aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po329
1 files changed, 175 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a2a96d2294..0bcf179a97 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-05 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-05 12:48+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "_Postafiók neve:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2441,8 +2441,8 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545
-#: camel/camel-service.c:581
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@@ -2476,7 +2476,9 @@ msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,y,z,zs"
+msgstr ""
+",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,"
+"x,y,z,zs"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
@@ -2484,7 +2486,9 @@ msgstr ",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,y,z,zs"
+msgstr ""
+",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,"
+"y,z,zs"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "* Click here to add a contact *"
@@ -2807,7 +2811,11 @@ msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Factory a naptárkomponens szerkesztőablakainak összefogására"
+msgstr "Factory a naptárkomponens komponensablakainak összefogására"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+msgid "Factory to create a component editor factory"
+msgstr "Factory a komponensszerkesztő factory létrehozására"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
@@ -2877,23 +2885,23 @@ msgstr "Szundi idő (percek)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Találkozó szerkesztése"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:556
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606
msgid "No description available."
msgstr "Nincs leírás."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:775
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1066
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1134
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2904,11 +2912,11 @@ msgid ""
"know."
msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
@@ -3132,7 +3140,7 @@ msgstr "Hónapnézet"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Summary contains"
-msgstr "Összegzés tartalmazza"
+msgstr "Összefoglaló tartalmazza"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Description contains"
@@ -3146,40 +3154,40 @@ msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
-#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1055
+#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1057
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: calendar/gui/component-factory.c:55
+#: calendar/gui/component-factory.c:62
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
+#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1058
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1060
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: calendar/gui/component-factory.c:56
+#: calendar/gui/component-factory.c:67
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teendőket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Új találkozó létrehozása"
-#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3420
+#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420
msgid "New _Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Új feladat létrehozása"
-#: calendar/gui/component-factory.c:409
+#: calendar/gui/component-factory.c:519
msgid "New _Task"
msgstr "Új _feladat"
@@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Emlékeztetők"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
-msgstr "Összegzés:"
+msgstr "Összefoglaló:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "_Options..."
@@ -4156,7 +4164,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4330,10 +4338,10 @@ msgstr "Kezdés dátuma"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1482 shell/e-summary-storage.c:80
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051
+#: shell/e-storage-set-view.c:1479 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
-msgstr "Összegzés"
+msgstr "Összefoglaló"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
@@ -4408,7 +4416,8 @@ msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
-msgstr "<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
+msgstr ""
+"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
#, c-format
@@ -4726,6 +4735,10 @@ msgstr "A szervezőt be kell állítani."
msgid "Calendar attachment"
msgstr "Naptármelléklet"
+#: calendar/gui/main.c:92
+msgid "Could not create the component editor factory"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a komponensszerkesztő factoryt"
+
#: calendar/gui/print.c:422
msgid "1st"
msgstr "1."
@@ -5394,13 +5407,13 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
-#: camel/camel-remote-store.c:353 camel/camel-remote-store.c:415
-#: camel/camel-remote-store.c:486
+#: camel/camel-remote-store.c:349 camel/camel-remote-store.c:411
+#: camel/camel-remote-store.c:482
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Művelet megszakítva"
-#: camel/camel-remote-store.c:491
+#: camel/camel-remote-store.c:487
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt"
@@ -5559,37 +5572,37 @@ msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt nem pop forrás használatával"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:155
+#: camel/camel-service.c:154
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:163
+#: camel/camel-service.c:162
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:171
+#: camel/camel-service.c:170
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:549
+#: camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "'%s' feloldása"
-#: camel/camel-service.c:576
+#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s"
-#: camel/camel-service.c:601
+#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
-#: camel/camel-service.c:603
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
@@ -6695,7 +6708,7 @@ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
@@ -7629,35 +7642,35 @@ msgstr "Hoppá! Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást."
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Az Evolúció importálja a régi Elm leveleket."
-#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:106
+#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importálás folyamatban..."
-#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:108
+#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Várj"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:639
+#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687
#: importers/pine-importer.c:438
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "%s importálása %s-ként"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:732
+#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780
#: importers/pine-importer.c:571
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s pásztázása"
#: importers/elm-importer.c:526 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
-#: importers/netscape-importer.c:903 importers/pine-importer.c:732
-#: shell/e-shell-importer.c:684 shell/importer/intelligent.c:194
+#: importers/netscape-importer.c:951 importers/pine-importer.c:732
+#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: importers/elm-importer.c:531 importers/netscape-importer.c:908
+#: importers/elm-importer.c:531 importers/netscape-importer.c:956
#: importers/pine-importer.c:737 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -7686,23 +7699,23 @@ msgstr ""
"Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n"
"Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?"
-#: importers/netscape-importer.c:105
+#: importers/netscape-importer.c:107
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolúció importálja a régi Netscape adatokat."
-#: importers/netscape-importer.c:835 importers/pine-importer.c:667
+#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:667
msgid "Scanning directory"
msgstr "Mappa pásztázása"
-#: importers/netscape-importer.c:844
+#: importers/netscape-importer.c:892
msgid "Starting import"
msgstr "Importálás kezdete"
-#: importers/netscape-importer.c:913
+#: importers/netscape-importer.c:961
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: importers/netscape-importer.c:938
+#: importers/netscape-importer.c:986
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7790,19 +7803,19 @@ msgstr "Tulajdonságok..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:767
+#: mail/component-factory.c:769
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:767
+#: mail/component-factory.c:769
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ú_j levél"
-#: mail/component-factory.c:799
+#: mail/component-factory.c:801
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:938
+#: mail/component-factory.c:940
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
@@ -9017,118 +9030,118 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése"
msgid "Working"
msgstr "Várj"
-#: mail/mail-ops.c:84
+#: mail/mail-ops.c:85
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mappa szűrése"
-#: mail/mail-ops.c:227
+#: mail/mail-ops.c:228
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-ops.c:591
+#: mail/mail-ops.c:598
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:710
+#: mail/mail-ops.c:717
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:729
+#: mail/mail-ops.c:736
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:500
+#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:824
+#: mail/mail-ops.c:831
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:903
+#: mail/mail-ops.c:910
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:903
+#: mail/mail-ops.c:910
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:920
+#: mail/mail-ops.c:927
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:923
+#: mail/mail-ops.c:930
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:1035
+#: mail/mail-ops.c:1042
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076 shell/e-local-storage.c:179
+#: mail/mail-ops.c:1082 mail/mail-ops.c:1083 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: mail/mail-ops.c:1212
+#: mail/mail-ops.c:1219
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1254
+#: mail/mail-ops.c:1261
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1323
+#: mail/mail-ops.c:1330
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1396
+#: mail/mail-ops.c:1403
#, c-format
msgid "Creating folder %s"
msgstr "%s mappa létrehozása"
-#: mail/mail-ops.c:1466
+#: mail/mail-ops.c:1473
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1562
+#: mail/mail-ops.c:1569
#, c-format
msgid "Synchronizing '%s'"
msgstr "'%s' szinkronizálása"
-#: mail/mail-ops.c:1613
+#: mail/mail-ops.c:1620
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1649
+#: mail/mail-ops.c:1656
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1698
+#: mail/mail-ops.c:1705
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1765
+#: mail/mail-ops.c:1772
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1851
+#: mail/mail-ops.c:1858
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1931
+#: mail/mail-ops.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9137,7 +9150,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1957
+#: mail/mail-ops.c:1964
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9146,11 +9159,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2031
+#: mail/mail-ops.c:2038
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2047
+#: mail/mail-ops.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9159,12 +9172,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2078
+#: mail/mail-ops.c:2085
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2147
+#: mail/mail-ops.c:2154
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -9210,7 +9223,7 @@ msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás..."
#: mail/mail-send-recv.c:258
-msgid "Send & Receive mail"
+msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
#: mail/mail-send-recv.c:312
@@ -9435,7 +9448,7 @@ msgstr "%a %l:%M%p"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:113
msgid "Mail summary"
-msgstr "Összegzés a levelekről"
+msgstr "Összefoglaló a levelekről"
#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
@@ -9454,19 +9467,19 @@ msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1419
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1420
msgid "Summary Settings"
msgstr "Összefoglaló beállításai"
@@ -10741,69 +10754,69 @@ msgid "One w_eek"
msgstr "Egy _hét"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Refresh _time (seconds):"
+msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+msgid "Refresh _time (seconds):"
+msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+msgid "S_how full path for folders"
+msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Összes _feladat mutatása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "A _mai feladatok mutatása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Tasks "
msgstr "Feladatok "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "Units: "
msgstr "Egység: "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "Weather settings"
msgstr "Időjárás beállítása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Display folders:"
msgstr "_Mappák megjelenítése:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Display stations:"
msgstr "Á_llomások megjelenítése:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "_Megjelenített hírforrások:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Five days"
msgstr "Ö_t nap"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
msgid "_Mail"
msgstr "_Levél"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
msgid "_News Feeds"
msgstr "Hírforrások"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_One day"
msgstr "Egy _nap"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "_Refresh time (seconds):"
-msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "_Schedule"
msgstr "Ü_temterv"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "_Show full path for folders"
-msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása"
-
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
msgid "_Weather"
msgstr "_Időjárás"
@@ -10828,7 +10841,7 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1052
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1054
msgid "Inbox"
msgstr "Beérkezett levelek"
@@ -10930,25 +10943,25 @@ msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:289
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:328
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:333
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa áthelyezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:358
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:362
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -10957,30 +10970,30 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:374
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:378
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "'%s' mappa törlése"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:384
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:388
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:459
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:463
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:463
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:467
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:471
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:475
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappanév:"
@@ -11035,7 +11048,7 @@ msgstr "Új..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Névtelen)"
-#: shell/e-shell-importer.c:97
+#: shell/e-shell-importer.c:101
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11051,7 +11064,7 @@ msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:192
+#: shell/e-shell-importer.c:196
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11062,7 +11075,7 @@ msgstr ""
"Az importáló nem felel.\n"
"Próbálkozás 5 másodperc múlva."
-#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
+#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11071,7 +11084,12 @@ msgstr ""
"%s importálása\n"
"%d. elem importálása."
-#: shell/e-shell-importer.c:350
+#: shell/e-shell-importer.c:348
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "`%s' fájl nem létezik."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:365
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11080,11 +11098,11 @@ msgstr ""
"Nincs olyan importáló, amely képes lenne kezelni\n"
"%s-t"
-#: shell/e-shell-importer.c:362
+#: shell/e-shell-importer.c:377
msgid "Importing"
msgstr "Importálás folyamatban"
-#: shell/e-shell-importer.c:370
+#: shell/e-shell-importer.c:385
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11093,17 +11111,17 @@ msgstr ""
"%s importálása.\n"
"%s indítása"
-#: shell/e-shell-importer.c:383
+#: shell/e-shell-importer.c:398
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Hiba %s indításakor"
-#: shell/e-shell-importer.c:402
+#: shell/e-shell-importer.c:417
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Hiba %s betöltésekor"
-#: shell/e-shell-importer.c:417
+#: shell/e-shell-importer.c:434
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11112,27 +11130,27 @@ msgstr ""
"%s importálása\n"
"1. elem importálása."
-#: shell/e-shell-importer.c:488
+#: shell/e-shell-importer.c:505
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
-#: shell/e-shell-importer.c:538
+#: shell/e-shell-importer.c:555
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: shell/e-shell-importer.c:543
+#: shell/e-shell-importer.c:560
msgid "Select a file"
msgstr "Válassz egy fájlt"
-#: shell/e-shell-importer.c:553
+#: shell/e-shell-importer.c:570
msgid "File type:"
msgstr "Fájltípus:"
-#: shell/e-shell-importer.c:622
+#: shell/e-shell-importer.c:639
msgid "Select folder"
msgstr "Válassz mappát"
-#: shell/e-shell-importer.c:623
+#: shell/e-shell-importer.c:640
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
@@ -11257,7 +11275,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1438
+#: shell/e-shell.c:1440
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11266,23 +11284,23 @@ msgstr ""
"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1644
+#: shell/e-shell.c:1646
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:1646
+#: shell/e-shell.c:1648
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:1648
+#: shell/e-shell.c:1650
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
@@ -11403,7 +11421,7 @@ msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#: shell/e-shortcuts.c:1045
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
@@ -13312,6 +13330,9 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
+#~ msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
+
#~ msgid "123"
#~ msgstr "123"