diff options
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 19126 |
1 files changed, 3 insertions, 19123 deletions
@@ -3,24 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the evolution package. # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001. # David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>, 2003. -<<<<<<< HEAD -# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2011. -======= # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2011, 2011. ->>>>>>> master # #: ../shell/main.c:570 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -<<<<<<< HEAD -"POT-Creation-Date: 2011-05-23 04:48-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-23 05:47-0600\n" -======= "POT-Creation-Date: 2011-09-26 20:46-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 21:48-0600\n" ->>>>>>> master "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ga\n" @@ -95,13 +86,8 @@ msgstr "" msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Scrios leabhar seoltaí '{0}'?" -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 ../mail/mail.error.xml.h:45 ->>>>>>> master msgid "Do _Not Delete" msgstr "_Ná Scrios" @@ -113,14 +99,8 @@ msgstr "Earráid agus {0} á shábháil go {1}: {2}" msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#. Unknown error -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 ->>>>>>> master msgid "Failed to delete contact" msgstr "" @@ -132,17 +112,6 @@ msgstr "" msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "Some features may not work properly with your current server" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "List '{0}' is already in this contact list." msgstr "" @@ -164,33 +133,17 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 ->>>>>>> master msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 ->>>>>>> master msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "This address book could not be opened." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "This address book server does not have any suggested search bases." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "This address book could not be opened." msgstr "" @@ -200,39 +153,11 @@ msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ->>>>>>> master msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "Bainfear an leabhar seoltaí seo go buan." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -msgid "Unable to save {0}." -msgstr "Ní féidir {0} a shábháil." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Bainfear an leabhar seoltaí seo go buan." @@ -258,30 +183,18 @@ msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ->>>>>>> master msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ->>>>>>> master msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "" "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " @@ -293,27 +206,18 @@ msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 ->>>>>>> master msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" #. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 ->>>>>>> master msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:611 -======= #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:618 ->>>>>>> master #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 msgid "_Add" msgstr "Cuir _Leis" @@ -335,13 +239,8 @@ msgid "_Use as it is" msgstr "Ú_sáid mar atá sé" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080 -======= #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104 ->>>>>>> master msgid "Anniversary" msgstr "Cothrom Lae" @@ -351,681 +250,33 @@ msgstr "Cothrom Lae" #. * which, so long as it has an icon. We're just interested in #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2079 ../capplet/anjal-settings-main.c:77 -======= #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103 ../capplet/anjal-settings-main.c:79 ->>>>>>> master #: ../shell/main.c:140 msgid "Birthday" msgstr "Breithlá" #. Translators: an accessibility name #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Blog:" -msgstr "Blag" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 -======= msgid "Blog:" msgstr "Blag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 ->>>>>>> master #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "_Catagóirí..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Calendar:" -msgstr "_Féilire:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:968 -======= msgid "Calendar:" msgstr "Féilire:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991 ->>>>>>> master msgid "Contact" msgstr "Teagmháil" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:664 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Eagarthóir Teagmhálacha" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844 -#: ../smime/lib/e-cert.c:832 -msgid "Email" -msgstr "Ríomhphost" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy:" -msgstr "S_aor/Gnóthach:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Ainm _Iomlán..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68 -msgid "Home" -msgstr "Baile" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -msgid "Home Page:" -msgstr "Leathanach Baile:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -msgid "Image" -msgstr "Íomhá" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Cur Teachtaireachtaí Meandaracha" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -msgid "Job" -msgstr "Post" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -msgid "Mailing Address" -msgstr "Seoladh Poist" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Éagsúil" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "_Leasainm:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:261 -msgid "Notes" -msgstr "Nótaí" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1785 -msgid "Other" -msgstr "Eile" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 -msgid "Personal Information" -msgstr "Eolas Pearsanta" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -msgid "Telephone" -msgstr "Teileafón" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Comhrá Físe:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 -msgid "Web Addresses" -msgstr "Seoltaí Gréasáin" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 -msgid "Web addresses" -msgstr "Seoltaí gréasáin" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 -msgid "Work" -msgstr "Obair" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 -msgid "_Address:" -msgstr "S_eoladh:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "Cothrom _Lae:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -msgid "_Assistant:" -msgstr "Cú_ntóir:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Breithlá:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 -msgid "_Blog:" -msgstr "_Blag:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:707 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922 -msgid "_Calendar:" -msgstr "_Féilire:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 -msgid "_City:" -msgstr "_Cathair:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 -msgid "_Company:" -msgstr "Co_mhlacht:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 -msgid "_Country:" -msgstr "_Tír:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 -msgid "_Department:" -msgstr "_Roinn:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 -msgid "_File under:" -msgstr "C_omhdaigh faoi:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "S_aor/Gnóthach:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 -msgid "_Home Page:" -msgstr "_Leathanach Baile:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 -msgid "_Manager:" -msgstr "_Bainisteoir:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 -msgid "_Office:" -msgstr "_Oifig:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Bosca _Phoist:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Gairm:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Cé_ile:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stát/Cúige:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Teideal:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "Comhrá _Físe:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "Ba _mhaith leis post HTML a fháil" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 -msgid "_Where:" -msgstr "_Cén Áit:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "_Cód Zip/Poist:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Earráid agus teagmháil á chur leis" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Earráid agus teagmháil á athrú" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Earráid agus teagmháil á bhaint" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:659 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2830 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Eagarthóir Teagmhálacha - %s" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3260 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261 -msgid "_No image" -msgstr "_Gan íomhá" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3552 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3556 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3563 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3578 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3589 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "Is folamh é %s'%s'" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3604 -msgid "Invalid contact." -msgstr "Teagmháil neamhbhailí." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:398 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401 -msgid "_Edit Full" -msgstr "Cuir Ainm Iomlán in _Eagar" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449 -msgid "_Full name" -msgstr "_Ainm iomlán" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:460 -msgid "E_mail" -msgstr "_Ríomhphost" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:471 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "_Roghnaigh Leabhar Seoltaí" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 -msgid "Dr." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 -msgid "Esq." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Full Name" -msgstr "Ainm Iomlán" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 -msgid "I" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 -msgid "II" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 -msgid "III" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "Cé_adainm:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Sloinne:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Lárainm:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Iarmhír:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:662 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Eagarthóir Liosta Teagmhálacha" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Members" -msgstr "_Baill" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 -msgid "_List name:" -msgstr "Ainm _liosta:" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -#: ../mail/mail-config.ui.h:164 -msgid "_Select..." -msgstr "_Roghnaigh..." - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 -msgid "Contact List Members" -msgstr "Baill Liosta Teagmhálacha" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:910 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326 -msgid "_Members" -msgstr "_Baill" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1163 -msgid "Error adding list" -msgstr "Earráid agus liosta á chur leis" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1177 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Earráid agus liosta á athrú" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1191 -msgid "Error removing list" -msgstr "Earráid agus liosta á bhaint" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "" - -#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to add it anyway?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "Teagmháil Nua:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Bunteagmháil:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241 -msgid "_Merge" -msgstr "Cu_maisc" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "Cealaithe" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224 -msgid "Merge Contact" -msgstr "Cumaisc Teagmháil" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1682 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 -msgid "Any field contains" -msgstr "Aon réimse ina bhfuil" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915 -msgid "Email begins with" -msgstr "Tosaíonn ríomhphost le" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922 -msgid "Name contains" -msgstr "Ainm ina bhfuil" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145 -msgid "No contacts" -msgstr "Gan teagmhálacha" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "teagmháil" -msgstr[1] "%d teagmháil" -msgstr[2] "%d theagmháil" -msgstr[3] "%d dteagmháil" -msgstr[4] "%d teagmháil" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:341 -msgid "Error getting book view" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:755 -msgid "Search Interrupted" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 -msgid "Error modifying card" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 -#, fuzzy -msgid "Cut selected contacts to the clipboard" -msgstr "Gearr téacs roghnaithe go dtí an gearrthaisce" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 -#, fuzzy -msgid "Copy selected contacts to the clipboard" -msgstr "Cóipeáil téacs roghnaithe go dtí an gearrthaisce" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636 -#, fuzzy -msgid "Paste contacts from the clipboard" -msgstr "Greamaigh tascanna ón ngearrthaisce" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Scrios teagmhálacha roghnaithe" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 -#, fuzzy -msgid "Select all visible contacts" -msgstr "Roghnaigh gach teagmháil" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an {0} tasc seo a scriosadh?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc seo a scriosadh?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc seo a scriosadh?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc seo a scriosadh?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n" -"an cuntas \"%1\" a scriosadh?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc seo a scriosadh?" - -#. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484 -msgid "_Don't Display" -msgstr "_Ná Taispeáin" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "Taispeáin _Gach Teagmháil" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 -msgid "Assistant" -msgstr "Cúntóir" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Fón Chúntóir" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Facs Gnó" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Fón Gnó" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Fón Gnó 2" - -======= #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2925 @@ -1644,7 +895,6 @@ msgstr "Fón Gnó" msgid "Business Phone 2" msgstr "Fón Gnó 2" ->>>>>>> master #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Fón Aisghlaoigh" @@ -1654,163 +904,12 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Fón Cairr" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -<<<<<<< HEAD -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 -======= #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 ->>>>>>> master #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Categories" msgstr "Catagóirí" -<<<<<<< HEAD - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 -msgid "Company" -msgstr "Comhlacht" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "Fón Comhlachta" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "Ríomhphost 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "Ríomhphost 3" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "Sloinne" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "Sábháil Mar" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "Ainm" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "Facs Baile" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "Fón Baile" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Fón Baile 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Fón ISDN" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "Iris" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 -msgid "Manager" -msgstr "Bainisteoir" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Fón Póca" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509 -msgid "Nickname" -msgstr "Leasainm" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -msgid "Note" -msgstr "Nóta" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Oifig" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Facs Eile" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Fón Eile" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Glaoire" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Príomhfhón" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Raidió" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Ról" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 -msgid "Spouse" -msgstr "Céile" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "Teideal" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "Aonad" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "Suíomh Gréasáin" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:185 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -======= #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680 @@ -1965,7 +1064,6 @@ msgid "" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." ->>>>>>> master msgstr "" "\n" "\n" @@ -1973,460 +1071,13 @@ msgstr "" "\n" "Déchliceáil anseo chun Teagmháil nua a chruthú." -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -======= #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202 msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact." ->>>>>>> master -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Níl aon mhír le taispeáint san amharc seo.\n" -"\n" -"Déchliceáil anseo chun Teagmháil nua a chruthú." - -<<<<<<< HEAD -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98 -msgid "Work Email" -msgstr "Ríomhphost Oibre" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 -msgid "Home Email" -msgstr "Ríomhphost Baile" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805 -msgid "Other Email" -msgstr "Ríomhphost Eile" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184 -msgid "evolution address book" -msgstr "leabhar seoltaí evolution" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33 -msgid "New Contact" -msgstr "Teagmháil Nua" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 -msgid "New Contact List" -msgstr "Liosta Teagmhálacha Nua" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31 -msgid "Open" -msgstr "Oscail" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153 -msgid "Contact List: " -msgstr "Liosta Teagmhálacha: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154 -msgid "Contact: " -msgstr "Teagmháil: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180 -msgid "evolution minicard" -msgstr "mion-charta evolution" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Cóipeáil _Seoladh Ríomhphoist" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:427 -#, fuzzy -msgid "Copy the email address to the clipboard" -msgstr "Cóipeáil rudaí go dtí an gearrthaisce." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "_Seol Teachtaireacht Nua Chuig..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:434 -#, fuzzy -msgid "Send a mail message to this address" -msgstr "Post an sceál seo" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811 -msgid "List Members" -msgstr "Liosta Ball" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "Department" -msgstr "Roinn" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 -msgid "Profession" -msgstr "Gairm" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -msgid "Position" -msgstr "Ionad" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 -msgid "Video Chat" -msgstr "Comhrá Físe" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:501 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519 -msgid "Calendar" -msgstr "Féilire" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Saor/Gnóthach" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 -msgid "Phone" -msgstr "Fón" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 -msgid "Fax" -msgstr "Facs" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 -msgid "Address" -msgstr "Seoladh" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 -msgid "Home Page" -msgstr "Leathanach Baile" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568 -msgid "Web Log" -msgstr "Loga Gréasáin" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person memo list -#. Create the default Person task list -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:345 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:116 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128 -msgid "Personal" -msgstr "Pearsanta" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829 -msgid "Job Title" -msgstr "Teideal Poist" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866 -msgid "Home page" -msgstr "Leathanach Baile" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875 -msgid "Blog" -msgstr "Blag" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Seol ríomhphost chuig '%1'" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." -msgstr "" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 -#, c-format -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 -#, c-format -msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 -#, c-format -msgid "This query did not complete successfully. %s" -msgstr "" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 -msgid "card.vcf" -msgstr "carta.vcf" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Roghnaigh Leabhar Seoltaí" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 -msgid "list" -msgstr "liosta" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455 -msgid "Move contact to" -msgstr "Bog teagmháil go" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Cóipeáil teagmháil go" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Bog teagmhálacha go" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Cóipeáil teagmhálacha go" - -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39 -msgid "Card View" -msgstr "Amharc Carta" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:727 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:526 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6 -msgid "Importing..." -msgstr "Á Iompórtáil..." - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1022 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "CSV nó Táb Outlook (.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1023 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "Iompórtálaí CSV agus Táib Outlook" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1031 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "CSV nó Táb Mozilla (.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1032 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "Iompórtálaí CSV agus Táib Mozilla" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1040 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "CSV nó Táb Evolution (.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "Iompórtálaí CSV agus Táib Evolution" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:760 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:761 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Iompórtálaí LDIF Evolution" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Iompórtálaí vCard Evolution" - -#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view -#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Leathanach %d as %d" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 -msgid "Can not open file" -msgstr "Ní féidir comhad a oscailt" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 -msgid "Couldn't get list of address books" -msgstr "Níorbh fhéidir liosta leabhar seoltaí a fháil" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 -msgid "failed to open book" -msgstr "theip ar oscailt leabhar" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "Sonraigh an comhad aschurtha seachas aschur caighdeánach" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "COMHADASCHURTHA" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "List local address book folders" -msgstr "Liostáil fillteáin leabhar seoltaí logánta" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Taispeáin cartaí mar chomhad vcard nó csv" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Easpórtáil i mód aisioncronach" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75 -msgid "NUMBER" -msgstr "UIMHIR" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199 -msgid "Unhandled error" -msgstr "Earráid gan láimhseáil" - -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." -msgstr "" - -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " -"what your appointment is about." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " -"task is about." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -======= #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204 msgid "" "\n" @@ -2972,1845 +1623,9 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc seo a scriosadh?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" ->>>>>>> master msgstr "" "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an choinne dar teideal '{0}' a scriosadh?" -<<<<<<< HEAD -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc '{0}' a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an choinne dar teideal '{0}' a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" -msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an choinne dar teideal '{0}' a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an meamram '{0}' a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an {0} coinne seo a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an {0} meamram seo a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an {0} tasc seo a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an choinne seo a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cruinniú seo a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an meamram seo a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc seo a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an choinne dar teideal '{0}' a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an tasc seo a scriosadh?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "Ní féidir teagmhas nua a chruthú" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "Cannot save event" -msgstr "Ní féidir teagmhas a shábháil" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Scrios féilire '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "Scrios liosta meamram '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Scrios liosta tascanna '{0}'?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Do _not Send" -msgstr "_Ná Seol" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "Ní féidir eagarthóir a luchtú." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Earráid agus féilire á luchtú" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "Earráid agus liosta meamram á luchtú" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Earráid agus liosta tascanna á luchtú" - -#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; -#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Error on {0}: {1}" -msgstr "Earráid ar '{0}'" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "Bainfear an féilire seo go buan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "Bainfear an liosta meamram seo go buan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "Bainfear an liosta tascanna seo go buan." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -#, fuzzy -msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" -msgstr "Ar mhaith leat do chuid athruithe a shábháil?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "Cuir Athruithe i _Leataobh" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313 -msgid "_Save" -msgstr "_Sábháil" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -msgid "_Save Changes" -msgstr "_Sábháil Athruithe" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:164 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Send" -msgstr "_Seol" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "_Send Notice" -msgstr "_Seol Fógra" - -#: ../calendar/common/authentication.c:75 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1827 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332 -#: ../smime/gui/component.c:49 -msgid "Enter password" -msgstr "Iontráil focal faire" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "nóiméad" -msgstr[1] "nóiméad" -msgstr[2] "nóiméad" -msgstr[3] "nóiméad" -msgstr[4] "nóiméad" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "uair" -msgstr[1] "uair" -msgstr[2] "uaire" -msgstr[3] "n-uaire" -msgstr[4] "uair" - -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "lá" -msgstr[1] "lá" -msgstr[2] "lá" -msgstr[3] "lá" -msgstr[4] "lá" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 -msgid "Start time" -msgstr "Am tosaigh" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 -msgid "Appointments" -msgstr "Coinní" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "" - -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1630 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1640 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044 -msgid "Location:" -msgstr "Suíomh:" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:914 -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 -msgid "_Dismiss" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 -msgid "_Snooze" -msgstr "" - -#. Translators: This is the last part of the sentence: -#. * "Purge events older than <<spin-button>> days" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425 -#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -msgid "days" -msgstr "lá" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424 -#: ../filter/filter.ui.h:15 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376 -msgid "hours" -msgstr "uair" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 -msgid "location of appointment" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423 -#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375 -msgid "minutes" -msgstr "nóiméad" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1484 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611 -msgid "No summary available." -msgstr "Gan achoimre le fáil." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495 -msgid "No description available." -msgstr "Gan chur síos le fáil." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1503 -msgid "No location information available." -msgstr "Gan eolas suímh le fáil." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1547 -#, c-format -msgid "You have %d alarm" -msgid_plural "You have %d alarms" -msgstr[0] "Tá %d aláram agat" -msgstr[1] "Tá %d aláram agat" -msgstr[2] "Tá %d aláram agat" -msgstr[3] "Tá %d n-aláram agat" -msgstr[4] "Tá %d aláram agat" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1772 -msgid "Warning" -msgstr "Rabhadh" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1778 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1793 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 -msgid "invalid time" -msgstr "am neamhbhailí" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393 -#: ../calendar/gui/misc.c:116 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d uair" -msgstr[1] "%d uair" -msgstr[2] "%d uaire" -msgstr[3] "%d n-uaire" -msgstr[4] "%d uair" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#: ../calendar/gui/misc.c:122 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d nóiméad" -msgstr[1] "%d nóiméad" -msgstr[2] "%d nóiméad" -msgstr[3] "%d nóiméad" -msgstr[4] "%d nóiméad" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#: ../calendar/gui/misc.c:126 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d soicind" -msgstr[1] "%d shoicind" -msgstr[2] "%d shoicind" -msgstr[3] "%d soicind" -msgstr[4] "%d soicind" - -#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 -msgid "Invalid object" -msgstr "Réad neamhbhailí" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117 -msgid "Day View" -msgstr "Amharc Lae" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120 -msgid "Work Week View" -msgstr "Amharc Seachtaine Oibre" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123 -msgid "Week View" -msgstr "Amharc Seachtaine" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126 -msgid "Month View" -msgstr "Amharc Míosa" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -msgid "Any Field" -msgstr "Aon Réimse" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Iatáin" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "Rannpháirtí" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 -msgid "Category" -msgstr "Catagóir" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:773 ../calendar/gui/e-task-table.c:494 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 -msgid "Description" -msgstr "Tuarascail" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Description Contains" -msgstr "Cur Síos ina bhfuil" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 -msgid "Location" -msgstr "Suíomh" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Organizer" -msgstr "Eagraí" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:771 ../calendar/gui/e-task-table.c:493 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -msgid "Private" -msgstr "Príobháideach" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:762 ../calendar/gui/e-cal-model.c:769 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -msgid "Public" -msgstr "Poiblí" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 -msgid "Recurrence" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 -msgid "Summary" -msgstr "Achoimre" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Achoimre ina bhfuil" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "ina bhfuil" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "nach ina bhfuil" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is" -msgstr "is" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "nach bhfuil" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626 -msgid "Edit Alarm" -msgstr "Cuir Aláram in Eagar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431 -msgid "Play a sound" -msgstr "Seinn fuaim" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443 -msgid "Run a program" -msgstr "Rith roghchlár" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439 -msgid "Send an email" -msgstr "Seol ríomhphost" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 -msgid "Add Alarm" -msgstr "Cuir Aláram Leis" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360 -msgid "Alarm" -msgstr "Aláram" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 -msgid "Custom _message" -msgstr "_Teachtaireacht saincheaptha" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 -msgid "Custom alarm sound" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "_Teachtaireacht:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:75 -msgid "Options" -msgstr "Roghanna" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "<b>Athdhéan</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 -msgid "Select A File" -msgstr "Roghnaigh Comhad" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 -msgid "Send To:" -msgstr "Seol Chuig:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 -msgid "_Arguments:" -msgstr "_Argóintí:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 -msgid "_Program:" -msgstr "_Clár:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 -msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 -msgid "_Sound:" -msgstr "_Fuaim:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 -msgid "after" -msgstr "i ndiaidh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 -msgid "before" -msgstr "roimh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 -msgid "day(s)" -msgstr "lá" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "end of appointment" -msgstr "Coinne nua" - -#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 -msgid "extra times every" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 -msgid "hour(s)" -msgstr "uair" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 -msgid "minute(s)" -msgstr "nóiméad" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "start of appointment" -msgstr "Coinne nua" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:245 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Cuir _Leis" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 -msgid "Alarms" -msgstr "Aláraim" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159 -msgid "Type:" -msgstr "Cineál:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509 -msgid "_Type:" -msgstr "C_ineál:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:156 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ainm:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352 -msgid "Colo_r:" -msgstr "_Dath:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397 -#: ../mail/em-folder-properties.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:52 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2816 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 -msgid "Task List" -msgstr "Liosta Tascanna" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398 -msgid "Memo List" -msgstr "Liosta Meamram" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Roghnachais na Fheilire" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483 -msgid "New Calendar" -msgstr "Féilire Nua" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Airíonna Liosta Tascanna" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539 -msgid "New Task List" -msgstr "Liosta Tascanna Nua" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "Airíonna Liosta Meamram" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 -msgid "New Memo List" -msgstr "Liosta Meamram Nua" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Scriosadh an teagmhas seo." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Scriosadh an tasc seo." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "Scriosadh an meamram seo." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Athraíodh an teagmhas seo." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Athraíodh an tasc seo." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This memo has been changed." -msgstr "Athraíodh an meamram seo." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:458 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260 -msgid "Could not save attachments" -msgstr "Níorbh fhéidir iatáin a shábháil" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:536 -msgid "Could not update object" -msgstr "Níorbh fhéidir réad a nuashonrú" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:655 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Eagar Coinne" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:662 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "Cruinniú - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:664 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Coinne - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:670 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tasc - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "Meamram - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 -msgid "No Summary" -msgstr "Gan Achoimre" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:814 -msgid "Keep original item?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011 -msgid "Click here to close the current window" -msgstr "Cliceáil anseo chun an fhuinneog reatha a dhúnadh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:135 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1470 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:454 ../widgets/misc/e-web-view.c:1277 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Cóipeáil an roghnú" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025 ../mail/e-mail-browser.c:142 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1477 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1271 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Gearr an roghnú" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1032 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1484 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562 -#, fuzzy -msgid "Delete the selection" -msgstr "Gearr an roghnú" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039 -msgid "Click here to view help available" -msgstr "Cliceáil anseo chun amharc ar chabhair ar fáil" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:149 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1519 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1283 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Greamaigh an ghearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 -msgid "Click here to save the current window" -msgstr "Cliceáil anseo chun an fhuinneog reatha a shábháil" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 ../mail/e-mail-browser.c:156 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1596 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567 -msgid "Select all text" -msgstr "Roghnaigh an téacs ar fad" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 -msgid "_Classification" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 -#: ../mail/e-mail-browser.c:170 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1624 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "_Eagar" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:163 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1631 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217 -msgid "_File" -msgstr "_Comhad" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1638 -msgid "_Help" -msgstr "Cab_hair" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 -msgid "_Insert" -msgstr "_Ionsáigh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116 -#: ../composer/e-composer-actions.c:336 -msgid "_Options" -msgstr "_Roghanna" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 ../mail/e-mail-browser.c:177 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 -msgid "_View" -msgstr "_Amharc" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133 -#: ../composer/e-composer-actions.c:285 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Iatán..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135 -msgid "Click here to attach a file" -msgstr "Cliceáil anseo chun comhad a cheangal" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143 -msgid "_Categories" -msgstr "_Catagóirí" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151 -msgid "Time _Zone" -msgstr "_Crios Ama" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Poi_blí" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 -msgid "Classify as public" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169 -msgid "_Private" -msgstr "_Príobháideach" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 -msgid "Classify as private" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176 -msgid "_Confidential" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186 -msgid "R_ole Field" -msgstr "Réimse _Róil" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1194 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1202 -msgid "_Status Field" -msgstr "Réimse _Stádais" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210 -msgid "_Type Field" -msgstr "Réimse _Cineáil" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 -#: ../composer/e-composer-private.c:73 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "_Cáipéisí le Déanaí" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942 -#: ../composer/e-composer-actions.c:504 -msgid "Attach" -msgstr "Ceangail" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2276 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2439 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3414 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64 -msgid "attachment" -msgstr "iatán" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3446 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Ní féidir an leagan reatha a úsáid!" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92 -msgid "Could not open source" -msgstr "Níorbh fhéidir foinse a oscailt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 -msgid "Could not open destination" -msgstr "Níorbh fhéidir sprioc a oscailt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109 -msgid "Destination is read only" -msgstr "Tá an sprioc inléite amháin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213 -#, fuzzy -msgid "_Retract comment" -msgstr "_Cáipéisí le Déanaí" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 -#, c-format -msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -#, c-format -msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 -#, c-format -msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68 -#, c-format -msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -#, c-format -msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 -#, c-format -msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100 -#, c-format -msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "Níorbh fhéidir an mhír a sheoladh!\n" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "Teagmhálacha..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 -msgid "_Alarms" -msgstr "_Aláraim" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -msgid "_Recurrence" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 -msgid "Send Options" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250 -msgid "All _Day Event" -msgstr "Teagmhas an _Lae ar Fad" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "_Saor/Gnóthach" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3173 -msgid "Appointment" -msgstr "Coinne" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148 -msgid "Attendees" -msgstr "Rannpháirtithe" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582 -#, fuzzy -msgid "Print this event" -msgstr "Priontáil an teachtaireacht seo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:554 -msgid "Event's start time is in the past" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:632 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:648 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2869 -msgid "This event has alarms" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:715 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "_Eagraí:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1113 -msgid "Event with no start date" -msgstr "Teagmhas gan dáta tosaithe" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1116 -msgid "Event with no end date" -msgstr "Teagmhas gan dáta deiridh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:692 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:845 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297 -msgid "End date is wrong" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1320 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1327 -msgid "End time is wrong" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1491 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907 -msgid "An organizer is required." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1525 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:941 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1724 -msgid "_Delegatees" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1726 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "_Rannpháirtithe" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Ní féidir an féilire '%s' a oscailt." - -#. Translators: This string is used when we are creating an Event -#. (meeting or appointment) on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Memo -#. on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Task -#. on behalf of some other user -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2787 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:956 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1849 -#, c-format -msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3098 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3104 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3110 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3129 -msgid "Customize" -msgstr "Saincheap" - -#. Translators: "None" for "No alarm set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3135 -#, fuzzy -msgctxt "cal-alarms" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "_Rannpháirtithe..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 -msgid "Custom Alarm:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 -msgid "Event Description" -msgstr "Cur Síos Teagmhais" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Cri_os ama:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 -msgid "_Alarm" -msgstr "_Aláram" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343 -msgid "_Description:" -msgstr "_Cur síos:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362 -msgid "_Location:" -msgstr "_Suíomh:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Summary:" -msgstr "Achoimre:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 -msgid "_Time:" -msgstr "_Am:" - -#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 -#, fuzzy -msgctxt "eventpage" -msgid "1 day before appointment" -msgstr "roimh gach coinne" - -#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 -#, fuzzy -msgctxt "eventpage" -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "roimh gach coinne" - -#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 -#, fuzzy -msgctxt "eventpage" -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "roimh gach coinne" - -#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 -#, fuzzy -msgctxt "eventpage" -msgid "for" -msgstr "ceathrú" - -#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 -#, fuzzy -msgctxt "eventpage" -msgid "until" -msgstr "" -"go ceann\n" -"go dtí" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 -msgid "April" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 -msgid "August" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "December" -msgstr "Ball" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 -msgid "February" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 -msgid "January" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 -msgid "July" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 -msgid "June" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "March" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "May" -msgstr "lá" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "November" -msgstr "Ball" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 -msgid "October" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "Roghnaigh Dáta" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318 -msgid "Select _Today" -msgstr "Roghnaigh an Lá _Inniu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "September" -msgstr "Ball" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3177 -msgid "Memo" -msgstr "Meamram" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156 -#, fuzzy -msgid "Print this memo" -msgstr "Priontáil liosta meamram" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:387 -msgid "Memo's start date is in the past" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:425 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:429 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:917 -#, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "Ní féidir meamraim i '%s' a oscailt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1088 ../em-format/em-format-quote.c:284 -#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/em-format-html.c:2479 -#: ../mail/em-format-html.c:2544 ../mail/em-format-html.c:2568 -#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 -msgid "To" -msgstr "Chuig" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Dáta to_saigh:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "_Achoimre:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "_Chuig:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:332 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 -msgid "_Group:" -msgstr "_Grúpa:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 -#, c-format -msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 -msgid "This Instance Only" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 -msgid "All Instances" -msgstr "Gach Ásc" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "on" -msgstr "ar" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023 -msgid "first" -msgstr "céad" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 -msgid "second" -msgstr "dara" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -msgid "third" -msgstr "tríú" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -msgid "fourth" -msgstr "ceathrú" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -msgid "fifth" -msgstr "cúigiú" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -msgid "last" -msgstr "deireadh" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 -msgid "Other Date" -msgstr "Dáta Eile" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079 -msgid "1st to 10th" -msgstr "1ú go 10ú" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 -msgid "11th to 20th" -msgstr "11ú go 20ú" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 -msgid "21st to 31st" -msgstr "21ú go 31ú" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 -msgid "Monday" -msgstr "Luan" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 -msgid "Tuesday" -msgstr "Máirt" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -msgid "Wednesday" -msgstr "Céadaoin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 -msgid "Thursday" -msgstr "Déardaoin" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -msgid "Friday" -msgstr "Aoine" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 -msgid "Saturday" -msgstr "Sathain" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 -msgid "Sunday" -msgstr "Domhnach" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245 -msgid "on the" -msgstr "ar an" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419 -msgid "occurrences" -======= #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" msgstr "" @@ -6641,655 +3456,10 @@ msgstr "m(h)í" #, fuzzy msgctxt "recurrpage" msgid "until" ->>>>>>> master msgstr "" "go ceann\n" "go dtí" -<<<<<<< HEAD -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123 -msgid "Add exception" -msgstr "Cuir eisceacht leis" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170 -msgid "Modify exception" -msgstr "Athraigh eisceacht" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dáta/Am" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1 -msgid "Every" -msgstr "Gach" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Exceptions" -msgstr "<b>Eisceachtaí</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "_Réamhamharc" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 -msgctxt "recurrpage" -msgid "day(s)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 -#, fuzzy -msgctxt "recurrpage" -msgid "for" -msgstr "ceathrú" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 -#, fuzzy -msgctxt "recurrpage" -msgid "forever" -msgstr "Riamh" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 -#, fuzzy -msgctxt "recurrpage" -msgid "month(s)" -msgstr "Mí" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 -#, fuzzy -msgctxt "recurrpage" -msgid "until" -msgstr "" -"go ceann\n" -"go dtí" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 -#, fuzzy -msgctxt "recurrpage" -msgid "week(s)" -msgstr "seachtain" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 -msgctxt "recurrpage" -msgid "year(s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192 -msgid "Send my alarms with this event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194 -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489 -msgid "Web Page" -msgstr "Leathanach Gréasáin" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596 -#: ../calendar/gui/print.c:3263 ../mail/em-sync-stream.c:152 -#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "Cealaithe" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3260 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 -msgid "Completed" -msgstr "Críochnaithe" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1222 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 -msgid "High" -msgstr "Ard" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594 -#: ../calendar/gui/print.c:3257 -msgid "In Progress" -msgstr "Ar Siúl" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1220 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 -msgid "Low" -msgstr "Íseal" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1522 ../calendar/gui/e-task-table.c:517 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1221 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 -msgid "Normal" -msgstr "Gnáth" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593 -#: ../calendar/gui/print.c:3254 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Not Started" -msgstr "Gan Tosú" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 -msgid "Stat_us:" -msgstr "_Stádas:" - -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Stádas" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 -msgid "Undefined" -msgstr "Gan sainmhiniú" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 -msgid "_Date completed:" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Tosaíocht:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 -msgid "_Web Page:" -msgstr "Leathanach _Gréasáin:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116 -msgid "_Status Details" -msgstr "Sonraí _Stádais" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126 -msgid "_Send Options" -msgstr "_Seol Roghanna" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:3175 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526 -msgid "Task" -msgstr "Tasc" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 -msgid "Task Details" -msgstr "Sonraí Taisc" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:364 -#, fuzzy -msgid "Print this task" -msgstr "Priontáil an liosta tascanna" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249 -msgid "Task's start date is in the past" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250 -msgid "Task's due date is in the past" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:285 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:289 -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 -msgid "Organi_zer:" -msgstr "Ea_graí:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:818 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Ní féidir tascanna i '%s' a oscailt." - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "Catagó_irí..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 -msgid "D_ue date:" -msgstr "_Spriocdháta:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 -msgid "Time zone:" -msgstr "Crios ama:" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d lá" -msgstr[1] "%d lá" -msgstr[2] "%d lá" -msgstr[3] "%d lá" -msgstr[4] "%d lá" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d seachtain" -msgstr[1] "%d seachtain" -msgstr[2] "%d sheachtain" -msgstr[3] "%d seachtain" -msgstr[4] "%d seachtain" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s ag %s" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667 -msgid "Untitled" -msgstr "Gan Teideal" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "Catagóirí" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -msgid "Summary:" -msgstr "Achoimre:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 -msgid "Start Date:" -msgstr "Dáta Tosaigh:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 -msgid "Due Date:" -msgstr "Spriocdháta:" - -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075 -msgid "Status:" -msgstr "Stádas:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311 -msgid "Priority:" -msgstr "Tosaíocht:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:37 -msgid "Description:" -msgstr "Cur Síos:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367 -msgid "Web Page:" -msgstr "Leathanach Gréasáin:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 -msgid "Created" -msgstr "Cruthaithe" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "End Date" -msgstr "Dáta Deiridh" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -msgid "Last modified" -msgstr "Athraithe" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "Dáta Tosaigh" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570 -msgid "Free" -msgstr "Saor" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571 -msgid "Busy" -msgstr "Gnóthach" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" - -#. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705 -#, fuzzy -msgctxt "cal-task-status" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028 -msgid "Yes" -msgstr "Déan" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 -msgid "No" -msgstr "Ná Déan" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:775 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1092 -#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:458 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2483 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524 -msgid "Recurring" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1526 -msgid "Assigned" -msgstr "Sannta" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2644 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s á Oscailt" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Críochnaithe" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Cliceáil chun tasc a chur leis" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Complete" -msgstr "Críochnaithe" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "Le críochnú" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Due date" -msgstr "Spriocdháta" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 -msgid "Priority" -msgstr "Tosaíocht" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Start date" -msgstr "Dáta tosaigh" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580 -msgid "Type" -msgstr "Cineál" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422 -#, fuzzy -msgid "Cut selected events to the clipboard" -msgstr "Gearr téacs roghnaithe go dtí an gearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428 -#, fuzzy -msgid "Copy selected events to the clipboard" -msgstr "Cóipeáil téacs roghnaithe go dtí an gearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434 -#, fuzzy -msgid "Paste events from the clipboard" -msgstr "Greamaigh téacs ón ngearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440 -#, fuzzy -msgid "Delete selected events" -msgstr "Scrios meamraim roghnaithe" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Réada roghnaithe á scriosadh" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1086 -msgid "Updating objects" -msgstr "Réada á nuashonrú" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2471 -msgid "Accepted" -msgstr "Glactha" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2477 -msgid "Declined" -msgstr "Diúltaithe" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2480 -msgid "Delegated" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1784 -msgid "Needs action" -msgstr "Gníomh de dhíth" - -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#. To Translators: It will display -#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1928 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:760 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "Eagraí: %s <%s>" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in -#. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1932 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:764 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "Eagraí: %s" - -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1948 ../calendar/gui/print.c:3209 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Suíomh: %s" - -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1979 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "Am: %s %s" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" - -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -======= #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 msgctxt "recurrpage" @@ -8031,4187 +4201,10 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Failure reason: %s" ->>>>>>> master msgstr "" "Teip ag cruthaigh eolaire '%s':\n" "%s" -<<<<<<< HEAD -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:825 -msgid "Show the second time zone" -msgstr "" - -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224 -#, fuzzy -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:870 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251 -msgid "Select..." -msgstr "Roghnaigh..." - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:842 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210 ../calendar/gui/print.c:1867 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:846 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:219 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1013 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1049 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757 -#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939 -#: ../calendar/gui/print.c:2364 ../calendar/gui/print.c:2384 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760 -#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941 -#: ../calendar/gui/print.c:2369 ../calendar/gui/print.c:2386 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606 -#, c-format -msgid "Week %d" -msgstr "Seachtain %d" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Cathaoirligh" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 -msgid "Required Participants" -msgstr "Rannpháirtithe Riachtanacha" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Rannpháirtithe Roghnacha" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 -msgid "Resources" -msgstr "Acmhainní" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022 ../calendar/gui/print.c:1088 -msgid "Individual" -msgstr "Aonar" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 -#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 -msgid "Group" -msgstr "Grúpa" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 -#: ../calendar/gui/print.c:1090 -msgid "Resource" -msgstr "Acmhainn" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: ../calendar/gui/print.c:1091 -msgid "Room" -msgstr "Seomra" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../calendar/gui/print.c:1105 -msgid "Chair" -msgstr "Cathaoirleach" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025 ../calendar/gui/print.c:1106 -msgid "Required Participant" -msgstr "Rannpháirtí Riachtanach" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 -#: ../calendar/gui/print.c:1107 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Rannpháirtí Roghnach" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 -#: ../calendar/gui/print.c:1108 -msgid "Non-Participant" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035 -msgid "Needs Action" -msgstr "Gníomh de Dhíth" - -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539 -msgid "Attendee " -msgstr "Rannpháirtí" - -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231 -msgid "In Process" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1812 -#, c-format -msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1822 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure reason: %s" -msgstr "" -"Teip ag cruthaigh eolaire '%s':\n" -"%s" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "Out of Office" -msgstr "As Láthair ón Oifig" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "No Information" -msgstr "Gan Eolas" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "O_ptions" -msgstr "_Roghanna" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Uathpioc" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695 -msgid "_All people and resources" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715 -msgid "_Required people" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773 -msgid "_Start time:" -msgstr "Am _tosaithe:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813 -msgid "_End time:" -msgstr "Am _deiridh:" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Teanga" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Ball" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438 -msgid "Memos" -msgstr "Meamraim" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723 -msgid "* No Summary *" -msgstr "* Gan Achoimre *" - -#. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:805 -msgid "Start: " -msgstr "Tosaigh:" - -#. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:823 -msgid "Due: " -msgstr "Spriocdháta:" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720 -#, fuzzy -msgid "Cut selected memos to the clipboard" -msgstr "Déan cóip den téacs roghnaithe sa ghearrthaisce." - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726 -#, fuzzy -msgid "Copy selected memos to the clipboard" -msgstr "Déan cóip den téacs nó mír(eanna) roghnaithe sa ghearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732 -#, fuzzy -msgid "Paste memos from the clipboard" -msgstr "Greamaigh meamram ón ngearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "Scrios meamraim roghnaithe" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#, fuzzy -msgid "Select all visible memos" -msgstr "Taispeáin gach rabhadh" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "Cliceáil chun meamram a chur leis" - -#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. -#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. -#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% -#. -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2160 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436 -msgid "Tasks" -msgstr "Tascanna" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951 -#, fuzzy -msgid "Cut selected tasks to the clipboard" -msgstr "Gearr téacs roghnaithe go dtí an gearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957 -#, fuzzy -msgid "Copy selected tasks to the clipboard" -msgstr "Cóipeáil téacs roghnaithe go dtí an gearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:963 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "Greamaigh tascanna ón ngearrthaisce" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:969 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Scrios tascanna roghnaithe" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:975 -#, fuzzy -msgid "Select all visible tasks" -msgstr "Taispeáin gach rabhadh" - -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327 -msgid "Select Timezone" -msgstr "Roghnaigh Crios Ama" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 ../calendar/gui/print.c:1848 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286 -msgid "It has alarms." -msgstr "Tá aláraim aige." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289 -msgid "It has recurrences." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292 -msgid "It is a meeting." -msgstr "Is cruinniú é." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322 -msgid "calendar view event" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551 -msgid "Grab Focus" -msgstr "Gabh Fócas" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302 -msgid "New Appointment" -msgstr "Coinne Nua" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Teagmhas an Lae ar Fad Nua" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304 -msgid "New Meeting" -msgstr "Cruinniú Nua" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305 -msgid "Go to Today" -msgstr "Téigh go Inniu" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306 -msgid "Go to Date" -msgstr "Téigh go Dáta" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308 -#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "Tá %d teagmhas aige." -msgstr[1] "Tá %d teagmhas aige." -msgstr[2] "Tá %d theagmhas aige." -msgstr[3] "Tá %d dteagmhas aige." -msgstr[4] "Tá %d teagmhas aige." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150 -msgid "It has no events." -msgstr "Níl aon teagmhas aige." - -#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - -#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work -#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Amharc Seachtaine Oibre; %s. %s" - -#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July -#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for -#. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Amharc Lae: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Féilire Gnome" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1009 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1016 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1022 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1025 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1042 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1053 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1060 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:146 -msgid "Jump button" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:155 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Amharc Míosa: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Amharc Seachtaine: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2219 -msgid "Purging" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:504 ../calendar/gui/itip-utils.c:559 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:656 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:741 ../calendar/gui/itip-utils.c:902 -msgid "Event information" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:744 ../calendar/gui/itip-utils.c:905 -msgid "Task information" -msgstr "Eolas Tasc" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747 ../calendar/gui/itip-utils.c:908 -msgid "Memo information" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:750 ../calendar/gui/itip-utils.c:926 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Eolas Saor/Gnóthach" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:753 -msgid "Calendar information" -msgstr "Eolas féilire" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:790 -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "Glactha" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:797 -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804 ../calendar/gui/itip-utils.c:852 -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "Diúltaithe" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:824 -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "Nuashonraithe" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831 -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838 -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "Athnuaigh" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:923 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Eeolas iCalendar" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:956 -msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:960 -msgid "Unable to book a resource, error: " -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1121 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/print.c:549 -msgid "1st" -msgstr "1ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:549 -msgid "2nd" -msgstr "2ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:549 -msgid "3rd" -msgstr "3ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:549 -msgid "4th" -msgstr "4ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:549 -msgid "5th" -msgstr "5ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:550 -msgid "6th" -msgstr "6ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:550 -msgid "7th" -msgstr "7ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:550 -msgid "8th" -msgstr "8ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:550 -msgid "9th" -msgstr "9ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:550 -msgid "10th" -msgstr "10ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:551 -msgid "11th" -msgstr "11ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:551 -msgid "12th" -msgstr "12ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:551 -msgid "13th" -msgstr "13ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:551 -msgid "14th" -msgstr "14ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:551 -msgid "15th" -msgstr "15ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:552 -msgid "16th" -msgstr "16ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:552 -msgid "17th" -msgstr "17ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:552 -msgid "18th" -msgstr "18ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:552 -msgid "19th" -msgstr "19ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:552 -msgid "20th" -msgstr "20ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:553 -msgid "21st" -msgstr "21ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:553 -msgid "22nd" -msgstr "22ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:553 -msgid "23rd" -msgstr "23ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:553 -msgid "24th" -msgstr "24ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:553 -msgid "25th" -msgstr "25ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:554 -msgid "26th" -msgstr "26ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:554 -msgid "27th" -msgstr "27ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:554 -msgid "28th" -msgstr "28ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:554 -msgid "29th" -msgstr "29ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:554 -msgid "30th" -msgstr "30ú" - -#: ../calendar/gui/print.c:555 -msgid "31st" -msgstr "31ú" - -#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:612 -msgid "Su" -msgstr "Do" - -#: ../calendar/gui/print.c:612 -msgid "Mo" -msgstr "Lu" - -#: ../calendar/gui/print.c:612 -msgid "Tu" -msgstr "Má" - -#: ../calendar/gui/print.c:612 -msgid "We" -msgstr "Cé" - -#: ../calendar/gui/print.c:613 -msgid "Th" -msgstr "Dé" - -#: ../calendar/gui/print.c:613 -msgid "Fr" -msgstr "Ao" - -#: ../calendar/gui/print.c:613 -msgid "Sa" -msgstr "Sa" - -#. Translators: This is part of "START to END" text, -#. * where START and END are date/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3002 -msgid " to " -msgstr " go " - -#. Translators: This is part of "START to END -#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a -#. * completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3012 -msgid " (Completed " -msgstr " (Críochnaithe " - -#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", -#. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3018 -msgid "Completed " -msgstr "Críochnaithe " - -#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", -#. * where START and DUE are dates/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3028 -msgid " (Due " -msgstr " (Spriocdháta " - -#. Translators: This is part of "Due DUE", -#. * where DUE is a date/time due the event -#. * should be finished. -#: ../calendar/gui/print.c:3035 -msgid "Due " -msgstr "Spriocdháta" - -#: ../calendar/gui/print.c:3200 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "Achoimre: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3227 -msgid "Attendees: " -msgstr "Rannpháirtithe:" - -#: ../calendar/gui/print.c:3270 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Stádas: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3285 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Tosaíocht: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3303 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/print.c:3314 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3327 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Catagóirí: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3338 -msgid "Contacts: " -msgstr "Teagmhálacha:" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "% Críochnaithe" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 -msgid "In progress" -msgstr "Ar siúl" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "atá níos mó ná" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "atá níos lú ná" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Coinní agus Cruinnithe" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1959 -msgid "Opening calendar" -msgstr "Féilire á oscailt" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Comhaid iCalendar (.ics)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Iompórtálaí iCalendar Evolution" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 -msgid "Reminder!" -msgstr "Meabhrúchán!" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662 -#, fuzzy -msgid "vCalendar files (.vcs)" -msgstr "Comhaid vCalendar (.vcf)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Iompórtálaí vCalendar Evolution" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823 -msgid "Calendar Events" -msgstr "Teagmhais Féilire" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Meeting" -msgstr "Cruinniú" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Event" -msgstr "" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Task" -msgstr "Tasc" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Memo" -msgstr "Meamram" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "has recurrences" -msgstr "Sainroghanna Poist" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" -msgstr "Ásc" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "has alarms" -msgstr "Tá aláraim aige." - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "has attachments" -msgstr "iatán %s" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Public" -msgstr "Poiblí" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Private" -msgstr "Príobháideach" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975 -msgctxt "iCalImp" -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#. Translators: Appointment's classification section name -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Classification" -msgstr "&Fógairt an Chórais" - -#. Translators: Appointment's summary -#. Translators: Column header for a component summary -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Summary" -msgstr "Achoimre" - -#. Translators: Appointment's location -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Location" -msgstr "Suíomh" - -#. Translators: Appointment's start time -#. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Start" -msgstr "Tús" - -#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Due" -msgstr "Spriocdháta" - -#. Translators: Appointment's end time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "End" -msgstr "Deireadh" - -#. Translators: Appointment's categories -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Categories" -msgstr "Catagóirí" - -#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Completed" -msgstr "Críochnaithe" - -#. Translators: Appointment's URL -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. Translators: Appointment's organizer -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Organizer" -msgstr "Eagraí" - -#. Translators: Appointment's attendees -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Attendees" -msgstr "Rannpháirtithe" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Description" -msgstr "Tuarascail" - -#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276 -#, fuzzy -msgctxt "iCalImp" -msgid "Type" -msgstr "Cineál" - -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "An Afraic/Abidjan" - -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "An Afraic/Accra" - -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "An Afraic/Addis_Ababa" - -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "An Afraic/Cathair_na_hAilgéire" - -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "An Afraic/Asmera" - -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "An Afraic/Bamako" - -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "An Afraic/Bangui" - -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "An Afraic/Banjul" - -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "An Afraic/Bissau" - -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "An Afraic/Blantyre" - -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "An Afraic/Brazzaville" - -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "An Afraic/Bujumbura" - -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "An Afraic/Caireo" - -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "An Afraic/Casablanca" - -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "An Afraic/Ceuta" - -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "An Afraic/Conakry" - -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "An Afraic/Dakar" - -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "An Afraic/Dar_es_Salaam" - -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "An Afraic/Djibouti" - -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "An Afraic/Douala" - -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "An Afraic/El_Aaiun" - -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "An Afraic/Freetown" - -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "An Afraic/Gaborone" - -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "An Afraic/Harare" - -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "An Afraic/Johannesburg" - -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "An Afraic/Kampala" - -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "An Afraic/Khartoum" - -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "An Afraic/Kigali" - -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "An Afraic/Kinshasa" - -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "An Afraic/Lagos" - -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "An Afraic/Libreville" - -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "An Afraic/Lome" - -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "An Afraic/Lúanda" - -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "An Afraic/Lubumbashi" - -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "An Afraic/Lusaka" - -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "An Afraic/Malabo" - -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "An Afraic/Maputo" - -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "An Afraic/Maseru" - -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "An Afraic/Mbabane" - -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "An Afraic/Mogadishu" - -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "An Afraic/Monrovia" - -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "An Afraic/Nairobi" - -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "An Afraic/Ndjamena" - -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "An Afraic/Niamey" - -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "An Afraic/Nouakchott" - -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "An Afraic/Ouagadougou" - -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "An Afraic/Porto-Novo" - -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "An Afraic/Sao_Tome" - -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "An Afraic/Timbuktu" - -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "An Afraic/Tripoli" - -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "An Afraic/Túinis" - -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "An Afraic/Windhoek" - -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "Meiriceá/Adak" - -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "Meiriceá/Anchorage" - -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "Meiriceá/Anguilla" - -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "Meiriceá/Antigua" - -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "Meiriceá/Araguaina" - -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "Meiriceá/Aruba" - -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "Meiriceá/Asunción" - -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "Meiriceá/Barbadós" - -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "Meiriceá/Belem" - -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "Meiriceá/Belize" - -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "Meiriceá/Boa_Vista" - -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "Meiriceá/Bogota" - -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "Meiriceá/Boise" - -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "Meiriceá/Buenos Aires" - -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "Meiriceá/Cambridge_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "Meiriceá/Cancún" - -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "Meiriceá/Caracas" - -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "Meiriceá/Catamarca" - -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "Meiriceá/Cayenne" - -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "Meiriceá/Cayman" - -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "Meiriceá/Chicago" - -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Meiriceá/Chihuahua" - -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "Meiriceá/Cordoba" - -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Meiriceá/Cósta_Rice" - -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "Meiriceá/Cuiaba" - -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "Meiriceá/Curacao" - -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Meiriceá/Danmarkshavn" - -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "Meiriceá/Dawson" - -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "Meiriceá/Dawson_Creek" - -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "Meiriceá/Denver" - -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "Meiriceá/Detroit" - -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "Meiriceá/Dominica" - -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "Meiriceá/Edmonton" - -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "Meiriceá/Eirunepe" - -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "Meiriceá/An tSalvadóir" - -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "Meiriceá/Fortaleza" - -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "Meiriceá/Glace_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "Meiriceá/Godthab" - -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "Meiriceá/Goose_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "Meiriceá/Grand_Turk" - -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "Meiriceá/Grenada" - -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Meiriceá/Guadalúip" - -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "Meiriceá/Guatamala" - -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Meiriceá/Guayaquil" - -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "Meiriceá/An Ghuáin" - -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "Meiriceá/Halifax" - -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "Meiriceá/Havana" - -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "Meiriceá/Hermosillo" - -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "Meiriceá/Indiana/Indianapolis" - -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" - -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "Meiriceá/Indiana/Marengo" - -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "Meiriceá/Indiana/Vevay" - -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Meiriceá/Indianapolis" - -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "Meiriceá/Inuvik" - -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "Meiriceá/Iqaluit" - -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "Meiriceá/Iamáice" - -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "Meiriceá/Jujuy" - -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "Meiriceá/Juneau" - -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "Meiriceá/Kentucky/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello" - -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "Meiriceá/La_Paz" - -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "Meiriceá/Lima" - -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" - -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "Meiriceá/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "Meiriceá/Maceio" - -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "Meiriceá/Managua" - -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "Meiriceá/Manaus" - -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "Meiriceá/Martinique" - -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "Meiriceá/Mazatlan" - -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "Meiriceá/Mendoza" - -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "Meiriceá/Menominee" - -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "Meiriceá/Merida" - -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Meiriceá/Cathair_Mheicsiceo" - -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "Meiriceá/Miquelon" - -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "Meiriceá/Monterrey" - -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "Meiriceá/Montevideo" - -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "Meiriceá/Montréal" - -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "Meiriceá/Montserrat" - -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "Meiriceá/Nassau" - -#: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 -msgid "America/New_York" -msgstr "Meiriceá/Nua_Eabhrac" - -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "Meiriceá/Nipigon" - -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "Meiriceá/Nome" - -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "Meiriceá/Noronha" - -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "Meiriceá/North_Dakota/Center" - -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "Meiriceá/Panama" - -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "Meiriceá/Pangnirtung" - -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "Meiriceá/Paramaribo" - -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "Meiriceá/Phoenix" - -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "Meiriceá/Port-au-Prince" - -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "Meiriceá/Port_of_Spain" - -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "Meiriceá/Porto_Velho" - -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "Meiriceá/Puerto_Rico" - -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "Meiriceá/Rainy_River" - -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "Meiriceá/Rankin_Inlet" - -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "Meiriceá/Recife" - -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "Meiriceá/Regina" - -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "Meiriceá/Rio_Branco" - -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "Meiriceá/Rosario" - -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "Meiriceá/Santiago" - -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "Meiriceá/Santo_Domingo" - -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "Meiriceá/Sao_Paulo" - -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "Meiriceá/Scoresbysund" - -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "Meiriceá/Shiprock" - -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "Meiriceá/St_Johns" - -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Meiriceá/St_Kitts" - -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Meiriceá/St_Lucia" - -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Meiriceá/St_Thomas" - -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Meiriceá/St_Vincent" - -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "Meiriceá/Swift_Current" - -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "Meiriceá/Tegucigalpa" - -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "Meiriceá/Thule" - -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "Meiriceá/Thunder_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "Meiriceá/Tijuana" - -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "Meiriceá/Tortola" - -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "Meiriceá/Vancouver" - -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "Meiriceá/Whitehorse" - -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "Meiriceá/Winnipeg" - -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "Meiriceá/Yakutat" - -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "Meiriceá/Yellowknife" - -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "An tAntartach/Casey" - -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "an tAntartach/Davis" - -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "An tAntartach/Dumont_DUrville" - -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "an tAntartach/Mawson" - -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "an tAntartach/McMurdo" - -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "an tAntartach/Palmer" - -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "an tAntartach/An Mhol Theas" - -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "an tAntartach/Síowa" - -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "an tAntartach/Vostok" - -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arctic/Longyearbyen" - -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "An Áise/Áidin" - -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "An Áise/Almaty" - -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "An Áise/Amman" - -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "An Áise/Anadyr" - -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "An Áise/Aqtau" - -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "An Áise/Aqtobe" - -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "An Áise/Ashgabat" - -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "An Áise/Baghdad" - -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "An Áise/Bairéin" - -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "An Áise/Baku" - -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "An Áise/Bangkok" - -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "An Áise/Beirut" - -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "An Áise/Bishkek" - -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "An Áise/Brunei" - -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "An Áise/Calcúta" - -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "An Áise/Choibalsan" - -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "An Áise/Chongqing" - -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "An Áise/Colombo" - -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "An Áise/An_Damaisc" - -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "An Áise/Dhaka" - -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "An Áise/Dili" - -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "An Áise/Dubai" - -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "An Áise/Dushanbe" - -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "An Áise/Gaza" - -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "An Áise/Harbin" - -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "An Áise/Hong_Cong" - -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "An Áise/Hovd" - -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "An Áise/Irkutsk" - -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "An Áise/Iostanbúl" - -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "An Áise/Jakarta" - -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "An Áise/Jayapura" - -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "An Áise/Iarúsailéim" - -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "An Áise/Kabul" - -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "An Áise/Kamchatka" - -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "An Áise/Karachi" - -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "An Áise/Kashgar" - -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "An Áise/Katmandu" - -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "An Áise/Krasnoyarsk" - -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "An Áise/Kuala_Lumpur" - -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "An Áise/Kuching" - -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "An Áise/Cuáit" - -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "An Áise/Macao" - -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "An Áise/Macau" - -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "An Áise/Magadan" - -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "An Áise/Makassar" - -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "An Áise/Manila" - -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "An Áise/Muscat" - -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "An Áise/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "An Áise/Novosibirsk" - -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "An Áise/Omsk" - -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "An Áise/Oral" - -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "An Áise/Phnom_Penh" - -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "An Áise/Pontianak" - -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "An Áise/Pyongyang" - -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "An Áise/Catar" - -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "An Áise/Qyzylorda" - -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "An Áise/Rangoon" - -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "An Áise/Riyadh" - -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "An Áise/Saigon" - -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "An Áise/Sakhalin" - -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "An Áise/Samarkand" - -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "An Áise/Seoul" - -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "An Áise/Shanghai" - -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "An Áise/Singeapór" - -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "An Áise/Taipei" - -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "An Áise/Tashkent" - -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "An Áise/Tbilisi" - -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "An Áise/Tehran" - -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "An Áise/Thimphu" - -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "An Áise/Tóiceo" - -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "An Áise/Ujung_Pandang" - -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "An Áise/Ulaanbaatar" - -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "An Áise/Urumqi" - -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "An Áise/Vientiane" - -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "An Áise/Vladivostok" - -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "An Áise/Yakutsk" - -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "An Áise/Yekaterinburg" - -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "An Áise/Yerevan" - -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "An tAtlantach/Na_hAsóir" - -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "An tAtlantach/Beirmiúda" - -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "An tAtlantach/Oileáin_Chanáracha" - -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "An tAtlantach/Cape_Verde" - -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "An tAtlantach/Faró" - -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "An tAtlantach/Jan_Mayen" - -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "An tAtlantach/Maidéara" - -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "An tAtlantach/Reykjavik" - -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "An tAtlantach/Georgia_Theas" - -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "An tAtlantach/San_Héilin" - -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "An tAtlantach/Stanley" - -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "An Astráil/Adelaide" - -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "An Astráil/Brisbane" - -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "An Astráil/Broken_Hill" - -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "An Astráil/Darwin" - -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "An Astráil/Hobart" - -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "An Astráil/Lindeman" - -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "An Astráil/Lord_Howe" - -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "An Astráil/Melbourne" - -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "An Astráil/Perth" - -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "An Astráil/Sydney" - -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "An Eoraip/Amstardam" - -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "An Eoraip/Andóra" - -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "An Eoraip/An_Aithin" - -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "An Eoraip/Béal Feirste" - -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "An Eoraip/Béalgrád" - -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "An Eoraip/Beirlín" - -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "An Eoraip/Bratislava" - -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "An Eoraip/An Bhruiséil" - -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "An Eoraip/Búcairist" - -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "An Eoraip/Búdaipeist" - -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "An Eoraip/Chisinau" - -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "An Eoraip/Cóbanhávan" - -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "An Eoraip/Baile Átha Cliath" - -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "An Eoraip/Giobráltar" - -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "An Eoraip/Heilsincí" - -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "An Eoraip/Iostanbúl" - -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "An Eoraip/Kaliningrad" - -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "An Eoraip/Kiev" - -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "An Eoraip/Liospóin" - -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "An Eoraip/Ljubljana" - -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "An Eoraip/Londain" - -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "An Eoraip/Lucsamburg" - -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "An Eoraip/Maidrid" - -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "An Eoraip/Málta" - -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "An Eoraip/Minsk" - -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "An Eoraip/Monacó" - -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "An Eoraip/Moscó" - -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "An Eoraip/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "An Eoraip/Osló" - -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "An Eoraip/Páras" - -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "An Eoraip/Prág" - -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "An Eoraip/Riga" - -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "An Eoraip/An Róimh" - -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "An Eoraip/Samara" - -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "An Eoraip/San_Mairíne" - -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "An Eoraip/Sarajevo" - -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "An Eoraip/Simferopol" - -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "An Eoraip/Skopje" - -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "An Eoraip/Sóifia" - -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "An Eoraip/Stócólm" - -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "An Eoraip/Tallinn" - -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "An Eoraip/Tirane" - -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "An Eoraip/Uzhgorod" - -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "An Eoraip/Vaduz" - -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "An Eoraip/Vatacáin" - -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "An Eoraip/Vín" - -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "An Eoraip/Vilnius" - -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "An Eoraip/Vársá" - -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "An Eoraip/Zagreb" - -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "An Eoraip/Zaporozhye" - -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "An Eoraip/Zürich" - -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "An tAigéan Indiach/Antananarivo" - -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "An tAigéan Indiach/Chagos" - -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "An tAigéan Indiach/Christmas" - -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "An tAigéan Indiach/Cocos" - -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "An tAigéan Indiach/Comoro" - -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "An tAigéan Indiach/Kerguelen" - -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "An tAigéan Indiach/Mahe" - -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "An tAigéan Indiach/Oileáin Mhaildíve" - -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "An tAigéan Indiach/Oileán Mhuirís" - -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "An tAigéan Indiach/Mayotte" - -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "An tAigéan Indiach/Réunion" - -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Apia" - -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Auckland" - -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Chatham" - -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Easter" - -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Efate" - -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Enderbury" - -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Fakaofo" - -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Fidsí" - -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Funafuti" - -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Galapagos" - -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Gambier" - -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Guadalcanal" - -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Guam" - -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu" - -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Johnston" - -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Kiritimati" - -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Kosrae" - -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Kwajalein" - -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Majuro" - -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Marquesas" - -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Midway" - -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Nárú" - -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Niue" - -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Norfolk" - -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Noumea" - -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Pago_Pago" - -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Palau" - -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Pitcairn" - -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Ponape" - -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby" - -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Rarotonga" - -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Saipan" - -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Taihítí" - -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Tarawa" - -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Tongatapu" - -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Truk" - -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Wake" - -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Wallis" - -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Yap" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:204 -msgid "Save as..." -msgstr "Sábháil mar..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:287 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377 -msgid "Attach a file" -msgstr "Ceangail comhad" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:292 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203 -msgid "_Close" -msgstr "_Dún" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:294 -msgid "Close the current file" -msgstr "Dún an comhad reatha" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:299 -msgid "New _Message" -msgstr "_Teachtaireacht Nua" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:301 -msgid "Open New Message window" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1533 -#, fuzzy -msgid "Configure Evolution" -msgstr "Cumraíocht" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:315 -msgid "Save the current file" -msgstr "Sábháil an comhad reatha" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:320 -msgid "Save _As..." -msgstr "Sábháil _Mar..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:322 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:329 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "_Ionchódú Carachtar" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:346 -msgid "_Print..." -msgstr "_Priontáil..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:353 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Réamhamharc Priontála" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:360 -msgid "Save as _Draft" -msgstr "Sábháil mar _Dréacht" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:362 -msgid "Save as draft" -msgstr "Sábháil mar dréacht" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347 -msgid "S_end" -msgstr "_Seol" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:369 -msgid "Send this message" -msgstr "Seol an teachtaireacht seo" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:377 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "_Criptigh le PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:379 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:385 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "_Sínigh le PGP" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:387 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:393 -msgid "_Picture Gallery" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:395 -msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:401 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:403 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:409 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:411 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:417 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "_Criptigh le S/MIME" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:419 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:425 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "_Sínigh le S/MIME" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:427 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:433 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Réimse _Bcc" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:435 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:441 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Réimse _Cc" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:443 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:449 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Réimse _Freagra-Chuig" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:451 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:510 -msgid "Save Draft" -msgstr "Sábháil Dréacht" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:36 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:38 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004 -msgid "Fr_om:" -msgstr "Ó (_O):" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Freagra-Chuig:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017 -msgid "_To:" -msgstr "C_huig:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032 -msgid "_Post To:" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Á_bhar: " - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "_Síniú:" - -#: ../composer/e-composer-name-header.c:137 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-post-header.c:127 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-private.c:245 -#, fuzzy -msgid "Undo the last action" -msgstr "Cóipeáil an roghnú" - -#: ../composer/e-composer-private.c:249 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-private.c:253 -#, fuzzy -msgid "Search for text" -msgstr "Fillteán foinseach: %1 - Spriocfhillteán: %2" - -#: ../composer/e-composer-private.c:257 -#, fuzzy -msgid "Search for and replace text" -msgstr "" -"Theip ar chruthú mionsamhla: \n" -"%1\n" -" " - -#: ../composer/e-composer-private.c:367 -msgid "Save draft" -msgstr "Sábháil dréacht" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:786 -#, c-format -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:795 -#, c-format -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1690 ../composer/e-msg-composer.c:2073 -msgid "Compose Message" -msgstr "Cum Teachtaireacht" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4144 -msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." -msgstr "" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4849 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Teachtaireacht Gan Teideal" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Baineadh gach cuntas." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." -msgstr "Tharla earráid anaithnid le linn priontála." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." -msgstr "Tharla earráid agus á phriontáil" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" -msgstr "Tharla earráid agus á phriontáil" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "Mar "{1}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "" -"Because you are working offline, the message will be saved to your local " -"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " -"the Send/Receive button in Evolution's toolbar." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not create message." -msgstr "Níorbh fhéidir teachtaireacht a chruthú." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -#, fuzzy -msgid "Saving message to Outbox." -msgstr "Teachtaireacht á sábháil go fillteán" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:123 -#, fuzzy -msgid "The reported error was "{0}"." -msgstr "GenericName=Eagarthóir Sloinn Ionadaíochta" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 -msgid "" -"The reported error was "{0}". The message has most likely not been " -"saved." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 -msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." -msgstr "Ní féidir an íomhá a shábháil - ní féidir comhad sealadach a chruthú." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -#, fuzzy -msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." -msgstr "Tharla earráid anaithnid le linn priontála." - -#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Recover" -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Save Draft" -msgstr "_Sábháil Dréacht" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -#, fuzzy -msgid "_Save to Outbox" -msgstr "_Sábháil chuig Diosca" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 -msgid "_Try Again" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:151 -msgid "ID of the socket to embed in" -msgstr "" - -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:152 -msgid "socket" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 -#, fuzzy -msgid "Please enter your full name." -msgstr "Roghnaigh ainm eile ar an riail" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78 -msgid "Please enter your email address." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79 -msgid "The email address you have entered is invalid." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80 -#, fuzzy -msgid "Please enter your password." -msgstr "Iontráil focal faire." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463 -#, fuzzy -msgid "Personal details:" -msgstr "Pearsanta" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "_Ainm:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479 -#, fuzzy -msgid "Email address:" -msgstr "_Seoladh Ríomhphoist:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489 -#, fuzzy -msgid "Details:" -msgstr "Sonraí" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497 -#, fuzzy -msgid "Receiving" -msgstr "Fáil Ríomhphoist" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504 -#, fuzzy -msgid "Server type:" -msgstr "C_ineál Freastalaí:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513 -#, fuzzy -msgid "Server address:" -msgstr "Teachtaireacht Freastalaí:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "_Ainm úsáideora:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531 -#, fuzzy -msgid "Use encryption:" -msgstr "Gan chriptiú" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571 -#, fuzzy -msgid "never" -msgstr "Riamh" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548 -#, fuzzy -msgid "Sending" -msgstr "Ag dul suas" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590 -msgid "" -"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " -"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " -"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592 -msgid "" -"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " -"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " -"entered but you may need to change them." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594 -msgid "You can specify more options to configure the account." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596 -msgid "" -"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " -"but you should check them over to make sure." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597 -msgid "You can specify your default settings for your account." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598 -msgid "" -"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " -"your mail." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 -#: ../mail/em-account-editor.c:2177 ../mail/em-account-editor.c:2298 -msgid "Identity" -msgstr "Aitheantas" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 -#, fuzzy -msgid "Next - Receiving mail" -msgstr "Fáil Ríomhphoist" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 -#, fuzzy -msgid "Receiving mail" -msgstr "Fáil Ríomhphoist" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 -#, fuzzy -msgid "Next - Sending mail" -msgstr "Seoladh Poist" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 -#, fuzzy -msgid "Back - Identity" -msgstr "Aitheantas" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 -#, fuzzy -msgid "Next - Receiving options" -msgstr "Roghanna Fála" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 -#, fuzzy -msgid "Receiving options" -msgstr "Roghanna Fála" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 -#, fuzzy -msgid "Back - Receiving mail" -msgstr "Fáil Ríomhphoist" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 -#, fuzzy -msgid "Sending mail" -msgstr "Seoladh Poist" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 -#, fuzzy -msgid "Next - Review account" -msgstr "Scrios cuntas?" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 -#, fuzzy -msgid "Next - Defaults" -msgstr "Réamhshocruithe" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617 -#, fuzzy -msgid "Back - Receiving options" -msgstr "Roghanna Fála" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 -#: ../mail/em-account-editor.c:3127 -msgid "Defaults" -msgstr "Réamhshocruithe" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618 -#, fuzzy -msgid "Back - Sending mail" -msgstr "Seoladh Poist" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 -#, fuzzy -msgid "Review account" -msgstr "Scrios cuntas?" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 -msgid "Finish" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620 -#, fuzzy -msgid "Back - Sending" -msgstr "Ag dul suas" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740 -msgid "Setup Google contacts with Evolution" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741 -msgid "Setup Google calendar with Evolution" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746 -msgid "You may need to enable IMAP access." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754 -#, fuzzy -msgid "Google account settings:" -msgstr "Socruithe Evolution á luchtú" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780 -msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784 -msgid "" -"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " -"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " -"correct." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793 -msgid "Yahoo account settings:" -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807 -#, fuzzy -msgid "Yahoo Calendar name:" -msgstr "Roghnaigh comhad féilire" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "_Focal faire:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130 -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248 -#, fuzzy -msgid "Close Tab" -msgstr "Dún" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140 -#, fuzzy -msgid "Account Wizard" -msgstr "Eagarthóir Cuntas" - -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208 -#, fuzzy -msgid "Evolution account assistant" -msgstr "Cúntóir Cuntais Evolution" - -#. create the local source group -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:337 ../mail/e-mail-migrate.c:735 -#: ../mail/e-mail-store.c:230 ../mail/em-folder-tree-model.c:146 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:229 -#: ../mail/message-list.c:1712 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:105 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117 -msgid "On This Computer" -msgstr "Ar an Ríomhaire Seo" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modify %s..." -msgstr "Athraigh" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147 -#, fuzzy -msgid "Add a new account" -msgstr "Cuir colún leis..." - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183 -#, fuzzy -msgid "Account management" -msgstr "Bainistíocht Cuntas" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Socruithe Dramhphoist" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Calendar event notifications" -msgstr "Eolas féilire" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "&GNOME-PIM (Evolution)" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:987 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212 -#: ../shell/e-shell-window-private.c:253 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Post agus Féilire Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:653 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Sraith Feidhmchlár Grúpa-Earraí" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "Bainstigh do chuid ríomhphoist, do chuid teagmhálacha agus do sceideal" - -#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Configure email accounts" -msgstr "Cumraigh do chuid chuntais poist anseo" - -#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Email Settings" -msgstr "Socruithe Dramhphoist" - -#. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../e-util/e-activity.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (cancelled)" -msgstr "Cealaithe" - -#. Translators: This is a completed activity. -#: ../e-util/e-activity.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (%d%% críochnaithe)" - -#. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../e-util/e-activity.c:229 -#, c-format -msgid "%s (waiting)" -msgstr "" - -#. Translators: This is a running activity which -#. * the user has requested to cancel. -#: ../e-util/e-activity.c:233 -#, c-format -msgid "%s (cancelling)" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-activity.c:235 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-activity.c:240 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% críochnaithe)" - -#: ../e-util/e-charset.c:53 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabach" - -#: ../e-util/e-charset.c:54 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltach" - -#: ../e-util/e-charset.c:55 -msgid "Central European" -msgstr "Lár-Eorpach" - -#: ../e-util/e-charset.c:56 -msgid "Chinese" -msgstr "Síneach" - -#: ../e-util/e-charset.c:57 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Coireallach" - -#: ../e-util/e-charset.c:58 -msgid "Greek" -msgstr "Gréagach" - -#: ../e-util/e-charset.c:59 -msgid "Hebrew" -msgstr "Eabhrach" - -#: ../e-util/e-charset.c:60 -msgid "Japanese" -msgstr "Seapánach" - -#: ../e-util/e-charset.c:61 -msgid "Korean" -msgstr "Cóiréach" - -#: ../e-util/e-charset.c:62 -msgid "Thai" -msgstr "Téalannach" - -#: ../e-util/e-charset.c:63 -msgid "Turkish" -msgstr "Turcach" - -#: ../e-util/e-charset.c:64 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: ../e-util/e-charset.c:65 -msgid "Western European" -msgstr "Iarthar na hEorpa" - -#: ../e-util/e-charset.c:66 -msgid "Western European, New" -msgstr "Iarthar na hEorpa, Nua" - -#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" -#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 -msgid "Traditional" -msgstr "Traidisiúnta" - -#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" -#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 -#: ../e-util/e-charset.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Simplithe" - -#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" -#: ../e-util/e-charset.c:101 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Úcránach" - -#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" -#: ../e-util/e-charset.c:105 -msgid "Visual" -msgstr "Infheicthe" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:196 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1811 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308 -msgid "Today" -msgstr "Inniu" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Amárach" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:209 -msgid "Yesterday" -msgstr "Inné" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 -#, fuzzy -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Mon" -msgstr "Samhail Téacs" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:223 -#, fuzzy -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Tue" -msgstr "An Chéad _Snáithe Eile" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:229 -#, fuzzy -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Wed" -msgstr "An Chéad _Snáithe Eile" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:235 -#, fuzzy -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Thu" -msgstr "An Chéad _Snáithe Eile" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:241 -#, fuzzy -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Fri" -msgstr "Ar Aghaidh" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:247 -#, fuzzy -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sat" -msgstr "Ar Aghaidh" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:253 -#, fuzzy -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sun" -msgstr "Ar Aghaidh" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:354 -msgid "Use locale default" -msgstr "Úsáid réamhshocrú an logchaighdeáin" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:551 -msgid "Format:" -msgstr "Formáid:" - -#: ../e-util/e-file-utils.c:150 -#, fuzzy -msgid "(Unknown Filename)" -msgstr "Cineál anaithnid" - -#. Translators: The string value is the basename of a file. -#: ../e-util/e-file-utils.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing \"%s\"" -msgstr "%s á phingiú" - -#. Translators: The first string value is the basename of a -#. * remote file, the second string value is the hostname. -#: ../e-util/e-file-utils.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing \"%s\" to %s" -msgstr "`%s' á chóipeáil go `%s'" - -#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -msgid "weeks" -msgstr "seachtain" - -#: ../e-util/e-print.c:157 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Tharla earráid agus á phriontáil" - -#: ../e-util/e-print.c:164 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-print.c:170 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "" - -#: ../e-util/e-signature.c:707 -msgid "Autogenerated" -msgstr "" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Mar \"{1}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Ní féidir comhad \"{0}\" a oscailt." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Ní féidir comhad \"{0}\" a shábháil." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Ar mhaith leat é a fhorscríobh?" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Tá an comhad \"{0}\" ann." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:163 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Forscríobh" - -#: ../e-util/e-util.c:115 -msgid "Could not open the link." -msgstr "Níorbh fhéidir an nasc a oscailt." - -#: ../e-util/e-util.c:162 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Níorbh fhéidir cabhair d'Evolution a thaispeáint." - -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "Earráid GConf: %s" - -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1054 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70 -msgid "From" -msgstr "Ó" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1055 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 -msgid "Reply-To" -msgstr "Freagra-Chuig" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1057 -#: ../mail/em-format-html.c:2480 ../mail/em-format-html.c:2548 -#: ../mail/em-format-html.c:2571 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1058 -#: ../mail/em-format-html.c:2481 ../mail/em-format-html.c:2552 -#: ../mail/em-format-html.c:2574 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:428 ../em-format/em-format.c:1059 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1142 -msgid "Subject" -msgstr "Ábhar" - -#. pseudo-header -#: ../em-format/em-format-quote.c:439 ../mail/em-format-html.c:2668 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1124 -msgid "Mailer" -msgstr "Seoltóir Ríomhphoist" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:520 ../mail/em-composer-utils.c:1152 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Teachtaireacht Curtha Ar Aghaidh --------" - -#: ../em-format/em-format.c:1060 ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 -msgid "Date" -msgstr "Dáta" - -#: ../em-format/em-format.c:1061 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Grúpaí Nuachta" - -#: ../em-format/em-format.c:1062 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "Aghaidh" - -#: ../em-format/em-format.c:1460 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "iatán %s" - -#: ../em-format/em-format.c:1571 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1759 ../em-format/em-format.c:1956 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1770 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1790 -msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "Níorbh fhéidir teachtaireacht PGP/MIME a pharsáil" - -#: ../em-format/em-format.c:1791 -msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "" - -#: ../em-format/em-format.c:1981 -#, fuzzy -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Leasú na formáide comhaid gan tacaíocht." - -#: ../em-format/em-format.c:1994 ../em-format/em-format.c:2176 -#, fuzzy -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Earráid agus an síniú á sheiceáil" - -#: ../em-format/em-format.c:1995 ../em-format/em-format.c:2161 -#: ../em-format/em-format.c:2177 -#, fuzzy -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Earráid: Síniú gan deimhniú" - -#: ../em-format/em-format.c:2268 -#, fuzzy -msgid "Could not parse PGP message: " -msgstr "Níorbh fhéidir teachtaireacht PGP a pharsáil" - -#: ../em-format/em-format.c:2274 ../mail/em-folder-tree.c:661 -#: ../mail/mail-ops.c:623 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 -msgid "Unknown error" -msgstr "Earráid anaithnid" - -#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. -#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array -#: ../filter/e-filter-datespec.c:66 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "%d soicind ó shin" -msgstr[1] "%d shoicind ó shin" -msgstr[2] "%d soicind ó shin" -msgstr[3] "%d soicind ó shin" -msgstr[4] "%d soicind ó shin" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "%d soicind sa todhchaí" -msgstr[1] "%d shoicind sa todhchaí" -msgstr[2] "%d shoicind sa todhchaí" -msgstr[3] "%d soicind sa todhchaí" -msgstr[4] "%d soicind sa todhchaí" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d nóiméad ó shin" -msgstr[1] "%d nóiméad ó shin" -msgstr[2] "%d nóiméad ó shin" -msgstr[3] "%d nóiméad ó shin" -msgstr[4] "%d nóiméad ó shin" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "%d nóiméad sa todhchaí" -msgstr[1] "%d nóiméad sa todhchaí" -msgstr[2] "%d nóiméad sa todhchaí" -msgstr[3] "%d nóiméad sa todhchaí" -msgstr[4] "%d nóiméad sa todhchaí" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d uair ó shin" -msgstr[1] "%d uair ó shin" -msgstr[2] "%d uaire ó shin" -msgstr[3] "%d n-uaire ó shin" -msgstr[4] "%d uair ó shin" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "%d uair sa todhchaí" -msgstr[1] "%d uair sa todhchaí" -msgstr[2] "%d uaire sa todhchaí" -msgstr[3] "%d n-uaire sa todhchaí" -msgstr[4] "%d uair sa todhchaí" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d lá ó shin" -msgstr[1] "%d lá ó shin" -msgstr[2] "%d lá ó shin" -msgstr[3] "%d lá ó shin" -msgstr[4] "%d lá ó shin" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "%d lá sa todhchaí" -msgstr[1] "%d lá sa todhchaí" -msgstr[2] "%d lá sa todhchaí" -msgstr[3] "%d lá sa todhchaí" -msgstr[4] "%d lá sa todhchaí" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "%d seachtain ó shin" -msgstr[1] "%d sheachtain ó shin" -msgstr[2] "%d sheachtain ó shin" -msgstr[3] "%d seachtain ó shin" -msgstr[4] "%d seachtain ó shin" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "%d seachtain sa todhchaí" -msgstr[1] "%d sheachtain sa todhchaí" -msgstr[2] "%d sheachtain sa todhchaí" -msgstr[3] "%d seachtain sa todhchaí" -msgstr[4] "%d seachtain sa todhchaí" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d mhí ó shin" -msgstr[1] "%d mhí ó shin" -msgstr[2] "%d mhí ó shin" -msgstr[3] "%d mí ó shin" -msgstr[4] "%d mí ó shin" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "%d mhí sa todhchaí" -msgstr[1] "%d mhí sa todhchaí" -msgstr[2] "%d mhí sa todhchaí" -msgstr[3] "%d mí sa todhchaí" -msgstr[4] "%d mí sa todhchaí" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d bhliain ó shin" -msgstr[1] "%d bhliain ó shin" -msgstr[2] "%d bliana ó shin" -msgstr[3] "%d mbliana ó shin" -msgstr[4] "%d bliain ó shin" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "%d bhliain sa todhchaí" -msgstr[1] "%d bhliain sa todhchaí" -msgstr[2] "%d bliana sa todhchaí" -msgstr[3] "%d mbliana sa todhchaí" -msgstr[4] "%d bliain sa todhchaí" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:129 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<cliceáil anseo chun dáta a roghnú>" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143 -#: ../filter/e-filter-datespec.c:154 -msgid "now" -msgstr "anois" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/e-filter-datespec.c:139 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:282 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-file.c:188 -#, fuzzy -msgid "Choose a File" -msgstr "Roghnaigh comhad" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:662 -msgid "R_ule name:" -msgstr "Ainm _rialach:" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:692 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:717 -#, fuzzy -msgid "If all conditions are met" -msgstr "Aisfhilleann sé TRUE más TRUE iad na hargóintí go léir." - -#: ../filter/e-filter-rule.c:718 -#, fuzzy -msgid "If any conditions are met" -msgstr "Aisfhilleann sé TRUE más TRUE iad na hargóintí go léir." - -#: ../filter/e-filter-rule.c:721 -#, fuzzy -msgid "_Find items:" -msgstr "Míreanna Speisialta" - -#. Translators: "None" for not including threads; -#. * part of "Include threads: None" -#: ../filter/e-filter-rule.c:750 -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:751 -#, fuzzy -msgid "All related" -msgstr "Gníomhartha gaolmhara:" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 -msgid "Replies" -msgstr "Freagraí" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:753 -#, fuzzy -msgid "Replies and parents" -msgstr "Ceadaítear plé agus freagraí" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:754 -#, fuzzy -msgid "No reply or parent" -msgstr "Níl;Tá;Máthairfhoirm" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:757 -#, fuzzy -msgid "I_nclude threads" -msgstr "Sná&itheanna ar a dtugtar neamhaird" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:782 -#, fuzzy -msgid "A_dd Condition" -msgstr "Cuir _Gníomh Leis" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:1131 ../filter/filter.ui.h:2 -#: ../mail/em-utils.c:321 -msgid "Incoming" -msgstr "Isteach" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:1131 ../mail/em-utils.c:322 -msgid "Outgoing" -msgstr "Amach" - -#: ../filter/e-rule-editor.c:263 -msgid "Add Rule" -msgstr "Cuir Riail Leis" - -#: ../filter/e-rule-editor.c:349 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Cuir Riail in Eagar" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "GenericName=Eagarthóir Sloinn Ionadaíochta" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "<p>Níl an comhad <nobr>\"%1\"</nobr> ann, nó ní féidir é a léamh.</p>" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Missing date." -msgstr "Breithlá" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Missing file name." -msgstr "Ainm comhaid ar iarraidh.\n" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:89 -#, fuzzy -msgid "Missing name." -msgstr "Ainm ar lár" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "Tá an t-ainm seo ann cheana." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Please choose another name." -msgstr "Roghnaigh ainm eile ar an riail" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "You must choose a date." -msgstr "Roghnaigh dáta le hoscailt" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "You must name this filter." -msgstr "Caithfidh tú ainm a chur ar an scagaire seo." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -#, fuzzy -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Is gá ainm comhaid ar a laghad a thabhairt." - -#: ../filter/filter.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Compare against" -msgstr "Bailíochtaigh i ndiaidh:" - -#: ../filter/filter.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Seoladán Poist le haghaidh KPilot" - -#: ../filter/filter.ui.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193 -#, fuzzy -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Rialacha Scagtha" - -#: ../filter/filter.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "" -"an t-am reatha\n" -"an t-am a shonraíonn tú\n" -"am coibhneasta leis an am reatha" - -#: ../filter/filter.ui.h:13 -#, fuzzy -msgid "ago" -msgstr "Clib" - -#: ../filter/filter.ui.h:16 -#, fuzzy -msgid "in the future" -msgstr "" -"ó shin\n" -"sa todhchaí" - -#: ../filter/filter.ui.h:18 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 -#, fuzzy -msgid "months" -msgstr "Mí" - -#: ../filter/filter.ui.h:19 -msgid "seconds" -msgstr "soicind" - -#: ../filter/filter.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "the current time" -msgstr "Sábháil an comhad reatha" - -#: ../filter/filter.ui.h:21 -msgid "the time you specify" -msgstr "" - -#: ../filter/filter.ui.h:23 -msgid "years" -======= #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460 @@ -16282,295 +8275,11 @@ msgstr "Seoladh Ríomhphoist" msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." ->>>>>>> master msgstr "" "Iontráil eolas faoin slí ina sheolfaidh tú post, le do thoil. Mura bhfuil tú " "cinnte, fiafraigh do do riarthóir córais nó do do Sholáthraí Seirbhísí " "Idirlín." -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1156 ../mail/mail-config.ui.h:14 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "Iatán" -msgstr[1] "Iatáin" -msgstr[2] "Iatáin" -msgstr[3] "Iatáin" -msgstr[4] "Iatáin" - -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619 -msgid "Icon View" -msgstr "Amharc Deilbhín" - -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621 -msgid "List View" -msgstr "Amharc Liosta" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:1442 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1449 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1456 -msgid "Close this window" -msgstr "Dún an fhuinneog seo" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:285 -#, fuzzy -msgid "(No Subject)" -msgstr "Ábhar" - -#: ../mail/e-mail-display.c:62 -#, fuzzy -msgid "_Add to Address Book..." -msgstr "_Cuir leis an Leabhar Seoltaí" - -#: ../mail/e-mail-display.c:69 -#, fuzzy -msgid "_To This Address" -msgstr "Chuig an S_eoladh Seo" - -#: ../mail/e-mail-display.c:76 -#, fuzzy -msgid "_From This Address" -msgstr "Ón _Seoladh Seo" - -#: ../mail/e-mail-display.c:85 -#, fuzzy -msgid "Create Search _Folder" -msgstr "Ní féidir an fillteán %1 a chruthú." - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving message to folder '%s'" -msgstr "Teachtaireacht á sábháil go fillteán" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:271 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Teachtaireachtaí curtha ar aghaidh" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:388 -#, fuzzy -msgid "Scanning messages for duplicates" -msgstr "Teachtaireacht á sábháil go fillteán" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:581 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "%d teachtaireacht á bhfáil" -msgstr[1] "%d theachtaireacht á bhfáil" -msgstr[2] "%d theachtaireacht á bhfáil" -msgstr[3] "%d dteachtaireacht á bhfáil" -msgstr[4] "%d teachtaireacht á bhfáil" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing folder '%s'" -msgstr "Fillteán %s á bhaint" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" has been removed." -msgstr "Baineadh gach cuntas." - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:949 -#, fuzzy -msgid "File has been removed." -msgstr "Baineadh gach cuntas." - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1008 -#, fuzzy -msgid "Removing attachments" -msgstr "Iatán á shábháil" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1174 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "%d teachtaireacht á sábháil" -msgstr[1] "%d theachtaireacht á sábháil" -msgstr[2] "%d theachtaireacht á sábháil" -msgstr[3] "%d dteachtaireacht á sábháil" -msgstr[4] "%d teachtaireacht á sábháil" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1514 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid folder URI '%s'" -msgstr "Fillteán neamhbhailí: `%s'" - -#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219 -#, fuzzy -msgid "_Label name:" -msgstr "_Ainm Lipéid:" - -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37 -msgid "I_mportant" -msgstr "_Tábhachtach" - -#. red -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38 -msgid "_Work" -msgstr "_Obair" - -#. orange -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39 -msgid "_Personal" -msgstr "_Pearsanta" - -#. green -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40 -msgid "_To Do" -msgstr "Le _Déanamh" - -#. blue -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41 -msgid "_Later" -msgstr "Ar _Ball" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:677 -msgid "Add Label" -msgstr "Cuir Lipéad Leis" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212 -msgid "Edit Label" -msgstr "Cuir Lipéad in Eagar" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346 -msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used\n" -"as mnemonic identifier in menu." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84 -msgid "Color" -msgstr "Dath" - -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:309 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 -msgid "Inbox" -msgstr "Bosca Isteach" - -#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:713 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059 -msgid "Drafts" -msgstr "Dréachtaí" - -#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:724 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063 -msgid "Outbox" -msgstr "Bosca Amach" - -#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:728 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065 -msgid "Sent" -msgstr "Seolta" - -#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:716 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/templates/templates.c:1003 ../plugins/templates/templates.c:1280 -#: ../plugins/templates/templates.c:1290 -msgid "Templates" -msgstr "Teimpléid" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:128 -msgid "Migrating..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:163 -#, fuzzy -msgid "Migration" -msgstr "Cumraíocht" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:204 -#, c-format -msgid "Migrating '%s':" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:713 -#, fuzzy -msgid "Migrating Folders" -msgstr "Ag cruthú na comhadlainne %1" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:714 -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:1193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" -msgstr "Ní féidir fillteáin poist logánta a chruthú ag `%s': %s" - -#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:581 -#, fuzzy -msgid "Please select a folder" -msgstr "Roghnaigh úsáideoir le do thoil." - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:135 -#, fuzzy -msgid "Do not warn me again" -msgstr "Ná fiafraigh díom arís." - -#. Translators: %s is replaced with a folder -#. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:659 -#, c-format -msgid "" -"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " -"it?" -msgid_plural "" -"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete " -"them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:926 -#, fuzzy -msgid "Save Message" -msgid_plural "Save Messages" -msgstr[0] "Sábháil Teachtaireacht..." -msgstr[1] "Sábháil Teachtaireacht..." -msgstr[2] "Sábháil Teachtaireacht..." -msgstr[3] "Sábháil Teachtaireacht..." -msgstr[4] "Sábháil Teachtaireacht..." - -#. Translators: This is part of a suggested file name -#. * used when saving a message or multiple messages to -#. * mbox format, when the first message doesn't have a -#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the -#. * string; for example "Message.mbox". -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:947 -#, fuzzy -msgid "Message" -msgid_plural "Messages" -msgstr[0] "Teachtaireacht" -msgstr[1] "Teachtaireacht" -msgstr[2] "Teachtaireacht" -msgstr[3] "Teachtaireacht" -msgstr[4] "Teachtaireacht" - -======= #: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Account Information" @@ -16878,27 +8587,10 @@ msgstr "Ní féidir fillteáin poist logánta a chruthú ag `%s': %s" msgid "Please select a folder" msgstr "Roghnaigh úsáideoir le do thoil." ->>>>>>> master #: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Cóipeáil go Fillteán" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:463 -msgid "C_opy" -msgstr "_Cóipeáil" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:811 ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Bog go Fillteán" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:811 ../mail/em-folder-utils.c:463 -msgid "_Move" -msgstr "_Bog" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1165 ../mail/e-mail-reader.c:1353 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1393 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:487 msgid "C_opy" msgstr "_Cóipeáil" @@ -16913,22 +8605,10 @@ msgstr "_Bog" #: ../mail/e-mail-reader.c:1175 ../mail/e-mail-reader.c:1363 #: ../mail/e-mail-reader.c:1403 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Do not ask me again." msgstr "Ná fiafraigh díom arís." -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:1399 -msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1757 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Cuir Seoltóir _Leis an Leabhar Seoltaí" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1759 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:1409 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "" @@ -16938,117 +8618,37 @@ msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Cuir Seoltóir _Leis an Leabhar Seoltaí" #: ../mail/e-mail-reader.c:1777 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Add sender to address book" msgstr "Cuir Seoltóir Leis an Leabhar Seoltaí" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:1764 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "Lorg _Dramhphost" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1766 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:1782 msgid "Check for _Junk" msgstr "Lorg _Dramhphost" #: ../mail/e-mail-reader.c:1784 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Post sceál do tadhall" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:1771 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Cóipeáil go Fillteán..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1773 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:1789 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Cóipeáil go Fillteán..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1791 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Bog teachtaireachtaí víreasacha go dtí an fillteán roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:1778 -msgid "_Delete Message" -msgstr "_Scrios Teachtaireacht" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1780 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:1796 msgid "_Delete Message" msgstr "_Scrios Teachtaireacht" #: ../mail/e-mail-reader.c:1798 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marcáil na teachtaireachtaí roghnaithe mar dhramhphost" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:1785 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Scag ar L_iosta Postála..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1787 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1792 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Scag ar Fh_aighteoirí..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1794 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1799 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Scag ar Sh_eoltóir..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1801 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1806 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Scag ar Áb_har..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1808 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1813 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Cuir Scagairí i b_hFeidhm" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1815 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1820 -msgid "_Find in Message..." -msgstr "_Aimsigh i dTeachtaireacht..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1822 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1827 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "_Glan Bratach" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1829 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:1803 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Scag ar L_iosta Postála..." @@ -17102,822 +8702,28 @@ msgid "_Clear Flag" msgstr "_Glan Bratach" #: ../mail/e-mail-reader.c:1847 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Cruthaigh tasc nua ón dteachtaireacht roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:1834 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "Cuir _Bratach \"Críochnaithe\" Leis" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1836 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:1852 msgid "_Flag Completed" msgstr "Cuir _Bratach \"Críochnaithe\" Leis" #: ../mail/e-mail-reader.c:1854 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Cruthaigh cruinniú nua ón dteachtaireacht roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:1841 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "_Leantach..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1843 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:1859 msgid "Follow _Up..." msgstr "_Leantach..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1861 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Post sceál do tadhall" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/e-mail-reader.c:1848 -msgid "_Attached" -msgstr "_Ceangailte" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1850 ../mail/e-mail-reader.c:1857 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1855 -#, fuzzy -msgid "Forward As _Attached" -msgstr "Cuir ar _Aghaidh mar iCalendar" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1862 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inlíne" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1864 ../mail/e-mail-reader.c:1871 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1869 -#, fuzzy -msgid "Forward As _Inline" -msgstr "Stíl na hImlíne" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1876 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Athfhriotail" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1878 ../mail/e-mail-reader.c:1885 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1883 -#, fuzzy -msgid "Forward As _Quoted" -msgstr "Stíl na hImlíne" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1890 -msgid "_Load Images" -msgstr "_Luchtaigh Íomhánna" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1892 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 -msgid "_Important" -msgstr "_Tábhachtach" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1899 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Marcáil na teachtaireachtaí roghnaithe mar dhramhphost" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1904 -msgid "_Junk" -msgstr "_Dramhphost" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1906 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "Marcáil na teachtaireachtaí roghnaithe mar dhramhphost" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1911 -msgid "_Not Junk" -msgstr "_Post Ceart" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1913 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "Post sceál do tadhall" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1918 -msgid "_Read" -msgstr "_Léite" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1920 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Post an sceál seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1925 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "Gan Tá_bhacht" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1927 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Marcáil na teachtaireachtaí roghnaithe mar dhramhphost" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1932 -msgid "_Unread" -msgstr "Gan _Léamh" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1934 -#, fuzzy -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Post an sceál seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1939 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Cuir in _Eagar mar Theachtaireacht Nua..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1941 -#, fuzzy -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "Post an sceál seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1946 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Cum Teachtaireacht _Nua" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1948 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1953 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "_Oscail i bhFuinneog Nua" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 -#, fuzzy -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "Oscail Gach Teachtaireacht i bhFuinneog Nua Chomhrá" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1960 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Bog go Fillteán..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1962 -#, fuzzy -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Bog teachtaireachtaí víreasacha go dtí an fillteán roghnaithe" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1967 -#, fuzzy -msgid "_Switch to Folder" -msgstr "Athraigh go %s" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 -#, fuzzy -msgid "Display the parent folder" -msgstr "Cuir comhfhillteáin leis" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1974 -#, fuzzy -msgid "Switch to _next tab" -msgstr "Athraigh go %s" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1976 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1981 -#, fuzzy -msgid "Switch to _previous tab" -msgstr "Athraigh go %s" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1988 -#, fuzzy -msgid "Cl_ose current tab" -msgstr "Dún an comhad reatha" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Close current tab" -msgstr "Dún an comhad reatha" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1995 -msgid "_Next Message" -msgstr "An Chéad Teachtaireacht _Eile" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 -#, fuzzy -msgid "Display the next message" -msgstr "An Chéad Teachtaireacht &Neamhléite Eile" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2002 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "An Chéad Teachtaireacht _Tábhachtach Eile" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2004 -#, fuzzy -msgid "Display the next important message" -msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Tábhachtacha" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2009 -msgid "Next _Thread" -msgstr "An Chéad _Snáithe Eile" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2011 -#, fuzzy -msgid "Display the next thread" -msgstr "téigh go dtí an chéad snáithe eile" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2016 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "An Chéad Teachtaireacht Gan _Léamh Eile" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2018 -#, fuzzy -msgid "Display the next unread message" -msgstr "An Chéad Teachtaireacht Neamhléite Eile" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2023 -msgid "_Previous Message" -msgstr "An Teachtaireacht _Roimhe Seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2025 -#, fuzzy -msgid "Display the previous message" -msgstr "Luaigh an teachtaireacht roimhe seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2030 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "An Teachtaireacht Gan _Tábhacht Roimhe Seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2032 -#, fuzzy -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Tábhachtacha" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2037 -msgid "Previous T_hread" -msgstr "An S_náithe Roimhe Seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2039 -#, fuzzy -msgid "Display the previous thread" -msgstr "Luaigh an teachtaireacht roimhe seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2044 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "An Teachtaireacht Gan _Léamh Roimhe Seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2046 -#, fuzzy -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Téigh go dtí an teachtaireacht gan léamh roimhe" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2053 -msgid "Print this message" -msgstr "Priontáil an teachtaireacht seo" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2060 -#, fuzzy -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Roghnaigh na míreanna atá le priontáil" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2065 -msgid "Re_direct" -msgstr "A_treoraigh" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2067 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2072 -msgid "Remo_ve Attachments" -msgstr "Bain _Iatáin" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2074 -#, fuzzy -msgid "Remove attachments" -msgstr "Sábháil Iatáin" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2079 -msgid "Remove Du_plicate Messages" -msgstr "Bain Teachtaireachtaí _Dúblacha" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2081 -#, fuzzy -msgid "Checks selected messages for duplicates" -msgstr "Marcáil na teachtaireachtaí roghnaithe mar dhramhphost" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2086 ../mail/mail.error.xml.h:108 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:173 -msgid "Reply to _All" -msgstr "F_reagair Cách" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2088 -#, fuzzy -msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" -msgstr "Cruthaigh teagmhas nua ón dteachtaireacht roghnaithe" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2093 ../mail/mail.error.xml.h:109 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Freagair do _Liosta" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2095 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2100 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:180 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Freagra don Seoltóir" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2102 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2107 -msgid "_Save as mbox..." -msgstr "Sábháil mar _mbox..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2109 -msgid "Save selected messages as an mbox file" -msgstr "Sábháil teachtaireachtaí roghnaithe mar chomhad mbox" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2114 -msgid "_Message Source" -msgstr "Foinse _Theachtaireachta" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2116 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2128 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "_Díscrios Teachtaireacht" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2130 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "Díscrios na teachtaireachtaí roghnaithe" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2135 -msgid "_Normal Size" -msgstr "G_náthmhéid" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2137 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2142 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Súmáil Isteach" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2144 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Méadaigh an téacs" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2149 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Súmáil _Amach" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2151 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Laghdaigh méid an téacs" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2158 -msgid "Create R_ule" -msgstr "Cruthaigh R_iail" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2165 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "Ionchódú C_arachtar" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2172 -msgid "F_orward As" -msgstr "C_uir ar Aghaidh Mar..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2179 -msgid "_Group Reply" -msgstr "_Grúpfhreagairt" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2186 -msgid "_Go To" -msgstr "_Téigh go dTí" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2193 -msgid "Mar_k As" -msgstr "_Marcáil Mar" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2200 -msgid "_Message" -msgstr "_Teachtaireacht" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2207 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Súmáil" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2217 -msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "Fillteán Cuardaigh ó _Liosta Postála..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2219 -#, fuzzy -msgid "Create a search folder for this mailing list" -msgstr "Cruthaigh liosta tadhaill nua" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2224 -msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "Fillteán Cuardaigh ó _Fhaighteoirí..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2226 -#, fuzzy -msgid "Create a search folder for these recipients" -msgstr "Cruthaigh liosta tadhaill nua" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2231 -msgid "Search Folder from Sen_der..." -msgstr "Fillteán Cuardaigh ó _Sheoltóir..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2233 -#, fuzzy -msgid "Create a search folder for this sender" -msgstr "" -"Cumraigh na critéir chuardaigh le húsáid don fhillteán cuardaigh shábháilte " -"seo:" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2238 -msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgstr "Fillteán Cuardaigh ó Á_bhar..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2240 -#, fuzzy -msgid "Create a search folder for this subject" -msgstr "" -"Cumraigh na critéir chuardaigh le húsáid don fhillteán cuardaigh shábháilte " -"seo:" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2263 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "Marcáil le hAghaidh _Leanúna..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2271 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Marcáil mar _Tábhachtach" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2275 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Marcáil mar _Dramhphost" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2279 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Marcáil mar _Phost Ceart" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2283 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Marcá_il mar Léite" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2287 -#, fuzzy -msgid "Mark as Uni_mportant" -msgstr "Marcáil mar Gan _Tábhacht" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Marcáil mar _Gan Léamh" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2335 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "Mód _Carait" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2337 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2343 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "Gach _Ceanntásc Teachtaireachta" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2345 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2641 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving message '%s'" -msgstr "Teachtaireacht %s á fáil" - -#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because -#. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-reader.c:3219 ../mail/mail-config.ui.h:32 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249 -msgid "Default" -msgstr "Réamhshocrú" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3386 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:166 -msgid "_Forward" -msgstr "_Cuir ar Aghaidh" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3387 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3406 -msgid "Group Reply" -msgstr "Grúpfhreagairt" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3407 -msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3460 ../mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "Delete" -msgstr "Scrios" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3493 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Next" -msgstr "Ar Aghaidh" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3497 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 -msgid "Previous" -msgstr "Siar" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3506 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 -msgid "Reply" -msgstr "Freagair" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:4170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Folder '%s'" -msgstr "Fillteán" - -#: ../mail/e-mail-session.c:649 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "Iontráil Frása Faire do %s" - -#: ../mail/e-mail-session.c:653 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "Iontráil Frása Faire:" - -#: ../mail/e-mail-session.c:657 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Iontráil Focal Faire do %s" - -#: ../mail/e-mail-session.c:661 -msgid "Enter Password" -msgstr "Iontráil Focal Faire" - -#: ../mail/e-mail-session.c:712 -#, c-format -msgid "User canceled operation." -msgstr "Chealaigh an t-úsáideoir an oibríocht." - -#: ../mail/e-mail-session.c:827 -#, c-format -msgid "" -"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session.c:836 -#, c-format -msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get transport for account '%s'" -msgstr "Sábháil \"%title%\" %reason%?" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:493 ../mail/mail-ops.c:599 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:517 ../mail/e-mail-session-utils.c:551 -#: ../mail/mail-ops.c:618 ../mail/mail-ops.c:652 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local 'Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:571 ../mail/mail-ops.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" -msgstr "Comhad féilire le luchtú" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:782 ../mail/mail-ops.c:775 -#: ../mail/mail-ops.c:871 -msgid "Sending message" -msgstr "Teachtaireacht á seoladh" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribing from folder '%s'" -msgstr "Ag díliostáil ón bhfillteán %S..." - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disconnecting from '%s'" -msgstr "Ag dínasc ó %s" - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconnecting to '%s'" -msgstr "Ag athnasc le %s" - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "Míreanna le húsáid as líne" - -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291 -#, fuzzy -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Clóigh leanúint anseo" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../mail/em-account-editor.c:567 ../mail/mail-config.ui.h:72 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 -msgid "No encryption" -msgstr "Gan chriptiú" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by -#. this abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:571 ../mail/mail-config.ui.h:130 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 -msgid "TLS encryption" -msgstr "Criptiú TLS" - -#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for -#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this -#. abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:575 ../mail/mail-config.ui.h:94 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 -msgid "SSL encryption" -msgstr "Criptiú SSL" - -#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:838 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 -#, fuzzy -msgctxt "mail-signature" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../mail/em-account-editor.c:919 -msgid "Never" -msgstr "Riamh" - -#: ../mail/em-account-editor.c:920 -msgid "Always" -msgstr "I gCónaí" - -#: ../mail/em-account-editor.c:921 -msgid "Ask for each message" -msgstr "" - -#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1741 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "mail-receiving" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2174 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Socrú Post" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2175 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin." -msgstr "" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2178 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Iontráil d'ainm agus do sheoladh ríomhphoist thíos, le do thoil. Ní gá na " -"réimsí \"roghnach\" thíos a chomhlánú, murar mhaith leat an t-eolas seo a " -"chur i ríomhphoist a sheolann tú." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2180 ../mail/em-account-editor.c:2343 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Fáil Ríomhphoist" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2181 -msgid "Please configure the following account settings." -msgstr "Cumraigh na socruithe cuntais a leanas, le do thoil." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2183 ../mail/em-account-editor.c:2843 -msgid "Sending Email" -msgstr "" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2184 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Iontráil eolas faoin slí ina sheolfaidh tú post, le do thoil. Mura bhfuil tú " -"cinnte, fiafraigh do do riarthóir córais nó do do Sholáthraí Seirbhísí " -"Idirlín." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2186 ../mail/mail-config.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Account Information" -msgstr "Gan Eolas" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2187 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Iontráil ainm tuairisciúil don chuntas seo sa spás thíos, le do thoil. " -"Úsáidfear an t-ainm seo le haghaidh taispeána amháin." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2191 -msgid "Done" -msgstr "Críochnaithe" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2192 -#, fuzzy -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Comhghairdeas, tá do chumraíocht phoist críochnaithe.\n" -"\n" -"Anois tá tú réidh le ríomhphost a sheoladh agus a fháil \n" -"le Evolution.\n" -"\n" -"Cliceáil \"Cuir i bhFeidhm\" chun do chuid socruithe a shábháil." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2657 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "Lorg teachtaireachtaí _nua gach" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2665 -msgid "minu_tes" -msgstr "nói_méad" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2948 -#, fuzzy -msgid "Please select a folder from the current account." -msgstr "Dealaigh na tadhallaí roghnaithe" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3256 ../mail/mail-config.ui.h:101 -msgid "Security" -msgstr "Slándáil" - -#. Most sections for this is auto-generated from the camel config -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:3302 ../mail/em-account-editor.c:3370 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Roghanna Fála" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3303 ../mail/em-account-editor.c:3371 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "Lorg Teachtaireachtaí Nua" - -#. Note to translators: this is the attribution string used -#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced -#. * with a value. To see a full list of available variables, -#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1146 -======= #: ../mail/e-mail-reader.c:1866 msgid "_Attached" msgstr "_Ceangailte" @@ -18517,43 +9323,10 @@ msgstr "Chealaigh an t-úsáideoir an oibríocht." #: ../mail/e-mail-session.c:1047 #, c-format ->>>>>>> master msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" - -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-composer-utils.c:1157 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "-----Bunteachtaireacht-----" - -#. Translators: First %s is an email address, second %s -#. * is the subject of the email, third %s is the date. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1923 -#, c-format -msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1977 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" -msgstr "&Fógairt an Chórais" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2437 -msgid "an unknown sender" -msgstr "seoltóir anaithnid" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2814 -msgid "Posting destination" -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2815 -msgid "Choose folders to post the message to." +"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." msgstr "" -#: ../mail/em-filter-folder-element.c:319 -======= #: ../mail/e-mail-session.c:1056 #, c-format msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." @@ -18651,7 +9424,6 @@ msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "" #: ../mail/em-filter-folder-element.c:241 ->>>>>>> master msgid "Select Folder" msgstr "Roghnaigh Fillteán" @@ -18830,11 +9602,7 @@ msgid "Play Sound" msgstr "Seinn Fuaim" #. Past tense, as in "has been read". -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 -======= #: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 ->>>>>>> master msgid "Read" msgstr "Léigh" @@ -18917,17 +9685,6 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Díshocraigh Stádas" #. and now for the action area -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-filter-rule.c:536 -msgid "Then" -msgstr "Ansin" - -#: ../mail/em-filter-rule.c:567 -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "Cuir _Gníomh Leis" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:142 -======= #: ../mail/em-filter-rule.c:561 msgid "Then" msgstr "Ansin" @@ -18937,7 +9694,6 @@ msgid "Add Ac_tion" msgstr "Cuir _Gníomh Leis" #: ../mail/em-folder-properties.c:145 ->>>>>>> master msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Teachtaireachtaí gan léamh:" @@ -18946,11 +9702,7 @@ msgstr[2] "Teachtaireachtaí gan léamh:" msgstr[3] "Teachtaireachtaí gan léamh:" msgstr[4] "Teachtaireachtaí gan léamh:" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-properties.c:153 -======= #: ../mail/em-folder-properties.c:156 ->>>>>>> master msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Teachtaireachtaí iomlán:" @@ -18959,69 +9711,16 @@ msgstr[2] "Teachtaireachtaí iomlán:" msgstr[3] "Teachtaireachtaí iomlán:" msgstr[4] "Teachtaireachtaí iomlán:" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-properties.c:174 -======= #: ../mail/em-folder-properties.c:177 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "Úsáid cuóta (%s):" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-properties.c:176 -======= #: ../mail/em-folder-properties.c:179 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "Úsáid cuóta" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-properties.c:314 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Airíonna Fillteáin" - -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<cliceáil anseo chun fillteán a roghnú>" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:288 -msgid "C_reate" -msgstr "C_ruthaigh" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:292 -msgid "Folder _name:" -msgstr "Ai_nm Fillteán:" - -#. load store to mail component -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 ../mail/mail-vfolder.c:1205 -msgid "Search Folders" -msgstr "Fillteáin Cuardaigh" - -#. UNMATCHED is always last. -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "GAN CHOMHOIRIÚNÚ" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790 ../mail/em-folder-tree-model.c:1067 -msgid "Loading..." -msgstr "Á Luchtú..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:198 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Fillteáin i \"%s\" á scanadh" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:630 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1255 -======= #: ../mail/em-folder-properties.c:317 msgid "Folder Properties" msgstr "Airíonna Fillteáin" @@ -19043,250 +9742,40 @@ msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:768 ->>>>>>> master #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-tree.c:1492 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "Crann Fillteáin Poist" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1953 ../mail/em-folder-utils.c:95 -======= #: ../mail/em-folder-tree.c:1590 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Crann Fillteáin Poist" #: ../mail/em-folder-tree.c:2069 ../mail/em-folder-utils.c:115 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Fillteán %s á bhogadh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-tree.c:1957 ../mail/em-folder-utils.c:97 -======= #: ../mail/em-folder-tree.c:2072 ../mail/em-folder-utils.c:117 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Fillteán %s á chóipeáil" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-tree.c:1966 ../mail/message-list.c:2230 -======= #: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../mail/message-list.c:2303 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Teachtaireachtaí á mbogadh isteach i bhfillteán %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-tree.c:1970 ../mail/message-list.c:2232 -======= #: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/message-list.c:2305 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Teachtaireachtaí á gcóipeáil isteach i bhfillteán %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-tree.c:1989 -======= #: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ní féidir teachtaireacht(aí) a chur isteach i stóráil barrleibhéil" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-folder-utils.c:464 -#, fuzzy -msgid "Move Folder To" -msgstr "_Bog Fillteán Go..." - -#: ../mail/em-folder-utils.c:464 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder To" -msgstr "_Cóipeáil Fillteán Go..." - -#: ../mail/em-folder-utils.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folder '%s'" -msgstr "Fillteán `%s' á chruthú" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:690 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Cruthaigh fillteán" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:691 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Sonraigh an áit ina cruthófar an fillteán:" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1684 -msgid "Unsigned" -msgstr "Gan síniú" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:85 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1685 -msgid "Valid signature" -msgstr "Síniú bailí" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:86 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1686 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Síniú neamhbhailí" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:87 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1687 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:88 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1688 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:89 -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1694 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Gan chriptiú" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:96 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1695 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Criptithe, lag" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:97 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1696 -msgid "Encrypted" -msgstr "Criptithe" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:98 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1697 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Criptithe, láidir" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:99 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:237 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Amharc ar Theastas" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:250 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Níl an teastas inamharctha" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:539 -msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:806 -msgid "Completed on" -msgstr "Críochnaithe ar" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:814 -#, fuzzy -msgid "Overdue:" -msgstr "thar téarma" - -#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" -#: ../mail/em-format-html-display.c:818 -msgid "by" -msgstr "roimh" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 ../mail/em-format-html-display.c:1128 -msgid "View _Unformatted" -msgstr "Amharc ar Cinn gan _Fhormáidiú" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1083 -msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "Folaigh Cinn gan _Fhormáidiú" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1148 -msgid "O_pen With" -msgstr "_Oscail Le" - -#: ../mail/em-format-html-print.c:176 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Leathanach %d as %d" - -#: ../mail/em-format-html.c:166 -msgid "Formatting message" -msgstr "Teachtaireacht á formáidiú" - -#: ../mail/em-format-html.c:365 -msgid "Formatting Message..." -msgstr "Teachtaireacht á Formáidiú..." - -#: ../mail/em-format-html.c:1528 ../mail/em-format-html.c:1538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving '%s'" -msgstr "`%s' á Fháil" - -#: ../mail/em-format-html.c:2059 -msgid "Unknown external-body part." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2067 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" - -#: ../mail/em-format-html.c:2097 -======= #: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/mail-vfolder.c:1125 #: ../mail/mail-vfolder.c:1239 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:301 @@ -19384,205 +9873,30 @@ msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:2211 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Uasluchtaigh go suíomh saincheaptha FTP" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-format-html.c:2108 -======= #: ../mail/em-format-html.c:2222 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-format-html.c:2110 -======= #: ../mail/em-format-html.c:2224 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Easpórtáil: Easpórtáil imeachtaí go comhad logánta." -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-format-html.c:2131 -======= #: ../mail/em-format-html.c:2245 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Ag iarraidh sonraí le seoladh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-format-html.c:2142 -======= #: ../mail/em-format-html.c:2260 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/em-format-html.c:2800 -#, fuzzy -msgid "(no subject)" -msgstr "Ábhar" - -#. Translators: "From:" is preceding a new mail -#. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../mail/em-format-html.c:2816 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "Ó %s:" - -#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is -#. different from the one listed in From field. -#: ../mail/em-format-html.c:2893 -#, c-format -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "" - -#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104 -#: ../mail/em-html-stream.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "No HTML stream available" -msgstr "Gan achoimre le fáil." - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Bainistiú na Síntiús Fillteán" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1142 -msgid "_Account:" -msgstr "_Cuntas:" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1157 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Cuardaigh i gcónaí" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1175 -#, fuzzy -msgid "Sho_w items that contain:" -msgstr "nach ina bhfuil" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1214 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to the selected folder" -msgstr "Liostáil le Fillteán Úsáideora Eile" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Su_bscribe" -msgstr "Liostáilte" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1226 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from the selected folder" -msgstr "Athainmnigh an fillteán roghnaithe" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1227 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Díliostáil" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1238 -#, fuzzy -msgid "Collapse all folders" -msgstr "Gach fillteán logánta" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1239 -#, fuzzy -msgid "C_ollapse All" -msgstr "Laghdaigh Gach _Snáithe" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1249 -#, fuzzy -msgid "Expand all folders" -msgstr "Lea_thnaigh Gach Snáithe" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250 -#, fuzzy -msgid "E_xpand All" -msgstr "Lea_thnaigh Gach Snáithe" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Refresh the folder list" -msgstr "Athnuaigh an fillteán" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1272 -#, fuzzy -msgid "Stop the current operation" -msgstr "Cealaigh an oibríocht phoist reatha" - -#. Translators: This message is shown only for ten or more -#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual -#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then -#. * write it doubled, like '%%'. -#: ../mail/em-utils.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" -msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur main leat an chatagóir seo a bhaint?" -msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur main leat an chatagóir seo a bhaint?" -msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur main leat an chatagóir seo a bhaint?" -msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur main leat an chatagóir seo a bhaint?" -msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur main leat an chatagóir seo a bhaint?" - -#: ../mail/em-utils.c:158 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151 -#, fuzzy -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ná taispeáin an teachtaireacht seo arís." - -#: ../mail/em-utils.c:333 -#, fuzzy -msgid "Message Filters" -msgstr "Scagairí Teachtaireachta" - -#: ../mail/em-utils.c:918 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Teachtaireachtaí ó %s" - -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108 -msgid "Search _Folders" -msgstr "Cuardaigh _Fillteáin" - -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:611 -#, fuzzy -msgid "Add Folder" -msgstr "Fillteán" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "\"Filter Editor\" window height" -msgstr "Airde fhuinneog réamhshocraithe" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "\"Filter Editor\" window width" -msgstr "Leithead fuinneog réamhshocraithe" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "\"Folder Subscriptions\" window height" -msgstr "Bainistiú na Síntiús Fillteán" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -======= #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" #: ../mail/em-format-html.c:2968 @@ -19850,7 +10164,6 @@ msgstr "Bainistiú na Síntiús Fillteán" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 #, fuzzy ->>>>>>> master msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state" msgstr "Bainistiú na Síntiús Fillteán" @@ -19894,11 +10207,7 @@ msgid "Always request read receipt" msgstr "Nuair a thagann admháil léite:" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -======= #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 ->>>>>>> master msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "" @@ -19929,14 +10238,8 @@ msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "Lorg teachtaireachtaí _nua gach" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Check for new messages on start" -msgstr "Lorg teachtaireachtaí _nua gach" -======= msgid "Check for new messages on start" msgstr "Lorg teachtaireachtaí nua ag tosú" ->>>>>>> master #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "Check incoming mail being junk" @@ -20049,11 +10352,7 @@ msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Describes wheter message headers in paned view should be collapsed or " -======= "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or " ->>>>>>> master "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed" msgstr "" @@ -20148,37 +10447,15 @@ msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 -<<<<<<< HEAD -======= #, fuzzy msgid "Enable local folders" msgstr "Gach fillteán logánta" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Bainistigh Gléasanna agus Breiseáin" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 -msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 -msgid "Enable search folders" -msgstr "Cumasaigh fillteáin cuardaigh" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 -msgid "Enable search folders on startup." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "" @@ -20196,51 +10473,23 @@ msgid "Enable search folders on startup." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 ->>>>>>> master msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 ->>>>>>> master msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 ->>>>>>> master msgid "" "Enable to display only message texts not exceeding size defined in " "'message_text_part_limit' key." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Cumasaigh/díchumasaigh mód carait" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45 -msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" @@ -20258,7 +10507,6 @@ msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 ->>>>>>> master msgid "" "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " @@ -20266,128 +10514,15 @@ msgid "" "standard." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 -msgid "Flush Outbox after filtering" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Forward message." msgstr "Teachtaireacht Curtha Ar Aghaidh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "Group Reply replies to list" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Airde pána an liosta teachtaireachtaí" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Airde pána an liosta teachtaireachtaí." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "" -"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " -"user resizes the window vertically." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -msgid "" -"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "" -"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " -"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " -"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " -"maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" " -"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " -"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" -"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 -msgid "" -"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " -"resizes the window horizontally." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 -msgid "" -"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Group Reply replies to list" msgstr "" @@ -20405,94 +10540,11 @@ msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 ->>>>>>> master -msgid "" -"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" - -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 -msgid "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 -msgid "" -"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " -"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " -"which you happened to receive the copy of the message to which you're " -"replying." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"private reply to a message which arrived via a mailing list." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"reply to many people." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " -"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " -"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " -"a message to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 -msgid "Last time Empty Junk was run" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Last time Empty Trash was run" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -msgid "Layout style" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Liosta ceadúnais glactha leo" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 -msgid "List of accounts" -msgstr "Liosta cuntas" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " @@ -20659,23 +10711,11 @@ msgid "List of accounts" msgstr "Liosta cuntas" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 ->>>>>>> master msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" @@ -20685,23 +10725,11 @@ msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 ->>>>>>> master msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "Luchtaigh íomhánna do theachtaireachtaí HTML trí HTTP" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" @@ -20711,7 +10739,6 @@ msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Luchtaigh íomhánna do theachtaireachtaí HTML trí HTTP" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 ->>>>>>> master msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " @@ -20722,25 +10749,6 @@ msgstr "" "idirlíon riamh. \"1\" - Luchtaigh íomhánna i dteachtaireachtaí ó " "theagmhálacha. \"2\" - Luchtaigh íomhánna ón idirlíon i gcónaí." -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Logáil gníomhartha scagaire" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Logáil gníomhartha scagaire go dtí an comhad loga sonraithe." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Log filter actions" msgstr "Logáil gníomhartha scagaire" @@ -20758,75 +10766,19 @@ msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Mail browser height" msgstr "Airde an ró roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 -msgid "Mail browser maximized" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Mail browser maximized" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Mail browser width" msgstr "Tosaíonn ríomhphost le" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 -msgid "Message text limit for display" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" @@ -20872,87 +10824,43 @@ msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Original message." msgstr "-----Bunteachtaireacht-----" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 -msgid "Path where picture gallery should search for its content" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "Path where picture gallery should search for its content" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 ->>>>>>> master msgid "" "Possible values are: never - to never close browser window always - to " "always close browser window ask - (or any other value) will ask user" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Folmhaigh an Bruscar ag an &Scor" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 ->>>>>>> master msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Bog teachtaireachtaí víreasacha go dtí an fillteán roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 -msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 -msgid "Prompt when replying privately to list messages" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 -msgid "Prompt when replying to many recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "" @@ -20966,22 +10874,10 @@ msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Tabhair &leid nuair a dhéanann feidhmchlár rochtain ar sparán oscailte" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" @@ -20991,67 +10887,11 @@ msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 ->>>>>>> master msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 -msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 -msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 -msgid "Save directory" -msgstr "Sábháil comhadlann" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 -msgid "Search for the sender photo in local address books" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" @@ -21105,48 +10945,16 @@ msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Server synchronization interval" msgstr "Roghanna Beochana" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 ->>>>>>> master msgid "" "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " "signature when composing a mail." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 -msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 -msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "Show Animations" -msgstr "Taispeán Beocháin" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" msgstr "" @@ -21172,35 +10980,15 @@ msgid "Show Animations" msgstr "Taispeán Beocháin" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show all message headers" msgstr "Laghdaigh gach snáithe teachtaireachtaí" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "Comment=Taispeáin Teachtaireacht Téacs i bPreabfhuinneog" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "Show animated images as animations." msgstr "" @@ -21214,112 +11002,67 @@ msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show image animations" msgstr "Taispeáin cineál na híomhá" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Show original \"Date\" header value." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "Show original \"Date\" header value." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show photo of the sender" msgstr "&Seoladh nua an tseoltóra:" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 ->>>>>>> master msgid "" "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 ->>>>>>> master msgid "" "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 ->>>>>>> master msgid "" "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " "the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 ->>>>>>> master msgid "" "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 ->>>>>>> master msgid "" "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 ->>>>>>> master msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 ->>>>>>> master msgid "" "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " "format and local time zone." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 ->>>>>>> master msgid "" "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " @@ -21330,48 +11073,20 @@ msgid "" "Post: header, if there is one." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "Seiceáil an litrithe go huathoibríoch" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Spell checking color" msgstr "Seiceáil Litrithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 -#, fuzzy -msgid "Spell checking languages" -msgstr "Seiceáil an litrithe go huathoibríoch" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 -msgid "State of message headers in paned view" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 -msgid "Terminal font" -msgstr "Cló teirminéil" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 #, fuzzy msgid "Spell checking languages" @@ -21398,25 +11113,16 @@ msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 ->>>>>>> master msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 ->>>>>>> master msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 ->>>>>>> master msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " @@ -21424,101 +11130,61 @@ msgid "" "message list." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Úsáid &dath uathoibríoch cló don taispeántas scáileáin" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 ->>>>>>> master msgid "" "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " "forwarded message follows." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 ->>>>>>> master msgid "" "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " "that the original message follows." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 ->>>>>>> master msgid "" "The text that is inserted when replying to a message, attributing the " "message to the original author." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Úsáid &dath uathoibríoch cló don taispeántas scáileáin" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 ->>>>>>> master msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 ->>>>>>> master msgid "" "This decides the max size of the message text that will be displayed under " "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " "is used only when 'force_message_limit' key is activated." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 ->>>>>>> master msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 ->>>>>>> master msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 ->>>>>>> master msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -21526,82 +11192,43 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 ->>>>>>> master msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 -msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 ->>>>>>> master msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 ->>>>>>> master msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Requires a restart to apply." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 ->>>>>>> master msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 ->>>>>>> master msgid "" "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " "set path is not pointing to the existent folder." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 -msgid "Timeout for marking message as seen" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 -msgid "Timeout for marking message as seen." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" @@ -21615,30 +11242,10 @@ msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Úsáid an réamhshocrú ó shocruithe an chuntais" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Úsáid clónna saincheaptha" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" @@ -21648,50 +11255,24 @@ msgid "Use custom fonts" msgstr "Úsáid clónna saincheaptha" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Úsáid clónna saincheaptha" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 ->>>>>>> master msgid "" "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " "message or the bottom." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 ->>>>>>> master msgid "" "Users get all up in arms over where their signature should go when replying " "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " "the message or the bottom." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Variable width font" -msgstr "Cló &il-leithid" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 -msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 #, fuzzy msgid "Variable width font" @@ -21706,43 +11287,10 @@ msgid "" "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the " "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." ->>>>>>> master msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 msgid "" -<<<<<<< HEAD -"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the " -"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " -"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 -msgid "" -"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also " -"sending messages from Outbox." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234 -msgid "" -"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " -"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " -"one minute after the last action invocation." -======= "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also " "sending messages from Outbox." msgstr "" @@ -21770,118 +11318,12 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234 msgid "Whether to show local folders (On This Computer) in a folder tree." ->>>>>>> master msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" -<<<<<<< HEAD - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236 -#, fuzzy -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:178 -#, fuzzy -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Earráid agus Sonraí á nIompórtáil" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:419 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1038 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511 -msgid "Mail" -msgstr "Post" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:380 -#, fuzzy -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "&GNOME-PIM (Evolution)" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:381 -#, fuzzy -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Iompórtáil Ó Phost OS X" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242 -#, fuzzy -msgid "_Destination folder:" -msgstr "Sprioc-fhillteán:" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318 -msgid "Select folder" -msgstr "Roghnaigh fillteán" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318 -#, fuzzy -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Ní féidir fillteán a chruthú le ríomhphost a iompórtáil isteach ann." - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:405 -#, fuzzy -msgctxt "mboxImp" -msgid "Subject" -msgstr "Ábhar" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:410 -#, fuzzy -msgctxt "mboxImp" -msgid "From" -msgstr "Ó" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:454 -#: ../shell/e-shell-utils.c:217 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "Bosca Poist Berkeley (mbox)" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:455 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:65 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Bosca poist á iompórtáil" - -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:154 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:596 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing '%s'" -msgstr "`%s' á iompórtáil" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:314 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "%s á scanadh" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:223 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Sonraí Pine á n-iompórtáil" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011 -msgid "Address Book" -msgstr "Leabhar Seoltaí" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:466 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Iompórtálaí Pine Evolution" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:467 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Iompórtáil post ó Pine." - -#: ../mail/mail-autofilter.c:73 -======= #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236 #, fuzzy @@ -21984,43 +11426,26 @@ msgid "Import mail from Pine." msgstr "Iompórtáil post ó Pine." #: ../mail/mail-autofilter.c:72 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Post chuig %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:281 -======= #: ../mail/mail-autofilter.c:228 ../mail/mail-autofilter.c:271 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Post ó %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-autofilter.c:265 -======= #: ../mail/mail-autofilter.c:254 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Is %s an t-ábhar" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-autofilter.c:304 -======= #: ../mail/mail-autofilter.c:295 ->>>>>>> master #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "liosta postála %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-autofilter.c:413 -======= #: ../mail/mail-autofilter.c:404 ->>>>>>> master msgid "Add Filter Rule" msgstr "Cuir Riail Scagaire Leis" @@ -22029,11 +11454,7 @@ msgstr "Cuir Riail Scagaire Leis" #. * folder. For more than one filter rule is each of #. * them on a separate line, with four spaces in front #. * of its name, without quotes. -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-autofilter.c:522 -======= #: ../mail/mail-autofilter.c:507 ->>>>>>> master #, c-format msgid "" "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" @@ -22097,11 +11518,7 @@ msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:15 -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018 -======= #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088 ->>>>>>> master msgid "Authentication" msgstr "Fíordheimhniú" @@ -22123,19 +11540,6 @@ msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Post ríomhphost" #: ../mail/mail-config.ui.h:20 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Check for new _messages on start" -msgstr "Lorg teachtaireachtaí _nua gach" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" -msgstr "Lorg teachtaireachtaí _nua gach" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:22 -#, fuzzy -======= msgid "Check for new _messages on start" msgstr "Lorg _teachtaireachtaí nua ag tosú" @@ -22144,19 +11548,12 @@ msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" msgstr "Lorg teachtai_reachtaí nua do gach cuntas gníomhach" #: ../mail/mail-config.ui.h:22 ->>>>>>> master msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Seiceáil an dramhphost iad _teachtaireachtaí isteach" #: ../mail/mail-config.ui.h:23 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Seiceáil litriú le linn clóscríofa" -======= msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Seiceáil _litriú agus mé á chlóscríobh" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:24 msgid "Cle_ar" @@ -22172,20 +11569,11 @@ msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Uath athchuir focail litrithe mícheart" #: ../mail/mail-config.ui.h:27 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Composing Messages" -msgstr "Cum Teachtaireacht" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:28 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157 -======= msgid "Composing Messages" msgstr "Cumadh Teachtaireachtaí" #: ../mail/mail-config.ui.h:28 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160 ->>>>>>> master msgid "Configuration" msgstr "Cumraíocht" @@ -22194,25 +11582,6 @@ msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:30 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Confirmations" -msgstr "Cumraíocht" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:31 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Formáid Dáta/Ama" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:33 -#, fuzzy -msgid "Default Behavior" -msgstr "Tosaíocht Réamhshocrú:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:34 -#, fuzzy -======= msgid "Confirmations" msgstr "Deimhnithe" @@ -22227,7 +11596,6 @@ msgid "Default Behavior" msgstr "Oibriú Réamhshocraithe" #: ../mail/mail-config.ui.h:34 ->>>>>>> master msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "_Ionchódú carachtar réamhshocraithe:" @@ -22235,14 +11603,6 @@ msgstr "_Ionchódú carachtar réamhshocraithe:" msgid "Delete Mail" msgstr "Scriosadh Poist" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:35 -#, fuzzy -msgid "Delete Mail" -msgstr "Scrios" - -======= ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:36 msgid "Delete junk messages on e_xit" msgstr "" @@ -22293,10 +11653,6 @@ msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:49 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -======= ->>>>>>> master msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "Cló _Aonleithid:" @@ -22364,14 +11720,8 @@ msgid "Languages Table" msgstr "Cuir Tábla Leis" #: ../mail/mail-config.ui.h:66 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Loading Images" -msgstr "_Luchtaigh Íomhánna" -======= msgid "Loading Images" msgstr "Luchtú Íomhánna" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:67 #, fuzzy @@ -22383,20 +11733,6 @@ msgid "Mailbox location" msgstr "Áit do Bosca Phoist" #: ../mail/mail-config.ui.h:69 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Message Display" -msgstr "Teachtaireachtaí" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:70 -#, fuzzy -msgid "Message Receipts" -msgstr "Stádas Teactaireachta" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "" -======= msgid "Message Display" msgstr "Taispeáint Teachtaireachtaí" @@ -22411,7 +11747,6 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 msgid "No encryption" msgstr "Gan chriptiú" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:73 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." @@ -22436,11 +11771,7 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "_Focal Faire:" #: ../mail/mail-config.ui.h:79 -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 -======= #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 ->>>>>>> master msgid "Pick a color" msgstr "Roghnaigh dath" @@ -22449,22 +11780,6 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../mail/mail-config.ui.h:81 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:83 -#, fuzzy -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Socruithe Dramhphoist" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 -#, fuzzy -msgid "Quoted" -msgstr "_Athfhriotail" - -======= msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" @@ -22477,7 +11792,6 @@ msgstr "Socruithe Seachfhreastalaí" msgid "Quoted" msgstr "_Athfhriotail" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:85 msgid "Re_member password" msgstr "_Meabhraigh focal faire" @@ -22516,13 +11830,10 @@ msgstr "SHA384" msgid "SHA512" msgstr "SHA512" -<<<<<<< HEAD -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 msgid "SSL encryption" msgstr "Criptiú SSL" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:95 #, fuzzy msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" @@ -22537,18 +11848,10 @@ msgid "S_elect..." msgstr "_Roghnaigh..." #: ../mail/mail-config.ui.h:98 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -======= ->>>>>>> master msgid "S_end message receipts:" msgstr "_Seol admhálacha teachtaireachta:" #: ../mail/mail-config.ui.h:99 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -======= ->>>>>>> master msgid "S_tandard Font:" msgstr "Cló _Caighdeánach:" @@ -22556,11 +11859,6 @@ msgstr "Cló _Caighdeánach:" msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:100 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "" - #: ../mail/mail-config.ui.h:102 #, fuzzy msgid "Select HTML fixed width font" @@ -22571,42 +11869,6 @@ msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:104 -======= -#: ../mail/mail-config.ui.h:102 ->>>>>>> master -#, fuzzy -msgid "Sender Photograph" -msgstr "<b>Grianghraf Seoltóra</b>" - -<<<<<<< HEAD -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:106 -msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:108 -msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:110 -#, fuzzy -msgid "Sending a message with an _empty subject line" -msgstr "Tá teachtaireachtaí gan léamh sa snáithe seo." - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:112 -msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -======= -#: ../mail/mail-config.ui.h:103 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 msgid "Sender Photograph" msgstr "Grianghraf Seoltóra" @@ -22632,7 +11894,6 @@ msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" msgstr "" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:114 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" msgstr "" @@ -22660,23 +11921,12 @@ msgid "Set custom junk header" msgstr "Cuir Ceanntásc Dramhphoist Saincheaptha Leis" #: ../mail/mail-config.ui.h:120 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Si_gning algorithm:" -msgstr "Teastas sí_nithe:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:121 -#, fuzzy -msgid "Sig_natures" -msgstr "Sínithe" -======= msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "Al_gartam sínithe:" #: ../mail/mail-config.ui.h:121 msgid "Sig_natures" msgstr "Sí_nithe" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:122 msgid "Sig_ning certificate:" @@ -22691,23 +11941,12 @@ msgid "Signatures" msgstr "Sínithe" #: ../mail/mail-config.ui.h:125 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Signing _algorithm:" -msgstr "Teastas sí_nithe:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:126 -#, fuzzy -msgid "Special Folders" -msgstr "Fillteáin Logánta" -======= msgid "Signing _algorithm:" msgstr "_Algartam sínithe:" #: ../mail/mail-config.ui.h:126 msgid "Special Folders" msgstr "Fillteáin Speisialta" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:127 msgid "Spell Checking" @@ -22718,18 +11957,12 @@ msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:129 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Start up" -msgstr "Tosaigh:" -======= msgid "Start up" msgstr "Tosú" #: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 msgid "TLS encryption" msgstr "Criptiú TLS" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:131 msgid "T_ype:" @@ -22774,14 +12007,8 @@ msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Úsáid Fío_rdheimhniú" #: ../mail/mail-config.ui.h:141 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "User _Name:" -msgstr "Ai_nm úsáideora:" -======= msgid "User _Name:" msgstr "Ai_nm Úsáideora:" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-config.ui.h:142 msgid "_Add Signature" @@ -22795,64 +12022,25 @@ msgstr "Cuirfidh %S cosc ar íomhánna ó %S i gcónaí." #: ../mail/mail-config.ui.h:144 msgid "_Authentication Type" msgstr "Cineál _Fíordheimhnithe" -<<<<<<< HEAD - -#: ../mail/mail-config.ui.h:145 -#, fuzzy -msgid "_Default junk plugin:" -msgstr "Comment=Breiseán Gadget" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:146 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:147 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:145 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:146 ->>>>>>> master msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Ná sínigh iarratais cruinnithe (le haghaidh comhoiriúnachta Outlook)" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:148 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:147 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Stíl na hImlíne" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:149 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:148 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Junk Folder:" msgstr "bhFillteán Reatha" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:150 -msgid "_Keep signature above the original message on replying" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:151 -#, fuzzy -msgid "_Languages" -msgstr "Teanga" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:152 -#, fuzzy -msgid "_Load images only in messages from contacts" -msgstr "Post sceál do tadhall" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:153 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:149 msgid "_Keep signature above the original message on replying" msgstr "" @@ -22868,47 +12056,19 @@ msgid "_Load images only in messages from contacts" msgstr "Post sceál do tadhall" #: ../mail/mail-config.ui.h:152 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "Ná taispeáin ach fillteáin atá oscailte" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:154 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "S_ocraigh é seo mar mo chuntas réamhshocraithe" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:155 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:153 msgid "_Make this my default account" msgstr "S_ocraigh é seo mar mo chuntas réamhshocraithe" #: ../mail/mail-config.ui.h:154 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Socrú Post" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:157 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:158 -msgid "_Path:" -msgstr "_Cosán:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:159 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:160 -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:161 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:156 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "" @@ -22922,22 +12082,10 @@ msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:160 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Stíl na hImlíne" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:162 -msgid "_Script:" -msgstr "_Script:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:163 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:161 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" @@ -22947,53 +12095,25 @@ msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 ->>>>>>> master #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "_Server:" msgstr "_Freastalaí:" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:167 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:166 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "_Taispeáin íomhánna beo" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:168 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:169 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:167 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "" #: ../mail/mail-config.ui.h:168 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Trash Folder:" msgstr "_Fillteán Dréachtaí:" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:170 -msgid "_Use Secure Connection:" -msgstr "Úsáid C_eangal Daingean:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:171 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "Ú_sáid réamhshocruithe an chórais" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:172 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Ú_sáid na clónna céanna a úsáideann feidhmchláir eile" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Úsáid nasc daingean:" @@ -23007,34 +12127,15 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Ú_sáid na clónna céanna a úsáideann feidhmchláir eile" #: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "a" msgstr "am" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "b" msgstr "roimh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-config.ui.h:175 -msgid "color" -msgstr "dath" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:176 -msgid "description" -msgstr "cur síos" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:177 -msgid "gtk-ok" -msgstr "" - -======= #: ../mail/mail-config.ui.h:174 msgid "color" msgstr "dath" @@ -23043,7 +12144,6 @@ msgstr "dath" msgid "description" msgstr "cur síos" ->>>>>>> master #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 msgid "All active remote folders" msgstr "Gach fillteán cianda gníomhach" @@ -23061,61 +12161,30 @@ msgstr "Gach fillteán logánta" msgid "Call" msgstr "Glao" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "_Críochnaithe" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 -======= #. Translators: Flag Completed #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Críochnaithe" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Digital Signature" msgstr "Cuir Síniú in Eagar" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Ná Cuir Ar Aghaidh" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ná Cuir Ar Aghaidh" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Encryption" msgstr "Criptigh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Follow-Up" msgstr "Teachtaireacht leantach go %s%s?" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 -msgid "For Your Information" -msgstr "Mar Eolas Duit" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 -msgid "Forward" -msgstr "Cuir ar Aghaidh" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 msgid "For Your Information" msgstr "Mar Eolas Duit" @@ -23125,59 +12194,31 @@ msgid "Forward" msgstr "Cuir ar Aghaidh" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "License Agreement" msgstr "Comhaontú um Cheadúnas" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "No Response Necessary" msgstr "" "Port:\n" "(más gá)" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 -msgid "Reply to All" -msgstr "Freagair Cách" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 msgid "Reply to All" msgstr "Freagair Cách" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Athbhreithnigh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Search Folder Sources" msgstr "Fillteán foinseach: %1 - Spriocfhillteán: %2" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 -msgid "Security Information" -msgstr "Eolas Slándála" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 -msgid "Specific folders" -msgstr "Fillteáin áirithe" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 msgid "Security Information" msgstr "Eolas Slándála" @@ -23187,102 +12228,54 @@ msgid "Specific folders" msgstr "Fillteáin áirithe" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 ->>>>>>> master msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 -msgid "_Accept License" -msgstr "_Glac le Ceadúnas" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 msgid "_Accept License" msgstr "_Glac le Ceadúnas" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Due By:" msgstr "&Grúpáil De Réir" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Bratach:" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 -======= #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 msgid "_Flag:" msgstr "_Bratach:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Líosta do cuntasaí" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-folder-cache.c:787 -======= #: ../mail/mail-folder-cache.c:779 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s á phingiú" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:84 -======= #: ../mail/mail-ops.c:86 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "&Scrios Teachtaireachtaí Roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:204 -======= #: ../mail/mail-ops.c:206 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Fetching Mail" msgstr "&Seol Ríomhphost Go..." -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:786 -======= #: ../mail/mail-ops.c:842 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Teachtaireacht %d as %d á seoladh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:834 -======= #: ../mail/mail-ops.c:890 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Theip ar sheoladh %d as %d teachtaireacht" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:838 ../mail/mail-send-recv.c:824 -msgid "Canceled." -msgstr "Cealaithe." - -#: ../mail/mail-ops.c:840 ../mail/mail-send-recv.c:826 -msgid "Complete." -msgstr "Críochnaithe." - -#: ../mail/mail-ops.c:950 -======= #: ../mail/mail-ops.c:894 ../mail/mail-send-recv.c:837 msgid "Canceled." msgstr "Cealaithe." @@ -23292,110 +12285,50 @@ msgid "Complete." msgstr "Críochnaithe." #: ../mail/mail-ops.c:1006 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "Teachtaireachtaí á mbogadh go %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:951 -======= #: ../mail/mail-ops.c:1007 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "Teachtaireachtaí á gcóipeáil go %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:1068 -======= #: ../mail/mail-ops.c:1125 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Fillteán '%s' á stóráil" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:1142 -======= #: ../mail/mail-ops.c:1200 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:1143 -======= #: ../mail/mail-ops.c:1201 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Cuntas '%s' á stóráil" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:1205 -======= #: ../mail/mail-ops.c:1263 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "Fillteán á athnuachan" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:1383 -======= #: ../mail/mail-ops.c:1453 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Fillteán á ghlanadh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:1456 -======= #: ../mail/mail-ops.c:1538 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Bruscar i '%s' á fholmhú" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-ops.c:1457 -msgid "Local Folders" -msgstr "Fillteáin Logánta" - -#: ../mail/mail-ops.c:1555 -======= #: ../mail/mail-ops.c:1640 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting %s" msgstr "Ag dínasc ó %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-send-recv.c:197 -msgid "Canceling..." -msgstr "Á Chealú..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:443 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Seol & Faigh Post" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:459 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Cealaigh _Gach Rud" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:985 -msgid "Updating..." -msgstr "Á Nuashonrú..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:680 -msgid "Waiting..." -msgstr "Ag Feitheamh..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:943 -======= #: ../mail/mail-send-recv.c:198 msgid "Canceling..." msgstr "Á Chealú..." @@ -23417,52 +12350,31 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Ag Feitheamh..." #: ../mail/mail-send-recv.c:959 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Lorg poist nua" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-tools.c:71 -======= #: ../mail/mail-tools.c:72 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Could not create spool directory '%s': %s" msgstr "Níl an chomhadlann (%1) ann. Cruthaigh?" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-tools.c:105 -======= #: ../mail/mail-tools.c:106 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-tools.c:214 -======= #: ../mail/mail-tools.c:215 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Teachtaireacht Curtha Ar Aghaidh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-tools.c:216 -======= #: ../mail/mail-tools.c:217 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Forwarded message" msgstr "Teachtaireacht Curtha Ar Aghaidh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-vfolder.c:87 -======= #: ../mail/mail-vfolder.c:92 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "cuardaigh sa bhfillteán sonraithe" @@ -23477,11 +12389,7 @@ msgstr "_Brabhsáil le fillteáin eile" #. * removed folder. For more than one search folder is #. * each of them on a separate line, with four spaces #. * in front of its name, without quotes. -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-vfolder.c:660 -======= #: ../mail/mail-vfolder.c:678 ->>>>>>> master #, c-format msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " @@ -23497,19 +12405,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail-vfolder.c:1259 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "Cuir Fillteán Cuardaigh in Eagar" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1373 -======= #: ../mail/mail-vfolder.c:1314 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Cuir Fillteán Cuardaigh in Eagar" #: ../mail/mail-vfolder.c:1423 ->>>>>>> master msgid "New Search Folder" msgstr "Fillteán Cuardaigh Nua" @@ -23814,12 +12714,6 @@ msgstr "theip ar oscailt leabhar" #: ../mail/mail.error.xml.h:66 #, fuzzy -<<<<<<< HEAD -msgid "Failed to remove attachments from messages." -msgstr "Theip ar sheoladh %d as %d teachtaireacht" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 -======= msgid "" "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" @@ -23832,59 +12726,31 @@ msgid "Failed to remove attachments from messages." msgstr "Theip ar sheoladh %d as %d teachtaireacht" #: ../mail/mail.error.xml.h:68 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Failed to retrieve messages." msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a rá" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:69 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Failed to save messages to disk." msgstr "Theip ar sheoladh %d as %d teachtaireacht" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:70 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Failed to unsubscribe from folder." msgstr "Díliostáil ó fhillteán \"%s\" i ndáiríre?" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:71 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. Forscríobh?" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:72 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Tá %1 ann ach ní gnáthchomhad é." #. Translators: {0} is replaced with a folder name -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." msgstr "" @@ -23894,96 +12760,55 @@ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:76 ->>>>>>> master msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:77 ->>>>>>> master msgid "" "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:79 ->>>>>>> master msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:82 ->>>>>>> master msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 -msgid "Ignore" -msgstr "Tabhair Neamhaird Air" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Ignore" msgstr "Tabhair Neamhaird Air" #: ../mail/mail.error.xml.h:84 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Invalid authentication" msgstr "Name=Fíordheimhniú" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "Theip ar Scriosadh Poist" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Theip ar Scriosadh Poist" #: ../mail/mail.error.xml.h:86 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Ionsáigh pictúir atá ann cheana ó comhad eile" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:87 ->>>>>>> master msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -23991,62 +12816,27 @@ msgid "" "recipient." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:88 ->>>>>>> master msgid "" "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search " "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which " "they physically reside. Do you really want to delete these messages?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -msgid "Missing folder." -msgstr "Fillteán ar iarraidh." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Missing folder." msgstr "Fillteán ar iarraidh." #: ../mail/mail.error.xml.h:91 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "N_ever" msgstr "Riamh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:92 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "No duplicate messages found." msgstr "Aimsíodh teachtaireachtaí gan chríochnú" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -msgid "No sources selected." -msgstr "Níor roghnaíodh aon fhoinse." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "No sources selected." msgstr "Níor roghnaíodh aon fhoinse." @@ -24064,38 +12854,18 @@ msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:97 ->>>>>>> master msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:98 ->>>>>>> master msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" "{0}" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 -msgid "Please wait." -msgstr "Fan go fóill, le do thoil." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "" @@ -24109,93 +12879,49 @@ msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:103 ->>>>>>> master msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" "Freastalaí á chuardach le haghaidh liosta mheicníochtaí fíordheimhnithe " "tacaithe." -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:104 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Read receipt requested." msgstr "cruthaigh an fillteán iarrtha" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:106 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Really delete folder \"{0}\"?" msgstr "Ní féidir leat fillteán caighdeánach a scriosadh." -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:107 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Remove duplicate messages?" msgstr "Bain Gníomh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:108 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Reply _Privately" msgstr "_Príobháideach" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:111 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Roghnaigh na fillteáin atá le cuardach:" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "Send private reply?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Send private reply?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:113 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Send reply to all recipients?" msgstr "Seoltóir nó Faighteoirí" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "Tá an Síniú Ann Cheana" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Tá an Síniú Ann Cheana" @@ -24205,17 +12931,12 @@ msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:116 ->>>>>>> master msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:117 ->>>>>>> master msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -24225,167 +12946,84 @@ msgid "" "recipient. " msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:120 ->>>>>>> master msgid "" "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" "{0}" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:122 ->>>>>>> master msgid "" "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" "{0}" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:126 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "These messages are not copies." msgstr "Teachtaireacht mar Ghnáth-théacs" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:127 ->>>>>>> master msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:129 ->>>>>>> master msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:130 ->>>>>>> master msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:131 ->>>>>>> master msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:133 ->>>>>>> master msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:134 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." msgstr "Níl aon teachtaireacht ann san fhillteán seo." -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "Ní féidir nasc leis an bhfreastalaí GroupWise." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Ní féidir nasc leis an bhfreastalaí GroupWise." #: ../mail/mail.error.xml.h:136 ->>>>>>> master msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Ní féidir comhad ceadúnais a léamh." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "Unable to read license file." msgstr "Ní féidir comhad ceadúnais a léamh." #: ../mail/mail.error.xml.h:138 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message." msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a rá" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 -msgid "Use _Default" -msgstr "Úsáid _Réamhshocrú" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Úsáid fillteán dréachtaí réamhshocraithe?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -#, fuzzy -msgid "Would you like to close the message window?" -msgstr "Ar mhaith leat an chluiche seo a shábháil?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:141 -msgid "" -"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " -"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " -"you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "Use _Default" msgstr "Úsáid _Réamhshocrú" @@ -24407,50 +13045,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:143 ->>>>>>> master msgid "" "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " "proceed?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:144 ->>>>>>> master msgid "" "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " "sure you want to reply to ALL of them?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:144 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "Níl ceadanna go leor agat an post seo a scriosadh." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:145 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:146 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:147 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:148 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "Ní mór duit an Fillteán Cuardaigh a ainmniú." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:149 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Ní mór duit fillteán a shonrú." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:150 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:145 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Níl ceadanna go leor agat an post seo a scriosadh." @@ -24476,51 +13082,21 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Ní mór duit fillteán a shonrú." #: ../mail/mail.error.xml.h:151 ->>>>>>> master msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " "folders, all remote folders, or both." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:152 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:153 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:153 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:154 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Always" msgstr "I gCónaí" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:154 -msgid "_Append" -msgstr "_Iarcheangail" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:155 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 -msgid "_Disable" -msgstr "_Díchumasaigh" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:156 -msgid "_Discard changes" -msgstr "Cuir athruithe i _leataobh" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:157 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Folmhaigh Bruscar" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:158 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:155 msgid "_Append" msgstr "_Iarcheangail" @@ -24540,114 +13116,38 @@ msgid "_Empty Trash" msgstr "_Folmhaigh Bruscar" #: ../mail/mail.error.xml.h:159 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Exit Evolution" msgstr "Evolution" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:159 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Glan" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:160 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:160 msgid "_Expunge" msgstr "_Glan" #: ../mail/mail.error.xml.h:161 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Migrate Now" msgstr "Cumraíocht" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:161 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:162 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_No" msgstr "Ná Déan" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:162 -msgid "_Open Messages" -msgstr "_Oscail Teachtaireachtaí" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:165 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:163 msgid "_Open Messages" msgstr "_Oscail Teachtaireachtaí" #: ../mail/mail.error.xml.h:166 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Send Receipt" msgstr "&Ná seol admháil léite riamh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:166 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:167 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Synchronize" msgstr "Sioncronaigh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/mail.error.xml.h:167 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:168 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#: ../mail/message-list.c:1209 -msgid "Unseen" -msgstr "Gan Fheiceáil" - -#: ../mail/message-list.c:1210 -msgid "Seen" -msgstr "Feicthe" - -#: ../mail/message-list.c:1211 -msgid "Answered" -msgstr "Freagartha" - -#: ../mail/message-list.c:1212 -msgid "Forwarded" -msgstr "Curtha ar Aghaidh" - -#: ../mail/message-list.c:1213 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí gan Fheiceáil Iomadúla" - -#: ../mail/message-list.c:1214 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí Iomadúla" - -#: ../mail/message-list.c:1218 -msgid "Lowest" -msgstr "Is Ísle" - -#: ../mail/message-list.c:1219 -msgid "Lower" -msgstr "Níos Ísle" - -#: ../mail/message-list.c:1223 -msgid "Higher" -msgstr "Níos Airde" - -#: ../mail/message-list.c:1224 -msgid "Highest" -msgstr "Is Airde" - -#: ../mail/message-list.c:1836 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 -======= #: ../mail/mail.error.xml.h:168 msgid "_Yes" msgstr "" @@ -24697,35 +13197,10 @@ msgid "Highest" msgstr "Is Airde" #: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51 ->>>>>>> master msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, -<<<<<<< HEAD -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1843 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Inniu %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1852 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Inné %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1864 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1872 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1874 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: ../mail/message-list.c:2656 -======= #. * in 12-hour format, without seconds. #: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M %p" @@ -24748,23 +13223,10 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../mail/message-list.c:2752 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Select all visible messages" msgstr "Taispeáin gach rabhadh" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/message-list.c:2814 ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí" - -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4487 ../mail/message-list.c:4903 -msgid "Generating message list" -msgstr "Liosta teachtaireachtaí á ghiniúint" - -#: ../mail/message-list.c:4721 -======= #: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Teachtaireachtaí" @@ -24781,17 +13243,12 @@ msgid "Generating message list" msgstr "Liosta teachtaireachtaí á ghiniúint" #: ../mail/message-list.c:4912 ->>>>>>> master msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../mail/message-list.c:4723 -======= #: ../mail/message-list.c:4914 ->>>>>>> master msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Níl aon teachtaireacht ann san fhillteán seo." @@ -24821,11 +13278,7 @@ msgid "Sent Messages" msgstr "Teachtaireachtaí Seolta" #: ../mail/message-list.etspec.h:16 -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568 -======= #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572 ->>>>>>> master msgid "Size" msgstr "Méid" @@ -24835,31 +13288,6 @@ msgid "Subject - Trimmed" msgstr "Gan ábhar" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555 -msgid "Body contains" -msgstr "Corp ina bhfuil" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562 -msgid "Message contains" -msgstr "Teachtaireacht ina bhfuil" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Faighteoirí ina bhfuil" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576 -msgid "Sender contains" -msgstr "Seoltóir ina bhfuil" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583 -msgid "Subject contains" -msgstr "Ábhar ina bhfuil" -======= #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562 msgid "Body contains" msgstr "Corp ina bhfuil" @@ -25155,2028 +13583,11 @@ msgstr "Post an sceál seo" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833 msgid "_New Address Book" msgstr "Leabhar Seoltaí _Nua" ->>>>>>> master #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840 msgid "Address _Book Properties" msgstr "Airíonna an _Leabhair Seoltaí" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608 -msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" -msgstr "Úsáid san _fhéilire Breithlaethanta & Cothroim Lae" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644 -msgid "Copy _book content locally for offline operation" -msgstr "Cóipeáil ábhar an _leabhair go logánta chun oibríochta as líne" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016 -msgid "Server Information" -msgstr "Eolas faoin bhFreastalaí" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 -msgid "Details" -msgstr "Sonraí" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54 -msgid "Searching" -msgstr "Á Chuardach" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024 -msgid "Downloading" -msgstr "Á Íosluchtú" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Airíonna an Leabhar Seoltaí" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232 -msgid "New Address Book" -msgstr "Leabhar Seoltaí Nua" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Contact layout style" -msgstr "Liosta Teagmhálacha" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 -msgid "Contact preview pane position (horizontal)" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 -msgid "Contact preview pane position (vertical)" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Primary address book" -msgstr "leabhar seoltaí evolution" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 -msgid "Show preview pane" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " -"\"Contacts\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"contact list." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "" - -#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145 -#, fuzzy -msgid "_Table column:" -msgstr "Colún tábla:" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Comhlánú Uathoibríoch" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "" - -#. Create the LDAP source group -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Ar Fhreastalaithe LDAP" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276 -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "Te_agmháil" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Cruthaigh teaghmháil nua" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283 -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "Liosta Tea_gmhálacha" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Cruthaigh liosta tadhaill nua" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "_Leabhar Seoltaí" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703 -msgid "Create a new address book" -msgstr "Cruthaigh leabhar seoltaí nua" - -#. Create the contacts group -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59 -msgid "Contacts" -msgstr "Teagmhálacha" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322 -msgid "Certificates" -msgstr "Teastais" - -#. Translators: This is a save dialog title -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549 -#, fuzzy -msgid "Save as vCard" -msgstr "Sábháil mar vCard..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680 -msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "Cói_peáil Gach Teagmháil Go..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682 -#, fuzzy -msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" -msgstr "Post an sceál seo" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687 -msgid "D_elete Address Book" -msgstr "Scrios _Leabhar Seoltaí" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689 -msgid "Delete the selected address book" -msgstr "Scrios an leabhar seoltaí roghnaithe" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694 -msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "Bog Gach _Teagmháil Go..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696 -#, fuzzy -msgid "Move the contacts of the selected address book to another" -msgstr "Post an sceál seo" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701 -msgid "_New Address Book" -msgstr "Leabhar Seoltaí _Nua" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "Airíonna an _Leabhair Seoltaí" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710 -#, fuzzy -msgid "Show properties of the selected address book" -msgstr "Airíonna an mhodúil/phoirt roghnaithe:" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192 -msgid "_Rename..." -msgstr "Atha_inmnigh..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717 -#, fuzzy -msgid "Rename the selected address book" -msgstr "Athainmnigh an fillteán roghnaithe" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724 -#, fuzzy -msgid "Stop loading" -msgstr "Stad Luchtú" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729 -msgid "_Copy Contact To..." -msgstr "Cóip_eáil Teagmháil Go..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731 -#, fuzzy -msgid "Copy selected contacts to another address book" -msgstr "Cóipeáil Teagmhálacha Roghnaithe go Fillteán Eile..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "Scr_ios Teagmháil" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743 -msgid "_Find in Contact..." -msgstr "_Aimsigh i dTeagmháil..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745 -msgid "Search for text in the displayed contact" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "Cuir Teagmháil ar _Aghaidh..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "Seol teagmhálacha roghnaithe chuig duine eile" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757 -msgid "_Move Contact To..." -msgstr "_Bog Teagmháil Go..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759 -msgid "Move selected contacts to another address book" -msgstr "Bog teagmhálacha roghnaithe go leabhar seoltaí eile" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764 -msgid "_New Contact..." -msgstr "Teagmháil _Nua..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "_Liosta Teagmhálacha Nua..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778 -msgid "_Open Contact" -msgstr "Oscail _Teagmháil" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780 -msgid "View the current contact" -msgstr "Amharc ar an teagmháil reatha" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Seol Teachtaireacht Chuig Teagmháil..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787 -#, fuzzy -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "Brúigh anseo chun an teachtaireacht a sheoladh" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1495 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808 -msgid "_Actions" -msgstr "_Gníomhartha" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350 -msgid "_Preview" -msgstr "_Réamhamharc" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:810 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828 -msgid "_Delete" -msgstr "Scr_ios" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814 -msgid "_Properties" -msgstr "_Airíonna" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "_Réamhamharc Teagmhála" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:848 -#, fuzzy -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Oscail an fhuinneog réamhamhairc priontála" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1465 -msgid "_Classic View" -msgstr "Amharc _Clasaiceach" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869 -#, fuzzy -msgid "Show contact preview below the contact list" -msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472 -msgid "_Vertical View" -msgstr "Amharc _Ingearach" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876 -#, fuzzy -msgid "Show contact preview alongside the contact list" -msgstr "Oscail an fhuinneog réamhamhairc priontála" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921 -msgid "Any Category" -msgstr "Catagóir ar Bith" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 -msgid "Unmatched" -msgstr "Gan Chomhoiriúnú" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548 -#: ../shell/e-shell-content.c:634 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Cuardach Casta" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 -#, fuzzy -msgid "Print all shown contacts" -msgstr "Priontáil teagmhálacha roghnaithe" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941 -#, fuzzy -msgid "Preview the contacts to be printed" -msgstr "Réamhamharcann sé seo na teagmhálacha le priontáil" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Priontáil teagmhálacha roghnaithe" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963 -msgid "S_ave Address Book as vCard" -msgstr "Sá_bháil Leabhar Seoltaí mar vCard" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965 -msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" -msgstr "Sábháil teagmhálacha an leabhar seoltaí roghnaithe mar vCard" - -#. Translators: This is an action label -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:981 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "Sábháil mar _vCard..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:973 -msgid "Save selected contacts as a vCard" -msgstr "Sábháil teagmhálacha roghnaithe mar vCard" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "_Cuir Teagmhálacha ar Aghaidh" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "_Cuir Teagmháil ar Aghaidh" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378 -msgid "_Send Message to Contacts" -msgstr "_Seol Teachtaireacht Chuig Teagmhálacha" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380 -msgid "_Send Message to List" -msgstr "_Seol Teachtaireacht Chuig Liosta" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 -msgid "_Send Message to Contact" -msgstr "_Seol Teachtaireacht Chuig Teagmháil" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "vCardanna Iomadúla" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "vCard do %s" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163 -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "Eolas teagmhála" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "Eolas teagmhála le %s" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 -msgid "Anonymously" -msgstr "" - -#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7 -msgid "B_rowse this book until limit reached" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "_Logáil Isteach:" - -#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "One" -msgstr "Ar Líne" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 -msgid "Search Filter" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 -msgid "Search _base:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 -msgid "Search _filter:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 -msgid "" -"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " -"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." -msgstr "" - -#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Sub" -msgstr "Do" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "Using email address" -msgstr "_Seoladh Ríomhphoist:" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 -msgid "_Download limit:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 -msgid "_Login method:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 -msgid "_Search scope:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 -msgid "_Timeout:" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "Úsáid nasc daingean:" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 -msgid "cards" -msgstr "cartaí" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 nóiméad" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 nóiméad" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 nóiméad" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 nóiméad" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 nóiméad" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 -msgid "Alerts" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 -msgid "Day _ends:" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 -msgid "Days" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "Stíl Réamhshocraithe KDE" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 -msgid "Display" -msgstr "Taispeáin" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 -msgid "Display alarms in _notification area only" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "Hours" -msgstr "uair" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Minutes" -msgstr "noimeaíd" - -#. Sunday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 -msgid "S_un" -msgstr "_Domh" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 -msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgstr "" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 -msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 -msgid "Show week _numbers" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "" - -#. Thursday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 -msgid "T_hu" -msgstr "Déa_r" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 -msgid "Template:" -msgstr "Teimpléad:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592 -msgid "Time" -msgstr "Am" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 -msgid "Time format:" -msgstr "Formáid ama:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "Úsáid crios ama an chó_rais" - -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634 -msgid "Work Week" -msgstr "Seachtain Oibre" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 -msgid "Work days:" -msgstr "Laethanta oibre:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 uair (AM/PM)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 uair" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 -msgid "_Day begins:" -msgstr "" - -#. Friday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 -msgid "_Fri" -msgstr "_Aoine" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "" - -#. Monday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62 -msgid "_Mon" -msgstr "_Luan" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "" - -#. Saturday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65 -msgid "_Sat" -msgstr "_Sath" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "" - -#. Tuesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 -msgid "_Tue" -msgstr "_Máirt" - -#. Wednesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71 -msgid "_Wed" -msgstr "_Céad" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 -msgid "before every appointment" -msgstr "roimh gach coinne" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Alarm programs" -msgstr "Feidhmchláir aláraim" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "Breithlaethanta & Cothroim Lae" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "Breithlaethanta & Cothroim Lae" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "Breithlaethanta & Cothroim Lae" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Default reminder units" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -msgid "Default reminder value" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Hide task units" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Hide task value" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "Last alarm time" -msgstr "Am aláraim is déanaí" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "Memo layout style" -msgstr "Stíl na hImlíne" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -msgid "Memo preview pane position (horizontal)" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "Memo preview pane position (vertical)" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "Primary calendar" -msgstr "Príomhfhéilire" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "Primary memo list" -msgstr "Príomhliosta meamram" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -msgid "Primary task list" -msgstr "Príomhliosta tascanna" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -msgid "Recurrent Events in Italic" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -msgid "Save directory for alarm audio" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 -msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Show the memo preview pane" -msgstr "Taispeáin an pána \"Réamhamharc\"" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Show the task preview pane" -msgstr "Taispeáin an pána \"Réamhamharc\"" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "Task layout style" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -msgid "Task preview pane position (horizontal)" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -msgid "Task preview pane position (vertical)" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " -"\"Calendar\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " -"\"Memos\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " -"\"Tasks\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Time divisions" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "Timezone" -msgstr "Crios Ama" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 -msgid "Use system timezone" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 -msgid "Week start" -msgstr "Tosach seachtaine" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 -msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 -msgid "Work days" -msgstr "Laethanta oibre" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 -msgid "Workday end hour" -msgstr "Uair deiridh an lae oibre" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 -msgid "Workday end minute" -msgstr "Nóiméad deiridh an lae oibre" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 -msgid "Workday start hour" -msgstr "Uair tosaigh an lae oibre" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 -msgid "Workday start minute" -msgstr "Nóiméad tosaigh an lae oibre" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 -msgid "I_mport" -msgstr "Io_mpórtáil" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348 -msgid "Select a Calendar" -msgstr "Roghnaigh Féilire" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375 -msgid "Select a Task List" -msgstr "Roghnaigh Liosta Tascanna" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385 -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "Io_mpórtáil go Féilire" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392 -msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "Io_mpórtáil go Tascanna" - -#. Create the Webcal source group -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:148 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160 -msgid "On The Web" -msgstr "Ar An nGréasán" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121 -msgid "Weather" -msgstr "Aimsir" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Breithlaethanta & Cothroim Lae" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "_Coinne" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Cruthaigh coinne nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "C_oinne an Lae ar Fad" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "Cr_uinniú" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "Fé_ilire" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Cruthaigh féilire nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2807 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Féilire agus Tascanna" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221 -#, fuzzy -msgid "Loading calendars" -msgstr "Féilire á Luchtú" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636 -#, fuzzy -msgid "_New Calendar..." -msgstr "Féilire _Nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653 -#, fuzzy -msgid "Calendar Selector" -msgstr "Earráid iCalendar" - -#. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Féilire á oscailt" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 -msgid "Print" -msgstr "Priontáil" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" - -#. Translators: This is the first part of the sentence: -#. * "Purge events older than <<spin-button>> days" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323 -msgid "Purge events older than" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534 -#, fuzzy -msgid "Copying Items" -msgstr "Míreanna á gcóipeáil" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804 -#, fuzzy -msgid "Moving Items" -msgstr "Míreanna á mbogadh" - -#. Translators: Default filename part saving an event to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131 -msgid "event" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627 -#, fuzzy -msgid "Save as iCalendar" -msgstr "Roghnaigh Féilire" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Cóipeáil..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297 -#, fuzzy -msgid "D_elete Calendar" -msgstr "Roghnaigh Féilire" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected calendar" -msgstr "Scrios an fillteán roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 -#, fuzzy -msgid "Go Back" -msgstr "Déan Cúltaca" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 -#, fuzzy -msgid "Go Forward" -msgstr "Téigh ar aghaidh" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 -msgid "Select today" -msgstr "Roghnaigh an lá inniu" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325 -msgid "Select _Date" -msgstr "Roghnaigh _Dáta" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Roghnaigh dáta áirithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332 -msgid "_New Calendar" -msgstr "Féilire _Nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 -msgid "Purg_e" -msgstr "Purg_aigh" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Purgaigh seanchoinní agus seanchruinnithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 -msgid "Re_fresh" -msgstr "Athn_uaigh" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 -#, fuzzy -msgid "Refresh the selected calendar" -msgstr "Athainmnigh an fillteán roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 -#, fuzzy -msgid "Rename the selected calendar" -msgstr "Athainmnigh an fillteán roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367 -#, fuzzy -msgid "Show _Only This Calendar" -msgstr "Taispeáin an Féilire Seo A_mháin" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Cóip_eáil go Féilire..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388 -#, fuzzy -msgid "_Delete Appointment" -msgstr "Scrios an choinne seo" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 -#, fuzzy -msgid "Delete selected appointments" -msgstr "Scrios an choinne seo" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395 -#, fuzzy -msgid "Delete This _Occurrence" -msgstr "Scrios an tarlú seo" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Scrios an tarlú seo" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402 -#, fuzzy -msgid "Delete All Occ_urrences" -msgstr "Scrios _Gach Tarlú" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Scrios gach tarlú" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409 -#, fuzzy -msgid "New All Day _Event..." -msgstr "_Teagmhas an Lae ar Fad Nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411 -#, fuzzy -msgid "Create a new all day event" -msgstr "Cruthaigh féilire nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Cuir ar Aghaidh mar iCalendar..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423 -#, fuzzy -msgid "New _Meeting..." -msgstr "_Cruinniú Nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425 -#, fuzzy -msgid "Create a new meeting" -msgstr "Cruthaigh meamram nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Bo_g go Féilire..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "_Coinne Nua..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Oscail Coinne" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Amharc ar an gcoinne reatha" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458 -msgid "_Reply" -msgstr "_Freagair" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474 -#, fuzzy -msgid "Converts an appointment to a meeting" -msgstr "Purgaigh seanchoinní agus seanchruinnithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479 -#, fuzzy -msgid "Conv_ert to Appointment..." -msgstr "_Coinne Nua..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481 -#, fuzzy -msgid "Converts a meeting to an appointment" -msgstr "Cruthaigh coinne nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "_Scoir" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1606 -msgid "Day" -msgstr "Lá" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1608 -msgid "Show one day" -msgstr "Taispeáin lá amháin" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613 -msgid "List" -msgstr "Liosta" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615 -msgid "Show as list" -msgstr "Taispeáin mar liosta" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620 -msgid "Month" -msgstr "Mí" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622 -msgid "Show one month" -msgstr "Taispeáin mí amháin" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627 -msgid "Week" -msgstr "Seachtain" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629 -msgid "Show one week" -msgstr "Taispeáin seachtain amháin" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636 -#, fuzzy -msgid "Show one work week" -msgstr "Taispeáin seachtain amháin" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644 -msgid "Active Appointments" -msgstr "Coinní Gníomhacha" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Coinní an Chéad 7 Lae Eile" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 -msgid "Description contains" -msgstr "Cur síos ina bhfuil" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 -msgid "Summary contains" -msgstr "Achoimre ina bhfuil" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Priontáil an féilire seo" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715 -#, fuzzy -msgid "Preview the calendar to be printed" -msgstr "Réamhamharcann sé seo an féilire le priontáil" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:291 -#, fuzzy -msgid "Save as iCalendar..." -msgstr "Sábháil mar vCard..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1814 -msgid "Go To" -msgstr "Téigh Go" - -#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508 -#, fuzzy -msgid "memo" -msgstr "%d mheamram" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 -#, fuzzy -msgid "New _Memo" -msgstr "Meamram nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 -msgid "Create a new memo" -msgstr "Cruthaigh meamram nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 -msgid "_Open Memo" -msgstr "_Oscail Meamram" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649 -msgid "View the selected memo" -msgstr "Amharc ar an meamram roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "Oscail Leathanach _Gréasáin" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -#, fuzzy -msgid "Print the selected memo" -msgstr "Amharc ar an meamram roghnaithe" - -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625 -#, fuzzy -msgid "task" -msgstr "%d tasc" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687 -msgid "_Assign Task" -msgstr "_Sann Tasc" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Marcáil mar Críochnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Marcáil tascanna roghnaithe mar chríochnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "_Marcáil mar Gan Chríochnú" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773 -#, fuzzy -msgid "Mark selected tasks as incomplete" -msgstr "Marcáil tascanna roghnaithe mar chríochnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778 -msgid "New _Task" -msgstr "_Tasc Nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 -msgid "Create a new task" -msgstr "Cruthaigh tasc nua" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Oscail Tasc" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 -msgid "View the selected task" -msgstr "Amharc ar an dtasc roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013 -#, fuzzy -msgid "Print the selected task" -msgstr "Amharc ar an dtasc roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:378 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028 -#, fuzzy -msgid "_Save as iCalendar..." -msgstr "_Cuir ar Aghaidh mar iCalendar..." - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437 -msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836 -#, fuzzy -msgid "Ti_me and date:" -msgstr "Am agus dáta:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837 -#, fuzzy -msgid "_Date only:" -msgstr "Dáta amháin:" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "_Meamram" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288 -msgctxt "New" -msgid "_Shared Memo" -msgstr "Comhmh_eamram" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290 -#, fuzzy -msgid "Create a new shared memo" -msgstr "Cruthaigh meamram comhroinnte nua" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298 -msgctxt "New" -msgid "Memo Li_st" -msgstr "Liosta Meam_ram" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "Cruthaigh liosta meamram nua" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216 -msgid "Loading memos" -msgstr "Meamraim á luchtú" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578 -#, fuzzy -msgid "Memo List Selector" -msgstr "Liosta Meamram" - -#. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885 -#, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "Meamraim á n-oscailt ag %s" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 -msgid "Print Memos" -msgstr "Priontáil Meamraim" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570 -#, fuzzy -msgid "_Delete Memo" -msgstr "_Scrios Teachtaireacht" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577 -#, fuzzy -msgid "_Find in Memo..." -msgstr "_Aimsigh i dTeachtaireacht..." - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579 -msgid "Search for text in the displayed memo" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598 -#, fuzzy -msgid "D_elete Memo List" -msgstr "Liosta Meamram _Nua" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected memo list" -msgstr "Scrios meamraim roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 -msgid "_New Memo List" -msgstr "Liosta Meamram _Nua" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 -#, fuzzy -msgid "Refresh the selected memo list" -msgstr "Scrios meamraim roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628 -#, fuzzy -msgid "Rename the selected memo list" -msgstr "Athainmnigh an fillteán roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 -#, fuzzy -msgid "Show _Only This Memo List" -msgstr "Taispeáin an Liosta Meamram Seo A_mháin" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712 -#, fuzzy -msgid "Memo _Preview" -msgstr "_Réamhamharc" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714 -#, fuzzy -msgid "Show memo preview pane" -msgstr "Taispeáin an pána \"Réamhamharc\"" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735 -#, fuzzy -msgid "Show memo preview below the memo list" -msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742 -#, fuzzy -msgid "Show memo preview alongside the memo list" -msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "Priontáil liosta meamram" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 -#, fuzzy -msgid "Preview the list of memos to be printed" -msgstr "Roghnaigh na míreanna atá le priontáil" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d mheamram" -msgstr[1] "%d mheamram" -msgstr[2] "%d mheamram" -msgstr[3] "%d meamram" -msgstr[4] "%d meamram" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d selected" -msgstr ", %d roghnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 -======= #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842 #, fuzzy msgid "Show properties of the selected address book" @@ -28974,23 +15385,15 @@ msgid "Preview the list of memos to be printed" msgstr "Roghnaigh na míreanna atá le priontáil" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Delete Memos" msgstr "_Scrios Teachtaireacht" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225 -======= #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Delete Memo" msgstr "Súmáil go %1 %%" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280 -======= #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424 #, c-format msgid "%d memo" @@ -29008,49 +15411,24 @@ msgid "%d selected" msgstr ", %d roghnaithe" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297 ->>>>>>> master msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Tasc" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304 ->>>>>>> master msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tasc _Sannta" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306 msgid "Create a new assigned task" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314 ->>>>>>> master msgctxt "New" msgid "Tas_k List" msgstr "Liosta Tasca_nna" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 -msgid "Create a new task list" -msgstr "Cruthaigh liosta tascanna nua" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Tascanna á luchtú" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 msgid "Create a new task list" @@ -29061,25 +15439,11 @@ msgid "Loading tasks" msgstr "Tascanna á luchtú" #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Task List Selector" msgstr "Liosta Tascanna" #. Translators: The string field is a URI. -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Tascanna á n-oscailt ag %s" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 -msgid "Print Tasks" -msgstr "Priontáil Tascanna" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" @@ -29091,7 +15455,6 @@ msgid "Print Tasks" msgstr "Priontáil Tascanna" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583 ->>>>>>> master msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -29099,38 +15462,6 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576 -#, fuzzy -msgid "Do not ask me again" -msgstr "Ná fiafraigh díom arís." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694 -#, fuzzy -msgid "_Delete Task" -msgstr "Scr_ios" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 -#, fuzzy -msgid "_Find in Task..." -msgstr "_Aimsigh i dTeachtaireacht..." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703 -msgid "Search for text in the displayed task" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 -#, fuzzy -msgid "Copy..." -msgstr "_Cóipeáil..." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722 -#, fuzzy -msgid "D_elete Task List" -msgstr "Roghnaigh Liosta Tascanna" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590 #, fuzzy msgid "Do not ask me again" @@ -29161,110 +15492,29 @@ msgid "D_elete Task List" msgstr "Roghnaigh Liosta Tascanna" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Delete the selected task list" msgstr "Scrios tascanna roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 -msgid "_New Task List" -msgstr "Liosta Tascanna _Nua" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 msgid "_New Task List" msgstr "Liosta Tascanna _Nua" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Refresh the selected task list" msgstr "Scrios tascanna roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Rename the selected task list" msgstr "Athainmnigh an fillteán roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show _Only This Task List" msgstr "Taispeáin an Liosta Tascanna Seo A_mháin" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 -#, fuzzy -msgid "Mar_k as Incomplete" -msgstr "_Marcáil mar Gan Chríochnú" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Scrios tascanna críochnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876 -msgid "Task _Preview" -msgstr "_Réamhamharc Taisc" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878 -#, fuzzy -msgid "Show task preview pane" -msgstr "Taispeáin fuinneog réamhamhairc taisc" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899 -#, fuzzy -msgid "Show task preview below the task list" -msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906 -#, fuzzy -msgid "Show task preview alongside the task list" -msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 -msgid "Active Tasks" -msgstr "Tascanna Gníomhacha" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "Tascanna Críochnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "Tascanna na Chéad 7 Lá Eile" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "Tascanna Déanacha" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "Tascanna le hIatáin" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Priontáil an liosta tascanna" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006 -#, fuzzy -msgid "Preview the list of tasks to be printed" -msgstr "Réamhamharcann sé seo na teagmhálacha le priontáil" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468 -msgid "Expunging" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571 -======= #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 #, fuzzy msgid "Mar_k as Incomplete" @@ -29337,7 +15587,6 @@ msgid "Expunging" msgstr "" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581 ->>>>>>> master #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -29347,162 +15596,6 @@ msgstr[2] "%d thasc" msgstr[3] "%d dtasc" msgstr[4] "%d tasc" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358 -#, fuzzy -msgid "Delete Tasks" -msgstr "Tascanna Críochnaithe" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360 -#, fuzzy -msgid "Delete Task" -msgstr "Súmáil go %1 %%" - -#. Translators: This is only for multiple messages. -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d attached messages" -msgstr "Teachtaireacht Faoi Iamh" - -#. Translators: "None" for a junk hook name, -#. * when the junk plugin is not enabled. -#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90 -msgctxt "mail-junk-hook" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:211 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "Teachtaireacht _Phoist" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:213 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Cum teachtaireacht phoist nua" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_Fillteán Poist" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Cruthaigh fillteán poist nua" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Cuntais Poist" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Sainroghanna Poist" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:440 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Sainroghanna Cumadóra" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:448 -msgid "Network Preferences" -msgstr "Sainroghanna Líonra" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:947 -#, fuzzy -msgid "_Disable Account" -msgstr "Díchumasaigh Cuntas" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1110 -#, fuzzy -msgid "Disable this account" -msgstr "Díchumasaigh Cuntas" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117 -#, fuzzy -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" -msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an leabharmharc <b>%1</b> a " -"scriosadh?" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "Íosl_uchtaigh Teachtaireachtaí le hAghaidh Úsáide as Líne" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124 -#, fuzzy -msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" -msgstr "Íosl_uchtaigh Teachtaireachtaí le hAghaidh Úsáide as Líne" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129 -#, fuzzy -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "NASCLITIR BHEAG LAIDINE FL" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136 -msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "_Cóipeáil Fillteán Go..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "Cóipeáil an fillteán roghnaithe isteach i bhfillteán eile" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145 -#, fuzzy -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "Is fillteán poiblí é seo." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150 -msgid "E_xpunge" -msgstr "G_lan" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "_Marcáil Gach Teachtaireacht mar Léite" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159 -#, fuzzy -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "Marcáil teachtaireachtaí mar &leite ó:" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164 -msgid "_Move Folder To..." -msgstr "_Bog Fillteán Go..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "Bog teachtaireachtaí víreasacha go dtí an fillteán roghnaithe" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171 -msgid "_New..." -msgstr "_Nua..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "Cruthaigh fillteán nua le haghaidh stóráil poist" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Athraigh airíonna an fhillteáin seo" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "Athnuaigh an fillteán" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Athraigh ainm an fhillteáin seo" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "Roghnaigh _Snáithe Teachtaireachta" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -======= #: ../modules/mail/em-account-prefs.c:261 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Cúntóir Cuntais Evolution" @@ -29666,402 +15759,10 @@ msgstr "Folmhaigh _Bruscar" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229 #, fuzzy msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" ->>>>>>> master -msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an leabharmharc <b>%1</b> a " -"scriosadh?" - -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "Roghnaigh _Foshnáithe Teachtaireachta" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208 -#, fuzzy -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "&Scrios Teachtaireachtaí Roghnaithe" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Folmhaigh _Bruscar" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222 -#, fuzzy -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "" "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an leabharmharc <b>%1</b> a " "scriosadh?" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227 -msgid "_New Label" -msgstr "_Lipéad Nua" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236 -msgid "N_one" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1250 -#, fuzzy -msgid "_Manage Subscriptions" -msgstr "_Síntiúis..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "Seol / Fa_igh" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264 -msgid "R_eceive All" -msgstr "_Faigh Gach" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266 -msgid "Receive new items from all accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271 -msgid "_Send All" -msgstr "_Seol Gach" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273 -msgid "Send queued items in all accounts" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299 -#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:306 -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Cealaigh an oibríocht phoist reatha" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "Laghdaigh Gach _Snáithe" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "Laghdaigh gach snáithe teachtaireachtaí" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "Lea_thnaigh Gach Snáithe" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315 -#, fuzzy -msgid "Expand all message threads" -msgstr "laghdaigh/leathnaigh gach snáithe" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320 -msgid "_Message Filters" -msgstr "Scagairí _Teachtaireachta" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Cruthaigh rialacha le haghaidh scagadh poist nua nó cuir iad in eagar" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327 -msgid "_Subscriptions..." -msgstr "_Síntiúis..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336 -msgid "F_older" -msgstr "_Fillteán" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343 -msgid "_Label" -msgstr "_Lipéad" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1360 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "C_ruthaigh Fillteán Cuardaigh ó Chuardach..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367 -msgid "Search F_olders" -msgstr "F_illteáin Cuardaigh" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369 -#, fuzzy -msgid "Create or edit search folder definitions" -msgstr "Cruthaigh sainmhínithe Fhillteán Cuardaigh nó cuir iad in eagar" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Fillteán _Nua..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1428 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "Taispeáin _Réamhamharc Teachtaireachta" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1430 -#, fuzzy -msgid "Show message preview pane" -msgstr "Taispeáin &teachtaireacht i bpreabfhuinneog" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1436 -msgid "Show _Deleted Messages" -msgstr "Taispeáin Teachtaireachtaí Scr_iosta" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages with a line through them" -msgstr "Bog teachtaireachtaí víreasacha go dtí an fillteán roghnaithe" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "_Grúpáil de Réir Snáithe" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446 -#, fuzzy -msgid "Threaded message list" -msgstr "Liosta &snáithithe teachtaireachtaí" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1467 -#, fuzzy -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474 -#, fuzzy -msgid "Show message preview alongside the message list" -msgstr "Taispeáin an pána réamhamhairc &faoi liosta na dteachtaireachtaí" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1482 -msgid "All Messages" -msgstr "Gach Teachtaireacht" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489 -msgid "Important Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí Tábhachtacha" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí na 5 Lá is Déanaí" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "Teachtaireachtaí Nach Dramhphost" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Teachtaireachtaí le hIatáin" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517 -msgid "No Label" -msgstr "Gan Lipéad" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524 -msgid "Read Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí Léite" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531 -msgid "Recent Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí le Déanaí" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí Gan Léamh" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590 -msgid "Subject or Addresses contain" -msgstr "Ábhar nó Seoltaí ina bhfuil" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1600 -msgid "All Accounts" -msgstr "nGach Cuntas" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607 -msgid "Current Account" -msgstr "gCuntas Reatha" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614 -msgid "Current Folder" -msgstr "bhFillteán Reatha" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "%d roghnaithe, " -msgstr[1] "%d roghnaithe, " -msgstr[2] "%d roghnaithe, " -msgstr[3] "%d roghnaithe, " -msgstr[4] "%d roghnaithe, " - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d scriosta" -msgstr[1] "%d scriosta" -msgstr[2] "%d scriosta" -msgstr[3] "%d scriosta" -msgstr[4] "%d scriosta" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1016 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d dramhphost" -msgstr[1] "%d dhramhphost" -msgstr[2] "%d dhramhphost" -msgstr[3] "%d ndramhphost" -msgstr[4] "%d dramhphost" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d dréacht" -msgstr[1] "%d dhréacht" -msgstr[2] "%d dhréacht" -msgstr[3] "%d ndréacht" -msgstr[4] "%d dréacht" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d gan seoladh" -msgstr[1] "%d gan seoladh" -msgstr[2] "%d gan seoladh" -msgstr[3] "%d gan seoladh" -msgstr[4] "%d gan seoladh" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d seolta" -msgstr[1] "%d sheolta" -msgstr[2] "%d sheolta" -msgstr[3] "%d seolta" -msgstr[4] "%d seolta" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d gan léamh, " -msgstr[1] "%d gan léamh, " -msgstr[2] "%d gan léamh, " -msgstr[3] "%d gan léamh, " -msgstr[4] "%d gan léamh, " - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d iomlán" -msgstr[1] "%d iomlán" -msgstr[2] "%d iomlán" -msgstr[3] "%d iomlán" -msgstr[4] "%d iomlán" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1537 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Seol / Faigh" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:555 -msgid "All Account Search" -msgstr "Cuardach Gach Cuntais" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:735 -msgid "Account Search" -msgstr "Cuardach Cuntas" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:945 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "Name=Logáil Amach" - -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:213 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Cúntóir Cuntais Evolution" - -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:262 -msgid "Account Editor" -msgstr "Eagarthóir Cuntas" - -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:490 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220 -msgid "Enabled" -msgstr "Cumasaithe" - -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:494 -msgid "Language(s)" -msgstr "Teang(ach)a" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Every time" -msgstr "Gach uair" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Once per day" -msgstr "Uair sa lá" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91 -msgid "Once per week" -msgstr "Uair sa seachtain" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 -msgid "Once per month" -msgstr "Uair sa mhí" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:288 -msgid "Header" -msgstr "Ceanntásc" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:292 -msgid "Contains Value" -msgstr "Luach Ann" - -#. May be a better text -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:698 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:771 -#, c-format -msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -msgstr "" - -#. May be a better text -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:706 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:780 -#, c-format -msgid "" -"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." -msgstr "" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:744 -#, fuzzy -msgid "No junk plugin available" -msgstr "Níl eolas faoi bhreiseáin ar fáil" - -#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1147 -#, fuzzy -msgid "_Date header:" -msgstr "Ceanntásc dáta:" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1148 -#, fuzzy -msgid "Show _original header value" -msgstr "Taispeáin _Bunmhéid" - -======= #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234 msgid "_New Label" msgstr "_Lipéad Nua" @@ -30405,7 +16106,6 @@ msgstr "Ceanntásc dáta:" msgid "Show _original header value" msgstr "Taispeáin _Bunmhéid" ->>>>>>> master #: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "" @@ -30415,12 +16115,7 @@ msgid "" "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143 -#, fuzzy -======= #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 ->>>>>>> master msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" msgstr "" "Ar mhaith leat Evolution a úsáid mar do chliant ríomhphoist réamhshocraithe?" @@ -30430,25 +16125,12 @@ msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." msgstr "" #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." -msgstr "" -"Tá Evolution as líne faoi láthair.\n" -"Cliceáil ar an gcnaipe seo chun oibriú ar líne." - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline." -msgstr "Tá Evolution ag dul as líne." -======= msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." msgstr "Tá Evolution as líne faoi láthair mar gheall ar bhriseadh an líonra." #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 msgid "Evolution is currently offline." msgstr "Tá Evolution as líne faoi láthair." ->>>>>>> master #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 msgid "" @@ -30456,183 +16138,6 @@ msgid "" "established." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 -msgid "Author(s)" -msgstr "Úda(i)r" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Bainisteoir Breiseán" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295 -msgid "Overview" -msgstr "Foramharc" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447 -msgid "Plugin" -msgstr "Breiseán" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Breiseáin" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Cumasaigh agus díchumasaigh breiseáin" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Hello Python" -msgstr "Fón Baile" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 -msgid "Python Plugin Loader tests" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 -msgid "Python Test Plugin" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392 -#, fuzzy -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Roghnaigh cineál an chomhaid a theastaíonn uait a iompórtáil:" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Ó %s:" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320 -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417 -#, fuzzy -msgid "Importing Files" -msgstr "Comhaid nua ríomhphoist á n-iompórtáil..." - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395 -msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413 -msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Cúntóir Socraithe Evolution" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493 -msgid "Welcome" -msgstr "Fáilte" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Fáilte go Evolution. Ceadófar an chéad cúpla scáileáin eile d'Evolution nasc " -"le do chuntais ríomhphoist, agus comhaid a iompórtáil ó fheidhmchláir " -"eile. \n" -"\n" -"Cliceáil an cnaipe \"Ar Aghaidh\" chun leanúint ar aghaidh, le do thoil. " - -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Add local address books to Evolution." -msgstr "Ná taispeáin ach fillteáin atá oscailte" - -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Address Books" -msgstr "Leabhair Seoltaí Logánta" - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "_Ná taispeáin an teachtaireacht seo arís." - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:453 -#: ../plugins/templates/templates.c:447 -msgid "Keywords" -msgstr "Lorgfhocail" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "Message has no attachments" -msgstr "Níl aon iatán ag an teachtaireacht" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "_Add Attachment..." -msgstr "Cuir _Iatán Leis..." - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Edit Message" -msgstr "Cuir Teachtaireacht in _Eagar" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "&Scoránaigh Meabhrúchán" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "" - -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Inline Audio" -msgstr "vCardanna Iomadúla" - -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Play audio attachments directly in mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:186 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Roghnaigh ainm an chomhaid cúltaca Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "_Atosaigh Evolution tar éis cúltaca" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:245 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "Roghnaigh ainm an chomhaid cúltaca Evolution le hathchóiriú" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "_Atosaigh Evolution tar éis athchóirithe" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:326 -msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " -"settings, mail filters etc." -======= #: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374 msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -30698,265 +16203,12 @@ msgstr "" #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191 #, c-format msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " ->>>>>>> master -msgstr "" -"Is féidir leat Evolution a athchóiriú ó do chúltaca. Is féidir leis gach " -"Post, Féilire, Tasc, Meamram agus Teagmháil a athchóiriú. Athchóiríonn sé do " -"chuid socruithe pearsanta, scagairí poist, srl." - -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:333 -msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "_Athchóirigh Evolution ón gcomhad cúltaca" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "Roghnaigh Cartlann Evolution le hathchóiriú, le do thoil:" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:343 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "Roghnaigh comhad le hathchóiriú" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351 -msgid "Restore from backup" -msgstr "Athchóirigh ó chúltaca" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389 -msgid "_Back up Evolution Data..." -msgstr "Déan _Cóip Chúltaca Sonraí Evolution..." - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391 -#, fuzzy -msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" msgstr "" -"Déan cúltaca ar shonraí agus ar shocruithe Evolution agus athchóirigh iad." -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396 -msgid "R_estore Evolution Data..." -msgstr "A_thchóirigh na Sonraí Evolution..." - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:398 -#, fuzzy -msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" -======= #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " ->>>>>>> master -msgstr "" -"Déan cúltaca ar shonraí agus ar shocruithe Evolution agus athchóirigh iad." - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78 -#, fuzzy -msgid "Back up Evolution directory" -msgstr "Comhadlann saincheaptha chúltaca:" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:80 -#, fuzzy -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athchóiriú" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:82 -#, fuzzy -msgid "Check Evolution Back up" -msgstr "Seiceáil an Cúltaca Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:84 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Atosaigh Evolution" - -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:86 -#, fuzzy -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "*.ui *.UI|Comhaid Chomhéadain" - -#. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:290 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:407 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "Evolution á mhúchadh" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:309 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322 -#, fuzzy -msgid "Back up complete" -msgstr "Cúltaca críochnaithe" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:329 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Evolution á atosú" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:413 -#, fuzzy -msgid "Back up current Evolution data" -msgstr "Foinse Sonraí na Cáipéise Reatha" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:421 -#, fuzzy -msgid "Extracting files from back up" -msgstr "Fainéis á léamh ó chúltaca" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:480 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Socruithe Evolution á luchtú" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497 -#, fuzzy -msgid "Removing temporary back up files" -msgstr "An iomarca comhad cúltaca?" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:509 -msgid "Ensuring local sources" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "Theip ar léamh na comhadlainne." - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "Ag díliostáil ón bhfillteán %S..." - -#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:723 -#, fuzzy -msgid "Evolution Back up" -msgstr "Cúltaca Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:723 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "Athchóiriú Evolution" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:761 -#, fuzzy -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "Foinse Sonraí na Cáipéise Reatha" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:762 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:764 -#, fuzzy -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "Evolution á Atosú" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:783 -msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "" - -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Back up and Restore" -msgstr "Cúltaca agus Athchóiriú" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." -msgstr "" -"Déan cúltaca ar do chuid sonraí agus ar do chuid socruithe Evolution agus " -"athchóirigh iad." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Evolution a dhúnadh?" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Evolution a dhúnadh?" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Close and Back up Evolution" -msgstr "Foinse Sonraí na Cáipéise Reatha" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Close and Restore Evolution" -msgstr "Ní féidir Evolution a thosú" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Diúltaíodh Cead" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "Invalid Evolution back up file" -msgstr "Comhad cúltaca Evolution neamhbhailí" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Please select a valid back up file to restore." -msgstr "Dealaigh na tadhallaí roghnaithe" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "Post an sceál seo" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 -msgid "" -"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding." msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 -msgid "" -"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " -"all your current Evolution data and settings and restore them from your back " -"up." -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Teagmhálacha Uathoibríoch" - -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709 -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 -#, fuzzy -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "Tadhallaí Phoiblí" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "Teagmhálacha Chur Teachtaireachtaí Meandaracha" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745 -msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "" - -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -======= #: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " @@ -31139,46 +16391,11 @@ msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " "settings, mail filters etc." ->>>>>>> master msgstr "" "Is féidir leat Evolution a athchóiriú ó do chúltaca. Is féidir leis gach " "Post, Féilire, Tasc, Meamram agus Teagmháil a athchóiriú. Athchóiríonn sé do " "chuid socruithe pearsanta, scagairí poist, srl." -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163 -#, c-format -msgid "Bogofilter is not available. Please install it first." -msgstr "" - -#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgstr "Tharla earráid anaithnid le linn priontála." - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196 -#, c-format -msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198 -#, c-format -msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -======= #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "_Athchóirigh Evolution ón gcomhad cúltaca" @@ -31202,824 +16419,9 @@ msgstr "Déan _Cóip Chúltaca Sonraí Evolution..." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404 #, fuzzy msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" ->>>>>>> master msgstr "" "Déan cúltaca ar shonraí agus ar shocruithe Evolution agus athchóirigh iad." -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221 -#, c-format -msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "Tiontaigh téacs na teachtaireachta go _Unicode" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "Tiontaigh teachtaireachtaí poist go Unicode" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Bogofilter Junk Filter" -msgstr "Scagaire Dramhphoist Bogofilter" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Roghanna Bogofilter" - -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -msgid "Filter junk messages using Bogofilter." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204 -msgid "Authentication failed. Server requires correct login." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206 -msgid "Given URL cannot be found." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210 -#, c-format -msgid "" -"Server returned unexpected data.\n" -"%d - %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse server response." -msgstr "Ag dul i dteagmháil le freastalaí na nuashonruithe..." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434 -msgid "Events" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456 -#, fuzzy -msgid "User's calendars" -msgstr "Féilire nua" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733 -#, fuzzy -msgid "Failed to get server URL." -msgstr "" -"Teip ag cruthaigh eolaire '%s':\n" -"%s" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431 -#, fuzzy -msgid "Searching for user's calendars..." -msgstr "Féilire á luchtú..." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770 -#, fuzzy -msgid "Could not find any user calendar." -msgstr "Ní féidir an soláthraí cuardaigh a aimsiú." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902 -#, c-format -msgid "Previous attempt failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904 -#, c-format -msgid "Previous attempt failed with code %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for user %s on server %s" -msgstr "Iontráil focal faire do %s (úsáideoir %s)" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" -msgstr "" -"Ní féidir comhad aschurtha a chruthú: %s:\n" -"%s" - -#. fetch content -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214 -#, fuzzy -msgid "Searching folder content..." -msgstr "Fillteán Cuardaigh ó _Sheoltóir..." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256 -msgid "Server _handles meeting invitations" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270 -#, fuzzy -msgid "List of available calendars:" -msgstr "Féilirí Logánta" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308 -#, fuzzy -msgid "Supports" -msgstr "Tacaíocht CalDAV" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254 -#, fuzzy -msgid "User e-_mail:" -msgstr "Ríomhphost nua" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create thread: %s" -msgstr "" -"Teip ag cruthaigh eolaire '%s':\n" -"%s" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516 -#, c-format -msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522 -msgid "Browse for a CalDAV calendar" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349 -msgid "Use _SSL" -msgstr "Úsáid _SSL" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268 -msgid "User_name:" -msgstr "Ai_nm úsáideora:" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259 -msgid "Brows_e server for a calendar" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "A_thnuaigh:" - -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "Add CalDAV support to Evolution." -msgstr "Cuir tacaíocht le CalDAV le Evolution." - -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -msgid "CalDAV Support" -msgstr "Tacaíocht CalDAV" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125 -msgid "_Customize options" -msgstr "_Saincheap roghanna" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144 -msgid "File _name:" -msgstr "_Ainm comhaid:" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148 -msgid "Choose calendar file" -msgstr "Roghnaigh comhad féilire" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196 -msgid "On open" -msgstr "Ag am oscailte" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197 -msgid "On file change" -msgstr "Ag am athraithe comhaid" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198 -#, fuzzy -msgid "Periodically" -msgstr "Pearsanta" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213 -msgid "Force read _only" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Add local calendars to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Calendars" -msgstr "Féilirí Logánta" - -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134 -msgid "_Secure connection" -msgstr "Ceangal _daingean" - -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194 -msgid "Userna_me:" -msgstr "_Ainm úsáideora:" - -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "Add web calendars to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -msgid "Web Calendars" -msgstr "Féilirí Gréasáin" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Aimsir: Ceo" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Aimsir: Scamallach" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "Aimsir: Oíche Scamallach" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "Aimsir: Modartha" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "Aimsir: Ceathanna" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Aimsir: Sneachta" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Aimsir: Grianmhar" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "Aimsir: Oíche Ghlan" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Aimsir: Stoirmeacha Toirní" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226 -msgid "Select a location" -msgstr "Roghnaigh suíomh" - -#. Translators: "None" location for a weather calendar -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377 -msgctxt "weather-cal-location" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452 -msgid "_Units:" -msgstr "_Aonaid:" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -msgid "Weather Calendars" -msgstr "Féilirí Aimsire" - -#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55 -#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201 -#, fuzzy -msgid "Contacts map" -msgstr "Teagmhálacha:" - -#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56 -#, fuzzy -msgid "Show a map of all the contacts" -msgstr "Brúigh anseo chun an teachtaireacht a sheoladh" - -#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1 -msgid "Add a map showing the location of contacts when possible." -msgstr "" - -#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Map for contacts" -msgstr "Gan teagmhálacha" - -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:275 -#, fuzzy -msgid "Importing Outlook Express data" -msgstr "Earráid agus Sonraí á nIompórtáil" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" -msgstr "Iompórtáil Ó Phost OS X" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Outlook DBX import" -msgstr "Comhphairt Coimriú Evolution" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" -msgstr "" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:83 -msgid "Mark as _default address book" -msgstr "Marcáil mar leabhar seoltaí _réamhshocraithe" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:96 -msgid "A_utocomplete with this address book" -msgstr "Comhlánaigh go h_uathoibríoch leis an leabhar seoltaí seo" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 -msgid "Mark as _default calendar" -msgstr "Marcáil mar féilire _réamhshocraithe" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:106 -msgid "Mark as _default task list" -msgstr "Marcáil mar liosta tascanna _réamhshocraithe" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:107 -msgid "Mark as _default memo list" -msgstr "Marcáil mar liosta meamram _réamhshocraithe" - -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Default Sources" -msgstr "Foinsí Réamhshocraithe" - -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "Liosta Cheanntásc Saincheaptha" - -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316 -#, fuzzy -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Security:" -msgstr "Slándáil:" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Personal" -msgstr "Pearsanta" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321 -#, fuzzy -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Unclassified" -msgstr "Gan Siniú" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322 -#, fuzzy -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Protected" -msgstr "Cruthaithe" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324 -#, fuzzy -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Secret" -msgstr "Scór" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Top secret" -msgstr "Scór" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382 -#, fuzzy -msgctxt "email-custom-header" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574 -msgid "_Custom Header" -msgstr "Ceanntásc _Saincheaptha" - -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887 -msgid "Key" -msgstr "Eochair" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903 -#: ../plugins/templates/templates.c:453 -msgid "Values" -msgstr "Luachanna" - -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Custom Header" -msgstr "Ceanntásc Saincheaptha" - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "Ceanntásc Ríomhphoist Saincheaptha" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:133 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 -msgid "Default External Editor" -msgstr "Eagarthóir Seachtrach Réamhshocraithe" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123 -msgid "" -"For Emacs use \"xemacs\"\n" -"For VI use \"gvim -f\"" -msgstr "" -"Le haghaidh Emacs úsáid \"xemacs\"\n" -"Le haghaidh VI úsáid \"gvim -f\"" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:403 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "Cum in Eagarthóir Seachtrach" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "External Editor" -msgstr "Eagarthóir Seachtrach" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "Ní féidir Comhad Sealadach a chruthú" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "External editor still running" -msgstr "Cumraigh an tEagarthóir" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" - -#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 -msgid "Insert Face picture by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " -"should be set before checking this, otherwise nothing happens." -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:286 -#, fuzzy -msgid "Select a Face Picture" -msgstr "Roghnaigh Comhad" - -#: ../plugins/face/face.c:296 -#, fuzzy -msgid "Image files" -msgstr "Comhaid nua ríomhphoist á n-iompórtáil..." - -#: ../plugins/face/face.c:352 -msgid "_Insert Face picture by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:363 -msgid "Load new _Face picture" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:420 -#, fuzzy -msgid "Include _Face" -msgstr "Sná&itheanna ar a dtugtar neamhaird" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 -msgid "Failed Read" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Invalid Image Size" -msgstr "Luach Dáta Neamhbhailí" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Not an image" -msgstr "_Gan íomhá" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Please select an image of size 48 * 48" -msgstr "Roghnaigh úsáideoir le do thoil." - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "The file cannot be read" -msgstr "Níorbh fhéidir an mhír a sheoladh!\n" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 -msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" -msgstr "" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244 -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "_Freastalaí:" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438 -#, c-format -msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 -#, c-format -msgid "" -"Cannot read data from Google server.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956 -msgid "Unknown error." -msgstr "Earráid anaithnid." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649 -msgid "Cal_endar:" -msgstr "_Féilire:" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684 -#, fuzzy -msgid "Retrieve _List" -msgstr "`%s' á Fháil" - -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Google Calendars to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Google Calendars" -msgstr "Féilire Gnome" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Inline Image" -msgstr "vCardanna Iomadúla" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "View image attachments directly in mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 -msgid "Custom Headers" -msgstr "Ceanntásca Saincheaptha" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346 -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "Ceanntásca IMAP" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 -msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 -msgid "" -"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " -"standard headers. \n" -"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 -msgid "" -"Select your IMAP Header Preferences. \n" -"The more headers you have the more time it will take to download." -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 -msgid "" -"_Basic Headers - (Fastest) \n" -"Use this if you do not have filters based on mailing lists" -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Fetch All Headers" -msgstr "Faigh _Gach Ceanntásc" - -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -msgid "Fine-tune your IMAP accounts." -msgstr "" - -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "IMAP Features" -msgstr "Ardtréithe" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, -#. the second '%s' with an error message -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" -msgstr "Comhad féilire le luchtú" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:655 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "Taispeáin &Tascanna san Fhéilire" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790 -#, fuzzy -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "Ní féidir an soláthraí cuardaigh a aimsiú." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:881 -#, fuzzy -msgid "Opening the calendar. Please wait.." -msgstr "Féilire á oscailt" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:884 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1167 -#, fuzzy -msgid "Unable to parse item" -msgstr "Earráid: Ní féidir an comhad %1 a pharsáil.\n" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "Ní féidir sonraí an fhéilire a léamh: " - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1272 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "Bainte" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385 -#, fuzzy -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "Teíp ag dealaigh fillteán: %s" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1525 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Ní féidir sonraí an leabhair seoltaí a nuashonrú: " - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529 -#, fuzzy -msgid "Attendee status updated" -msgstr "Sealadach" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1533 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 -#, fuzzy -msgid "Meeting information sent" -msgstr "" -"Seoladh teachtaireacht chuig:\n" -"%1%2" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 -#, fuzzy -msgid "Task information sent" -======= #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409 msgid "R_estore Evolution Data..." msgstr "A_thchóirigh na Sonraí Evolution..." @@ -32799,16 +17201,8 @@ msgstr "Níorbh fhéidir an mhír a sheoladh!\n" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" ->>>>>>> master msgstr "" -"Seoladh teachtaireacht chuig:\n" -"%1%2" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 -#, fuzzy -msgid "Memo information sent" -======= #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245 #, fuzzy @@ -32818,1485 +17212,8 @@ msgstr "_Freastalaí:" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459 #, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." ->>>>>>> master -msgstr "" -"Seoladh teachtaireacht chuig:\n" -"%1%2" - -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1570 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1573 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "" - -#. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1641 -#, fuzzy -msgid "calendar.ics" -msgstr "Féilirí" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 -#, fuzzy -msgid "Save Calendar" -msgstr "Féilire Nua" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715 -#, fuzzy -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "Níl an t-am sonraithe bailí." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1716 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1785 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1894 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1799 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2458 -#, fuzzy -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2474 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2592 -#, fuzzy -msgid "This meeting recurs" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2595 -#, fuzzy -msgid "This task recurs" -msgstr "Mionathraigh an Tasc seo..." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2598 -#, fuzzy -msgid "This memo recurs" -msgstr "Name=Comhad Meamraim" - -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2832 -#, fuzzy -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "Scrios Dialóga Dúnta tar éis (Lá)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2842 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2875 -#, fuzzy -msgid "Conflict Search" -msgstr "Inneall Cuardaigh" - -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2857 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "Inniu %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Inniu %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Inniu %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "Amárach %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "Amárach %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Amárach %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Amárach %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %I:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %e %B" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %e %B %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %e %B %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %e %B, %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538 -msgid "An unknown person" -msgstr "Duine anaithnid" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "Ar fanacht (logánta)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "Ar fanacht (logánta)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "Tharla an earráid inmheánach a leanas: " - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "Cuir meamram nua leis an mbunachar sonraí." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "Cuir meamram nua leis an mbunachar sonraí." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"meeting:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has canceled the following meeting." -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has proposed the following meeting changes." -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has declined the following meeting changes." -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469 -#, c-format -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "Tá $a díreach tar éis tú a bhípeáil!" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "Tá $a díreach tar éis tú a bhípeáil!" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "Cuir an tasc seo leis an phainéal" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "Cuir an tasc seo leis an phainéal" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 -#, c-format -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 -#, c-format -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 -#, c-format -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "Foilsíodh an tasc seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "Tharla an earráid inmheánach a leanas: " - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "Cuir meamram nua leis an mbunachar sonraí." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "Cuir meamram nua leis an mbunachar sonraí." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688 -msgid "All day:" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 -#, fuzzy -msgid "Start day:" -msgstr "Dáta to_saigh:" - -#. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054 -msgid "Start time:" -msgstr "Am tosaithe:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 -#, fuzzy -msgid "End day:" -msgstr "%d lá" - -#. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065 -msgid "End time:" -msgstr "Am deiridh:" - -#. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Oscail Féilire" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881 -msgid "_Decline" -msgstr "_Diúltaigh" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 -#, fuzzy -msgid "A_ccept" -msgstr "Glac Leis" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 -#, fuzzy -msgid "_Decline all" -msgstr "Gach Comhad" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#, fuzzy -msgid "_Tentative all" -msgstr "Gach Comhad" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 -#, fuzzy -msgid "_Tentative" -msgstr "Sealadach" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#, fuzzy -msgid "A_ccept all" -msgstr "Glac Uile" - -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866 -msgid "_Send Information" -msgstr "_Seol Eolas" - -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870 -#, fuzzy -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "Sealadach" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873 -msgid "_Update" -msgstr "_Nuashonraigh" - -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139 -msgid "Comment:" -msgstr "Nóta:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124 -msgid "Send _reply to sender" -msgstr "Seol _freagra don seoltóir" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154 -#, fuzzy -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "(Ath)sheol Údarú Go" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163 -#, fuzzy -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "Cuir i bhfeidhm i ng&ach fheidhmchlár" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172 -#, fuzzy -msgid "Show time as _free" -msgstr "Taispeáin colúi&n mar uimhreacha" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "" - -#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181 -#, fuzzy -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "&Scoránaigh Meabhrúchán" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Tascanna:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926 -msgid "_Memos:" -msgstr "_Meamraim:" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Itip Formatter" -msgstr "GenericName=Uirlis Fhormáidithe Dioscaí Boga" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" -msgstr "" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "Cealaíodh an cruinniú seo" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Beep or play sound file." -msgstr "Roghnaigh Comhad Fuaime" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Enable D-Bus messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." -msgstr "Ar theacht teachtaireachtaí nua i" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "Bog Teachtaireachtaí go Fillteán" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "Ar theacht teachtaireachtaí nua i" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "Ar theacht teachtaireachtaí nua i" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 -msgid "Popup message together with the icon." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 -msgid "Sound file name to be played." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 -msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 -msgid "Use sound theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 -msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 -msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have received %d new message\n" -"in %s." -msgid_plural "" -"You have received %d new messages\n" -"in %s." -msgstr[0] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" -msgstr[1] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" -msgstr[2] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" -msgstr[3] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" -msgstr[4] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" - -#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail -#. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subject: %s" -msgstr "Ábhar:" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" -msgstr[1] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" -msgstr[2] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" -msgstr[3] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" -msgstr[4] "Oscail &Teachtaireacht i bhFuinneog Nua" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:442 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:450 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:453 -msgid "New email" -msgstr "Ríomhphost nua" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:502 -msgid "Show icon in _notification area" -msgstr "Taispeáin deilbhín sa limistéar fógartha" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:532 -msgid "Popup _message together with the icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:719 -#, fuzzy -msgid "_Play sound when new messages arrive" -msgstr "Ar theacht teachtaireachtaí nua i" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 -msgid "_Beep" -msgstr "_Bíp" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762 -msgid "Use sound _theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781 -#, fuzzy -msgid "Play _file:" -msgstr "Seinn comhad _fuaime" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792 -msgid "Select sound file" -msgstr "Roghnaigh comhad fuaime" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:850 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:859 -#, fuzzy -msgid "Generate a _D-Bus message" -msgstr "Liosta &snáithithe teachtaireachtaí" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mail Notification" -msgstr "&Fógairt an Chórais" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Notifies you when new mail messages arrive." -msgstr "Ar theacht teachtaireachtaí nua i" - -#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157 -#, c-format -msgid "Created from a mail by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490 -#, c-format -msgid "" -"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " -"old event?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493 -#, c-format -msgid "" -"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " -"old task?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496 -#, c-format -msgid "" -"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " -"old memo?" -msgstr "" - -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516 -msgid "" -"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " -"you like to create new events anyway?" -msgstr "" - -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522 -msgid "" -"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " -"you like to create new tasks anyway?" -msgstr "" - -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528 -msgid "" -"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " -"you like to create new memos anyway?" -msgstr "" - -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549 -msgid "" -"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " -"like to create new event anyway?" -msgid_plural "" -"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " -"like to create new events anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558 -msgid "" -"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " -"like to create new task anyway?" -msgid_plural "" -"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " -"like to create new tasks anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all -#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you -#. feel is most appropriate for your language. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567 -msgid "" -"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " -"like to create new memo anyway?" -msgid_plural "" -"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " -"like to create new memos anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 -msgid "[No Summary]" -msgstr "[Gan Achoimre]" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637 -msgid "Invalid object returned from a server" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred during processing: %s" -msgstr "Tharla earráid anaithnid le linn priontála." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a oscailt" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " -"source, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"source, please." -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get source list. %s" -msgstr "" -"Teip ag cruthaigh comhad aschur: %s:\n" -" %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075 -msgid "Create an _Event" -msgstr "Cruthaigh T_eagmhas" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077 -msgid "Create a new event from the selected message" -msgstr "Cruthaigh teagmhas nua ón dteachtaireacht roghnaithe" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082 -msgid "Create a Mem_o" -msgstr "Cruthaigh Meamr_am" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084 -msgid "Create a new memo from the selected message" -msgstr "Cruthaigh meamram nua ón dteachtaireacht roghnaithe" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089 -msgid "Create a _Task" -msgstr "Cruthaigh _Tasc" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091 -msgid "Create a new task from the selected message" -msgstr "Cruthaigh tasc nua ón dteachtaireacht roghnaithe" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099 -msgid "Create a _Meeting" -msgstr "Cruthaigh _Cruinniú" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101 -msgid "Create a new meeting from the selected message" -msgstr "Cruthaigh cruinniú nua ón dteachtaireacht roghnaithe" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "Post an sceál seo" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "Faigh C_artlann an Liosta" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "Faigh Eolas Ú_sáide an Liosta" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "Déan Teagmháil le hÚ_inéir Liosta" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:361 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "_Postáil Teachtaireacht go Liosta" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "_Liostáil le Liosta" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "_Díliostáil ó Liosta" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382 -msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389 -msgid "Mailing _List" -msgstr "Liosta _Postála" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "&Liosta ríomhphoist na teanga:" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Action not available" -msgstr "Níl comhbhrúiteoir ar fáil" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Malformed header" -msgstr "Ceanntásc míchumtha" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "No e-mail action" -msgstr "Níl aon ghníomh socraithe" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Posting not allowed" -msgstr "Ní cheadaítear spásanna" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Post sceál do tadhall" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 -msgid "_Edit message" -msgstr "Cuir teachtaireacht in _eagar" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 -msgid "_Send message" -msgstr "_Seol teachtaireacht" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42 -#, fuzzy -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "Bog Teachtaireachtaí go Fillteán" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213 -#, fuzzy -msgid "In Current Folder and _Subfolders" -msgstr "Cruthaigh fillteán" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:227 -#, fuzzy -msgid "In Current _Folder Only" -msgstr "Fillteán Reatha" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:585 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "Marcáil _Teachtaireachtaí mar Léite" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mark All Read" -msgstr "Marcáil mar léite" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Mark all messages in a folder as read." -msgstr "Marcáil teachtaireachtaí mar &leite ó:" - -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "Mód Gnáth-Théacs" - -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "Úsáid Gnáth-Théacs de Rogha" - -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 -msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." -msgstr "" -"Amharc ar theachtaireachtaí poist mar ghnáth-théacs, fiú má tá ábhar HTML " -"ann." - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "Taispeáin HTML má tá sé ann" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241 -msgid "Let Evolution choose the best part to show." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242 -#, fuzzy -msgid "Show plain text if present" -msgstr "Taispeáin HTML má tá sé ann" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242 -msgid "" -"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " -"part to show." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243 -#, fuzzy -msgid "Only ever show plain text" -msgstr "Ná taispeáin ach PLAIN" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243 -msgid "" -"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " -"requested." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290 -msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "_Mód HTML" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgstr "Iompórtáil Ó Phost OS X" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Outlook PST import" -msgstr "Comhphairt Coimriú Evolution" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgstr "" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309 -msgid "_Mail" -msgstr "_Post" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Sprioc-fhillteán:" - -#. Address book -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 -msgid "_Address Book" -msgstr "Lea_bhar Seoltaí" - -#. Appointments -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338 -msgid "A_ppointments" -msgstr "_Coinní" - -#. Tasks -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "T_ascanna" - -#. Journal -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350 -#, fuzzy -msgid "_Journal entries" -msgstr "Iris" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365 -#, fuzzy -msgid "Importing Outlook data" -msgstr "Earráid agus Sonraí á nIompórtáil" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156 -#, fuzzy -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "Mód Foilsitheoireachta" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "Suíomhanna" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Publish calendars to the web." -msgstr "Roghnaigh na míreanna atá le priontáil" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453 -#, c-format -msgid "Could not open %s:" -msgstr "Níorbh fhéidir %s a oscailt:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214 -#, c-format -msgid "Could not open %s: Unknown error" -msgstr "Níorbh fhéidir %s a oscailt: Earráid anaithnid" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234 -#, c-format -msgid "There was an error while publishing to %s:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 -#, c-format -msgid "Publishing to %s finished successfully" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280 -#, c-format -msgid "Mount of %s failed:" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 -msgid "E_nable" -msgstr "_Cumasaigh" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur main leat an chatagóir seo a bhaint?" - -#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, -#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't -#. ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057 -#, fuzzy -msgid "Could not create publish thread." -msgstr "Níorbh Fhéidir an Teachtaireacht a Sheoladh" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065 -#, fuzzy -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "Eolas faoin Fhillteán Líonra" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Custom Location" -msgstr "&Fógairt an Chórais" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 -msgid "Manual (via Actions menu)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 -msgid "P_ort:" -msgstr "_Port:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Public FTP" -msgstr "Poiblí" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 -#, fuzzy -msgid "Publishing Location" -msgstr "Suíomh réamhshocraithe foilsithe" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "Minicíocht an Chloig" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 -msgid "Secure FTP (SSH)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Service _type:" -msgstr "Cineál na Seirbhíse" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Sources" -msgstr "Foinse" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "Time _duration:" -msgstr "Am _Críos:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Seachtain" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "Windows share" -msgstr "_Fuinneog" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 -msgid "_File:" -msgstr "_Comhad:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 -msgid "_Password:" -msgstr "_Focal faire:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 -msgid "_Publish as:" -msgstr "_Foilsigh mar:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 -msgid "_Remember password" -msgstr "_Meabhraigh focal faire" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 -msgid "_Username:" -msgstr "_Ainm úsáideora:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 -msgid "iCal" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 -#, c-format -msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:484 -msgid "New Location" -msgstr "Suíomh Nua" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:486 -msgid "Edit Location" -msgstr "Cuir Suíomh in Eagar" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "SpamAssassin not found, code: %d" -msgstr "Comment=Breiseán Gadget" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136 -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe: %s" -msgstr "" -"Teip ag cruthaigh eolaire '%s':\n" -"%s" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error after fork: %s" -msgstr "" -" Earráid le %s:\n" -" %s" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241 -#, c-format -msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." -msgstr "" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 -#, c-format -msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." -msgstr "" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252 -#, c-format -msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first." -msgstr "Níl an fillteán baile le fáil." - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936 -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" -msgstr "" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944 -#, fuzzy -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "GenericName=Teisteanna agus Scrúduithe" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." -msgstr "" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "SpamAssassin Junk Filter" -msgstr "Comment=Breiseán Gadget" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "Roghanna Beochana" - -#. -#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. -#. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 -msgid "%F %T" -msgstr "%F %T" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 -======= #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576 #, c-format msgid "" @@ -35858,38 +18775,10 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Description List" msgstr "Liosta Cainéal" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 -msgid "Categories List" -msgstr "Liosta Catagóirí" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 -msgid "Comment List" -msgstr "Liosta Nótaí" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 -msgid "Contact List" -msgstr "Liosta Teagmhálacha" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 -msgid "Start" -msgstr "Tús" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 -msgid "End" -msgstr "Deireadh" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 -msgid "Due" -msgstr "Spriocdháta" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 -======= #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 msgid "Categories List" msgstr "Liosta Catagóirí" @@ -35915,39 +18804,19 @@ msgid "Due" msgstr "Spriocdháta" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "percent Done" msgstr "Á Shábháil... Críochnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 -======= #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Attendees List" msgstr "Liosta Cainéal" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 -msgid "Modified" -msgstr "Athraithe" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 -msgid "A_dvanced options for the CSV format" -msgstr "" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 -======= #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 msgid "Modified" msgstr "Athraithe" @@ -35957,48 +18826,25 @@ msgid "A_dvanced options for the CSV format" msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Prepend a _header" msgstr "Priontáil an &ceanntásc" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 -======= #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Value delimiter:" msgstr "&Teormharcóir idir eochairfhocail:" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 -======= #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Record delimiter:" msgstr "&Teormharcóir idir eochairfhocail:" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561 -======= #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Encapsulate values with:" msgstr "RockRidge le díth ainm" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:583 -#, fuzzy -msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgstr "Comhad 'luachanna deighilte le camóga' (*.csv)" - -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "Formáid iCalendar (.ics)" -======= #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638 #, fuzzy msgid "Comma separated values (.csv)" @@ -36007,7 +18853,6 @@ msgstr "Comhad 'luachanna deighilte le camóga' (*.csv)" #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225 msgid "iCalendar (.ics)" msgstr "iCalendar (.ics)" ->>>>>>> master #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" @@ -36023,25 +18868,6 @@ msgstr "Sábháil an tadhallaí seo mar VCard." #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 -msgid "%FT%T" -msgstr "%FT%T" - -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369 -msgid "RDF format (.rdf)" -msgstr "Formáid RDF (.rdf)" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formáid:" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:183 -msgid "Select destination file" -msgstr "Roghnaigh sprioc-chomhad" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336 -======= #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" @@ -36059,25 +18885,16 @@ msgid "Select destination file" msgstr "Roghnaigh sprioc-chomhad" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "Post an sceál seo" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:367 -======= #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "Post an sceál seo" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:398 -======= #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "Sábháil an tadhallaí seo mar VCard." @@ -36095,26 +18912,11 @@ msgid "" "an email you are replying to." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/templates/templates.c:1063 -======= #: ../plugins/templates/templates.c:1094 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "No Title" msgstr "Gan teideal" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/templates/templates.c:1164 -#, fuzzy -msgid "Save as _Template" -msgstr "&Seol mar atá" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Save as Template" -msgstr "Sábháil mar dréacht" -======= #: ../plugins/templates/templates.c:1195 msgid "Save as _Template" msgstr "Sábháil mar T_heimpléad" @@ -36122,7 +18924,6 @@ msgstr "Sábháil mar T_heimpléad" #: ../plugins/templates/templates.c:1197 msgid "Save as Template" msgstr "Sábháil mar Theimpléad" ->>>>>>> master #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." @@ -36144,96 +18945,29 @@ msgstr "vCardanna Iomadúla" msgid "Show vCards directly in mail messages." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198 -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283 -======= #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:207 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show Full vCard" msgstr "Taispeáin/Folaigh vCárta" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201 -======= #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:210 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show Compact vCard" msgstr "Taispeáin/Folaigh vCárta" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262 -======= #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "There is one other contact." msgstr "E427: Tá aon chlib chomhoiriúnach amháin" -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271 -======= #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "There is %d other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "E427: Tá aon chlib chomhoiriúnach amháin" msgstr[1] "agus aon carta eile." -<<<<<<< HEAD -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292 -msgid "Save in Address Book" -msgstr "Sábháil sa Leabhar Seoltaí" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 -msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." -msgstr "" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 -msgid "WebDAV contacts" -msgstr "Teagmhálacha WebDAV" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "Aithint uathoibríoch cineálacha" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -msgid "Configuration version" -msgstr "Leagan cumraíochta" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "Leithead barra taoibh réamhshocraithe" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Default window X coordinate" -msgstr "Staid fhuinneog réamhshocraithe" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -======= #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:301 msgid "Save in Address Book" msgstr "Sábháil sa Leabhar Seoltaí" @@ -36282,7 +19016,6 @@ msgstr "Staid fhuinneog réamhshocraithe" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 #, fuzzy ->>>>>>> master msgid "Default window Y coordinate" msgstr "Staid fhuinneog réamhshocraithe" @@ -36350,262 +19083,6 @@ msgstr "&Oscail Iatán" #, fuzzy msgid "Initial file chooser folder" msgstr "Cuir comhfhillteáin leis" -<<<<<<< HEAD - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 -msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " -"View." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "Tá an leagan mícheart i gcomhad na cumraíochta." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 -msgid "Non-proxy hosts" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 -msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "Cumraíocht" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 -msgid "SOCKS proxy host name" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "SOCKS proxy port" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -msgid "Secure HTTP proxy host name" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 -msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " -"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " -"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" -"\" respectively." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "Tá an barra taoibh suiteáilte." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "Tabhair foláireamh dom agus mé ar tí:" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Tosaigh i mód as líne" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "Tá an barra stádais infheicthe" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " -"(for example \"2.6.0\")." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "The default X coordinate for the main window." -msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "The default Y coordinate for the main window." -msgstr "Leithead fuinneoige réamhshocraithe (i bpicteilíní)" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 -msgid "The machine name to proxy socks through." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"http_host\" that you proxy through." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"secure_host\" that you proxy through." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"socks_host\" that you proxy through." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "($Arg1) dofheicthe" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "URL that provides proxy configuration values." -msgstr "Tá an leagan mícheart i gcomhad na cumraíochta." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 -msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 -msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 -msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 -#, fuzzy -msgid "Whether or not the window should be maximized." -msgstr "Cé acu atá an phríomhfhuinneog uasmhéadaithe nó nach bhfuil." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Window button style" -msgstr "Roghnaigh stíl chnaipe" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 -#, fuzzy -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "Níl aon teachtaireacht chlibeáilte le feiceáil!" - -#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696 -msgid "Searches" -msgstr "Cuardaigh" - -#: ../shell/e-shell-content.c:738 -msgid "Save Search" -msgstr "Sábháil Cuardach" - -#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that -#. * allows the user to filter the current view. Examples of -#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", -#. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935 -msgid "Sho_w:" -msgstr "_Taispeáin:" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968 -msgid "Sear_ch:" -msgstr "C_uardaigh:" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031 -msgid "i_n" -msgstr "_i" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:219 -msgid "vCard (.vcf)" -msgstr "vCard (.vcf)" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:221 -msgid "iCalendar (.ics)" -msgstr "iCalendar (.ics)" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:242 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Gach Comhad (*)" - -#: ../shell/e-shell-view.c:291 -======= #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." @@ -36856,92 +19333,38 @@ msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" #: ../shell/e-shell-view.c:296 ->>>>>>> master msgid "Saving user interface state" msgstr "" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:644 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:645 ->>>>>>> master msgid "translator-credits" msgstr "" "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>\n" "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655 -msgid "Evolution Website" -msgstr "Suíomh Gréasáin Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:917 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:656 msgid "Evolution Website" msgstr "Suíomh Gréasáin Evolution" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Categories Editor" msgstr "Liosta Catagóirí" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "Níl bug-buddy suiteáilte." -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1254 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Níorbh fhéidir bug-buddy a rith." -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1435 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Taispeáin eolas faoi Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454 -msgid "_Close Window" -msgstr "_Dún Fuinneog" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461 -msgid "_Contents" -msgstr "_Inneachar" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1463 -#, fuzzy -msgid "Open the Evolution User Guide" -msgstr "Oscail Fillteán Úsáideora Eile" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "CC_anna Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1491 -msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496 -msgid "_Forget Passwords" -msgstr "Déan D_earmad ar na Focail Faire" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1498 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Taispeáin eolas faoi Evolution" @@ -36965,30 +19388,10 @@ msgid "_Forget Passwords" msgstr "Déan D_earmad ar na Focail Faire" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Forget all remembered passwords" msgstr "_Meabhraigh focal faire" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503 -msgid "I_mport..." -msgstr "_Iompórtáil..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1505 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Iompórtáil sonraí ó chláir eile" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510 -msgid "New _Window" -msgstr "_Fuinneog Nua" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1512 -msgid "Create a new window displaying this view" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481 msgid "I_mport..." msgstr "_Iompórtáil..." @@ -37006,22 +19409,10 @@ msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Available Cate_gories" msgstr "Réimsí ar Fáil" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1526 -msgid "Manage available categories" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "Carta Tagartha _Tapa" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1540 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504 msgid "Manage available categories" msgstr "" @@ -37031,26 +19422,10 @@ msgid "_Quick Reference" msgstr "Carta Tagartha _Tapa" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show Evolution's shortcut keys" msgstr "Athraigh socruithe Evolution" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1547 -msgid "Exit the program" -msgstr "Scoir an ríomhchlár" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "Cuardach C_asta..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1554 -msgid "Construct a more advanced search" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1561 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525 msgid "Exit the program" msgstr "Scoir an ríomhchlár" @@ -37064,86 +19439,42 @@ msgid "Construct a more advanced search" msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Cuardaigh i gcónaí" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Cuir Cuardaigh Sábháilte in _Eagar..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1568 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Cuir Cuardaigh Sábháilte in _Eagar..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Manage your saved searches" msgstr "Bainstigh do chuid ríomhphoist, do chuid teagmhálacha agus do sceideal" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1575 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553 msgid "Click here to change the search type" msgstr "" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558 ->>>>>>> master msgid "_Find Now" msgstr "_Aimsigh Anois" #. Block the default Ctrl+F. -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1582 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Cealaigh an oibríocht phoist reatha" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Sábháil Cuardach..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1589 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565 msgid "_Save Search..." msgstr "_Sábháil Cuardach..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Save the current search parameters" msgstr "Sábháil an comhad reatha" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601 -msgid "Submit _Bug Report..." -msgstr "Seol Tuairisc faoi _Fhabht..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1603 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Oibrigh as Líne" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1610 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579 msgid "Submit _Bug Report..." msgstr "Seol Tuairisc faoi _Fhabht..." @@ -37157,55 +19488,19 @@ msgid "_Work Offline" msgstr "_Oibrigh as Líne" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Tosaigh i mód as líne" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Oibrigh ar Líne" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1617 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593 msgid "_Work Online" msgstr "_Oibrigh ar Líne" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Tosaigh i mód ar líne" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1645 -msgid "Lay_out" -msgstr "Leagan _Amach" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1652 -msgid "_New" -msgstr "_Nua" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1659 -msgid "_Search" -msgstr "Cuar_daigh" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1666 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "Cuma _Athraitheora" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1680 -msgid "_Window" -msgstr "_Fuinneog" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "Taispeáin _Barra Taoibh" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711 -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623 msgid "Lay_out" msgstr "Leagan _Amach" @@ -37231,184 +19526,10 @@ msgid "Show Side _Bar" msgstr "Taispeáin _Barra Taoibh" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Show the side bar" msgstr "Taispeáin _Barra Taoibh" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717 -msgid "Show _Buttons" -msgstr "Taispeán _Cnaipí" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719 -msgid "Show the switcher buttons" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "Taispeáin Barra _Stádais" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727 -msgid "Show the status bar" -msgstr "Taispeáin an barra stádais" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1733 -msgid "Show _Tool Bar" -msgstr "Taispeáin Barra _Uirlisí" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735 -msgid "Show the tool bar" -msgstr "Taispeáin an barra uirlisí" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757 -msgid "_Icons Only" -msgstr "_Deilbhíní Amháin" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1759 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764 -msgid "_Text Only" -msgstr "_Téacs Amháin" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "Deilbhíní _agus Téacs" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "Stíl _Bharra Uirlisí" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788 -msgid "Define Views..." -msgstr "Sainmhínigh Amhairc..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1790 -msgid "Create or edit views" -msgstr "Cruthaigh amhairc nó cuir iad in eagar" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1795 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Sábháil Amharc Saincheaptha..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797 -msgid "Save current custom view" -msgstr "Sábháil amharc saincheaptha reatha" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804 -msgid "C_urrent View" -msgstr "Amharc _Reatha" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1814 -msgid "Custom View" -msgstr "Amharc Saincheaptha" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1816 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "Is amharc saincheaptha é an t-amharc reatha" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1826 -msgid "Change the page settings for your current printer" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2211 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Athraigh go %s" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2426 -msgid "Execute these search parameters" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for the main window title. -#: ../shell/e-shell-window-private.c:580 -#, c-format -msgid "%s - Evolution" -msgstr "%s - Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window.c:438 -msgid "New" -msgstr "Nua" - -#: ../shell/e-shell.c:335 -#, fuzzy -msgid "Preparing to go offline..." -msgstr "Míreanna le húsáid as líne" - -#: ../shell/e-shell.c:388 -#, fuzzy -msgid "Preparing to go online..." -msgstr "Míreanna le húsáid as líne" - -#: ../shell/e-shell.c:450 -msgid "Preparing to quit..." -msgstr "" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Dia duit. Go raibh maith agat as an am a ghlacadh an leagan\n" -"réamhamhairc na sraithe feidhmchlár grúpa-earraí Evolution seo a\n" -"íosluchtú.\n" -"\n" -"Níl an leagan Evolution seo críochnaithe fós. Tá ag fáil réidh,\n" -"ach tá cuid de na gnéithe gan chríochnú nó ní oibríonn siad i\n" -"gceart.\n" -"\n" -"Má tá leagan Evolution cobhsaí uait, spreagaimid thú leis an leagan\n" -"seo a dhíshuiteáil, agus an leagan %s a shuiteáil ina ionad.\n" -"\n" -"Má faigheann tú amach fabhtanna, seol tuairisc fúthu chugainn ag\n" -"bugzilla.gnome.org. Níl aon bharánta ag an táirge seo agus níl sé\n" -"ceaptha do dhaoine tugtha do thaomanna feirge.\n" -"\n" -"Tá súil againn go mbaineann tú sult as torthaí ár n-obair dian, agus\n" -"fanaimid go díocasach le do chuid rannchuidithe!\n" - -#: ../shell/main.c:219 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Go raibh maith agat\n" -"An Fhoireann Evolution\n" - -#: ../shell/main.c:226 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "Ná tabhair rabhadh dom arís" - -======= #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695 msgid "Show _Buttons" msgstr "Taispeán _Cnaipí" @@ -37580,7 +19701,6 @@ msgstr "" msgid "Do not tell me again" msgstr "Ná tabhair rabhadh dom arís" ->>>>>>> master #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! #: ../shell/main.c:308 @@ -37632,30 +19752,18 @@ msgstr "" msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Evolution á atosú" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/main.c:511 ../shell/main.c:519 -msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- An Cliaint PIM agus Poist Evolution" - -#: ../shell/main.c:582 -======= #: ../shell/main.c:512 ../shell/main.c:520 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- An Cliaint PIM agus Poist Evolution" #: ../shell/main.c:583 ->>>>>>> master #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Run '%s --help' for more information.\n" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../shell/main.c:588 -======= #: ../shell/main.c:589 ->>>>>>> master #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -37732,373 +19840,41 @@ msgstr "Acmhainn" msgid "Create a new test source" msgstr "Roghnaigh Cineál na Míre Nuaí" -<<<<<<< HEAD -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165 -======= #: ../smclient/eggdesktopfile.c:166 ->>>>>>> master #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 -======= #: ../smclient/eggdesktopfile.c:189 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957 -======= #: ../smclient/eggdesktopfile.c:959 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s á scanadh" -<<<<<<< HEAD -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098 -======= #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166 -======= #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365 -======= #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386 -======= #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../smclient/eggsmclient.c:224 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:227 -#, fuzzy -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Socrú cumraíocht Pilot" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:227 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:230 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:230 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "UID" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:251 -msgid "Session management options:" -msgstr "" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:252 -#, fuzzy -msgid "Show session management options" -msgstr "Taispeáin cineál na híomhá" - -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Mar nach bhfuil muinín agat as an údarás teastais a d'eisigh an teastas seo, " -"níl muinín agat as fordheimhniú an teastais seo ach amháin má léiríonn tú " -"anseo é." - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148 -#, fuzzy -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Mar nach bhfuil aithne agat ar an údarás teastais a d'eisigh an teastas seo, " -"níl muinín agat as fordheimhniú an teastais seo ach amháin má léiríonn tú a " -"mhalairt anseo." - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697 -#, fuzzy -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "Roghnaigh an Catalóg le hIompórtáil" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "Gach comhad PKCS12" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 -msgid "All files" -msgstr "Gach comhad" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182 -#, fuzzy -msgid "Failed to import user's certificate" -msgstr "Iompórtáladh Teastas" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Ainm Teastais" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592 -msgid "Purposes" -msgstr "Aidhmeanna" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 -#: ../smime/lib/e-cert.c:566 -msgid "Serial Number" -msgstr "Sraithuimhir" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378 -msgid "Expires" -msgstr "As feidhm" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469 -#, fuzzy -msgid "All email certificate files" -msgstr "" -"*.kat|Comhaid Katalog\n" -"*|Gach Comhad" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502 -#, fuzzy -msgid "Failed to import contact's certificate" -msgstr "Theip ar fhíordheimhniú.\n" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Seoladh Ríomhphoist:" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706 -#, fuzzy -msgid "All CA certificate files" -msgstr "" -"*.kat|Comhaid Katalog\n" -"*|Gach Comhad" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737 -msgid "Failed to import certificate authority's certificate" -msgstr "" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Amharcán Teastais: %s" - -#: ../smime/gui/component.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for '%s'" -msgstr "Iontráil an focal faire le `%s'" - -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:69 -#, fuzzy -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Iontráil an focal faire nua do <b>%1</b>, le do thoil:" - -#: ../smime/gui/component.c:71 -msgid "Enter new password" -msgstr "Iontráil focal faire nua" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "Cliceáil chun sórtáil de réir ábhair" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "CRL Eisithe ag:" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "Roghnaigh teastas" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Ní ina chuid den Teastas>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 -msgid "Authorities" -msgstr "Údaráis" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Backup _All" -msgstr "Gach Comhad" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"Sula gcuireann tú muinín san údarás deimhniúcháin seo, ba cheart duit a " -"theastas, a pholasaithe agus a mhodhanna oibre a scrúdú má tá fáil orthu." - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1088 -msgid "Certificate" -msgstr "Teastas" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Cuir eagar ar Mhuinín Teastais" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Certificate Fields" -msgstr "&Réimsí Teastais" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 -#, fuzzy -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "O&rdlathas Teastais" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 -msgid "Certificate details" -msgstr "Sonraí teastais" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 -#, fuzzy -msgid "Certificates Table" -msgstr "Cuir Tábla Leis" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Ainm Coiteann (Common Name, CN)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Do Theastais" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Níl muinín agat as fíordheimhniú an teastais seo." - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Cuir socruithe muiníne na dteastas ríomhphoist in eagar" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 -#, fuzzy -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Teastas faighteora ríomhphoist" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Teastas sínitheora ríomhphoist" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 -#, fuzzy -msgid "Expires On" -msgstr "Le síothlú" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "Field Value" -msgstr "Ainm Réimse" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 -#, fuzzy -msgid "Fingerprints" -msgstr "Méarlorg MD5" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 -#, fuzzy -msgid "Issued By" -msgstr "Eisithe ar an" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 -#, fuzzy -msgid "Issued On" -msgstr "Eisithe ar an" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Issued To" -msgstr "Eisithe ar an" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Méarlorg MD5" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Eagras (O)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Aonad an Eagrais (Organizational Unit, OU)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Méarlorg SHA1" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Teastas Cliaint SSL" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828 -======= #: ../smclient/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" @@ -38426,7 +20202,6 @@ msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Teastas Cliaint SSL" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:833 ->>>>>>> master msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Teastas Freastalaí SSL" @@ -38492,11 +20267,7 @@ msgstr "Déan Cúltaca" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "Cuir socruithe muiníne do theastais na nÚdarás Deimhniúcháin in eagar" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906 -======= #: ../smime/lib/e-cert-db.c:912 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Certificate already exists" msgstr "Tá an teastas ann cheana." @@ -38506,45 +20277,6 @@ msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:414 -msgid "Sign" -msgstr "Sínigh" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:415 -msgid "Encrypt" -msgstr "Criptigh" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:527 -msgid "Version" -msgstr "Leagan" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:542 -msgid "Version 1" -msgstr "Leagan 1" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 2" -msgstr "Leagan 2" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 3" -msgstr "Leagan 3" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:630 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "Criptiú PKCS #1 MD2 le RSA" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "Criptiú PKCS #1 MD5 le RSA" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "Criptiú PKCS #1 SHA-1 le RSA" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:639 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:417 msgid "Sign" msgstr "Sínigh" @@ -38582,146 +20314,74 @@ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "Criptiú PKCS #1 SHA-1 le RSA" #: ../smime/lib/e-cert.c:643 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" msgstr "Criptiú PKCS #1 SHA-1 le RSA" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:642 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:646 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" msgstr "Criptiú PKCS #1 SHA-1 le RSA" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:645 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:649 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" msgstr "Criptiú PKCS #1 SHA-1 le RSA" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "Criptiú PKCS #1 RSA" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:675 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:676 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "Criptiú PKCS #1 RSA" #: ../smime/lib/e-cert.c:679 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Úsáid Eochrach an Teastais" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:678 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:682 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Cineál teastais Netscape" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:681 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:685 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Aitheantóir Eochrach na nÚdarás Deimhniúcháin" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:693 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:697 ->>>>>>> master #, fuzzy, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Aitheantóir an Réada" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:744 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:749 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Aitheantóir an Algartaim" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:752 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:757 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Paraiméadair an Algartaim" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:774 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:779 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Faisnéis maidir le heochair phoiblí an aonáin ainmnithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:779 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:784 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algartam eochrach poiblí an aonáin ainmnithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:794 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:799 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Subject's Public Key" msgstr "Eochair phoiblí an aonáin ainmnithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:820 ../smime/lib/e-cert.c:870 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Earráid: ní féidir an eisínteacht a phróiseáil" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848 -msgid "Object Signer" -msgstr "Sínitheoir an Réada" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:840 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Údarás Deimhniúcháin SSL" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:844 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Údarás Deimhniúcháin Ríomhphoist" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:872 -msgid "Signing" -msgstr "Á Shíniú" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:876 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:841 ../smime/lib/e-cert.c:853 msgid "Object Signer" msgstr "Sínitheoir an Réada" @@ -38739,57 +20399,25 @@ msgid "Signing" msgstr "Á Shíniú" #: ../smime/lib/e-cert.c:882 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Non-repudiation" msgstr "Neamhdhiúltú" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:880 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:886 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Key Encipherment" msgstr "Criptiúchán na n-eochracha" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:884 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:890 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Data Encipherment" msgstr "Criptiúchán na sonraí" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:888 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:894 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Key Agreement" msgstr "Comhaontas Eochrach" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:892 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Sínitheoir an Teastais" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:896 -msgid "CRL Signer" -msgstr "Sínitheoir CRL" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:944 -msgid "Critical" -msgstr "Criticiúil" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949 -msgid "Not Critical" -msgstr "Neamh-Chriticiúil" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:970 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:898 msgid "Certificate Signer" msgstr "Sínitheoir an Teastais" @@ -38807,7 +20435,6 @@ msgid "Not Critical" msgstr "Neamh-Chriticiúil" #: ../smime/lib/e-cert.c:977 ->>>>>>> master msgid "Extensions" msgstr "Eisínteachtaí" @@ -38819,65 +20446,30 @@ msgstr "Eisínteachtaí" #. * change this string, unless changing the order of #. * name and value. As a result example: #. * "OU = VeriSign Trust Network" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:1047 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:1055 ->>>>>>> master #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:1102 ../smime/lib/e-cert.c:1225 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:1111 ../smime/lib/e-cert.c:1234 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algartam Sínithe Teastais" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 -msgid "Issuer" -msgstr "Eisitheoir" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1166 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:1120 msgid "Issuer" msgstr "Eisitheoir" #: ../smime/lib/e-cert.c:1175 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Aitheantas uathúil an eisitheora" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:1185 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:1194 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Subject Unique ID" msgstr "Aitheantas Uathúil an aonáin ainmnithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../smime/lib/e-cert.c:1231 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Luach Sínithe Teastais" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "Focal Faire Comhaid PKCS12" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Iontráil focal faire don chomhad PKCS12:" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353 -======= #: ../smime/lib/e-cert.c:1240 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Luach Sínithe Teastais" @@ -38891,7 +20483,6 @@ msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Iontráil focal faire don chomhad PKCS12:" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 ->>>>>>> master msgid "Imported Certificate" msgstr "Iompórtáladh Teastas" @@ -38972,11 +20563,7 @@ msgstr "Le _Stádas" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443 -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:780 -======= #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789 ->>>>>>> master msgid "UTC" msgstr "AUL" @@ -39005,23 +20592,14 @@ msgstr "" msgid "_Selection" msgstr "Mód Roghnaithe" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 -======= #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359 ->>>>>>> master #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "Sainmhínigh Amhairc do \"%s\"" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356 -======= #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369 ->>>>>>> master msgid "Define Views" msgstr "Sainmhínigh Amhairc" @@ -39030,19 +20608,11 @@ msgstr "Sainmhínigh Amhairc" msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Sainmhínigh Amhairc do \"%s\"" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109 -msgid "Table" -msgstr "Tábla" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273 -======= #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111 msgid "Table" msgstr "Tábla" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 ->>>>>>> master msgid "Save Current View" msgstr "Sábháil Amharc Reatha" @@ -39054,11 +20624,7 @@ msgstr "_Cruthaigh amharc nua" msgid "_Replace existing view" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106 -======= #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108 ->>>>>>> master msgid "Define New View" msgstr "Sainmhínigh Amharc Nua" @@ -39074,47 +20640,6 @@ msgstr "Cineál Amhairc" msgid "Type of view:" msgstr "Cineál amhairc:" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349 -msgid "De_fault" -msgstr "_Réamhshocrú" - -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239 -#, fuzzy -msgid "Account Name" -msgstr "Ainm chuntas" - -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270 -msgid "Protocol" -msgstr "Prótacal" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Airíonna Iatáin" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326 -msgid "_Filename:" -msgstr "A_inm Comhaid:" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361 -msgid "MIME Type:" -msgstr "Cineál MIME:" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:91 -msgid "Could not set as background" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:141 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Socraigh mar _Chúlra" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90 -======= #: ../widgets/misc/e-account-manager.c:383 msgid "Use default Evolution _sort order for accounts" msgstr "" @@ -39157,7 +20682,6 @@ msgid "Set as _Background" msgstr "Socraigh mar _Chúlra" #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93 ->>>>>>> master msgid "Could not send attachment" msgid_plural "Could not send attachments" msgstr[0] "" @@ -39166,46 +20690,6 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132 -msgid "_Send To..." -msgstr "_Seol Chuig..." - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134 -msgid "Send the selected attachments somewhere" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543 -msgid "Loading" -msgstr "Á Luchtú" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555 -msgid "Saving" -msgstr "Á Shábháil" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93 -#, fuzzy -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "Cuir Iatán Leis" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635 -#, fuzzy -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "Sábháil Iatáin" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Cuir Iatán Leis" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547 -msgid "A_ttach" -msgstr "_Ceangail" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610 -======= #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135 msgid "_Send To..." msgstr "_Seol Chuig..." @@ -39242,7 +20726,6 @@ msgid "A_ttach" msgstr "_Ceangail" #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613 ->>>>>>> master msgid "Save Attachment" msgid_plural "Save Attachments" msgstr[0] "Sábháil Iatáin" @@ -39252,67 +20735,6 @@ msgstr[3] "Sábháil Iatáin" msgstr[4] "Sábháil Iatáin" #. Translators: Default attachment filename. -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348 -msgid "attachment.dat" -msgstr "iatán.dat" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349 -msgid "S_ave All" -msgstr "Sábháil G_ach Rud" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375 -msgid "A_dd Attachment..." -msgstr "Cuir _Iatán Leis..." - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399 -msgid "_Hide" -msgstr "_Folaigh" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406 -#, fuzzy -msgid "Hid_e All" -msgstr "Sábháil G_ach Rud" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413 -#, fuzzy -msgid "_View Inline" -msgstr "&Inlíne" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420 -#, fuzzy -msgid "Vie_w All Inline" -msgstr "&Inlíne" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738 -#, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "Oscail le \"%s\"" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741 -#, c-format -msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "Oscail an t-iatán seo i %s" - -#. To Translators: This text is set as a description of an attached -#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the -#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is -#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994 -msgid "Attached message" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650 -msgid "A load operation is already in progress" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658 -msgid "A save operation is already in progress" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949 -======= #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1810 ../widgets/misc/e-attachment.c:2352 msgid "attachment.dat" @@ -39376,97 +20798,46 @@ msgid "A save operation is already in progress" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Could not load '%s'" msgstr "Níorbh fhéidir '%s' a luchtú" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952 -======= #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Could not load the attachment" msgstr "Níorbh fhéidir an t-iatán a luchtú" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228 -======= #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Níorbh fhéidir '%s' a oscailt" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231 -======= #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Could not open the attachment" msgstr "Níorbh fhéidir an t-iatán a oscailt" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666 -msgid "Attachment contents not loaded" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742 -======= #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Could not save '%s'" msgstr "Níorbh fhéidir '%s' a shábháil" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745 -======= #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Níorbh fhéidir an t-iatán a shábháil" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359 -======= #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "Cliceáil chun %s a oscailt" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1247 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Féilire Míosa" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Ionchódú Carachtar" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Iontráil an tacar carachtar le húsáid" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335 -msgid "Other..." -msgstr "Eile..." - -======= #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1250 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -39492,7 +20863,6 @@ msgstr "Eile..." msgid "Contacts Map" msgstr "Teagmhálacha:" ->>>>>>> master #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501 msgid "Date and Time" msgstr "Dáta agus Am" @@ -39518,38 +20888,19 @@ msgid "_Today" msgstr "_Inniu" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -<<<<<<< HEAD -#. is not permitted. -======= #. * is not permitted. ->>>>>>> master #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677 msgid "_None" msgstr "_Neamhní" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918 -======= #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921 ->>>>>>> master #, fuzzy msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Neamhní" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "Luach Dáta Neamhbhailí" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "Luach Ama Neamhbhailí" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245 -======= #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Luach Dáta Neamhbhailí" @@ -39559,29 +20910,11 @@ msgid "Invalid Time Value" msgstr "Luach Ama Neamhbhailí" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249 ->>>>>>> master msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262 -msgid "F_ilename:" -msgstr "A_inm Comhaid:" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272 -msgid "Select a file" -msgstr "Roghnaigh comhad" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461 -msgid "File _type:" -msgstr "_Cineál comhaid:" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266 msgid "F_ilename:" msgstr "A_inm Comhaid:" @@ -39597,31 +20930,15 @@ msgstr "_Cineál comhaid:" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Roghnaigh am críochnaithe don imeacht seo" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Roghnaigh cineál an mhéarchlár le cumrú." -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Iompórtáil sonraí agus socruithe ó fheidhmchláir níos _sine" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Iompórtáil comhad _aonair" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Iompórtáil sonraí agus socruithe ó fheidhmchláir níos _sine" @@ -39631,7 +20948,6 @@ msgid "Import a _single file" msgstr "Iompórtáil comhad _aonair" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526 ->>>>>>> master msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following applications: " "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " @@ -39639,104 +20955,47 @@ msgid "" msgstr "" #. Install a custom "Cancel Import" button. -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "_Cancel Import" msgstr "_Iompórtáil" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Preview data to be imported" msgstr "Roghnaigh na míreanna atá le priontáil" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1268 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1344 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1353 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Import Data" msgstr "Tábhachtach" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918 -msgid "Select what type of file you want to import from the list." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1258 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1293 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Iompórtáil Comhaid mbox (UNIX, Evolution)" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1275 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331 -msgid "Import Location" -msgstr "Iompórtáil Suíomh" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1286 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339 msgid "Import Location" msgstr "Iompórtáil Suíomh" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294 ->>>>>>> master msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " "external files into Evolution." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1303 -msgid "Importer Type" -msgstr "Cineál Iompórtálaí" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1313 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "Roghnaigh Eolas le hIompórtáil" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1322 -msgid "Select a File" -msgstr "Roghnaigh Comhad" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339 -msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:866 -msgid "World Map" -msgstr "Léarscáil an Domhain" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:869 -======= #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311 msgid "Importer Type" msgstr "Cineál Iompórtálaí" @@ -39758,40 +21017,11 @@ msgid "World Map" msgstr "Léarscáil an Domhain" #: ../widgets/misc/e-map.c:886 ->>>>>>> master msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." -msgstr "" -"Tá Evolution ar líne faoi láthair.\n" -"Cliceáil ar an gcnaipe seo chun oibriú as líne." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." -msgstr "" -"Tá Evolution as líne faoi láthair.\n" -"Cliceáil ar an gcnaipe seo chun oibriú ar líne." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." -msgstr "" -"Tá Evolution as líne faoi láthair.\n" -"Cliceáil ar an gcnaipe seo chun oibriú ar líne." - -#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "Sainroghanna Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75 -======= #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27 msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." msgstr "" @@ -39813,68 +21043,24 @@ msgid "Evolution Preferences" msgstr "Sainroghanna Evolution" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557 -======= #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Close the find bar" msgstr "Dún an fhuinneog seo" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565 -msgid "Fin_d:" -msgstr "Ai_msigh:" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577 -======= #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571 msgid "Fin_d:" msgstr "Ai_msigh:" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Clear the search" msgstr "Cuardaigh i gcónaí" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601 -msgid "_Previous" -msgstr "_Roimhe Seo" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620 -msgid "_Next" -msgstr "_Ar Aghaidh" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "_Comhoiriúnaigh an cás" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543 -======= #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 msgid "_Previous" msgstr "_Roimhe Seo" @@ -39904,7 +21090,6 @@ msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.c:552 ->>>>>>> master msgid "When de_leted:" msgstr "" @@ -39938,10 +21123,6 @@ msgid "_After" msgstr "_Tar Éis:" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -======= ->>>>>>> master msgctxt "ESendOptionsAfter" msgid "days" msgstr "lá" @@ -39952,10 +21133,6 @@ msgid "Wi_thin" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 -<<<<<<< HEAD -#, fuzzy -======= ->>>>>>> master msgctxt "ESendOptionsWithin" msgid "days" msgstr "lá" @@ -40000,7 +21177,6 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Cló Comhrá" -<<<<<<< HEAD #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 #, fuzzy @@ -40012,19 +21188,6 @@ msgstr "Sonraí _Stádais" msgid "Top Secret" msgstr "Scór" -======= - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Status Tracking" -msgstr "Sonraí _Stádais" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "Top Secret" -msgstr "Scór" - ->>>>>>> master #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 msgid "When acce_pted:" msgstr "" @@ -40072,28 +21235,6 @@ msgctxt "send-options" msgid "None" msgstr "Neamhní" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560 -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:368 -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215 -msgid "Unnamed" -msgstr "Gan Ainm" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210 -msgid "_Save and Close" -msgstr "_Sábháil agus Dún" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427 -msgid "Edit Signature" -msgstr "Cuir Síniú in Eagar" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "Ainm _Sínithe:" - -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:313 -======= #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372 @@ -40114,33 +21255,20 @@ msgid "_Signature Name:" msgstr "Ainm _Sínithe:" #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Add Signature Script" msgstr "Cuir script sínithe leis" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:378 -======= #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Edit Signature Script" msgstr "Cuir Síniú in Eagar" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:598 -msgid "Add _Script" -msgstr "Cuir _Script Leis" - -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264 -======= #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602 msgid "Add _Script" msgstr "Cuir _Script Leis" #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "" "The output of this script will be used as your\n" @@ -40150,20 +21278,12 @@ msgstr "" "Iontráil ainm tuairisciúil don chuntas seo sa spás thíos, le do thoil. " "Úsáidfear an t-ainm seo le haghaidh taispeána amháin." -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309 -======= #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "S_cript:" msgstr "_Script:" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340 -======= #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344 ->>>>>>> master msgid "Script file must be executable." msgstr "" @@ -40171,76 +21291,15 @@ msgstr "" msgid "Click here to go to URL" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:405 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Cóipeáil Suíomh an Naisc" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:407 -======= #: ../widgets/misc/e-web-view.c:410 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Cóipeáil Suíomh an Naisc" #: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "Cóipeáil rudaí go dtí an gearrthaisce." -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:415 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Oscail Nasc i mBrabhsálaí" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:417 -#, fuzzy -msgid "Open the link in a web browser" -msgstr "_Oscail Nasc i mBrabhsálaí" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:425 -#, fuzzy -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "Cóipeáil _Seoladh Ríomhphoist" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:442 -#, fuzzy -msgid "_Copy Image" -msgstr "_Gan íomhá" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:444 -#, fuzzy -msgid "Copy the image to the clipboard" -msgstr "Cóipeáil rudaí go dtí an gearrthaisce." - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:464 ../widgets/misc/e-web-view.c:1289 -#, fuzzy -msgid "Select all text and images" -msgstr "Comment=Taispeáin Teachtaireacht Téacs i bPreabfhuinneog" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:953 ../widgets/misc/e-web-view.c:955 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:957 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "Theip ar ghlao '%s': %s\n" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959 -#, fuzzy -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "Cliceáil chun féilire an mhíosa a fholú" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:961 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Cliceáil chun %s a oscailt" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299 -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311 -======= #: ../widgets/misc/e-web-view.c:420 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Oscail Nasc i mBrabhsálaí" @@ -40292,22 +21351,10 @@ msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318 ->>>>>>> master #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Féilire: ó %s go %s" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:185 -msgid "popup list" -msgstr "preabliosta" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300 -======= #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354 msgid "evolution calendar item" msgstr "" @@ -40317,47 +21364,24 @@ msgid "popup list" msgstr "preabliosta" #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299 ->>>>>>> master msgid "Now" msgstr "Anois" #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317 -#, fuzzy -======= #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316 ->>>>>>> master msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "Neamhní" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325 -msgid "OK" -msgstr "Ceart go Leor" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869 -======= #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324 msgid "OK" msgstr "Ceart go Leor" #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868 ->>>>>>> master #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:60 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:139 -======= #: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" @@ -40365,7 +21389,6 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143 ->>>>>>> master msgid "click to add" msgstr "cliceáil chun cur leis" @@ -40385,20 +21408,12 @@ msgstr "Gan sórtáil" msgid "No grouping" msgstr "Gan grúpáil" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-config.c:657 -======= #: ../widgets/table/e-table-config.c:666 ->>>>>>> master #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 msgid "Show Fields" msgstr "Taispeáin Réimsí" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-config.c:677 -======= #: ../widgets/table/e-table-config.c:686 ->>>>>>> master msgid "Available Fields" msgstr "Réimsí ar Fáil" @@ -40407,11 +21422,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "Réimsí ar _Fáil:" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1678 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717 ->>>>>>> master msgid "Ascending" msgstr "Ag dul suas" @@ -40424,11 +21435,7 @@ msgid "Clear _All" msgstr "Glan _Gach Rud" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1678 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717 ->>>>>>> master msgid "Descending" msgstr "Ag dul síos" @@ -40492,51 +21499,17 @@ msgstr "" msgid "_Sort..." msgstr "_Sórtáil..." -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117 -#, fuzzy -msgid "Add a Column" -msgstr "Cuir C_olún Leis..." - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151 -======= #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119 msgid "Add a Column" msgstr "Cuir Colún Leis" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153 ->>>>>>> master msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" #. Translators: This text is used as a special row when an ETable -<<<<<<< HEAD -#. has turned on grouping on a column, which has set a title. -#. The first %s is replaced with a column title. -#. The second %s is replaced with an actual group value. -#. Finally the %d is replaced with count of items in this group. -#. Example: "Family name: Smith (13 items)" -#. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s (%d item)" -msgid_plural "%s: %s (%d items)" -msgstr[0] "%s : %s (%d mhír)" -msgstr[1] "%s : %s (%d mhír)" -msgstr[2] "%s : %s (%d mhír)" -msgstr[3] "%s : %s (%d mír)" -msgstr[4] "%s : %s (%d mír)" - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title. -#. The %s is replaced with an actual group value. -#. The %d is replaced with count of items in this group. -#. Example: "Smith (13 items)" -#. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363 -======= #. * has turned on grouping on a column, which has set a title. #. * The first %s is replaced with a column title. #. * The second %s is replaced with an actual group value. @@ -40560,7 +21533,6 @@ msgstr[4] "%s: %s (%d mír)" #. * Example: "Smith (13 items)" #. #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373 ->>>>>>> master #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" @@ -40570,70 +21542,35 @@ msgstr[2] "%s (%d mhír)" msgstr[3] "%s (%d mír)" msgstr[4] "%s (%d mír)" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1522 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Customize Current View" msgstr "Féach ar an gcomhad reatha" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sórtáil in ord Ardaitheach" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Sort _Descending" msgstr "Sórtáil in ord Íslitheach" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1549 -msgid "_Unsort" -msgstr "_Díshórtáil" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1552 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585 msgid "_Unsort" msgstr "_Díshórtáil" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Group By This _Field" msgstr "&Seiceáil litriú an réimse seo" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1555 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Group By _Box" msgstr "Grúpáil de réir &Suímh" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "Bain an Co_lún Seo" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562 -msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "Cuir C_olún Leis..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1566 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595 msgid "Remove This _Column" msgstr "Bain an Co_lún Seo" @@ -40643,105 +21580,49 @@ msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Cuir C_olún Leis..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "A_lignment" msgstr "Ai&líniú..." -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1569 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "B_est Fit" msgstr "Laghdaigh go leithead leathanaigh" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 -msgid "Format Column_s..." -msgstr "Formáidigh Colúi_n..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608 msgid "Format Column_s..." msgstr "Formáidigh Colúi_n..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612 ->>>>>>> master #, fuzzy msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Dún an t-amharc reatha cáipéise" -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1674 ->>>>>>> master msgid "_Sort By" msgstr "_Sórtáil De Réir" #. Custom -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1653 -======= #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1692 ->>>>>>> master msgid "_Custom" msgstr "_Saincheaptha" #. Translators: description of a "popup" action -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123 -======= #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 ->>>>>>> master msgid "popup a child" msgstr "" #. Translators: description of a "toggle" action -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174 -======= #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178 ->>>>>>> master msgid "toggle the cell" msgstr "" #. Translators: description of an "expand" action -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212 -======= #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 ->>>>>>> master msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "" #. Translators: description of a "collapse" action -<<<<<<< HEAD -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119 -msgid "Table Cell" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69 -msgid "click" -msgstr "cliceáil" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154 -msgid "sort" -msgstr "sórtáil" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2282 -msgid "Select All" -msgstr "Roghnaigh Gach Rud" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2294 -======= #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "" @@ -40763,6 +21644,5 @@ msgid "Select All" msgstr "Roghnaigh Gach Rud" #: ../widgets/text/e-text.c:2339 ->>>>>>> master msgid "Input Methods" msgstr "Modhanna Ionchurtha" |