diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 329 |
1 files changed, 175 insertions, 154 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-04 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-05 12:48+0200\n" "Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "%s VKártyája" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "_Postafiók neve:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "Success" msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654 #: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2441,8 +2441,8 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 #: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 -#: camel/camel-service.c:581 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -2476,7 +2476,9 @@ msgstr "Hiba a kártya törlésekor" #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,y,z,zs" +msgstr "" +",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w," +"x,y,z,zs" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it @@ -2484,7 +2486,9 @@ msgstr ",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,y,z,zs" +msgstr "" +",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x," +"y,z,zs" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -2807,7 +2811,11 @@ msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Factory a naptárkomponens szerkesztőablakainak összefogására" +msgstr "Factory a naptárkomponens komponensablakainak összefogására" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Factory a komponensszerkesztő factory létrehozására" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -2877,23 +2885,23 @@ msgstr "Szundi idő (percek)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Találkozó szerkesztése" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:556 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606 msgid "No description available." msgstr "Nincs leírás." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:775 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1066 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 msgid "Snooze" msgstr "Szundi" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1134 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2904,11 +2912,11 @@ msgid "" "know." msgstr "%s van. A Unix idő pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, jó ha tudod." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült" @@ -3132,7 +3140,7 @@ msgstr "Hónapnézet" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" -msgstr "Összegzés tartalmazza" +msgstr "Összefoglaló tartalmazza" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" @@ -3146,40 +3154,40 @@ msgstr "Megjegyzés tartalmazza" msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" -#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1057 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: calendar/gui/component-factory.c:55 +#: calendar/gui/component-factory.c:62 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 +#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1060 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" -#: calendar/gui/component-factory.c:56 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Teendőket tartalmazó mappa" -#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Új találkozó létrehozása" -#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420 msgid "New _Appointment" msgstr "Új _találkozó" -#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/component-factory.c:409 +#: calendar/gui/component-factory.c:519 msgid "New _Task" msgstr "Új _feladat" @@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Emlékeztetők" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" -msgstr "Összegzés:" +msgstr "Összefoglaló:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "_Options..." @@ -4156,7 +4164,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4330,10 +4338,10 @@ msgstr "Kezdés dátuma" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1482 shell/e-summary-storage.c:80 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051 +#: shell/e-storage-set-view.c:1479 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" +msgstr "Összefoglaló" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" @@ -4408,7 +4416,8 @@ msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." +msgstr "" +"<br> Olvasd el a következőket, és válassz ki egy műveletet az alábbi menüből." #: calendar/gui/e-itip-control.c:571 #, c-format @@ -4726,6 +4735,10 @@ msgstr "A szervezőt be kell állítani." msgid "Calendar attachment" msgstr "Naptármelléklet" +#: calendar/gui/main.c:92 +msgid "Could not create the component editor factory" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a komponensszerkesztő factoryt" + #: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "1." @@ -5394,13 +5407,13 @@ msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)" -#: camel/camel-remote-store.c:353 camel/camel-remote-store.c:415 -#: camel/camel-remote-store.c:486 +#: camel/camel-remote-store.c:349 camel/camel-remote-store.c:411 +#: camel/camel-remote-store.c:482 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Művelet megszakítva" -#: camel/camel-remote-store.c:491 +#: camel/camel-remote-store.c:487 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt" @@ -5559,37 +5572,37 @@ msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt nem pop forrás használatával" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:163 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:171 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek" -#: camel/camel-service.c:549 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "'%s' feloldása" -#: camel/camel-service.c:576 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s" -#: camel/camel-service.c:601 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található" -#: camel/camel-service.c:603 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok" @@ -6695,7 +6708,7 @@ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602 msgid "Sending message" msgstr "Levél küldése" @@ -7629,35 +7642,35 @@ msgstr "Hoppá! Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Az Evolúció importálja a régi Elm leveleket." -#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:106 +#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importálás folyamatban..." -#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:108 +#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Várj" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:639 +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687 #: importers/pine-importer.c:438 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s importálása %s-ként" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:732 +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780 #: importers/pine-importer.c:571 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s pásztázása" #: importers/elm-importer.c:526 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:903 importers/pine-importer.c:732 -#: shell/e-shell-importer.c:684 shell/importer/intelligent.c:194 +#: importers/netscape-importer.c:951 importers/pine-importer.c:732 +#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: importers/elm-importer.c:531 importers/netscape-importer.c:908 +#: importers/elm-importer.c:531 importers/netscape-importer.c:956 #: importers/pine-importer.c:737 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -7686,23 +7699,23 @@ msgstr "" "Az Evolúció GnomeCard fájlokat talált.\n" "Szeretnéd ezeket az Evolúcióba importálni?" -#: importers/netscape-importer.c:105 +#: importers/netscape-importer.c:107 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Az Evolúció importálja a régi Netscape adatokat." -#: importers/netscape-importer.c:835 importers/pine-importer.c:667 +#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:667 msgid "Scanning directory" msgstr "Mappa pásztázása" -#: importers/netscape-importer.c:844 +#: importers/netscape-importer.c:892 msgid "Starting import" msgstr "Importálás kezdete" -#: importers/netscape-importer.c:913 +#: importers/netscape-importer.c:961 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:938 +#: importers/netscape-importer.c:986 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7790,19 +7803,19 @@ msgstr "Tulajdonságok..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:767 +#: mail/component-factory.c:769 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:767 +#: mail/component-factory.c:769 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ú_j levél" -#: mail/component-factory.c:799 +#: mail/component-factory.c:801 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni." -#: mail/component-factory.c:938 +#: mail/component-factory.c:940 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" @@ -9017,118 +9030,118 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése" msgid "Working" msgstr "Várj" -#: mail/mail-ops.c:84 +#: mail/mail-ops.c:85 msgid "Filtering Folder" msgstr "Mappa szűrése" -#: mail/mail-ops.c:227 +#: mail/mail-ops.c:228 msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-ops.c:591 +#: mail/mail-ops.c:598 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' küldése" -#: mail/mail-ops.c:710 +#: mail/mail-ops.c:717 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:729 +#: mail/mail-ops.c:736 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:500 +#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:824 +#: mail/mail-ops.c:831 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:910 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgatása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:910 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása %s-be" -#: mail/mail-ops.c:920 +#: mail/mail-ops.c:927 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás alatt" -#: mail/mail-ops.c:923 +#: mail/mail-ops.c:930 msgid "Copying" msgstr "Másolás alatt" -#: mail/mail-ops.c:1035 +#: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076 shell/e-local-storage.c:179 +#: mail/mail-ops.c:1082 mail/mail-ops.c:1083 shell/e-local-storage.c:179 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: mail/mail-ops.c:1212 +#: mail/mail-ops.c:1219 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1254 +#: mail/mail-ops.c:1261 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: mail/mail-ops.c:1330 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1396 +#: mail/mail-ops.c:1403 #, c-format msgid "Creating folder %s" msgstr "%s mappa létrehozása" -#: mail/mail-ops.c:1466 +#: mail/mail-ops.c:1473 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1562 +#: mail/mail-ops.c:1569 #, c-format msgid "Synchronizing '%s'" msgstr "'%s' szinkronizálása" -#: mail/mail-ops.c:1613 +#: mail/mail-ops.c:1620 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1649 +#: mail/mail-ops.c:1656 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1698 +#: mail/mail-ops.c:1705 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1765 +#: mail/mail-ops.c:1772 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1851 +#: mail/mail-ops.c:1858 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1931 +#: mail/mail-ops.c:1938 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9137,7 +9150,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1957 +#: mail/mail-ops.c:1964 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9146,11 +9159,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2031 +#: mail/mail-ops.c:2038 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2047 +#: mail/mail-ops.c:2054 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9159,12 +9172,12 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2078 +#: mail/mail-ops.c:2085 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s" -#: mail/mail-ops.c:2147 +#: mail/mail-ops.c:2154 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" @@ -9210,7 +9223,7 @@ msgid "Cancelling..." msgstr "Megszakítás..." #: mail/mail-send-recv.c:258 -msgid "Send & Receive mail" +msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Levelek küldése és fogadása" #: mail/mail-send-recv.c:312 @@ -9435,7 +9448,7 @@ msgstr "%a %l:%M%p" #: my-evolution/e-summary-mail.c:113 msgid "Mail summary" -msgstr "Összegzés a levelekről" +msgstr "Összefoglaló a levelekről" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all @@ -9454,19 +9467,19 @@ msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása" msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876 msgid "Add a news feed" msgstr "Új hírforrás hozzáadása" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1419 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1420 msgid "Summary Settings" msgstr "Összefoglaló beállításai" @@ -10741,69 +10754,69 @@ msgid "One w_eek" msgstr "Egy _hét" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Refresh _time (seconds):" +msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +msgid "S_how full path for folders" +msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show _all tasks" msgstr "Összes _feladat mutatása" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _today's tasks" msgstr "A _mai feladatok mutatása" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Tasks " msgstr "Feladatok " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Units: " msgstr "Egység: " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Weather settings" msgstr "Időjárás beállítása" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Display folders:" msgstr "_Mappák megjelenítése:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display stations:" msgstr "Á_llomások megjelenítése:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Displayed feeds:" msgstr "_Megjelenített hírforrások:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Five days" msgstr "Ö_t nap" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Mail" msgstr "_Levél" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "_News Feeds" msgstr "Hírforrások" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_One day" msgstr "Egy _nap" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_Refresh time (seconds):" -msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "_Schedule" msgstr "Ü_temterv" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása" - #: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_Weather" msgstr "_Időjárás" @@ -10828,7 +10841,7 @@ msgstr "Részletek" msgid "Cancel Operation" msgstr "Művelet megszakítása" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1052 +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1054 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett levelek" @@ -10930,25 +10943,25 @@ msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa másolása" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 msgid "Move folder" msgstr "Mappa áthelyezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:362 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -10957,30 +10970,30 @@ msgstr "" "Nem sikerült törölni a mappát:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:378 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "'%s' mappa törlése" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:388 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s mappa átnevezése" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:467 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:475 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappanév:" @@ -11035,7 +11048,7 @@ msgstr "Új..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" -#: shell/e-shell-importer.c:97 +#: shell/e-shell-importer.c:101 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11051,7 +11064,7 @@ msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:192 +#: shell/e-shell-importer.c:196 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11062,7 +11075,7 @@ msgstr "" "Az importáló nem felel.\n" "Próbálkozás 5 másodperc múlva." -#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11071,7 +11084,12 @@ msgstr "" "%s importálása\n" "%d. elem importálása." -#: shell/e-shell-importer.c:350 +#: shell/e-shell-importer.c:348 +#, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "`%s' fájl nem létezik." + +#: shell/e-shell-importer.c:365 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11080,11 +11098,11 @@ msgstr "" "Nincs olyan importáló, amely képes lenne kezelni\n" "%s-t" -#: shell/e-shell-importer.c:362 +#: shell/e-shell-importer.c:377 msgid "Importing" msgstr "Importálás folyamatban" -#: shell/e-shell-importer.c:370 +#: shell/e-shell-importer.c:385 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11093,17 +11111,17 @@ msgstr "" "%s importálása.\n" "%s indítása" -#: shell/e-shell-importer.c:383 +#: shell/e-shell-importer.c:398 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Hiba %s indításakor" -#: shell/e-shell-importer.c:402 +#: shell/e-shell-importer.c:417 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Hiba %s betöltésekor" -#: shell/e-shell-importer.c:417 +#: shell/e-shell-importer.c:434 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11112,27 +11130,27 @@ msgstr "" "%s importálása\n" "1. elem importálása." -#: shell/e-shell-importer.c:488 +#: shell/e-shell-importer.c:505 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: shell/e-shell-importer.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:555 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: shell/e-shell-importer.c:543 +#: shell/e-shell-importer.c:560 msgid "Select a file" msgstr "Válassz egy fájlt" -#: shell/e-shell-importer.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:570 msgid "File type:" msgstr "Fájltípus:" -#: shell/e-shell-importer.c:622 +#: shell/e-shell-importer.c:639 msgid "Select folder" msgstr "Válassz mappát" -#: shell/e-shell-importer.c:623 +#: shell/e-shell-importer.c:640 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát" @@ -11257,7 +11275,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1438 +#: shell/e-shell.c:1440 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11266,23 +11284,23 @@ msgstr "" "Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n" "Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott." -#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1644 +#: shell/e-shell.c:1646 msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/e-shell.c:1646 +#: shell/e-shell.c:1648 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/e-shell.c:1648 +#: shell/e-shell.c:1650 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" @@ -11403,7 +11421,7 @@ msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1045 msgid "Shortcuts" msgstr "Indítóikonok" @@ -13312,6 +13330,9 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" +#~ msgid "_Refresh time (seconds):" +#~ msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" + #~ msgid "123" #~ msgstr "123" |