aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po273
1 files changed, 165 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f029da6a52..c2f1b309e8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,85 +10,85 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 0.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-08 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-08 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-05 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-05 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:349
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó portapapeis"
+msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:350
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó portapapeis"
+msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:351
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Pegar elemento do portapapeis"
+msgstr "Pegar elemento do cartafol"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Seleccionar os enderezos dos destinatarios"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:73
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:75
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:304
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
msgid "Add attachment"
msgstr "Engadir adxunto"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Quitar os elementos seleccionados da lista de adxuntos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:393
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment..."
msgstr "Engadir adxunto..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Adxuntar un ficheiro á mensaxe"
@@ -136,83 +136,152 @@ msgstr "Asunto:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Introduza o asunto da mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:307
+#: composer/e-msg-composer.c:410
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gardar en _carpeta..."
-#: composer/e-msg-composer.c:307
+#: composer/e-msg-composer.c:410
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada"
-#: composer/e-msg-composer.c:310 composer/e-msg-composer.c:347
+#: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450
+#: mail/folder-browser-factory.c:115
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: composer/e-msg-composer.c:310
+#: composer/e-msg-composer.c:413
msgid "Send the message"
msgstr "Enviar a mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:318
+#: composer/e-msg-composer.c:421
msgid "View _attachments"
msgstr "Mirar _adxuntos"
-#: composer/e-msg-composer.c:318
+#: composer/e-msg-composer.c:421
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Mirar/ocultar adxuntos"
-#: composer/e-msg-composer.c:347
+#: composer/e-msg-composer.c:450
msgid "Send this message"
msgstr "Enviar esta mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:349
+#: composer/e-msg-composer.c:452
msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr "Corta-la rexión seleccionada ó portapapeis"
+msgstr "Corta-la rexión seleccionada ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer.c:350
+#: composer/e-msg-composer.c:453
msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr "Copia-la rexión seleccionada ó portapapeis"
+msgstr "Copia-la rexión seleccionada ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer.c:351
+#: composer/e-msg-composer.c:454
msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr "Pega-la rexión seleccionada ó portapapeis"
+msgstr "Pega-la rexión seleccionada ó cartafol"
-#: composer/e-msg-composer.c:352
+#: composer/e-msg-composer.c:455
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
-#: composer/e-msg-composer.c:352
+#: composer/e-msg-composer.c:455
msgid "Undo last operation"
msgstr "Desface-la última operación"
-#: composer/e-msg-composer.c:354
+#: composer/e-msg-composer.c:457
msgid "Attach"
msgstr "Adxuntar"
-#: composer/e-msg-composer.c:354
+#: composer/e-msg-composer.c:457
msgid "Attach a file"
msgstr "Adxuntar un ficheiro"
-#: mail/folder-browser-factory.c:83
+#: mail/folder-browser-factory.c:88
msgid ""
"This is a development version of Evolution.\n"
-" Using the mail component on your mail files\n"
-" is extremely hazardous.\n"
-"Please backup all your mails before trying\n"
-" this program. \n"
-" You have been warned\n"
+"Using the mail component on your mail files\n"
+"is extremely hazardous.\n"
+"\n"
+"Do not run this program on your real mail\n"
+" and do not give it access to your real mail server.\n"
+"\n"
+"You have been warned\n"
msgstr ""
"Esta é unha versión de desenvolvemento de Evolution.\n"
-" Usa-lo compoñente de correo nos seus ficheiros de\n"
-" correo pode ser perxudicial.\n"
-"Por favor, faga unha copia de seguridade de tódalas\n"
-" súas mensaxes antes de probar este programa.\n"
-" Vostede está avisado\n"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:152
+"Usa-lo compoñente de correo nos seus ficheiros de\n"
+"correo pode ser perxudicial.\n"
+"\n"
+"Non execute este programa no seu correo real e non\n"
+"lle dea acceso ó seu servidor de correo real.\n"
+"\n"
+"Vostede está avisado\n"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:114
+msgid "New mail"
+msgstr "Novo correo"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:114
+msgid "Check for new mail"
+msgstr "Comprobar o novo correo"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:115
+msgid "Send a new message"
+msgstr "Enviar unha nova mensaxe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:116
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:116
+msgid "Find messages"
+msgstr "Buscar mensaxes"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:120
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:120
+msgid "Reply to the sender of this message"
+msgstr "Responder ó autor desta mensaxe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:121
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Responder a Todos"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:121
+msgid "Reply to all recipients of this message"
+msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:123
+msgid "Forward"
+msgstr "Re-enviar"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:123
+msgid "Forward this message"
+msgstr "Re-enviar esta mensaxe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:127
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:127
+msgid "Print the selected message"
+msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:129
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:129
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Borrar esta mensaxe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:146
msgid "_Mail"
msgstr "_Correo"
-#: mail/folder-browser-factory.c:306
+#: mail/folder-browser-factory.c:151
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:275
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "O navegador de carpetas de Evolution non pode ser inicializado."
@@ -224,47 +293,35 @@ msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas"
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Amosar unha previsualización de mensaxe"
-#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:33
+#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:55
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Compoñente de Correo: Non se pode inicializar Bonobo"
-#: mail/mail-display.c:98
-msgid ""
-"An exception occured while trying to load data into the component with "
-"PersistStream"
-msgstr ""
-"Ocorreu unha excepción ó tentar cargar datos no compoñente con PersistStream"
-
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
-msgstr "¡O compoñente %s non soporta PersistStream!\n"
-
-#: mail/message-list.c:404
+#: mail/message-list.c:431
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: mail/message-list.c:418
+#: mail/message-list.c:445
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/message-list.c:425
+#: mail/message-list.c:452
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: mail/message-list.c:432
+#: mail/message-list.c:459
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: mail/message-list.c:439
+#: mail/message-list.c:466
msgid "Receive"
msgstr "Recibido"
-#: mail/message-list.c:446
+#: mail/message-list.c:473
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/message-list.c:453
+#: mail/message-list.c:480
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -288,22 +345,6 @@ msgstr "Unha carpeta que contén as tarefas"
msgid "Evolution can not create its local folders"
msgstr "Evolution non pode crear as carpetas locais"
-#: shell/e-service.c:166
-msgid "A service containing mail items"
-msgstr "Un servicio que contén os elementos de correo"
-
-#: shell/e-service.c:169
-msgid "A service containing contacts"
-msgstr "Un servicio que contén os contactos"
-
-#: shell/e-service.c:172
-msgid "A service containing calendar entries"
-msgstr "Un servicio que contén as entradas da axenda"
-
-#: shell/e-service.c:175
-msgid "A service containing tasks"
-msgstr "Un servicio que contén as tarefas"
-
#: shell/e-shell-shortcut.c:99
msgid "Large Icons"
msgstr "Iconos Grandes"
@@ -352,80 +393,96 @@ msgstr "Renomear Atallo"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:105 shell/e-shell-view-menu.c:171
+#: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184
msgid "_Folder"
msgstr "_Carpeta"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:109
+#: shell/e-shell-view-menu.c:122
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "_Barra de Atallos de Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:115
+#: shell/e-shell-view-menu.c:128
msgid "_Mail message"
msgstr "Enviar _Mensaxe"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:116 shell/e-shell-view-menu.c:119
+#: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Compoñer unha nova mensaxe de correo"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:118
+#: shell/e-shell-view-menu.c:131
msgid "_Appointment"
msgstr "_Cita"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:121
+#: shell/e-shell-view-menu.c:134
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Solicitar _Reunión"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:124
+#: shell/e-shell-view-menu.c:137
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:127
+#: shell/e-shell-view-menu.c:140
msgid "_Task"
msgstr "_Tarefa"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:130
+#: shell/e-shell-view-menu.c:143
msgid "Task _Request"
msgstr "Solicitar _Tarefa"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:133
+#: shell/e-shell-view-menu.c:146
msgid "_Journal Entry"
msgstr "Entrada de _Xornal"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:136
+#: shell/e-shell-view-menu.c:149
msgid "_Note"
msgstr "_Nota"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:146
+#: shell/e-shell-view-menu.c:159
msgid "_Selected Items"
msgstr "Elementos _Seleccionados"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:154
+#: shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova Carpeta"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:162
+#: shell/e-shell-view-menu.c:175
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:163
+#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:164
+#: shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "_Pechar Tódolos Elementos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:164
+#: shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Pechar tódolos elementos abertos"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:198
+msgid "_Toggle Shortcut Bar"
+msgstr "_Trocar Barra de Atallos"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:199
+msgid "Toggles the shortcut bar"
+msgstr "Troca a barra de atallos"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:201
+msgid "_Toggle Treeview"
+msgstr "_Trocar Vista de Árbore"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:202
+msgid "Toggles the tree view"
+msgstr "Troca a visualización da árbore"
+
#. FIXME: add Favorites here
-#: shell/e-shell-view-menu.c:203
+#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "_Tools"
msgstr "_Utilidades"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:204
+#: shell/e-shell-view-menu.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "_Accións"
@@ -497,19 +554,19 @@ msgstr "Outros Atallos"
msgid "New group"
msgstr "Novo grupo"
-#: shell/main.c:28
+#: shell/main.c:36
msgid "Enables some debugging functions"
msgstr "Activar algunhas funcións de debug"
-#: shell/main.c:28
+#: shell/main.c:36
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
-#: shell/main.c:45
+#: shell/main.c:74
msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
msgstr "Fallo ó inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo"
-#: shell/main.c:75
+#: shell/main.c:104
msgid ""
"It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n"
"fix the problem, and restart Evolution"