!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "A kiszolgáló a felhasználói nevet visszadobta" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nem sikerült a felhasználónevet elküldeni a kiszolgálónak" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónév/jelszó párost" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" +msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 +msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "Művelet megszakítva" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nem sikerült megszerezni a csoportlistát a kiszolgálóról." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nem sikerült betölteni %s csoportlistafájlját: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Nem sikerült menteni %s csoportlistafájlját: %s" +msgid "Mail tree %s" +msgstr "Levél %s-nek" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" @@ -8746,12 +8775,12 @@ msgstr "USENET news" msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News %s-ről" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -8793,65 +8822,76 @@ msgstr "Mégse" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Művelet megszakítva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP összefoglaló letöltése" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 -#, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +#, fuzzy +msgid "User cancelled" +msgstr "Művelet megszakítva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get POP summary: %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nincs %s azonosítójú levél" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button +#. returns the proper exception code. Sigh. +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP levél letöltése" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" +msgstr "Ismeretlen csapadék" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "Levéltároló" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:59 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP kiszolgálókról" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -8859,7 +8899,7 @@ msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP kiszolgálóhoz. Sok " "POP kiszolgáló csak ezt a módot támogatja." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -8870,55 +8910,60 @@ msgstr "" "még azokon a kiszolgálókon sem, amelyek azt hirdetik magukról, hogy " "támogatják." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Ez a beállítás Kerberos 4 hitelesítéssel csatlakozik a POP kiszolgálóval." +"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" +"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Nem sikerült a hitelesítés a KPOP kiszolgálóhoz: %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +#, fuzzy +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "A művelet nem támogatott" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#, fuzzy +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "Hitelesítés sikertelen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Nem sikerült a POP kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszavát!" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" +"No support for requested authentication mechanism." msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" -"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" +"A kért hitelesítési mechanizmus nem támogatott." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Ismeretlen)" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "SASL `%s' Login failed: %s" +msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 +msgid "SASL Protocol error" msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" -"A kért hitelesítési mechanizmus nem támogatott." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "I/O Error: %s" +msgstr "I/O hiba" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" +msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszavát!" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8927,18 +8972,13 @@ msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a jelszó küldése közben: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 -#, c-format -msgid "Unexpected response from POP server: %s" -msgstr "Váratlan válasz a POP kiszolgálótól: %s" - #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8948,55 +8988,51 @@ msgid "" "system." msgstr "Levél kézbesítése a helyi rendszer \"sendmail\" programjával." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +#, fuzzy +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Nem sikerült csővezetéket létrehozni a sendmailhez: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nem sikerült forkolni a sendmailt: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nem sikerült elküldeni a levelet: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "A sendmail %s szignállal kilépett, a levél nem ment el." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nem sikerült végrehajtani %s-t, a levél nem ment el." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "A sendmail %d állapottal lépett ki: a levél nem ment el." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "A feladó címe nem található meg a levélben" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 -#, fuzzy -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:74 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9006,122 +9042,145 @@ msgstr "" "A levélkézbesítés egy távoli SMTP-t használó levelezőrendszer segítségével " "történik.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Szintaktikai hiba a paraméterekben vagy argumentumokban" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "A parancs nincs megvalósítva" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "A parancsparaméter nincs megvalósítva" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Rendszerállapot, vagy rendszer-segédüzenet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Segédüzenet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Szolgáltatás rendelkezésre áll" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "A szolgáltatás lezárja az átviteli csatornát" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "A szolgáltatás nem elérhető, az átviteli csatorna lezáródik" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "A kért levélművelet rendben, kész van" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "A felhasználó nem helyi, továbbítás a <forward-path>-ra" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "A kért levélművelet sikertelen: nem elérhető a postafiók" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "A kért művelet sikertelen: nem elérhető a postafiók" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "A kért művelet megszakítva: hiba a feldolgozás közben" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Nem helyi felhasználó; próbáld a <forward-path>-t" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "A kért művelet sikertelen: elégtelen rendszer-tárolóhely" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "A kért művelt sikertelen: tárfoglalás túllépése" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "A kért művelet sikertelen: nem engedélyezett postafióknév" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Kezd el írni a levelet, fejezd be <CRLF>.<CRLF>-el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Sikertelen tranzakció" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "Jelszóátvitel szükséges" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "A hitelesítési mechanizmus túl gyenge" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "A kért hitelesítési mechanizmushoz titkosítás szükséges" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Ideiglenes hitelesítési hiba" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Hitelesítés szükséges" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n" +"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 +#, fuzzy +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#, fuzzy +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "Hibás RSET válasz: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9132,134 +9191,133 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP kiszolgáló" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:615 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP üdvözlet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP hitelesítés" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH kérés sikertelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#, fuzzy +msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 #, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Hibás RCPT TO válasz: %s: a levél nem ment el" +msgid "RCPT TO <%s> failed" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el" +#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: +#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself +#. +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 +#, fuzzy +msgid "DATA response error" +msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Hibás DATA válasz: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#, fuzzy +msgid "DATA termination response error" +msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 +#, fuzzy +msgid "RSET response error" msgstr "Hibás RSET válasz: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 +#, fuzzy +msgid "QUIT response error" +msgstr "Hibás RSET válasz: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" @@ -9286,7 +9344,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:135 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 msgid "attachment" msgstr "melléklet" @@ -9326,56 +9384,56 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-típus:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 msgid "Click here for the address book" msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "From:" msgstr "Feladó:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 msgid "Reply-To:" msgstr "Válaszcím:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Írd be a levél címzettjét" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9383,12 +9441,12 @@ msgstr "" "Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a " "címzettnél nem jelenik meg a címük." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:688 +#: composer/e-msg-composer.c:718 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9397,38 +9455,34 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:905 -msgid "Save as..." -msgstr "Mentés másként..." - -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: composer/e-msg-composer.c:918 +#: composer/e-msg-composer.c:971 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:993 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:959 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:990 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:998 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1005 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9437,7 +9491,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9446,7 +9500,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1021 +#: composer/e-msg-composer.c:1074 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9455,7 +9509,7 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1123 +#: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9464,7 +9518,7 @@ msgstr "" "fájlokat.\n" "Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9474,23 +9528,23 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1288 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: Módosított levél" -#: composer/e-msg-composer.c:1311 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1460 +#: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "Fájl beillesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:1846 composer/e-msg-composer.c:2322 +#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2339 +#: composer/e-msg-composer.c:2665 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9498,7 +9552,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." -#: composer/e-msg-composer.c:2362 composer/e-msg-composer.c:2417 +#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9506,7 +9560,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." -#: composer/evolution-composer.c:367 +#: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9514,7 +9568,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot, mert még nem\n" "állítottál be egy azonosítót sem a levelezőkomponensben." -#: composer/evolution-composer.c:382 +#: composer/evolution-composer.c:391 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Az Evolution levelező komponensét nem sikerült inicializálni." @@ -9566,12 +9620,21 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza" msgid "Subject does not contain" msgstr "A tárgy nem tartalmazza" +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 +#: mail/mail-display.c:122 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"A megadott néven már létezik fájl.\n" +"Felülírod?" + #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "Jelszó megjegyzése" -#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" @@ -9670,175 +9733,6 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolution komponens számára." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:151 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nem sikerült az Evolution Vezetői összefoglaló komponensét elindítani." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 -#, fuzzy -msgid "Select a service" -msgstr "Válassz egy fájlt" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n" -"\n" -"Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt." - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Levél küldése %s címére" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Mappa nevének megváltoztatása" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "%s futtatása" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "%s bezárása" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "%s balra mozgatása" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "%s jobbra mozgatása" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "%s átmozgatása az előző sorba" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "%s átmozgatása a következő sorba" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "%s beállítása" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 -#, fuzzy -msgid "page" -msgstr "Lap" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:925 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:939 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Adatbeolvasási hiba:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:957 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:61 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" -"Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n" -"valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF összefoglaló" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Factory a tesztkomponens számára." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Test service" -msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "Automatikus frissítés" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -#, fuzzy -msgid "Update now" -msgstr "Frissítés" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -#, fuzzy -msgid "Update every " -msgstr "_Szabad/foglalt frissítése" - #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "év" @@ -9871,11 +9765,7 @@ msgstr "óra" msgid "minute" msgstr "perc" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "másodperc" - -#: filter/filter-datespec.c:86 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 msgid "seconds" msgstr " másodpercek" @@ -9950,7 +9840,7 @@ msgstr " óta" msgid "ago" msgstr "óta" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:973 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" @@ -9963,15 +9853,15 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Szűrő szabályok" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 +#: filter/filter-filter.c:488 msgid "Then" msgstr "Akkor" -#: filter/filter-filter.c:501 +#: filter/filter-filter.c:502 msgid "Add action" msgstr "Művelet hozzáadása" -#: filter/filter-folder.c:156 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -9979,19 +9869,11 @@ msgstr "" "Elfelejtettél mappát választani.\n" "Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred." -#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:834 +#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 +#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" -#: filter/filter-folder.c:274 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Írj be egy mappa URI-t" - -#: filter/filter-folder.c:321 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>" - #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" @@ -10001,7 +9883,7 @@ msgstr "" "Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test" msgstr "Teszt" @@ -10009,39 +9891,40 @@ msgstr "Teszt" msgid "You must name this filter." msgstr "Meg kell adnod a szűrő nevét." -#: filter/filter-rule.c:720 +#: filter/filter-rule.c:721 msgid "Rule name: " msgstr "Szabály neve:" -#: filter/filter-rule.c:724 +#: filter/filter-rule.c:725 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: filter/filter-rule.c:741 +#: filter/filter-rule.c:742 msgid "If" msgstr "Keresési feltételek" -#: filter/filter-rule.c:759 +#: filter/filter-rule.c:760 msgid "Execute actions" msgstr "Művelet végrehajtása," -#: filter/filter-rule.c:763 +#: filter/filter-rule.c:764 msgid "if all criteria are met" msgstr "ha minden feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:768 -msgid "if any criteria are met" +#: filter/filter-rule.c:769 +#, fuzzy +msgid "if any criterion are met" msgstr "ha bármely feltétel teljesül" -#: filter/filter-rule.c:779 +#: filter/filter-rule.c:780 msgid "Add criterion" msgstr "Feltétel hozzáadása" -#: filter/filter-rule.c:864 +#: filter/filter-rule.c:865 msgid "incoming" msgstr "bejövő" -#: filter/filter-rule.c:864 +#: filter/filter-rule.c:865 msgid "outgoing" msgstr "kimenő" @@ -10087,192 +9970,216 @@ msgstr "az összes helyi mappával" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adjust Score" +msgstr "Pontszám hozzárendelése" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Szín hozzárendelése" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Pontszám hozzárendelése" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Beep" +msgstr "Belem" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Mappába másolás" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Fogadás dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Küldés dátuma" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Törölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "nem végződik" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "nem létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "nem úgy hangzik, mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "nincs az elején" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Nem létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "végződik" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Execute Shell Command" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "létezik" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Kifejezés" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Fontos" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "=" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "után volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "előtte volt" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "Megjelölt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "nagyobb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "kisebb mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "nem" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Megjelölt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Mailing list" msgstr "Levelezőlista" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Body" msgstr "Levéltörzs" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Header" msgstr "Levél fejléce" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Move to Folder" msgstr "Áthelyezés mappába" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/message-list.c:671 -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 #, fuzzy -msgid "Needs Reply" -msgstr "Szabad/foglalt válasz" +msgid "Play Sound" +msgstr "Hangjelzés:" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Olvasott" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Recipients" msgstr "Címzettek" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Regex Match" msgstr "Regex illeszkedés" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Replied to" msgstr "Válasz" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Score" msgstr "Pontszám" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1486 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 msgid "Sender" msgstr "Feladó" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Set Status" msgstr "Állapot beállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Size (kB)" msgstr "Méret (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "sounds like" msgstr "úgy hangzik, mint" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Source Account" msgstr "Forráspostafiók" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Specific header" msgstr "Adott fejléc" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "így kezdődik:" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932 -#: mail/message-list.etspec.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 +#: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -10280,11 +10187,11 @@ msgstr "Tárgy" msgid "Rules" msgstr "Szabályok" -#: filter/rule-editor.c:287 +#: filter/rule-editor.c:286 msgid "Add Rule" msgstr "Szabály hozzáadása" -#: filter/rule-editor.c:360 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Szabály szerkesztése" @@ -10304,30 +10211,30 @@ msgstr "Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm leveleket." -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importálás folyamatban..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Várj" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s importálása %s-ként" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s pásztázása" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -10355,23 +10262,74 @@ msgstr "" "Az Evolution GnomeCard fájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?" -#: importers/netscape-importer.c:106 +#: importers/netscape-importer.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Prioritás: %s" + +#: importers/netscape-importer.c:653 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:677 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:694 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat." -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:1865 +msgid "Trash" +msgstr "Kuka" + +#: importers/netscape-importer.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "%s helyi levél fájl" + +#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Mappa pásztázása" -#: importers/netscape-importer.c:897 +#: importers/netscape-importer.c:2040 msgid "Starting import" msgstr "Importálás kezdete" -#: importers/netscape-importer.c:963 +#: importers/netscape-importer.c:2126 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:984 +#: importers/netscape-importer.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Mail Filters" +msgstr "Szűrők szerkesztése" + +#: importers/netscape-importer.c:2154 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -10395,45 +10353,97 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Naptár beállításai" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Levélkezelő Evolution összetevő." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolution levélszerkesztő." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolution vezetői összefoglaló komponens a levelekről." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolution levélmappa-megjelenítő komponens." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Evolution levélmappa-factory komponens." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Factory az Evolution levélszerkesztő számára." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Font Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Email tartalmaz" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Levelezést beállító felület" -#: mail/component-factory.c:100 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Leveleket tartalmazó mappa" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +msgid "This Page can be used to configure the Fonts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 +msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 +msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 +msgid "This page can be used to configure the Composer" +msgstr "" #: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Levéltároló mappa (belső)" +msgid "Folder containing mail" +msgstr "Leveleket tartalmazó mappa" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" @@ -10443,24 +10453,19 @@ msgstr "Virtuális kuka" msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuális kukamappa" -#: mail/component-factory.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a tárolóhoz: %s" - -#: mail/component-factory.c:147 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket." -#: mail/component-factory.c:432 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: mail/component-factory.c:432 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:786 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10468,220 +10473,236 @@ msgstr "" "A leveleződ egyes beállításai hibásnak tűnnek, ellenőrizd, hogy minden " "rendben van-e." -#: mail/component-factory.c:955 +#: mail/component-factory.c:925 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva" + +#: mail/component-factory.c:967 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:955 -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Ú_j levél" +#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Levél" -#: mail/component-factory.c:980 +#: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolution levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:989 +#: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Nem sikerült az Evolution levelezőbeállító komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:995 +#: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Nem sikerült az Evolution mappainfó komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:1211 +#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." + +#: mail/component-factory.c:1250 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" -#: mail/folder-browser-ui.c:272 +#: mail/folder-browser-ui.c:342 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdonságai" -#: mail/folder-browser-ui.c:274 +#: mail/folder-browser-ui.c:344 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:298 mail/mail-display.c:298 +#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/folder-browser.c:752 +#: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d új" -#: mail/folder-browser.c:755 mail/folder-browser.c:763 -#: mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:774 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:757 +#: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" -#: mail/folder-browser.c:759 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:764 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d kijelölve" -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d postázandó" -#: mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d elküldve" -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d total" msgstr "összesen %d" -#: mail/folder-browser.c:1055 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "VMappa gyártása keresésből" +#: mail/folder-browser.c:1088 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1438 +#: mail/folder-browser.c:1581 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1439 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1440 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1441 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1445 +#: mail/folder-browser.c:1588 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1446 +#: mail/folder-browser.c:1589 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1590 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Save As..." -msgstr "M_entés másként..." - -#: mail/folder-browser.c:1458 +#: mail/folder-browser.c:1611 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1463 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1465 +#: mail/folder-browser.c:1618 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1622 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Kész" + +#: mail/folder-browser.c:1624 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Törlés" + +#. separator here? +#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1468 ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Mark as U_nread" +#: mail/folder-browser.c:1629 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1469 +#: mail/folder-browser.c:1630 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1470 -msgid "Mark as Unim_portant" +#: mail/folder-browser.c:1631 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/folder-browser.c:1471 +#: mail/folder-browser.c:1636 #, fuzzy -msgid "Mark as Needing Reply" -msgstr "Válasz az értekezletre" +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1472 +#: mail/folder-browser.c:1640 #, fuzzy -msgid "Mark as Not Needing Reply" -msgstr "Válasz az értekezletre" - -#: mail/folder-browser.c:1476 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Á_thelyezés mappába..." +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Mappába mozgatás..." -#: mail/folder-browser.c:1477 +#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1479 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Visszaállítás" +#: mail/folder-browser.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Laurel" -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Add Sender to Address Book" +#: mail/folder-browser.c:1649 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1486 -msgid "Apply Filters" +#: mail/folder-browser.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Appl_y Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1488 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "S_zabály gyártása levélből" - #: mail/folder-browser.c:1657 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Szűrő a levelezőlistára" +#, fuzzy +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:1658 -msgid "VFolder on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:1936 +#, fuzzy +msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VMappa a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1660 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1661 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +#: mail/folder-browser.c:1939 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Mappaadatok összegyűjtése" @@ -10703,26 +10724,19 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Outlook Express 4 fájlok importálása az Evolutionbe" #: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "A szövegtörzs tartalmazza" - -#: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "Jelenlegi tárolási formátum:" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Indexelés:" - -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Postafiók formátuma" +#: mail/local-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Index body contents" +msgstr "A szövegtörzs tartalmazza" -#: mail/local-config.glade.h:5 +#: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Új tárolási formátum" -#: mail/local-config.glade.h:6 +#: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -10732,15 +10746,15 @@ msgstr "" "átalakításokat, a sikertelen művelet (pl. betelt a lemez)\n" "nem feltétlenül vonható vissza. Légy óvatos." -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:10 +#: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:11 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -10758,86 +10772,79 @@ msgstr "Evolution News-szerkesztő" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:959 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt." +#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-account-gui.c:1036 -msgid "Save signature" -msgstr "Aláírás mentése" +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "_Felhasználónév:" + +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Path:" +msgstr "Ú_tvonal:" -#: mail/mail-account-gui.c:1042 +#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 +#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 +#: mail/mail-config.glade.h:94 +#, fuzzy +msgid "Random" +msgstr "Rádió" + +#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -"Az aláírás megváltozott, de nem lett mentve.\n" -"\n" -"Akarod menteni a változásaidat?" -#: mail/mail-account-gui.c:1665 +#: mail/mail-account-gui.c:1985 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot." -#: mail/mail-accounts.c:149 -msgid " (default)" -msgstr " (alapértelmezett)" - -#: mail/mail-accounts.c:194 -msgid "Disable" -msgstr "Tiltás" - -#: mail/mail-accounts.c:196 -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -#: mail/mail-accounts.c:293 +#: mail/mail-accounts.c:212 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a postafiókot?" -#: mail/mail-accounts.c:297 +#: mail/mail-accounts.c:216 msgid "Don't delete" msgstr "Nem töröl" -#: mail/mail-accounts.c:300 +#: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Really delete account?" msgstr "Tényleg törlöd a postafiókot?" -#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" +#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 +msgid "Disable" +msgstr "Tiltás" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Levelező beállításai" +#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyezés" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Levél %s-nek" +#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" -#: mail/mail-autofilter.c:217 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "A téma %s" +#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktív" -#: mail/mail-autofilter.c:233 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Levél %s-tól" +#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Account name" +msgstr "_Postafiók neve:" -#: mail/mail-autofilter.c:289 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s levelezőlista" +#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "Puerto Rico" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Szűrőszabály hozzáadása" -#: mail/mail-callbacks.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10849,7 +10856,7 @@ msgstr "" "küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n" "Szeretnéd most beállítani?" -#: mail/mail-callbacks.c:143 +#: mail/mail-callbacks.c:142 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10857,7 +10864,7 @@ msgstr "" "Be kell állítanod egy azonosítót,\n" "mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:157 +#: mail/mail-callbacks.c:156 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10865,12 +10872,8 @@ msgstr "" "Be kell állítanod a levélküldést,\n" "mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:187 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva" - #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:222 +#: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10878,11 +10881,11 @@ msgstr "" "HTML formátumú levelet küldesz, de ezek a címzettek nem akarnak HTML " "formátumú leveleket kapni:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:237 +#: mail/mail-callbacks.c:209 msgid "Send anyway?" msgstr "Mindenképp elküldöd?" -#: mail/mail-callbacks.c:279 +#: mail/mail-callbacks.c:251 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10890,7 +10893,7 @@ msgstr "" "Nincs tárgya a levélnek.\n" "Tényleg elküldjem?" -#: mail/mail-callbacks.c:323 +#: mail/mail-callbacks.c:295 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -10898,11 +10901,11 @@ msgstr "" "Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél " "csak titkos címzetteket fog tartalmazni." -#: mail/mail-callbacks.c:327 +#: mail/mail-callbacks.c:299 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz." -#: mail/mail-callbacks.c:331 +#: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -10912,19 +10915,15 @@ msgstr "" "fejléc hozzáadásával.\n" "Mégis elküldöd?" -#: mail/mail-callbacks.c:461 -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:" - -#: mail/mail-callbacks.c:496 +#: mail/mail-callbacks.c:408 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet." -#: mail/mail-callbacks.c:584 +#: mail/mail-callbacks.c:497 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:703 +#: mail/mail-callbacks.c:623 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10932,28 +10931,28 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: mail/mail-callbacks.c:913 +#: mail/mail-callbacks.c:977 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen feladó" -#: mail/mail-callbacks.c:918 +#: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:" -#: mail/mail-callbacks.c:1363 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1365 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1866 +#: mail/mail-callbacks.c:2091 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1891 +#: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10961,7 +10960,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:1930 +#: mail/mail-callbacks.c:2155 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10969,24 +10968,39 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:1944 +#: mail/mail-callbacks.c:2169 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1970 +#: mail/mail-callbacks.c:2195 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:2069 +#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Felülírod a fájlt?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2294 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2071 +#: mail/mail-callbacks.c:2296 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2242 +#: mail/mail-callbacks.c:2366 +#, fuzzy +msgid "Go to next folder with unread messages?" +msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése" + +#: mail/mail-callbacks.c:2373 +msgid "" +"There are no more new messages in this folder.\n" +"Would you like to go to the next folder?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:2615 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10998,7 +11012,7 @@ msgstr "" "\n" "Tényleg törlöd ezeket a leveleket?" -#: mail/mail-callbacks.c:2357 +#: mail/mail-callbacks.c:2728 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11007,23 +11021,28 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2369 +#: mail/mail-callbacks.c:2740 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:2453 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" + +#: mail/mail-callbacks.c:2836 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:2480 +#: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2519 +#: mail/mail-callbacks.c:2901 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:2685 +#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" @@ -11078,16 +11097,35 @@ msgstr "" "csak az Evolution programban jelenik meg." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafiók varázsló" -#: mail/mail-config.c:354 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "%d. postafiók" +#. red +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Cork" + +#. orange +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Pownal" + +#. forest green +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Togo" + +#. blue +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "utána" -#: mail/mail-config.c:1995 +#: mail/mail-config.c:2458 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -11098,104 +11136,156 @@ msgstr "" "%s\n" "Nem jön létre indítóikon." -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:2006 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Bejövő üzenetek" - -#: mail/mail-config.c:2248 +#: mail/mail-config.c:2719 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:2326 mail/mail-config.c:2330 +#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." +#: mail/mail-config.c:2999 +#, fuzzy +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen névjegy" + +#: mail/mail-config.c:3177 +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "" + #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" +#, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " #: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " szín" +#, fuzzy +msgid " Edit " +msgstr "Szerkesztés" #: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid " New " +msgstr "Új" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account" -msgstr "Postafiók" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Account Editor" +msgstr "%d. postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Postafiók-információ" -#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Postafiók-kezelés" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Accounts" -msgstr "Postafiókok" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Haladó LDAP beállítások" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +#: mail/mail-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Afrikaans" +msgstr "Arkansas" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +#: mail/mail-config.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Alberta" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Always blind carbon-copy to:" +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Always carbon-copy to:" +#: mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Arica" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Attach original message" +msgstr "Fájl csatolása a levélhez" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Melléklet" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés:" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Beep when new mail arrives" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically _detect links" +msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "C_olors" +msgstr "_Bezárás" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Új levelek keresése" -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Composer" -msgstr "Szerkesztő" - -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Levél írása" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Megerősítés a mappa tisztításakor" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11211,252 +11301,373 @@ msgstr "" "\n" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Dari" +msgstr "Bari" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: " +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior" +msgstr "Del Bajio" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Default character encoding: " +#: mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Default character _encoding:" msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: " -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Defaults" -msgstr "Alapértelmezett" +#: mail/mail-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Deleting Mail" +msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitális azonosítók..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:35 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/e-local-storage.c:173 -msgid "Drafts" -msgstr "Piszkozatok" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Drafts _folder:" +msgstr "_Piszkozatok mappa:" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" -#: mail/mail-config.glade.h:38 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "E_nable advanced options" +msgstr "Haladó LDAP beállítások" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktív" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Emacs" +msgstr "Kelet" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Email Accounts" +msgstr "Email tartalmaz" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Email _address:" +msgstr "_Emailcím:" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Művelet végrehajtása," -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed -width:" +msgstr "végződik" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Csatolás beállítások" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Továbbított levelek" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitális azonosító szerzése..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "HTML aláírásfájl:" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "_Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Hulu" +msgstr "Honolulu" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "In HTML mail" -msgstr "HTML levélben" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Mentés és bezárás" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Loading Images" +msgstr "_Képek betöltése" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafiók helye" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Message Composer" +msgstr "Levél fejléce" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Message Display" +msgstr "Levél _megjelenítése" + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +#, fuzzy +msgid "Microsoft" +msgstr "Mikronézia" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP kiszolgáló:" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "News" -msgstr "News" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "News Servers" +msgstr "Hírcsoport-szerverek" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "On Screen fonts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "PGP _Key ID:" +#: mail/mail-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "Or_ganization:" +msgstr "S_zervezet:" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 +#, fuzzy +msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP _kulcs azonosítója:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Play sound file when new mail arrives" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Pretty Good Privacy" +#: mail/mail-config.glade.h:89 +#, fuzzy +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között" +#: mail/mail-config.glade.h:90 +#, fuzzy +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "Quote original message" +msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Randomized" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Levelek fogadása" +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Válaszcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Receiving Mail" +#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Receiving Options" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Receiving _Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Remember this _password" +msgstr "Jelszó megjegyzése" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Secure MIME" +#: mail/mail-config.glade.h:103 +#, fuzzy +msgid "S_ecurity" +msgstr "Biztonság" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +#, fuzzy +msgid "Same as text" +msgstr "Somerset" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Biztonságos MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt" +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Select PGP binary" +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Select PGP program" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -msgid "Sending Email" -msgstr "Levél küldése" +#: mail/mail-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "Select a signature file" +msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Levél küldése" +#: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "Select a signature script" +msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl" -#: mail/mail-config.glade.h:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Sent" -msgstr "Elküldve" +#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +msgid "Sending Email" +msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "El_küldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Server _Type: " msgstr "Kiszolgáló _típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Signature file:" -msgstr "Aláírás fájl:" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts _type:" +msgstr "Indítóikonok" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás mentése" + +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Source Information" msgstr "Forrásinformáció" -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "Sources" -msgstr "Források" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy -msgid "Specify filename:" +msgid "Specify _filename:" msgstr "Stílus neve:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Use _HTML for this signature" +msgstr "_HTML aláírás:" + +#: mail/mail-config.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Változó" + +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11466,126 +11677,215 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:138 +#, fuzzy +msgid "XEmacs" +msgstr "Kelet" + +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:143 +#, fuzzy +msgid "_Authentication type: " +msgstr "_Hitelesítési típus:" + +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Tanúsítványazonosító:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "_Piszkozatok mappa:" +#: mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "_Color for misspelled words: " +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Email Address:" -msgstr "_Emailcím:" +#: mail/mail-config.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "_Confirm when expunging a folder" +msgstr "Megerősítés a mappa tisztításakor" -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor" +#: mail/mail-config.glade.h:149 +#, fuzzy +msgid "_Defaults" +msgstr "Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Teljes név:" +#: mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "_Filename:" +msgstr "Fájlnév:" + +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Fixed-width:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "_Forward style:" +msgstr "Továbbítás mint" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 +#, fuzzy +msgid "_Full name:" +msgstr "Teljes név:" + +#: mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy +msgid "_HTML Mail" +msgstr "HTML levélben" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML aláírás:" -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "_Idézetek kiemelése" +#: mail/mail-config.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "_Identity" +msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_Host:" -msgstr "_Gép:" +#: mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Language:" +msgstr "Nyelv" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:" +#: mail/mail-config.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "_Make this my default account" +msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "_Mark messages as Read after" +#: mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "_Organization:" -msgstr "_Szervezet:" - -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "_Path:" -msgstr "Ú_tvonal:" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Play sound file when new mail arrives" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Jelszó megjegyzése" +#: mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni" -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként." +#: mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet" -#: mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "_Server Type: " -msgstr "_Kiszolgáló típusa: " +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Random" +msgstr "Rádió" -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "_Signature file:" -msgstr "A_láírás fájl:" +#: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Receiving Mail" +msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "_Username:" -msgstr "_Felhasználónév:" +#: mail/mail-config.glade.h:176 +#, fuzzy +msgid "_Reply style:" +msgstr "Válasz mindenkinek" + +#: mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Restore defaults" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:178 +#, fuzzy +msgid "_Script:" +msgstr "_Biztonság" + +#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +msgid "_Security" +msgstr "_Biztonság" + +#: mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "_Sending Mail" +msgstr "Levél küldése" + +#: mail/mail-config.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "_Show animated images" +msgstr "Időformátum" + +#: mail/mail-config.glade.h:182 +#, fuzzy +msgid "_Signatures" +msgstr "_HTML aláírás:" + +#: mail/mail-config.glade.h:183 +#, fuzzy +msgid "_Text Signature:" +msgstr "_HTML aláírás:" + +#: mail/mail-config.glade.h:184 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "_Variable-width:" +msgstr "Változó" + +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_every" msgstr "_minden" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:187 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr " szín" + +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "description" msgstr "leírás" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "placeholder" -msgstr "helykitöltő" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "seconds." -msgstr "másodperc." - #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt." @@ -11622,146 +11922,139 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt." -#: mail/mail-display.c:243 +#: mail/mail-display.c:279 msgid "Save Attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-display.c:350 +#: mail/mail-display.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary file '%s': %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s" + +#: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." msgstr "Mentés a lemezre..." -#: mail/mail-display.c:352 +#: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" msgstr "Megtekintés beágyazva" -#: mail/mail-display.c:354 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Megnyitás ezzel: %s..." -#: mail/mail-display.c:415 +#: mail/mail-display.c:452 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)" -#: mail/mail-display.c:419 +#: mail/mail-display.c:456 msgid "Hide" msgstr "Rejtés" -#: mail/mail-display.c:440 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "External Viewer" msgstr "Külső nézőke" -#: mail/mail-display.c:1162 +#: mail/mail-display.c:1265 msgid "Loading message content" msgstr "Üzenet tartalmának betöltése" -#: mail/mail-display.c:1657 +#: mail/mail-display.c:1832 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: mail/mail-display.c:1659 +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás helyének másolása" -#: mail/mail-display.c:1662 +#: mail/mail-display.c:1835 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1665 +#: mail/mail-display.c:1837 msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:601 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s melléklet" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:647 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/mail-format.c:775 +#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:822 msgid "Bad Address" msgstr "Rossz cím" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:869 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:11 +#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:879 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:884 msgid "Bcc" msgstr "Titkos másolat" -#: mail/mail-format.c:1768 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#: mail/mail-format.c:915 +#, fuzzy +msgid "Mailer" msgstr "" -"Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat " -"ikonra." - -#: mail/mail-format.c:1791 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet." - -#: mail/mail-format.c:1799 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." - -#: mail/mail-format.c:1807 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." +"\n" +"Levelező: " -#: mail/mail-format.c:2022 +#: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:2036 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:2041 +#: mail/mail-format.c:2125 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2070 +#: mail/mail-format.c:2154 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" -#: mail/mail-format.c:2078 +#: mail/mail-format.c:2162 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:2083 +#: mail/mail-format.c:2167 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." -#: mail/mail-local.c:626 +#: mail/mail-local.c:625 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Mappa újrabeállítása" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:706 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -11770,27 +12063,27 @@ msgstr "" "Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé " "megnyitni ezt mappát: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:763 +#: mail/mail-local.c:762 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nem sikerült menteni a mappa metainfóját %s-be: %s" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nem sikerült törölni a mappát metaadatait: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1281 +#: mail/mail-local.c:1279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra" -#: mail/mail-local.c:1296 +#: mail/mail-local.c:1294 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa" -#: mail/mail-local.c:1318 +#: mail/mail-local.c:1316 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -11798,11 +12091,11 @@ msgstr "" "Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n" "akkor esetleg kézzel kell megjavítanod." -#: mail/mail-local.c:1407 +#: mail/mail-local.c:1405 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát." -#: mail/mail-local.c:1416 +#: mail/mail-local.c:1414 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s újrabeállítása" @@ -11829,117 +12122,112 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Várj" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "Mappa szűrése" -#: mail/mail-ops.c:258 +#: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-ops.c:498 mail/mail-ops.c:527 +#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "A levél ennek ellenére sikeresen elment." -#: mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' küldése" -#: mail/mail-ops.c:683 +#: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:702 +#: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:704 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:797 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:877 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgatása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:877 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás alatt" -#: mail/mail-ops.c:907 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Másolás alatt" -#: mail/mail-ops.c:1017 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1067 shell/e-local-storage.c:178 -msgid "Trash" -msgstr "Kuka" - -#: mail/mail-ops.c:1200 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1243 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1315 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1384 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1478 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s mappa tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1529 +#: mail/mail-ops.c:1569 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1605 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1614 +#: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1681 +#: mail/mail-ops.c:1721 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1767 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1879 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -11948,7 +12236,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1907 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -11957,11 +12245,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1981 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:1997 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -11970,27 +12258,27 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2028 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2097 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" -#: mail/mail-ops.c:2098 +#: mail/mail-ops.c:2138 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" -#: mail/mail-ops.c:2197 +#: mail/mail-ops.c:2237 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" @@ -12026,42 +12314,42 @@ msgstr "Keresés:" msgid "Matches:" msgstr "Találatok:" -#: mail/mail-send-recv.c:143 +#: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Megszakítás..." -#: mail/mail-send-recv.c:251 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Kiszolgáló: %s, Típus: %s " -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Típus: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:292 +#: mail/mail-send-recv.c:287 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Levelek küldése és fogadása" -#: mail/mail-send-recv.c:294 +#: mail/mail-send-recv.c:289 msgid "Cancel All" msgstr "Mindent megszakít" -#: mail/mail-send-recv.c:354 +#: mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Updating..." msgstr "Frissítés folyamatban..." -#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 +#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: mail/mail-send-recv.c:541 +#: mail/mail-send-recv.c:534 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" @@ -12078,25 +12366,40 @@ msgstr "Írd be %s jelszavát" msgid "Enter Password" msgstr "Írd be a jelszót" -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!" +#: mail/mail-signature-editor.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save signature file: %s" +msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt." + +#: mail/mail-signature-editor.c:172 +msgid "Save signature" +msgstr "Aláírás mentése" -#: mail/mail-summary.c:467 +#: mail/mail-signature-editor.c:178 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Az aláírás megváltozott, de nem lett mentve.\n" +"\n" +"Akarod menteni a változásaidat?" + +#: mail/mail-signature-editor.c:357 #, fuzzy -msgid "Mail Summary" -msgstr "Összefoglaló a levelekről" +msgid "Signature name:" +msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-tools.c:257 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Továbbított üzenet - %s" -#: mail/mail-tools.c:260 +#: mail/mail-tools.c:261 msgid "Forwarded message" msgstr "Továbbított levél" -#: mail/mail-tools.c:394 +#: mail/mail-tools.c:399 msgid "Forwarded Message" msgstr "Továbbított levél" @@ -12123,10 +12426,6 @@ msgstr "" " '%s'\n" "és frissítve lettek." -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "VMappák" - #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "vMappák" @@ -12144,87 +12443,146 @@ msgstr "A nem lézető '%s' vmappát próbálod szerkeszteni." msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Nincs tárgy)" -#: mail/message-browser.c:214 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Üzenet" -#: mail/message-list.c:662 +#: mail/message-list.c:672 msgid "Unseen" msgstr "Nem nézett" -#: mail/message-list.c:663 +#: mail/message-list.c:673 msgid "Seen" msgstr "Nézett" -#: mail/message-list.c:664 +#: mail/message-list.c:674 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:665 +#: mail/message-list.c:675 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Több láthatatlan levél" -#: mail/message-list.c:666 +#: mail/message-list.c:676 msgid "Multiple Messages" msgstr "Több levél" -#: mail/message-list.c:675 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:676 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:991 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:944 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:953 +#: mail/message-list.c:1007 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:965 +#: mail/message-list.c:1019 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:975 +#: mail/message-list.c:1029 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" -#: mail/message-list.c:2387 +#: mail/message-list.c:2396 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/message-list.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Due By" +msgstr "Esedékes " + +#: mail/message-list.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Flag Status" +msgstr "Állapot" + +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Megjelölt" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "Érkezett" -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Size" msgstr "Méret" +#: mail/message-tag-followup.c:57 +#, fuzzy +msgid "Call" +msgstr "McCall" + +#: mail/message-tag-followup.c:58 +#, fuzzy +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Ugrás előre " + +#: mail/message-tag-followup.c:59 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" + +#: mail/message-tag-followup.c:60 +#, fuzzy +msgid "For Your Information" +msgstr "Forrásinformáció" + +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Forward" +msgstr "Továbbítás" + +#: mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Reply to All" +msgstr "Válasz mindenkinek" + +#: mail/message-tag-followup.c:66 +#, fuzzy +msgid "Review" +msgstr "Előnézet" + +#: mail/message-tag-followup.c:315 +#, fuzzy +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..." + #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" @@ -12246,7 +12604,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Leiratkozás \"%s\" mappáról" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Mappa" @@ -12290,6 +12648,35 @@ msgstr "_Feliratkozás" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Leiratkozás" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Summary component." +msgstr "Evolution levélszerkesztő." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." +msgstr "Factory az Evolution Task kontrolljához" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Evolution Summary component." +msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolution komponens számára." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Summary Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 +msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." +msgstr "" + #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" @@ -22089,113 +22476,137 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zürich" -#: my-evolution/component-factory.c:44 +#: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Az Evolution összefoglalóját tartalmazó mappa" -#: my-evolution/component-factory.c:153 -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "Nem sikerült az Evolution összefoglaló komponensét inicializálni." - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" msgstr "Találkozók" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 msgid "No appointments" msgstr "Nincsenek találkozók" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:375 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:395 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 msgid "No description" msgstr "Nincs leírás" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:151 msgid "Mail summary" msgstr "Összefoglaló a levelekről" +#. Make this static, saves having to recompute it each time +#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 +msgid "VFolders" +msgstr "VMappák" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 +msgid "Local Folders" +msgstr "Helyi mappák" + #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:81 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:606 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "LHBP:LHSY" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:445 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492 msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 msgid "Add a news feed" msgstr "Új hírforrás hozzáadása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504 -msgid "Summary Settings" -msgstr "Összefoglaló beállításai" - #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Hiba az RDF letöltése közben" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:444 msgid "News Feed" msgstr "Hírforrás" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:463 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Mindenki" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:472 +msgid "Add ->" +msgstr "Hozzáadás ->" + +#. Fixme: Ditto +#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 +#, fuzzy +msgid "<- Remove" +msgstr " _Törlés" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Shannon" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" msgstr "Nincsenek feladatok" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291 msgid "(No Description)" msgstr "(Nincs leírás)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:70 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" msgstr "Időjárás" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:504 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:279 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben." + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:501 msgid "Weather" msgstr "Időjárás" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:667 -msgid "Regions" -msgstr "Régiók" - -#: my-evolution/e-summary.c:190 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%Y %B %e, %A" -#: my-evolution/e-summary.c:475 +#: my-evolution/e-summary.c:488 msgid "Please wait..." msgstr "Várj..." -#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Összefoglaló nyomtatása" -#: my-evolution/e-summary.c:612 +#: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen" @@ -22203,38 +22614,6 @@ msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " F" -msgstr "°F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " C" -msgstr "°C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "csomó" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "km/h" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "Hgin" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "Hgmm" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "mérföld" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilométer" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Derült ég" @@ -23378,160 +23757,124 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Átvonuló poros forgószél" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid " _Remove" -msgstr " _Törlés" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "Add n_ews feed" msgstr "_Hírforrás hozzáadása" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "Al_l stations:" -msgstr "M_inden állomás:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All _folders:" -msgstr "Min_den mappa:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -msgid "All news _feeds:" -msgstr "Minden hír_forrás:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "C_elsius" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Hány napot jelenítsen meg a naptár egyszerre?" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "Mutatott elemek ma_ximális száma:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "News Feed Settings" msgstr "Hírletöltés beállításai" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" msgstr "Egy hón_ap" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" msgstr "Egy _hét" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "S_how full path for folders" msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" msgstr "Összes _feladat mutatása" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" msgstr "A _mai feladatok mutatása" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" msgstr "A hőmérséklet mértékegysége:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " msgstr "Feladatok " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather settings" msgstr "Időjárás beállítása" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "_Display folders:" -msgstr "_Mappák megjelenítése:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "_Display stations:" -msgstr "Á_llomások megjelenítése:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "_Megjelenített hírforrások:" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheit" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Five days" msgstr "Ö_t nap" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Mail" msgstr "_Levél" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_News Feeds" msgstr "Hírforrások" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_One day" msgstr "Egy _nap" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Schedule" msgstr "Ü_temterv" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Weather" msgstr "_Időjárás" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution notes component." -msgstr "Factory az Evolution naptár komponenséhez." +msgid "Configuration control for Evolution default folders." +msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Factory for the Notes control" -msgstr "Factory a tesztkomponens számára." +msgid "Default Folders" +msgstr "Különleges mappák" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "Az Evolution héj." -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +msgid "This page can be used to configure default folders" +msgstr "" + +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Részletek" -#: shell/e-activity-handler.c:202 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Művelet megszakítása" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 -msgid "Inbox" -msgstr "Beérkezett levelek" - -#: shell/e-local-storage.c:175 -msgid "Outbox" -msgstr "Postázandó levelek" - -#: shell/e-local-storage.c:636 -msgid "Local Folders" -msgstr "Helyi mappák" - -#: shell/e-setup.c:124 +#: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution telepítés" -#: shell/e-setup.c:128 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -23539,17 +23882,17 @@ msgstr "" "Az Evolutionbenak ez az új verziója további fájlokat fog telepíteni\n" "a személyes Evolution könyvtáradba" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Nyomd meg az \"OK\" gombot a fájlok telepítéséhez, vagy a \"Mégse\" gombot a " "kilépéshez." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat." -#: shell/e-setup.c:192 +#: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -23560,7 +23903,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Hiba: %s" -#: shell/e-setup.c:207 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -23569,7 +23912,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a fájlok másolása közben ide: \n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:280 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -23580,7 +23923,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:298 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -23591,7 +23934,7 @@ msgstr "" "jogosultságai nem megfelelőek. Tedd olvashatóvá\n" "és végrehajthatóvá, és indítsd újra az Evolutiont." -#: shell/e-setup.c:304 +#: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -23602,7 +23945,7 @@ msgstr "" "el kell távolítani, hogy az Evolution helyesen működhessen.\n" "Töröld le a fájlt és indítsd újra az Evolutiont." -#: shell/e-setup.c:327 +#: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -23613,7 +23956,7 @@ msgstr "" "Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolution\n" "települni tudjon." -#: shell/e-setup.c:341 +#: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -23627,7 +23970,7 @@ msgstr "" "távolítani, mielőtt a program futhatna.\n" "Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?" -#: shell/e-setup.c:366 +#: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -23638,49 +23981,53 @@ msgstr "" "Kérlek töröld a fájlt, hogy az Evolution\n" "települni tudjon." -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -msgid "Evolution " -msgstr "Evolution " - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." - #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "Készítették:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "" +"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nem sikerült a mappát önmagára áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa másolása" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "Mappa áthelyezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -23689,18 +24036,18 @@ msgstr "" "Nem sikerült törölni a mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" törlése" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -23709,16 +24056,16 @@ msgstr "" "Nem sikerült átnevezni a mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23733,7 +24080,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Új mappa készítése" @@ -23749,7 +24096,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Új..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" @@ -23923,8 +24270,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "Nem sikerült elindítani az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Új" @@ -23945,92 +24292,95 @@ msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "A '.' és a '..' fenntartott mappanevek." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t." -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: shell/e-shell-view-menu.c:218 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolution névjegye" -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugrás mappába..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:425 +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát" -#: shell/e-shell-view-menu.c:545 +#: shell/e-shell-view-menu.c:565 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Új indítóikon létrehozása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:546 +#: shell/e-shell-view-menu.c:566 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:577 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:585 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:688 +#: shell/e-shell-view-menu.c:732 msgid "_Work Online" msgstr "_Munka a hálózatban" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view.c:215 +#: shell/e-shell-view.c:224 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" -#: shell/e-shell-view.c:1598 +#: shell/e-shell-view.c:1818 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1600 +#: shell/e-shell-view.c:1820 msgid "(None)" msgstr "(semmi)" -#: shell/e-shell-view.c:1647 +#: shell/e-shell-view.c:1867 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "A Ximian Evolution a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat " "nélküli munkához." -#: shell/e-shell-view.c:1654 +#: shell/e-shell-view.c:1874 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "A Ximian Evolution felkészül a kapcsolat nélküli munkára." -#: shell/e-shell-view.c:1660 +#: shell/e-shell-view.c:1880 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "A Ximian Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a " "hálózatra csatlakozáshoz." -#: shell/e-shell.c:651 +#: shell/e-shell.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:764 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1660 +#: shell/e-shell.c:1832 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24041,19 +24391,23 @@ msgstr "" "váratlanul kilépett. Ki kell lépned az Evolutionből, és újra\n" "el kell indítanod, hogy ismét elérhesd az adataidat." -#: shell/e-shell.c:1887 +#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: shell/e-shell.c:2135 msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/e-shell.c:1889 +#: shell/e-shell.c:2137 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/e-shell.c:1891 +#: shell/e-shell.c:2139 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" @@ -24170,76 +24524,72 @@ msgstr "_Törlés" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" -#: shell/e-shortcuts.c:640 +#: shell/e-shortcuts.c:621 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" -#: shell/e-storage-set-view.c:658 -#, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült átvinni a mappát:\n" -"%s" +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Beérkezett levelek" -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(névtelen)" +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkbox" +msgstr "Chico" -#: shell/e-storage.c:498 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" -#: shell/e-storage.c:502 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "A megadott néven már létezik mappa" -#: shell/e-storage.c:504 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "A megadott mappatípus nem jó" -#: shell/e-storage.c:506 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" -#: shell/e-storage.c:508 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez" -#: shell/e-storage.c:510 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "The folder is not empty" msgstr "A mappa nem üres." -#: shell/e-storage.c:512 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified folder was not found" msgstr "A megadott mappa nem található" -#: shell/e-storage.c:514 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva" -#: shell/e-storage.c:518 +#: shell/e-storage.c:505 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" -#: shell/e-storage.c:520 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." -#: shell/e-storage.c:522 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "A megadott mappa nem módosítható vagy törölhető" -#: shell/e-storage.c:524 +#: shell/e-storage.c:511 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: shell/e-storage.c:526 +#: shell/e-storage.c:513 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Nem könyvtárat létrehozni ezen a néven" @@ -24249,10 +24599,13 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% kész)" +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>" + #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -24290,67 +24643,67 @@ msgstr "" "Az aktiválórendszer által adott hiba:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1022 +#: shell/evolution-shell-component.c:1045 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA hiba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1024 +#: shell/evolution-shell-component.c:1047 msgid "Interrupted" msgstr "Megszakítva" -#: shell/evolution-shell-component.c:1026 +#: shell/evolution-shell-component.c:1049 msgid "Invalid argument" msgstr "Érvénytelen argumentum" -#: shell/evolution-shell-component.c:1028 +#: shell/evolution-shell-component.c:1051 msgid "Already has an owner" msgstr "Már van tulajdonos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1030 +#: shell/evolution-shell-component.c:1053 msgid "No owner" msgstr "Nincs tulajdonos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1032 +#: shell/evolution-shell-component.c:1055 msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: shell/evolution-shell-component.c:1034 +#: shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unsupported type" msgstr "Nem támogatott típus" -#: shell/evolution-shell-component.c:1036 +#: shell/evolution-shell-component.c:1059 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nem támogatott séma" -#: shell/evolution-shell-component.c:1038 +#: shell/evolution-shell-component.c:1061 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nem támogatott művelet" -#: shell/evolution-shell-component.c:1040 +#: shell/evolution-shell-component.c:1063 msgid "Internal error" msgstr "Belső hiba" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 +#: shell/evolution-shell-component.c:1067 msgid "Exists" msgstr "Létezik" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 +#: shell/evolution-shell-component.c:1069 msgid "Invalid URI" msgstr "Érvénytelen URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 +#: shell/evolution-shell-component.c:1073 msgid "Has subfolders" msgstr "Van almappája." -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 +#: shell/evolution-shell-component.c:1075 msgid "No space left" msgstr "Nincs hely" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 +#: shell/evolution-shell-component.c:1077 msgid "Old owner has died" msgstr "A régi tulajdonos meghalt" -#: shell/evolution-test-component.c:41 +#: shell/evolution-test-component.c:47 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "Fájltípus:" @@ -24479,32 +24832,49 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet." msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Az Evolution a következő fájlokból képes adatokat importálni:" -#: shell/main.c:83 +#: shell/main.c:89 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:89 +#: shell/main.c:95 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Az Evolution most kilép..." -#: shell/main.c:210 +#: shell/main.c:227 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "A Ximian Evolution héj nem elérhető." -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:236 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ximian Evolution héjat: %s" -#: shell/main.c:289 +#: shell/main.c:317 msgid "Disable splash screen" msgstr "Indítóképernyő letiltása" -#: shell/main.c:290 +#: shell/main.c:318 +#, fuzzy +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Importálás kezdete" + +#: shell/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Start in online mode" +msgstr "Az okos importálók indítása" + +#: shell/main.c:320 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja." -#: shell/main.c:332 +#: shell/main.c:338 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:368 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert." @@ -24527,242 +24897,205 @@ msgstr "Kimeneti fájl" msgid "No filename provided." msgstr "Nincs fájlnév megadva." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Mappába másolás..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kijelölés másolása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Mappába másolás..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "Create new contact" msgstr "Új névjegy készítése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Create new contact list" msgstr "Új címlista készítése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Kijelölés kivágása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek törlése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "New List" -msgstr "Új lista" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Névjegy küldése másnak..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Mappába mozgatás..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vágólap beillesztése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Print selected contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Kijelölt névjegyek mentése VCard-ként." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Select All" msgstr "Mindet kijelöli" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Select all contacts" msgstr "Az összes névjegy kijelölése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Levél küldése a kijelölt címekre." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "A kijelölt névjegy elküldése valakinek." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop Loading" msgstr "Betöltés leállítása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "a pontos idő most" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Címjegyzék forrásai..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Contact" -msgstr "_Névjegyek" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Contact List" msgstr "_Címlista" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Névjegy _továbbítása..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 -msgid "_Print..." -msgstr "_Nyomtatás..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Mentés VCard-ként" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Névjegy keresése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Select All" msgstr "_Mindet kijelöli" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "A naptár beállításai" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Új egész _napos esemémy létrehozása" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Új _feladat létrehozása" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Új _találkozó létrehozása" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Egész napos esemény létrehozása" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "Nap" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete the appointment" msgstr "A találkozó törlése" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" msgstr "Ugrás" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" msgstr "Ugrás visszafelé" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go forward" msgstr "Ugrás előre " -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" msgstr "_Dátumra ugrás" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "Ugrás adott dátumra" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" msgstr "Ugrás a mai napra" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "Hónap" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "New Appointment" -msgstr "Új találkozó" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "New Task" -msgstr "Új feladat" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "A nyomtatandó naptár nyomtatási képe" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "Nyomtatási _kép" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Szabad/foglalt információ közzététele ehhez a naptárhoz" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" msgstr "Egy nap mutatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" msgstr "Egy hónap mutatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" msgstr "Egy hét mutatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "A munkahét mutatása" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" msgstr "Hét" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Találkozó..." - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Naptár beállításai" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 -msgid "_Task..." -msgstr "_Feladat..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -24792,18 +25125,18 @@ msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó elemről" msgid "Print this item" msgstr "Elem nyomtatása" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Nyomtatás..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" msgstr "Mentés" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Mentés másként..." + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Mentés és bezárás" @@ -24819,8 +25152,8 @@ msgstr "Elem mentése lemezre" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_File" msgstr "_Fájl" @@ -24838,10 +25171,14 @@ msgstr "M_entés másként..." msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "A névjegy mentése és a párbeszédablak bezárása " +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..." + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" @@ -24901,6 +25238,10 @@ msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez" msgid "Customise My Evolution" msgstr "A Saját Evolution testreszabása" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Megszakítja az aktuális levélműveletet" @@ -24910,82 +25251,54 @@ msgid "Compose _New Message" msgstr "Ú_j levél írása" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Szabályok alkotása vagy szerkesztése új levelek szűrésére" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Virtuális mappák létrehozása vagy szerkesztése" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Kuka ürítése" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Jelszavak elfelejtése" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, újra meg fogja kérdezni" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "New Message" -msgstr "Új levél" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ablak megnyitása levélíráshoz" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Küldés / Fogadás" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Show message preview window" msgstr "Levélbetekintő-ablak mutatása" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." msgstr "_Szűrők..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Levél" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Levelező beállításai" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Betekintő ablaktábla" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Küldés / Fogadás" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Feliratkozás mappákra..." @@ -25081,11 +25394,11 @@ msgstr "A kijelölt levelek ideiglenes elrejtése" msgid "Threaded Message list" msgstr "Téma szerinti levéllista" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "_Tisztítás" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Folder" msgstr "_Mappa" @@ -25101,149 +25414,159 @@ msgstr "_Tulajdonságok..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Téma szerinti levéllista" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Szűrők alkalmazása" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Válasz írása a kijelölt levél összes címzettjének" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Válasz írása a levelezőlistára kijelölt levélhez" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Válasz írása a kijelölt levél feladójának" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "A kijelölt levelek másolása másik mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ettől feladótól érkező leveleket" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" "Szabály alkotása, amely szűri az ezeknek a címzetteknek szóló leveleket" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" "Szabály alkotása, amely szűri az erre a levelezőlistára érkező leveleket" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Szabály alkotása, amely szűri az ilyen tárgyú leveleket" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Virtuális mappa létrehozása ezekre a címzettekre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a levelezőlistára" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a feladóra" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Virtuális mappa létrehozása erre a tárgyra" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "Szöveg betűméretének csökkentése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "A következő fontos levél megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "A következő levél megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "A következő olvasatlan szál megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "Az előző fontos levél megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "Az előző levél megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Az előző olvasatlan levél megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "F_orward" +msgstr "Továbbítás" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Szűrő a _levelezőlistára..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "S_zűrő a feladóra..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Szűrő a _címzettekre..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Szűrő a _tárgyra..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Képek betöltésének kényszerítése HTML levelekben" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Forward" -msgstr "Továbbítás" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Forward As" -msgstr "Továbbítás mint" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Forward _Attached" -msgstr "Továbbítás _mellékletként" +#, fuzzy +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Forward _Inline" -msgstr "Továbbítás _beágyazottként" +#, fuzzy +msgid "Follow _Up..." +msgstr "_Teljes név..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Továbbítás _idézetként" +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Képek betöltésének kényszerítése HTML levelekben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "A kijelölt levél továbbítása az új levél törzsében" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "A levél továbbítása idézetként, ahogy a válaszban szokás" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek mellékletként" @@ -25259,24 +25582,32 @@ msgstr "_Képek betöltése" msgid "Mark as I_mportant" msgstr "_Fontos" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "_Olvasatlan" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "_Nem fontos" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mark the selected messages as having been read" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mark the selected messages as important" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "A kijelölt leveleket fontosnak jelöli meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "A kijelölt leveleket nem fontosnak jelöli meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 @@ -25288,7 +25619,8 @@ msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Move selected messages to another folder" +#, fuzzy +msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "A kijelölt levelek áthelyezése egy másik mappába" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 @@ -25296,64 +25628,63 @@ msgid "Next" msgstr "Következő" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Important Message" +#, fuzzy +msgid "Next _Important Message" msgstr "Következő fontos levél" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Message" -msgstr "Következő levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Thread" +#, fuzzy +msgid "Next _Thread" msgstr "Következő szál" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Next Unread Message" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Next _Unread Message" msgstr "Következő olvasatlan levél" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Az kijelölt levél megnyitása új ablakban" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "A kijelölt levél megnyitása a szerkesztőben újraküldés céljából" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "Eredeti _méret" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Előző olvasatlan levél" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Előző fontos levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Előző fontos levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Message" -msgstr "Előző levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Előző olvasatlan levél" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print this message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Re_direct" +msgstr "Woensdrecht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply to All" -msgstr "Válasz mindenkinek" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#, fuzzy +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" @@ -25424,8 +25755,9 @@ msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VMappa a _tárgyra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Szűrők alkalmazása" +#, fuzzy +msgid "_Attached" +msgstr "Csatolás" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" @@ -25440,43 +25772,71 @@ msgid "_Forward Message" msgstr "Levél _továbbítása" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Go To" +msgstr "Ugrás" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "_Inline" +msgstr "Beágyazott" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Larger" msgstr "N_agyobb" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Message Display" msgstr "Levél _megjelenítése" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Move to Folder" msgstr "Á_thelyezés mappába" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Next Message" +msgstr "Következő levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Normal Display" msgstr "_Szokásos megjelenítés" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Open Message" msgstr "Levél _megnyitása" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:49 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Previous Message" +msgstr "Előző levél" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Quoted" +msgstr "Idézet" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Visszaállítás" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_View" msgstr "_Nézet" @@ -25500,11 +25860,11 @@ msgstr "Levél titkosítása PGP-vel" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Levél titkosítása S/MIME titkosítási tanúsítvánnyal" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "For_mátum" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -25520,6 +25880,10 @@ msgstr "Egy fájl beillesztése a levélbe szövegként" msgid "Insert text file..." msgstr "Szövegfájl beillesztése..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Fájlmegnyitás" @@ -25553,7 +25917,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Mentés mappába..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Az aktuális fájl mentése" @@ -25578,6 +25942,7 @@ msgid "Send _later" msgstr "_Küldés később" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Levél küldése HTML formátumban" @@ -25646,7 +26011,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_Feladó mező" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_Beillesztés" @@ -25658,11 +26023,7 @@ msgstr "_Megnyitás..." msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Válaszcím mező" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "_Biztonság" - -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -25718,43 +26079,41 @@ msgstr "A legújabb információk megszerzése a feladatról" msgid "Re_fresh Task" msgstr "_Feladatok frissítése" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "A feladatnézet beállításai" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kijelölt feladat másolása" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Kijelölt feladat kivágása" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" msgstr "Kijelölt feladatok törlése" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Kijelölt feladatok törlése" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Feladatok beállításai..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Task" -msgstr "_Feladat" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "A feladat szerkesztése" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -25821,113 +26180,118 @@ msgid "Open this folder in an other window" msgstr "A mappa megnyitása egy másik ablakban" #: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Küldés / Fogadás" + +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése" + +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos információk megjelenítése" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hibajelentés beküldése" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "Váltás" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Mutassa-e a mappasávot" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Mutassa-e indítósávot" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Váltás kapcsolat nélküli munkára" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "View the selected folder" msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _GYIK" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "A Ximian Evolution _névjegye..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "_Másolás..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappasáv" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Mappára _ugrás..." -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Import..." msgstr "_Importálás..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Move..." msgstr "Á_thelyezés..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "Ú_j" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "_Pilot beállításai" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Küldés / Fogadás" + +#: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut" msgstr "_Indítóikon" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Indítósáv" -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Az összefoglaló beállításainak megváltoztatása" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 +#: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "Összefoglaló nyomtatása" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "Újrabetöltés" -#: ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "Nézet újrabetöltése" -#: ui/my-evolution.xml.h:8 -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "Össze_foglaló beállításai..." - #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "Címkártyák" @@ -25941,18 +26305,27 @@ msgid "Phone List" msgstr "Telefonlista" #: views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "As Sent Folder" +msgstr "Válassz mappát" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" msgstr "Feladó szerint" -#: views/mail/galview.xml.h:2 +#: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" msgstr "Állapot szerint" -#: views/mail/galview.xml.h:3 +#: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" msgstr "Tárgy szerint" -#: views/mail/galview.xml.h:4 +#: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" msgstr "Levelek" @@ -25988,11 +26361,22 @@ msgstr "" "időzónát.\n" "A kicsinyítéshez használd a jobb egérgombot." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuális nézet" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 +#, fuzzy +msgid "Custom View" +msgstr "_Aktuális nézet" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 +#, fuzzy +msgid "Save Custom View" +msgstr "Kiemelt ügyfél" + +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 msgid "Define Views" msgstr "Nézet megadása" @@ -26085,20 +26469,20 @@ msgstr "Ukrán" msgid "Visual" msgstr "Visalia" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Add meg a használandó karakterkészlet: " -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 msgid "Other..." msgstr "Más..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 msgid "Character Encoding" msgstr "Karakterkódolás" @@ -26106,30 +26490,32 @@ msgstr "Karakterkódolás" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 msgid "Search Editor" msgstr "Keresésszerkesztő" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 msgid "Save Search" msgstr "Keresés mentése" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Save Search..." +msgstr "Keresés mentése" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Mutasd mind" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Információ" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Kérdés" @@ -26143,11 +26529,21 @@ msgstr "Üzenet" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Keresés" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Find Now" +msgstr "Keresés most" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Clear" +msgstr "Törlés" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 msgid "Find Now" msgstr "Keresés most" @@ -26173,8 +26569,1135 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "Emailcím:" +#~ msgid "Card: " +#~ msgstr "Kártya:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Name: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Név: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Prefix: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Előtag: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Given: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Adott: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Additional: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Egyéb: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Family: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Családi: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Suffix: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Utótag: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Birth Date: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Születési dátum: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Address:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Cím:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Postal Box: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Postafiók: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Ext: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Kül:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Street: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Út: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " City: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Város: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Region: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Régió: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Postal Code: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Irányítószám: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Country: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Ország: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Delivery Label: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kézbesítő címke: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Telephones:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Telefonok:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Telephone:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Telefon:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Time Zone: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Időzóna: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Geo Location: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Hely: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Business Role: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Üzleti szabály:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Org: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Cég:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Name: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Név:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Egység:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit2: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " 2. egység:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit3: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " 3. egység:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit4: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " 4. egység:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Categories: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kategóriák:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Comment: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Megjegyzés:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unique String: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Egyedi szöveg:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Public Key: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nyilvános kulcs:" + +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Kapcsolódás az LDAP-kiszolgálóhoz..." + +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Várakozás a kapcsolódásra az LDAP-kiszolgálóhoz..." + +#~ msgid "New _Contact" +#~ msgstr "Ú_j névjegy" + +#~ msgid "New Contact _List" +#~ msgstr "Új _címlista" + +#~ msgid "Edit Addressbook" +#~ msgstr "Címjegyzék szerkesztése" + +#, fuzzy +#~ msgid "A_uthenticate with server using:" +#~ msgstr "Hitelesítés szükséges" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Postafiók neve" + +#~ msgid "Add Addressbook" +#~ msgstr "Címjegyzék hozzáadása" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Haladó" + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Alap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +#~ msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón" + +#~ msgid "Server Name" +#~ msgstr "Kiszolgáló neve:" + +#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +#~ msgstr "Az alábbi adatok szükségesek a címjegyzék hozzáadásához." + +#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " +#~ msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz." + +#~ msgid "" +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolgáló használja arra, hogy meghatározza a keresés " +#~ "során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd fel a " +#~ "rendszergazdát." + +#~ msgid "" +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +#~ "server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az alapcsomópont, amelyből minden keresés kiindul az LDAP-kiszolgálón. " +#~ "További információért keresd fel a rendszergazdát." + +#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +#~ msgstr "Ez annak a kiszolgálónak a neve, ahol a címjegyzéked elhelyezkedik." + +#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." +#~ msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolgálód használ." + +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "_Port:" + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Egyéb címtárak" + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "A név tartalmazza" + +#~ msgid "Email contains" +#~ msgstr "Az emailcím tartalmazza" + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(semmi)" + +#~ msgid "C_ontaining:" +#~ msgstr "T_artalmazza:" + +#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" +#~ msgstr "" +#~ "Olyan névjegyek mutatása, amelyek eleget tesznek a következő feltételeknek:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Tényleg törölni akarod \n" +#~ "ezt a névjegyet?" + +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Kezdet:" + +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Vég:" + +#~ msgid "Create a new appointment" +#~ msgstr "Új találkozó létrehozása" + +#~ msgid "Create a new task" +#~ msgstr "Új feladat létrehozása" + +#~ msgid "New _Task" +#~ msgstr "Új _feladat" + +#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" +#~ msgstr "Új találkozó létrehozása az alapértelmezett _emlékeztetővel" + +#~ msgid "First day of wee_k:" +#~ msgstr "A _hét első napja:" + +#~ msgid "_Other" +#~ msgstr "_Más" + +#~ msgid "Click here to add an attendee" +#~ msgstr "Kattints ide résztvevő hozzáadásához" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "20%" +#~ msgstr "20%" + +#~ msgid "30%" +#~ msgstr "30%" + +#~ msgid "40%" +#~ msgstr "40%" + +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" + +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" + +#~ msgid "70%" +#~ msgstr "70%" + +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" + +#~ msgid "90%" +#~ msgstr "90%" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "_Delete this Task" +#~ msgstr "A _feladat törlése" + +#~ msgid "Meeting begins: <b>" +#~ msgstr "Értekezlet kezdete: <b>" + +#~ msgid "Task begins: <b>" +#~ msgstr "Feladat kezdete: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "Szabad/foglalt információ kezdete: <b>" + +#~ msgid "Begins: <b>" +#~ msgstr "Kezdődik: <b>" + +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "Megbeszélés vége: <b>" + +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "Szabad/foglalt információ vége: <b>" + +#~ msgid "Ends: <b>" +#~ msgstr "Vége: <b>" + +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr "A feladat befejezve: <b> " + +#~ msgid "Task Due: <b>" +#~ msgstr "A feladat határideje: <b>" + +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "iCalendar információ" + +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "iCalendar hiba" + +#~ msgid "An unknown person" +#~ msgstr "Ismeretlen személy" + +#~ msgid "" +#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from " +#~ "the menu below." +#~ msgstr "" +#~ "<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." + +#~ msgid "<i>None</i>" +#~ msgstr "<i>Nincs</i>" + +#~ msgid "Choose an action:" +#~ msgstr "Válassz egy műveletet:" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Frissítés" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Elfogadva" + +#~ msgid "Tentatively accept" +#~ msgstr "Kísérletileg elfogadva" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Elutasítva" + +#~ msgid "Send Free/Busy Information" +#~ msgstr "Szabad/foglalt információ küldése" + +#~ msgid "Update respondent status" +#~ msgstr "Válaszoló állapotának frissítése" + +#~ msgid "Send Latest Information" +#~ msgstr "Legutóbbi információ küldése" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről." + +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Információ az értekezletről" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy vegyél részt az értekezleten." + +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Javaslat értekezletre" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező értekezlethez." + +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Értekezlet frissítése" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." + +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "Értekezletfrissítési kérés" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." + +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Válasz az értekezletre" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +#~ msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet." + +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Értekezlet lemondása" + +#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +#~ msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött." + +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Rossz értekezletfelhívás" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." +#~ msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé." + +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Feladatinformáció" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +#~ msgstr "<b>%s</b> arra kér, hogy hajts végre egy feladatot." + +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Feladatjavaslat" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozzátenni egy létező feladathoz." + +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Feladat frissítése" + +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." + +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Feladatfrissítési felhívás" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre." + +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Válasz feladatra" + +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +#~ msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot." + +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Feladat lemondása" + +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Rossz feladatüzenet" + +#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé." + +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Szabad/foglalt információ" + +#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +#~ msgstr "<b>%s</b> kéri a szabad/foglalt adataidat." + +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Szabad/foglalt kérés" + +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +#~ msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." + +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Szabad/foglalt válasz" + +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" + +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." + +#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +#~ msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" + +#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" +#~ msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" + +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n" + +#~ msgid "Event information" +#~ msgstr "Eseményinformáció" + +#~ msgid "Task information" +#~ msgstr "Feladatinformáció" + +#~ msgid "Journal information" +#~ msgstr "Naplóinformáció" + +#~ msgid "Free/Busy information" +#~ msgstr "Szabad/foglalt információ" + +#~ msgid "Calendar information" +#~ msgstr "Naptárinformáció" + +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Szabad/foglalt információ (%s - %s)" + +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "iCalendar információ" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Feladat" + +#~ msgid "Status: %s" +#~ msgstr "Állapot: %s" + +#~ msgid "Percent Complete: %i" +#~ msgstr "Százalékos készenlét: %i" + +#~ msgid "URL: %s" +#~ msgstr "URL: %s" + +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Kategóriák: %s" + +#~ msgid "Contacts: " +#~ msgstr "Névjegyek: " + +#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +#~ msgstr "Érvénytelen típus a body-contains kifejezésben, a várt karakterlánc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." + +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Érvénytelen jelszó." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Nem található \"%s\" tanúsítványa." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP titkosítás részt." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#~ msgid "NT Login" +#~ msgstr "NT bejelentkezés" + +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszavát!" + +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "A kiszolgáló a felhasználói nevet visszadobta" + +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Nem sikerült a felhasználónevet elküldeni a kiszolgálónak" + +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "A kiszolgáló visszautasította a felhasználónév/jelszó párost" + +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Nem sikerült megszerezni a csoportlistát a kiszolgálóról." + +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült betölteni %s csoportlistafájlját: %s" + +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült menteni %s csoportlistafájlját: %s" + +#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s" + +#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes." + +#~ msgid "Could not fetch message: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s" + +#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a beállítás Kerberos 4 hitelesítéssel csatlakozik a POP kiszolgálóval." + +#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült a hitelesítés a KPOP kiszolgálóhoz: %s" + +#~ msgid "Could not connect to server: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" + +#~ msgid "(Unknown)" +#~ msgstr "(Ismeretlen)" + +#~ msgid "Unexpected response from POP server: %s" +#~ msgstr "Váratlan válasz a POP kiszolgálótól: %s" + +#~ msgid "Could not find 'From' address in message" +#~ msgstr "A feladó címe nem található meg a levélben" + +#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." +#~ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva." + +#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Hibás RCPT TO válasz: %s: a levél nem ment el" + +#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Hibás DATA válasz: %s: a levél nem ment el" + +#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Hibás DATA válasz: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el" + +#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes" + +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens." + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült az Evolution Vezetői összefoglaló komponensét elindítani." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Válassz egy fájlt" + +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Választhatsz egy másik HTML oldalt a Vezetői Összefoglaló hátteréül.\n" +#~ "\n" +#~ "Az alapértelmezett háttérhez hagyd üresen a mezőt." + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME alkalmazással" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "%s megnyitása az alapértelmezett GNOME webböngészővel" + +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Levél küldése %s címére" + +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "%s futtatása" + +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "%s bezárása" + +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "%s balra mozgatása" + +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "%s jobbra mozgatása" + +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "%s átmozgatása az előző sorba" + +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "%s átmozgatása a következő sorba" + +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "%s beállítása" + +#, fuzzy +#~ msgid "page" +#~ msgstr "Lap" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült megnyitni a HTML fájlt:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error reading data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Adatbeolvasási hiba:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +#~ msgstr "" +#~ "A Vezetői összefoglaló komponens nem tudta inicializálni a Bonobót.\n" +#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztető üzenetek, akkor\n" +#~ "valószínűleg a GOAD-dal fordítottad a Bonobót és nem az OAF-fal." + +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Factory az RDF összefoglaló komponens számára." + +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF összefoglaló" + +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens számára." + +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára." + +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolgáltatás" + +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Automatikus frissítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update now" +#~ msgstr "Frissítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "_Szabad/foglalt frissítése" + +#~ msgid "Enter folder URI" +#~ msgstr "Írj be egy mappa URI-t" + +#, fuzzy +#~ msgid "Needs Reply" +#~ msgstr "Szabad/foglalt válasz" + +#~ msgid "Mail storage folder (internal)" +#~ msgstr "Levéltároló mappa (belső)" + +#~ msgid "Cannot connect to store: %s" +#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a tárolóhoz: %s" + +#~ msgid "New _Mail Message" +#~ msgstr "Ú_j levél" + +#~ msgid "Create vFolder from Search" +#~ msgstr "VMappa gyártása keresésből" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as Needing Reply" +#~ msgstr "Válasz az értekezletre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as Not Needing Reply" +#~ msgstr "Válasz az értekezletre" + +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Szűrő a levelezőlistára" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Alapértelmezett" + +#~ msgid "Indexing:" +#~ msgstr "Indexelés:" + +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Postafiók formátuma" + +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (alapértelmezett)" + +#~ msgid "Mail Settings" +#~ msgstr "Levelező beállításai" + +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "A téma %s" + +#~ msgid "Mail from %s" +#~ msgstr "Levél %s-tól" + +#~ msgid "%s mailing list" +#~ msgstr "%s levelezőlista" + +#~ msgid "This message contains invalid recipients:" +#~ msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:" + +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Bejövő üzenetek" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Postafiók" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Postafiókok" + +#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +#~ msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök" + +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Szerkesztő" + +#~ msgid "Default Forward style is: " +#~ msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: " + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Megjelenítés" + +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Piszkozatok" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Szerkesztés..." + +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "HTML aláírásfájl:" + +#~ msgid "News" +#~ msgstr "News" + +#~ msgid "Select Filter Log file..." +#~ msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt" + +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Elküldve" + +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Források" + +#~ msgid "_Email Address:" +#~ msgstr "_Emailcím:" + +#~ msgid "_Full Name:" +#~ msgstr "_Teljes név:" + +#~ msgid "_Log filter actions to:" +#~ msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:" + +#~ msgid "_Organization:" +#~ msgstr "_Szervezet:" + +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Jelszó megjegyzése" + +#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." +#~ msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként." + +#~ msgid "_Server Type: " +#~ msgstr "_Kiszolgáló típusa: " + +#~ msgid "_Signature file:" +#~ msgstr "A_láírás fájl:" + +#~ msgid "placeholder" +#~ msgstr "helykitöltő" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "másodperc." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat " +#~ "ikonra." + +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet." + +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." + +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Summary" +#~ msgstr "Összefoglaló a levelekről" + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +#~ msgstr "Nem sikerült az Evolution összefoglaló komponensét inicializálni." + +#~ msgid "Summary Settings" +#~ msgstr "Összefoglaló beállításai" + +#~ msgid "Regions" +#~ msgstr "Régiók" + +#~ msgid " F" +#~ msgstr "°F" + +#~ msgid " C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "csomó" + +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "km/h" + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "Hgin" + +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "Hgmm" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "mérföld" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilométer" + +#~ msgid "Al_l stations:" +#~ msgstr "M_inden állomás:" + +#~ msgid "All _folders:" +#~ msgstr "Min_den mappa:" + +#~ msgid "All news _feeds:" +#~ msgstr "Minden hír_forrás:" + +#~ msgid "_Display folders:" +#~ msgstr "_Mappák megjelenítése:" + +#~ msgid "_Display stations:" +#~ msgstr "Á_llomások megjelenítése:" + +#~ msgid "_Displayed feeds:" +#~ msgstr "_Megjelenített hírforrások:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." +#~ msgstr "Factory az Evolution naptár komponenséhez." + +#, fuzzy +#~ msgid "Factory for the Notes control" +#~ msgstr "Factory a tesztkomponens számára." + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Postázandó levelek" + +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolution " + +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült átvinni a mappát:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(névtelen)" + +#~ msgid "New List" +#~ msgstr "Új lista" + +#~ msgid "Configure the calendar's settings" +#~ msgstr "A naptár beállításai" + +#~ msgid "Create a New All Day _Event" +#~ msgstr "Új egész _napos esemémy létrehozása" + +#~ msgid "Create a New _Task" +#~ msgstr "Új _feladat létrehozása" + +#~ msgid "Create a _New Appointment" +#~ msgstr "Új _találkozó létrehozása" + +#~ msgid "Create an event for the whole day" +#~ msgstr "Egész napos esemény létrehozása" + +#~ msgid "_Appointment..." +#~ msgstr "_Találkozó..." + +#~ msgid "_Calendar Settings..." +#~ msgstr "_Naptár beállításai" + +#~ msgid "_Task..." +#~ msgstr "_Feladat..." + +#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +#~ msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Új levél" + +#~ msgid "_Mail Settings..." +#~ msgstr "_Levelező beállításai" + +#~ msgid "Forward _Attached" +#~ msgstr "Továbbítás _mellékletként" + +#~ msgid "Forward _Inline" +#~ msgstr "Továbbítás _beágyazottként" + +#~ msgid "Forward _Quoted" +#~ msgstr "Továbbítás _idézetként" + +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Szűrők alkalmazása" + +#~ msgid "Configure the task view's settings" +#~ msgstr "A feladatnézet beállításai" + +#~ msgid "Tasks Settings..." +#~ msgstr "Feladatok beállításai..." + +#~ msgid "Change the settings for the summary" +#~ msgstr "Az összefoglaló beállításainak megváltoztatása" + +#~ msgid "_Summary Settings..." +#~ msgstr "Össze_foglaló beállításai..." + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Mutasd mind" + +#~ msgid "Sear_ch" +#~ msgstr "_Keresés" #~ msgid "British Virgin Islands" #~ msgstr "British Virgin Islands" @@ -26235,9 +27758,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "on or before" #~ msgstr "akkor vagy előbb" -#~ msgid "Special Folders" -#~ msgstr "Különleges mappák" - #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>" @@ -26394,12 +27914,10 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" #~ "eagerly await your contributions!\n" #~ msgstr "" -#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-" -#~ "szoftver\n" +#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n" #~ "előzetes verzióját.\n" #~ "\n" -#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de " -#~ "vannak\n" +#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n" #~ "olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n" #~ "\n" #~ "A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n" @@ -26439,21 +27957,14 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" #~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült inicializálni az Evolution Levelezőbeállító Varázsló " -#~ "felületét" +#~ "Nem sikerült inicializálni az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!" -#~ msgid "LDAP Authentication" -#~ msgstr "LDAP hitelesítés:" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Jelszó:" -#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s" - #~ msgid "" #~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" #~ "This probably means that the %s component has crashed." @@ -26504,8 +28015,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "A hely tároló nem elérhető. Ez nem következhet be." #~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " -#~ "to know." +#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +#~ "know." #~ msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod." #~ msgid "%d" @@ -26548,15 +28059,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%Y/%m/%d" -#~ msgid "There was an error downloading news feed" -#~ msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben." - #~ msgid "All Attendees" #~ msgstr "Minden meghívott" -#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -#~ msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez." - #~ msgid "Done." #~ msgstr "Kész." @@ -26608,9 +28113,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "_Refresh time (seconds):" #~ msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - #~ msgid "a" #~ msgstr "a" @@ -26702,20 +28204,18 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Unix mbox spool formátumú levélfájlok" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " -#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " -#~ "systems." +#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "Kapcsolódás POP kiszolgálókhoz. A POP protokoll használható még egyes " -#~ "webes és zárt forráskódú levelezőrendszerekhez is." +#~ "Kapcsolódás POP kiszolgálókhoz. A POP protokoll használható még egyes webes " +#~ "és zárt forráskódú levelezőrendszerekhez is." #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." #~ msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "" -#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhasználói fájljainak " -#~ "telepítéséhez" +#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhasználói fájljainak telepítéséhez" #~ msgid "Show work week" #~ msgstr "Egy munkahét mutatása" @@ -26729,9 +28229,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hozzáadás" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Szerkesztés" - #~ msgid "On %s, %s wrote:" #~ msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:" @@ -26745,9 +28242,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Súgó" -#~ msgid "Se_nd contact to other..." -#~ msgstr "Névjegy küldése másnak..." - #~ msgid "See online help" #~ msgstr "A beépített súgó megtekintése" @@ -26757,9 +28251,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Save task as something else" #~ msgstr "Feladat mentése másként" -#~ msgid "_Print Task..." -#~ msgstr "_Feladat nyomtatása..." - #~ msgid "_12 hour (am/pm)" #~ msgstr "_12 órás (de/du)" @@ -26793,9 +28284,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Using the _Mailer" #~ msgstr "A _Levelező használata" -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Naptár beállításai" - #~ msgid "Are you sure?" #~ msgstr "Biztos vagy benne?" @@ -26930,9 +28418,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Authentication:" #~ msgstr "Hitelesítés:" -#~ msgid "Advanced LDAP Options" -#~ msgstr "Haladó LDAP beállítások" - #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Útvonal:" @@ -26943,8 +28428,8 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Létrehozza az útvonalat, ha nem létezik" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +#~ "about it." #~ msgstr "" #~ "Válaszd ki, milyen címjegyzéked van, és add meg a vele kapcsolatos " #~ "információkat." @@ -26982,12 +28467,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Goals/Objectives" #~ msgstr "Célok" -#~ msgid "Hot Contacts" -#~ msgstr "Fontos kapcsolatok" - -#~ msgid "Key Customer" -#~ msgstr "Kiemelt ügyfél" - #~ msgid "Strategies" #~ msgstr "Stratégiák" @@ -27000,9 +28479,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "VIP" #~ msgstr "VIP" -#~ msgid "Store search as vFolder" -#~ msgstr "Keresés tárolása VMappaként" - #~ msgid "_Appointment (FIXME)" #~ msgstr "_Találkozó (FIXME)" @@ -27077,9 +28553,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "TasksPreferences" #~ msgstr "Feladatok beállításai" -#~ msgid "Edit this task" -#~ msgstr "A feladat szerkesztése" - #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Az összes előfordulás törlése" @@ -27093,11 +28566,11 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Továbbított üzenet (tárgy nélkül)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" -#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> %" -#~ "s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>" +#~ "-----Továbbított üzenet-----<br><b>Feladó:</b> %s<br><b>Címzett:</b> " +#~ "%s<br><b>Tárgy:</b> %s<br>" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Nyomkövetők törlése" @@ -27117,9 +28590,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Új naptár létrehozása" -#~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Naptár megnyitása" - #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Naptás mentése másként" @@ -27153,9 +28623,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>" #~ msgstr "<b>Hiba a Metar letöltése közben</b>" -#~ msgid "Add ->" -#~ msgstr "Hozzáadás ->" - #~ msgid "Remove <-" #~ msgstr "Törlés <-" @@ -27180,8 +28647,7 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "" #~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor " -#~ "végződik" +#~ "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik és %s-kor végződik" #~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztetés a naplóbejegyzésre, amely %s-kor kezdődik" @@ -27517,10 +28983,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Törölt" #, fuzzy -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "Mindenki" - -#, fuzzy #~ msgid "_Normal" #~ msgstr "Normális" @@ -27541,9 +29003,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "As _Table" #~ msgstr "_Táblázatként" -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Névjegy keresése" - #~ msgid "Mark Complete" #~ msgstr "Késznek jelöl" @@ -27559,9 +29018,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "label55" #~ msgstr "label55" -#~ msgid "Configure Folder..." -#~ msgstr "Mappa beállításai..." - #~ msgid "Copy message to a new folder" #~ msgstr "A levél másolása új mappába" @@ -27667,12 +29123,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Mark as Read" #~ msgstr "Elolvasva" -#~ msgid "Move to Folder..." -#~ msgstr "Mappába mozgatás..." - -#~ msgid "Copy to Folder..." -#~ msgstr "Mappába másolás..." - #~ msgid "Do you accept?" #~ msgstr "Elfogadod?" @@ -27703,10 +29153,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből" #, fuzzy -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "Email tartalmaz" - -#, fuzzy #~ msgid "Remember my password" #~ msgstr "VCard-ként mentés" @@ -27820,15 +29266,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Evolution Calendar Conduit" #~ msgstr "Evolution naptár csatorna" -#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n" - #~ msgid "Evolution ToDo Conduit" #~ msgstr "Evolution tennivaló csatorna" -#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -#~ msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" - #~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" #~ msgstr "A prioritás 1 és 9 között lehet, bezárólag" @@ -27931,9 +29371,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" #~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl" -#~ msgid "_Object" -#~ msgstr "_Objektum" - #~ msgid "FIXME: _Item" #~ msgstr "FIXME: _Elem" @@ -28008,9 +29445,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" #~ msgstr "FIXME: Új napló bejegyzés a névjegyhez" -#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -#~ msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..." - #~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" #~ msgstr "FIXME: _Térkép vagy cím megjelenítése" @@ -28055,10 +29489,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgstr "Szűrő a feladón" #, fuzzy -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Csatolás beállítások" - -#, fuzzy #~ msgid "Reply-to:" #~ msgstr "Reply-To:" @@ -28066,9 +29496,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Servers" #~ msgstr "Szerver:" -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Teljes név:" - #~ msgid "Signature File" #~ msgstr "Aláírás fájl" @@ -28091,10 +29518,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Edit Identity" #~ msgstr "Azonosító" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek" - #~ msgid "Identities" #~ msgstr "Azonosítók" @@ -28162,9 +29585,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "External Directories" #~ msgstr "Külső könyvtárak" -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Portszám:" - #~ msgid "Outline:" #~ msgstr "Körvonal:" @@ -28204,15 +29624,9 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "sec" #~ msgstr "mp" -#~ msgid "this" -#~ msgstr "ez" - #~ msgid "next" #~ msgstr "következő" -#~ msgid "first" -#~ msgstr "első" - #~ msgid "sixth" #~ msgstr "hatodik" @@ -28269,10 +29683,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" #~ msgstr "Levél mozgatása más mappába" -#, fuzzy -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "Hírcsoport-szerverek" - #~ msgid "Create to-do item" #~ msgstr "Tennivaló készítése" @@ -28317,12 +29727,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" #~ msgid "To Do List" #~ msgstr "Tennivaló lista" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Beállítások" - -#~ msgid "Beep on display alarms" -#~ msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj" - #~ msgid "Enable snoozing for " #~ msgstr "Szundi engedése" |