diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3097 |
1 files changed, 1744 insertions, 1353 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.13.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-08 18:58+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 msgid "Primary" msgstr "Principal" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Principal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Assistant" msgstr "Adjoint" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "Business" msgstr "Travail" @@ -73,12 +73,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Occupé" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 msgid "Company" msgstr "Société" @@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Copier" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 msgid "Home" msgstr "Maison" @@ -107,17 +107,17 @@ msgstr "" "Org : " #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 msgid "Car" msgstr "Voiture" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Fax" msgstr "Fax travail" @@ -128,13 +128,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax travail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" @@ -144,44 +144,44 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Travail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Autre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Other Fax" msgstr "Fax Autre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -193,14 +193,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -282,40 +282,49 @@ msgid "Note" msgstr "Note" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#, fuzzy +msgid "Calendar URI" +msgstr "Calendrier" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +msgid "CALUri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL Libre-Occupé" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "FBUrl" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #, fuzzy msgid "Anniversary" msgstr "Anni_versaire :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniv" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 msgid "Card: " msgstr "Carte : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566 msgid "" "\n" "Name: " @@ -323,7 +332,7 @@ msgstr "" "\n" "Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -331,7 +340,7 @@ msgstr "" "\n" " Préfixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568 msgid "" "\n" " Given: " @@ -339,7 +348,7 @@ msgstr "" "\n" " Donné : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -347,7 +356,7 @@ msgstr "" "\n" " Additionnel : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570 msgid "" "\n" " Family: " @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "" "\n" " Famille : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -363,7 +372,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -371,7 +380,7 @@ msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596 msgid "" "\n" "Address:" @@ -379,7 +388,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -387,7 +396,7 @@ msgstr "" "\n" " Boîte postale : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -395,7 +404,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 msgid "" "\n" " Street: " @@ -403,7 +412,7 @@ msgstr "" "\n" " Rue : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "" "\n" " City: " @@ -411,7 +420,7 @@ msgstr "" "\n" " Ville : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 msgid "" "\n" " Region: " @@ -419,7 +428,7 @@ msgstr "" "\n" " Région : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "" "\n" " Code postal : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 msgid "" "\n" " Country: " @@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "" "\n" " Pays : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -443,7 +452,7 @@ msgstr "" "\n" "Label de distribution : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -451,7 +460,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphones :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -459,7 +468,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphone :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -467,7 +476,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -475,7 +484,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail 2 :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -483,7 +492,7 @@ msgstr "" "\n" "Messager : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -491,7 +500,7 @@ msgstr "" "\n" "Fuseau horaire : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -499,7 +508,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation géographique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -507,7 +516,7 @@ msgstr "" "\n" "Fonction : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708 msgid "" "\n" "Org: " @@ -515,7 +524,7 @@ msgstr "" "\n" "Org : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 msgid "" "\n" " Name: " @@ -523,7 +532,7 @@ msgstr "" "\n" " Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -531,7 +540,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -539,7 +548,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 2 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -547,7 +556,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 3 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -555,7 +564,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 4 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -563,7 +572,7 @@ msgstr "" "\n" "Catégories : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -581,7 +590,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -589,7 +598,7 @@ msgstr "" "\n" "Chaîne unique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -597,11 +606,11 @@ msgstr "" "\n" "Clé publique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087 msgid "Multiple VCards" msgstr "Multiples VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pour %s" @@ -610,36 +619,95 @@ msgstr "VCard pour %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Rechercher (dans le message)..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Attente..." + +#. need a different error message here. +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268 +#, fuzzy +msgid "Error in search expression." +msgstr "" +"Erreur exécution de l'expression de recherche : %s :\n" +"%s" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 +#, fuzzy +msgid "Connecting to LDAP server..." +msgstr "Connexion au serveur" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to LDAP server." +msgstr "" +"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 +#, fuzzy +msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +msgstr "Connexion au serveur" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 +#, fuzzy +msgid "Adding card to LDAP server..." +msgstr "Connexion au serveur" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959 +#, fuzzy +msgid "Removing card from LDAP server..." +msgstr "Suppression des cartes..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +msgid "Modifying card from LDAP server..." +msgstr "" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992 +msgid "Receiving LDAP search results..." +msgstr "" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997 +msgid "Restarting search." +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot" @@ -689,7 +757,8 @@ msgstr "Utilitaire de contrôle du carnet d'adresses de base" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1063 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -723,7 +792,7 @@ msgstr "Nouvelle liste de contacts" msgid "New Contact _List" msgstr "Nouvelle liste de contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Éditer le carnet d'adresses" @@ -752,7 +821,7 @@ msgid "Base" msgstr "Base" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -829,9 +898,9 @@ msgid "_Account name:" msgstr "Nom de Compte" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -858,6 +927,10 @@ msgstr "Port :" msgid "_Server name:" msgstr "Nom du serveur :" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Autres contacts" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" @@ -952,8 +1025,8 @@ msgid "(none)" msgstr "(Inconnu)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" @@ -977,13 +1050,13 @@ msgstr "Interroger le carnet d'adresses..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:314 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editer Info Contact" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:392 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 msgid "Add to Contacts" msgstr "Ajouter aux contacts" @@ -1009,31 +1082,50 @@ msgstr "Interface de sélection de nom du carnet d'adresses d'Evolution" msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Utilitaire pour l'interface de sélection de nom du carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:157 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436 +#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:172 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 msgid "Remove All" msgstr "Supprimer tout" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:196 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Envoyer un courrier en HTML ?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:415 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406 +#, fuzzy +msgid "Edit Contact List" +msgstr "Liste de Contacts" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Contact List" +msgstr "Contact sans nom" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 +#, c-format +msgid "(%d not shown)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contact sans nom" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 -msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been " +"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better " +"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon " +"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the " +"circumstances under which this error occurred. Thank you." msgstr "" -"Impossibilité d'obtenir un stockage local. Ceci ne devrait jamais arriver." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" @@ -1087,155 +1179,176 @@ msgstr "Fax travail" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tégories..." -#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 +msgid "Collaboration" +msgstr "" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "File A_s:" msgstr "C_lasser comme :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "General" msgstr "Général" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "New phone type" msgstr "Nouveau type de téléphone" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "No_tes:" msgstr "No_tes :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "Organi_zation:" msgstr "_Organisation :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Phone Types" msgstr "Types de téléphones" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Veut recevoir des messages _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Address..." msgstr "Adre_sse..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Nom de l'A_djoint :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Birthday:" msgstr "_Date de naissance :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Calendar Information:" +msgstr "Information calendrier" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Contacts..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Department:" msgstr "_Service :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Free/Busy Information:" +msgstr "Information Libre-Occupé" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Full Name..." msgstr "_Nom complet..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Job title:" msgstr "Fonct_ion :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Nom du _directeur :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Nickname:" msgstr "Sur_nom :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Office:" msgstr "_Bureau :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "_Profession :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Spouse:" msgstr "_Conjoint(e) :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Adresse de la liste de diffusion" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Web page address:" msgstr "Adresse page _Web :" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ce contact appartient à ces catégories : " -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Ne peut trouver un widget pour un champ : « %s »" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Ajout express de contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285 msgid "Edit Full" msgstr "Éditer entièrement" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -2414,8 +2527,8 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer En_veloppe..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 @@ -2433,7 +2546,7 @@ msgid "Success" msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710 #: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2459,7 +2572,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 @@ -2899,177 +3012,169 @@ msgstr "Durée de la sieste (minutes)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 -msgid "Snooze" -msgstr "Sieste" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184 -msgid "Ok" -msgstr "Valider" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740 #, c-format msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." -msgstr " Il est %s. L'heure Unix (%ld) est maintenant correcte." +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" +"This reminder is configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Ne peut créer l'utilitaire de notification d'alarme" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:439 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:438 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "%d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " "d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 +#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 +#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 msgid "Public" msgstr "_Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652 msgid "High" msgstr "Haute" -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1700 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 +#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 +#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 +#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 +#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 +#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 msgid "Completed" msgstr "Achevée" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323 +#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 +#: calendar/gui/calendar-model.c:923 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -3080,7 +3185,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3090,50 +3195,49 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "La priorité doit être « Haute », « Normale », « Basse » ou « Indéfinie »." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430 -#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444 +#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 #: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1702 msgid "Recurring" msgstr "Récurrant" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 msgid "Assigned" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 msgid "No" msgstr "Non" @@ -3165,43 +3269,44 @@ msgstr "La description contient" msgid "Comment contains" msgstr "Le commentaire contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054 msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-shortcuts.c:1057 +#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: calendar/gui/component-factory.c:62 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" -#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-shortcuts.c:1060 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" -#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420 msgid "New _Appointment" msgstr "Nouveau _rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Crée une nouvelle tâche" -#: calendar/gui/component-factory.c:519 +#: calendar/gui/component-factory.c:600 msgid "New _Task" msgstr "Nouvelle _tâche" @@ -3209,23 +3314,23 @@ msgstr "Nouvelle _tâche" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Options d'alarme sonore" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Options Message d'Alarme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Options Alarme E-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Options Alarm Programme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Options Alarme inconnue" @@ -3234,26 +3339,27 @@ msgid "Alarm Repeat" msgstr "Répétition Alarme" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "FIXME: mail alarm options" -msgstr "FIXME : Options Alarme E-mail" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "Message à afficher" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "Émettre Son : " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Répéter l'alarme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "Lancer programme" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "" +"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " +"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "Avec ces arguments :" @@ -3274,95 +3380,92 @@ msgstr "heures" msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303 #, c-format msgid "%d days" msgstr " %d jours" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305 msgid "1 day" msgstr " 1 jour" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr " %d semaines" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 msgid "1 week" msgstr " 1 semaine" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 #, c-format msgid "%d hours" msgstr " %d heures" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 msgid "1 hour" msgstr " 1 heure" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr " %d minutes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 minute" msgstr " 1 minute" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr " %d secondes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 msgid "1 second" msgstr " 1 seconde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Emettre un son" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Affiche un message" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358 msgid "Send an email" msgstr "Envoyer un E-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380 msgid "before start of appointment" msgstr "Avant le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 msgid "after start of appointment" msgstr "Après le début du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 msgid "before end of appointment" msgstr "Avant la fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396 msgid "after end of appointment" msgstr "Après la fin du rendez-vous" @@ -3380,42 +3483,43 @@ msgstr "Date/Heure :" msgid "Reminders" msgstr "Rappels" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Résumé :" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Options..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "aprés le" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "avant le" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "jour(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "Fin du rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "Début du rendez-vous" @@ -3464,7 +3568,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "_Premier jour de la semaine :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -3477,7 +3581,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -3486,7 +3590,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "Tâches en _retard :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -3507,7 +3611,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "_Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -3524,7 +3628,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -3545,12 +3649,12 @@ msgid "Time format:" msgstr "Format de date :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -3683,55 +3787,55 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128 msgid " to " msgstr " À " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132 msgid " (Completed " msgstr " (Terminé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134 msgid "Completed " msgstr "Terminé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139 msgid " (Due " msgstr "(Date d'échéance" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141 msgid "Due " msgstr "Date d'échéance" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515 msgid "Edit Appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1524 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1530 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3740,53 +3844,53 @@ msgstr "" "Un fichier ayant le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Obtention de la version courante impossible !" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d rendez-vous ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de journal ?" @@ -3803,20 +3907,26 @@ msgstr "Délégué À :" msgid "Enter Delegate" msgstr "Entrer Délégué" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181 msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 msgid "Reminder" msgstr "Rappeler" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345 +#, fuzzy +msgid "Scheduling" +msgstr "Programmer une réunion" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348 msgid "Meeting" msgstr "Réunion" @@ -3858,7 +3968,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blic" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #, fuzzy msgid "Show Time As" msgstr "Afficher l'heure comme" @@ -3876,166 +3986,95 @@ msgstr "Heure de _fin :" msgid "_Start time:" msgstr "Heure de _début :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 -msgid "Individual" -msgstr "Individuel" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257 -msgid "Room" -msgstr "Salle" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 -msgid "Chair" -msgstr "Président" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 -msgid "Required Participant" -msgstr "Participant exigé" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Participant optionnel" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Non participant" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 -msgid "Needs Action" -msgstr "Nécessite une action" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301 -msgid "Declined" -msgstr "Refusé" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Provisoire" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303 -msgid "Delegated" -msgstr "Délégué" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -msgid "In Process" -msgstr "En cours" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 msgid "Chair Persons" msgstr "Présidents" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703 msgid "Required Participants" msgstr "Participants demandés" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 msgid "Optional Participants" msgstr "Participants optionnels" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 msgid "Non-Participants" msgstr "Non participants" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 msgid "Sent By:" msgstr "Envoyé par :" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Délégué à..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Présents" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Nom Courant" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Délégué par" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Délégué À" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Réponse S.V.P" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "État" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4057,32 +4096,32 @@ msgstr "_Inviter d'autres personnes" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Autre organizer" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1839 -#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924 msgid "on" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "jour" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 msgid "on the" msgstr "le" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "th" msgstr "ième" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261 msgid "occurrences" msgstr "récurrences" @@ -4179,7 +4218,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -4191,8 +4230,8 @@ msgstr "_Priorité :" msgid "_Status:" msgstr "_État :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 #, fuzzy msgid "Assignment" msgstr "Attribué" @@ -4271,8 +4310,8 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1283 -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "Ouvrir" @@ -4314,6 +4353,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" @@ -4321,48 +4361,48 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 -#: camel/camel-filter-driver.c:815 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702 +#: camel/camel-filter-driver.c:819 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Date d'Achèvement" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Date d'échéance" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Emplacement géographique" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051 -#: shell/e-storage-set-view.c:1418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 +#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Tri par tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4374,7 +4414,7 @@ msgstr "%02i divisions par minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -4387,13 +4427,13 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:759 +#: calendar/gui/print.c:765 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:761 +#: calendar/gui/print.c:767 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -4426,184 +4466,240 @@ msgstr "Supprimer cette occurence" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#, c-format +msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +msgid "<i>None</i>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Description:</b> %s" +msgstr "Description :" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 msgid "Meeting Information" msgstr "Informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposition de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 msgid "Meeting Update" msgstr "Mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Meeting Reply" msgstr "Réponse à une réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Annulation de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mauvais message de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 msgid "Task Information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 msgid "Task Proposal" msgstr "Tâche proposée" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid "Task Update" msgstr "Mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "Task Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 msgid "Task Reply" msgstr "Répondre à la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 msgid "Task Cancellation" msgstr "Annulation de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mauvais message de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> Demande votre information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</> a répondu à une demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Réponse Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Je ne peut mettre à jour votre fichier de calendrier !\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#, fuzzy +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +msgid "Attendee status ould not be updated!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#, fuzzy +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Tout les invités" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Je ne peux supprimer l'item de votre fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, fuzzy, no-c-format msgid "%P %%" @@ -4641,6 +4737,161 @@ msgstr "date de fin" msgid "date-start" msgstr "date de début" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670 +msgid "Individual" +msgstr "Individuel" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673 +msgid "Room" +msgstr "Salle" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 +msgid "Chair" +msgstr "Président" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 +msgid "Required Participant" +msgstr "Participant exigé" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Participant optionnel" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Non participant" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715 +msgid "Needs Action" +msgstr "Nécessite une action" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 +msgid "Declined" +msgstr "Refusé" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Provisoire" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 +msgid "Delegated" +msgstr "Délégué" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 +msgid "In Process" +msgstr "En cours" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:345 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 +msgid "Out of Office" +msgstr "Hors du bureau" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "No Information" +msgstr "Pas d'information" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Inviter d'autres personnes..." + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "_Options" +msgstr "_Options" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Afficher _Zoomé arrière" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Choix automatique" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Toutes les personnes et ressources" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Toute les _personnes et une ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "_Required People" +msgstr "Personnes _nécessaires" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Heure de _début de la réunion :" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Heure de _fin de la réunion :" + #: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" @@ -4721,7 +4972,7 @@ msgstr "Octobre" msgid "September" msgstr "Septembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:254 +#: calendar/gui/itip-utils.c:274 msgid "An organizer must be set." msgstr "Un organizer doit être configuré" @@ -4730,201 +4981,201 @@ msgstr "Un organizer doit être configuré" msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Ne peut créer l'utilitaire de notification d'alarme" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1815 +#: calendar/gui/print.c:1827 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 +#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1835 +#: calendar/gui/print.c:1847 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1846 +#: calendar/gui/print.c:1858 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/print.c:1866 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1861 +#: calendar/gui/print.c:1873 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Année sélectionnée (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2200 +#: calendar/gui/print.c:2214 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511 +#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394 +#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" -#: calendar/gui/print.c:2317 +#: calendar/gui/print.c:2331 msgid "Print Item" msgstr "Imprime cet élément" -#: calendar/gui/print.c:2398 +#: calendar/gui/print.c:2412 msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" @@ -5069,7 +5320,17 @@ msgstr "" msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed ? attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:1085 +#: calendar/pcs/query.c:862 +#, fuzzy +msgid "completed-before? expects 1 argument" +msgstr "is-completed ? attend 0 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:867 +#, fuzzy +msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:1155 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen" @@ -5127,11 +5388,11 @@ msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronisation des dossiers" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:643 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier de spool" -#: camel/camel-filter-driver.c:653 +#: camel/camel-filter-driver.c:652 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool" @@ -5149,36 +5410,36 @@ msgstr "Anomalie message %d" msgid "Cannot open message" msgstr "Ne peut ouvrir le message" -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 +#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/camel-filter-driver.c:766 +#: camel/camel-filter-driver.c:770 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Obtention du message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 +#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Anomalie message %d du %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:892 +#: camel/camel-filter-driver.c:900 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:898 +#: camel/camel-filter-driver.c:906 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 +#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur exécution recherche filtre : %s : %s" -#: camel/camel-folder-search.c:328 +#: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -5187,7 +5448,7 @@ msgstr "" "Ne peut pas analyser l'expression de recherche : %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:338 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -5196,16 +5457,16 @@ msgstr "" "Erreur exécution de l'expression de recherche : %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 +#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen" -#: camel/camel-folder-search.c:563 +#: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s" -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 +#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Type inconnu dans le corps, attend une chaîne" @@ -5243,12 +5504,12 @@ msgstr "" "Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de " "nouveau plus tard." -#: camel/camel-lock.c:201 +#: camel/camel-lock.c:205 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s" -#: camel/camel-lock.c:255 +#: camel/camel-lock.c:267 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" @@ -5318,47 +5579,75 @@ msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Veuillez saisir votre «Passphrase» %s" #: camel/camel-pgp-context.c:518 -msgid "No plaintext to sign." -msgstr "Aucun texte à signer" +#, fuzzy +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266 -msgid "No password provided." -msgstr "Aucun mot de passe fourni." +#, fuzzy +msgid "Cannot sign this message: no password provided" +msgstr "" +"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086 -#: camel/camel-pgp-context.c:1273 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" #: camel/camel-pgp-context.c:693 #, fuzzy -msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "Aucun texte à signer en clair" +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." #: camel/camel-pgp-context.c:886 #, fuzzy -msgid "No plaintext to verify." -msgstr "Aucun texte à vérifier" +msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." + +#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" #: camel/camel-pgp-context.c:903 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier temporaire : %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1069 -msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Aucun texte à crypter" +#, fuzzy +msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +msgstr "" +"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1095 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Aucun destinataire spécifié" +#, fuzzy +msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." #: camel/camel-pgp-context.c:1258 -msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "Aucun texte chiffré à décrypter" +#, fuzzy +msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1266 +msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format @@ -5521,7 +5810,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:485 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." @@ -5604,22 +5893,22 @@ msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" -#: camel/camel-session.c:68 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" -#: camel/camel-session.c:70 +#: camel/camel-session.c:78 #, fuzzy msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pour la lecture du courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 +#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:483 +#: camel/camel-session.c:508 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -5665,6 +5954,11 @@ msgstr "Échec de décodage du message." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Échec de vérification des certificats." +#: camel/camel-store.c:273 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" + #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" @@ -5714,17 +6008,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »" -#: camel/camel-vee-folder.c:452 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Pas de tel message %s dans %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:547 +#: camel/camel-vee-folder.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Aucun message correspondant : %s" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:106 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille" @@ -5752,40 +6046,40 @@ msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Examen des messages modifiés" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ce message n'est pas disponible" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Examen des nouveaux messages" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." @@ -5794,6 +6088,14 @@ msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le directory de cache : %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Échec de décodage du message." + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Vérification si nouveau courrier" @@ -5802,7 +6104,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" @@ -5839,30 +6141,30 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:508 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'identification demandé/nde " "type %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Aucun support pour le type d'authentification %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:542 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Vous n'avez pas entré de mot de passe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -5873,12 +6175,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Pas de tel dossier « %s »." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1083 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers" @@ -5905,21 +6207,26 @@ msgstr "Pour stocker le courrier local au format standard mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 #, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans INBOX sur ce serveur" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 +#, fuzzy msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX qmail maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." msgstr "" "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " "qmail" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "mbox Unix standard" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78 #, fuzzy msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" @@ -5927,7 +6234,7 @@ msgstr "" "qmail" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu" @@ -5952,39 +6259,39 @@ msgstr "Le stockage local n'a pas un «inbox» " msgid "Local mail file %s" msgstr "Fichier de courrier local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -5993,19 +6300,19 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenu de message invalide" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -6015,14 +6322,14 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -6032,23 +6339,23 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "n'est pas un répertoire maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Ne peut vérifier le dossier « %s » : %s" @@ -6060,13 +6367,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire de la boîte à letttres : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" @@ -6079,9 +6386,9 @@ msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -6091,12 +6398,12 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?" @@ -6142,15 +6449,20 @@ msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, fuzzy -msgid "Summarizing folder" -msgstr "Dossier de résumé" +msgid "Storing folder" +msgstr "Synchronisation du dossier" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" +msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" +"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 @@ -6161,17 +6473,9 @@ msgstr "" "s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#, c-format -msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -#, fuzzy -msgid "Storing folder" -msgstr "Synchronisation du dossier" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot check folder: %s: %s" +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 @@ -6194,8 +6498,8 @@ msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation" @@ -6207,14 +6511,14 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" @@ -6231,7 +6535,7 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" @@ -6251,12 +6555,12 @@ msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le réperoire MH : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal." @@ -6266,16 +6570,16 @@ msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal." msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Fichier de courrier spool %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés." @@ -6296,21 +6600,21 @@ msgstr "" msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -6319,7 +6623,7 @@ msgstr "" "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s\n" "Le dossier est peut-être corrompu, copie sauvée dans '%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Ne peut charger %s : %s" @@ -6754,7 +7058,7 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" @@ -6919,52 +7223,52 @@ msgstr "Type MIME :" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 msgid "From:" msgstr "De :" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entrez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -6977,16 +7281,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:670 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:683 +#: composer/e-msg-composer.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -6995,29 +7290,29 @@ msgstr "" "Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:865 +#: composer/e-msg-composer.c:858 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:874 +#: composer/e-msg-composer.c:867 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" -#: composer/e-msg-composer.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:871 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" -#: composer/e-msg-composer.c:900 +#: composer/e-msg-composer.c:893 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:912 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:990 +#: composer/e-msg-composer.c:983 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7025,16 +7320,16 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n" "Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1036 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1044 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur" -#: composer/e-msg-composer.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1050 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7043,7 +7338,7 @@ msgstr "" "Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7052,7 +7347,7 @@ msgstr "" "Ne peut tronquer le fichier : %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7061,7 +7356,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1165 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" @@ -7070,7 +7365,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n" "Voulez-vous essayer de les récupérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1320 +#: composer/e-msg-composer.c:1313 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7080,28 +7375,28 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1327 +#: composer/e-msg-composer.c:1320 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Message suivi" -#: composer/e-msg-composer.c:1350 +#: composer/e-msg-composer.c:1343 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1499 +#: composer/e-msg-composer.c:1492 msgid "Insert File" msgstr "Insérer un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 +#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:2406 +#: composer/e-msg-composer.c:2404 msgid "Could not create composer window." msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." -#: composer/evolution-composer.c:359 +#: composer/evolution-composer.c:349 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -7109,11 +7404,11 @@ msgstr "" "Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n" "n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier." -#: composer/evolution-composer.c:374 +#: composer/evolution-composer.c:364 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -7161,83 +7456,100 @@ msgstr "Le sujet contient" msgid "Subject does not contain" msgstr "Le sujet ne contient pas" -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131 -#: e-util/e-time-utils.c:243 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 -msgid "%m/%d/%Y" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:178 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:183 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:194 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:198 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:203 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:208 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:213 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:218 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277 -#: e-util/e-time-utils.c:368 +#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280 -#: e-util/e-time-utils.c:360 +#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284 -#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#. strptime format for hour and AM/PM -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287 -#, fuzzy -msgid "%I %p" -msgstr "%I:%M %p" - #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290 -#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 +#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. This is the second-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:247 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. This is the third-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:251 -msgid "%Y/%m/%d" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is the final-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:314 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:328 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:317 +#, fuzzy +msgid "%I %p" +msgstr "%I:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" @@ -7327,6 +7639,12 @@ msgstr "une date que vous spécifiez" msgid "a time relative to the current time" msgstr "une date relative à la date en cours" +#. The dialog +#: filter/filter-datespec.c:394 +#, fuzzy +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Sélectionner un fuseau Horaire" + #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" @@ -7357,11 +7675,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Règles de Filtrage" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 +#: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "Alors" -#: filter/filter-filter.c:466 +#: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "Ajouter l'action" @@ -7374,7 +7692,7 @@ msgstr "" "Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n" "délivrer du courrier A." -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351 #: mail/mail-account-gui.c:820 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" @@ -7400,39 +7718,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:626 +#: filter/filter-rule.c:696 msgid "Rule name: " msgstr "Nom de la règle : " -#: filter/filter-rule.c:630 +#: filter/filter-rule.c:700 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:717 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:735 msgid "Execute actions" msgstr "Exécuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:739 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:744 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:755 msgid "Add criterion" msgstr "Ajouter un critère" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:840 msgid "incoming" msgstr "entrant" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:840 msgid "outgoing" msgstr "sortant" @@ -7476,194 +7794,193 @@ msgstr "Avec tous les dossiers actifs locaux et distants" msgid "with all local folders" msgstr "Avec tous les dossiers locaux" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Assigner une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 #, fuzzy msgid "Assign Score" msgstr "Assigner un score" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Pièces-jointes" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "contient" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Date de réception" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "ne contient pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "ne finit pas par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "n'existe pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne ressemble pas à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "ne commence pas par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "N'existe pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "finit par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "Important" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is" +msgstr "est" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "est plus grand que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "est inférieur à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Liste de diffusion" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Corps du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "En-tête du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Le message a été reçu" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Le message a été envoyé" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "on or after" +msgstr "le ou aprés le" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or before" +msgstr "le ou avant le" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Lu" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Regex correspond" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Répondu à" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Définir l'état" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "Taille (ko)" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "ressemble à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "Compte source" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "En-tête spécifique" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "starts with" +msgstr "Débute par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "contains" -msgstr "contient" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not contain" -msgstr "ne contient pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not end with" -msgstr "ne finit pas par" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not exist" -msgstr "n'existe pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne ressemble pas à" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not start with" -msgstr "ne commence pas par" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "ends with" -msgstr "finit par" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "exists" -msgstr "existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is greater than" -msgstr "est plus grand que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is less than" -msgstr "est inférieur à" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is not" -msgstr "n'est pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is" -msgstr "est" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or after" -msgstr "le ou aprés le" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "on or before" -msgstr "le ou avant le" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "ressemble à" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "starts with" -msgstr "Débute par" - #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "était aprés" @@ -7680,7 +7997,7 @@ msgstr "Règles" msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: filter/rule-editor.c:299 +#: filter/rule-editor.c:301 msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" @@ -7689,7 +8006,7 @@ msgstr "Éditer la règle" msgid "Score Rules" msgstr "Règles de score" -#: filter/vfolder-rule.c:198 +#: filter/vfolder-rule.c:203 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Youah. Vous devez spécifier au moins un dossier comme source." @@ -7699,29 +8016,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape" #: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:102 msgid "Importing..." msgstr "Importation" #: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 -#: importers/pine-importer.c:103 +#: importers/pine-importer.c:104 msgid "Please wait" msgstr "Attendez S.V.P" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687 -#: importers/pine-importer.c:438 +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 +#: importers/pine-importer.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importation" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780 -#: importers/pine-importer.c:576 +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 +#: importers/pine-importer.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Vérification de « %s »" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:953 -#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Courrier" @@ -7742,7 +8059,7 @@ msgstr "" msgid "GnomeCard:" msgstr "Carte : " -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -7758,20 +8075,20 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:672 +#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 #, fuzzy msgid "Scanning directory" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: importers/netscape-importer.c:892 +#: importers/netscape-importer.c:906 msgid "Starting import" msgstr "Début importation :" -#: importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/netscape-importer.c:972 msgid "Settings" msgstr "_Réglages" -#: importers/netscape-importer.c:979 +#: importers/netscape-importer.c:993 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7779,12 +8096,12 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers courrier Netscape.\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/pine-importer.c:100 +#: importers/pine-importer.c:101 #, fuzzy msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Assistant d'importation" -#: importers/pine-importer.c:765 +#: importers/pine-importer.c:695 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7792,7 +8109,7 @@ msgstr "" "Evolution a trouvé des fichiers courrier Pine\n" "Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/pine-importer.c:793 +#: importers/pine-importer.c:723 #, fuzzy msgid "Pine" msgstr "Imprimer" @@ -7831,47 +8148,47 @@ msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interface de configuration de la messagerie" -#: mail/component-factory.c:95 +#: mail/component-factory.c:96 msgid "Folder containing mail" msgstr "Dossier contenant du courrier" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Dossier de stockage de courrier (interne)" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:98 msgid "Virtual Trash" msgstr "Corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:98 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:113 +#: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." -#: mail/component-factory.c:344 +#: mail/component-factory.c:356 msgid "Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: mail/component-factory.c:344 +#: mail/component-factory.c:356 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" -#: mail/component-factory.c:766 +#: mail/component-factory.c:790 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message électronique" -#: mail/component-factory.c:766 +#: mail/component-factory.c:790 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nouveau _Message électronique" -#: mail/component-factory.c:797 +#: mail/component-factory.c:821 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:974 +#: mail/component-factory.c:1007 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" @@ -7884,129 +8201,159 @@ msgstr "Propriétés de « %s »" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275 +#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/folder-browser.c:905 +#: mail/folder-browser.c:708 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d nouveaux" + +#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716 +#: mail/folder-browser.c:720 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/folder-browser.c:712 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "%d cachés" + +#: mail/folder-browser.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d sélectionnés" + +#: mail/folder-browser.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d non envoyés" + +#: mail/folder-browser.c:724 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d au total" + +#: mail/folder-browser.c:958 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche" -#: mail/folder-browser.c:1250 +#: mail/folder-browser.c:1303 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1306 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1312 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1265 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1268 +#: mail/folder-browser.c:1321 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1271 +#: mail/folder-browser.c:1324 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:1274 +#: mail/folder-browser.c:1327 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editer comme nouveau message..." -#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: mail/folder-browser.c:1289 +#: mail/folder-browser.c:1342 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Répondre à la _liste" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/folder-browser.c:1300 +#: mail/folder-browser.c:1353 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme _lu" -#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: mail/folder-browser.c:1307 +#: mail/folder-browser.c:1360 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _Important" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1362 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marquer comme Non Im_portant" -#: mail/folder-browser.c:1314 +#: mail/folder-browser.c:1367 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1316 +#: mail/folder-browser.c:1369 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Récupérer" -#: mail/folder-browser.c:1325 +#: mail/folder-browser.c:1378 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses" -#: mail/folder-browser.c:1330 +#: mail/folder-browser.c:1383 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:1334 +#: mail/folder-browser.c:1387 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:1492 +#: mail/folder-browser.c:1538 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1493 +#: mail/folder-browser.c:1539 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1495 +#: mail/folder-browser.c:1541 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1542 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)" @@ -8080,11 +8427,18 @@ msgstr "Editeur de News d'Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editeur de compte d'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:1010 +#: mail/mail-account-gui.c:945 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "" +"Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" +"%s" + +#: mail/mail-account-gui.c:1022 msgid "Save signature" msgstr "sauver la signature :" -#: mail/mail-account-gui.c:1016 +#: mail/mail-account-gui.c:1028 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8094,40 +8448,40 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: mail/mail-account-gui.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1611 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom." -#: mail/mail-accounts.c:145 +#: mail/mail-accounts.c:144 msgid " (default)" msgstr " (défaut)" -#: mail/mail-accounts.c:190 +#: mail/mail-accounts.c:189 msgid "Disable" msgstr "Désactiver." -#: mail/mail-accounts.c:192 +#: mail/mail-accounts.c:191 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: mail/mail-accounts.c:279 +#: mail/mail-accounts.c:278 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?" -#: mail/mail-accounts.c:283 +#: mail/mail-accounts.c:282 msgid "Don't delete" msgstr "De pas supprimer" -#: mail/mail-accounts.c:286 +#: mail/mail-accounts.c:285 msgid "Really delete account?" msgstr "Effacer réellement le compte ?" -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Paramétrage Messagerie..." @@ -8187,7 +8541,19 @@ msgstr "" msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" -#: mail/mail-callbacks.c:218 +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/mail-callbacks.c:216 +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " +"not want HTML-formatted mail:\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:231 +#, fuzzy +msgid "Send anyway?" +msgstr "Envoyer un E-mail" + +#: mail/mail-callbacks.c:273 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8195,7 +8561,7 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:262 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8203,11 +8569,11 @@ msgstr "" "Depuis que la liste de contacts que vous envoyez est configurée pour cacher " "la liste d'adresses, ce message contiendra seulement des destinataires Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:266 +#: mail/mail-callbacks.c:321 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" -#: mail/mail-callbacks.c:270 +#: mail/mail-callbacks.c:325 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8217,37 +8583,42 @@ msgstr "" "en ajoutant un entête Apparently-To.\n" "Envoyer quand même ?" -#: mail/mail-callbacks.c:359 +#: mail/mail-callbacks.c:419 +#, fuzzy +msgid "This message contains invalid recipients:" +msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" + +#: mail/mail-callbacks.c:453 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:424 +#: mail/mail-callbacks.c:549 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:666 +#: mail/mail-callbacks.c:779 msgid "an unknown sender" msgstr "Un expéditeur inconnu" -#: mail/mail-callbacks.c:671 +#: mail/mail-callbacks.c:784 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "le %a %d-%m-%Y at %H:%M %%s a écrit :" -#: mail/mail-callbacks.c:1029 +#: mail/mail-callbacks.c:1162 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1031 +#: mail/mail-callbacks.c:1164 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1400 +#: mail/mail-callbacks.c:1538 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1422 +#: mail/mail-callbacks.c:1560 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8255,7 +8626,7 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:1456 +#: mail/mail-callbacks.c:1594 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8263,28 +8634,28 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés." -#: mail/mail-callbacks.c:1468 +#: mail/mail-callbacks.c:1606 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1489 +#: mail/mail-callbacks.c:1627 msgid "No Message Selected" msgstr "Aucun message sélectionné" -#: mail/mail-callbacks.c:1574 +#: mail/mail-callbacks.c:1712 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1576 +#: mail/mail-callbacks.c:1714 msgid "Save Messages As..." msgstr "Sauver les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: mail/mail-callbacks.c:1726 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8296,11 +8667,11 @@ msgstr "" "\n" "Effacer réellement ces messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1733 +#: mail/mail-callbacks.c:1871 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne plus me demander." -#: mail/mail-callbacks.c:1838 +#: mail/mail-callbacks.c:1976 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8309,19 +8680,19 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1848 +#: mail/mail-callbacks.c:1986 msgid "Filters" msgstr "_Filtres" -#: mail/mail-callbacks.c:1894 +#: mail/mail-callbacks.c:2032 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:1940 +#: mail/mail-callbacks.c:2078 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" -#: mail/mail-callbacks.c:2024 +#: mail/mail-callbacks.c:2162 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -8385,21 +8756,26 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistant de compte d'Evolution" +#: mail/mail-config.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shortcuts" +msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" + #. right now, the URL always works basically as a matter of luck... #. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1587 +#: mail/mail-config.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s : Inbox" -#: mail/mail-config.c:1829 +#: mail/mail-config.c:1851 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" -#: mail/mail-config.c:1900 mail/mail-config.c:1903 +#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925 msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexion au serveur" @@ -8500,7 +8876,7 @@ msgstr "Affichage" msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" @@ -8660,6 +9036,7 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi du message" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" @@ -8902,164 +9279,146 @@ msgstr "Visualiseur externe" msgid "Loading message content" msgstr "Chargement contenu de message" -#: mail/mail-display.c:1512 +#: mail/mail-display.c:1515 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" -#: mail/mail-display.c:1514 +#: mail/mail-display.c:1517 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'emplacement du lien" -#: mail/mail-display.c:1516 +#: mail/mail-display.c:1519 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1518 +#: mail/mail-display.c:1521 msgid "Save Image as..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: mail/mail-folder-cache.c:151 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d nouveaux" - -#: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164 -#: mail/mail-folder-cache.c:171 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: mail/mail-folder-cache.c:158 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d cachés" - -#: mail/mail-folder-cache.c:165 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d sélectionnés" - -#: mail/mail-folder-cache.c:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d non envoyés" - -#: mail/mail-folder-cache.c:176 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d au total" - -#: mail/mail-format.c:623 +#: mail/mail-format.c:627 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:676 +#: mail/mail-format.c:680 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/mail-format.c:760 +#: mail/mail-format.c:764 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/mail-format.c:856 +#: mail/mail-format.c:860 msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:881 +#: mail/mail-format.c:885 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre- À :" -#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/mail-format.c:887 +#: mail/mail-format.c:891 msgid "Cc" msgstr "Cc :" -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1311 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Aucun programme GPG/PGP configuré." -#: mail/mail-format.c:1323 +#: mail/mail-format.c:1327 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Message crypté non affiché" -#: mail/mail-format.c:1334 +#: mail/mail-format.c:1338 msgid "Encrypted message" msgstr "Message crypté" -#: mail/mail-format.c:1335 +#: mail/mail-format.c:1339 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter" -#: mail/mail-format.c:1390 +#: mail/mail-format.c:1394 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Ce message est signé digitalement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1401 +#: mail/mail-format.c:1405 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Ce message est signé digitalement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2076 +#: mail/mail-format.c:2083 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2090 +#: mail/mail-format.c:2097 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2095 +#: mail/mail-format.c:2102 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2124 +#: mail/mail-format.c:2131 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2132 +#: mail/mail-format.c:2139 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2137 +#: mail/mail-format.c:2144 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" -#: mail/mail-local.c:330 -#, c-format -msgid "No such folder /%s" -msgstr "Aucun dossier « %s »." +#: mail/mail-local.c:547 +#, fuzzy +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Rafraichissement du dossier" + +#: mail/mail-local.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s: %s" +msgstr "" +"Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus " +"pouvoir ouvrir ce dossier : %s" + +#: mail/mail-local.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: mail/mail-local.c:460 +#: mail/mail-local.c:722 #, fuzzy, c-format -msgid "Registering '%s'" -msgstr "Enregistrement %s..." +msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" +msgstr "" +"Ne peut supprimer le dossier :\n" +"« %s »" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:1052 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:1067 #, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" +msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" -"Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus " -"pouvoir ouvrir ce dossier : %s" -#: mail/mail-local.c:908 +#: mail/mail-local.c:1089 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9067,16 +9426,16 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-local.c:1001 +#: mail/mail-local.c:1180 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local" -#: mail/mail-local.c:1012 +#: mail/mail-local.c:1190 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Reconfigure %s" -#: mail/mail-mt.c:187 +#: mail/mail-mt.c:188 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9085,7 +9444,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:190 +#: mail/mail-mt.c:191 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9095,122 +9454,136 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:439 +#: mail/mail-mt.c:454 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-mt.c:796 +#: mail/mail-mt.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Entrer le mot de passe de %s" + +#: mail/mail-mt.c:514 +#, fuzzy +msgid "Enter Password" +msgstr "Entrer le mot de passe de %s" + +#: mail/mail-mt.c:824 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-ops.c:85 +#: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Dossier de filtrage" -#: mail/mail-ops.c:228 +#: mail/mail-ops.c:229 #, fuzzy msgid "Fetching Mail" msgstr "Recherche courrier" -#: mail/mail-ops.c:598 +#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:549 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:668 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Envoi du message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:736 +#: mail/mail-ops.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Anomalie sur le message %d du %d" -#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500 +#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522 msgid "Complete." msgstr "Terminer" -#: mail/mail-ops.c:831 +#: mail/mail-ops.c:782 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:861 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Déplacement des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:861 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:878 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:930 +#: mail/mail-ops.c:881 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:993 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1219 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179 +msgid "Trash" +msgstr "Corbeille" + +#: mail/mail-ops.c:1173 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1261 +#: mail/mail-ops.c:1215 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1330 +#: mail/mail-ops.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du stockage %s" -#: mail/mail-ops.c:1403 -#, c-format -msgid "Creating folder %s" -msgstr "Création du dossier %s" - -#: mail/mail-ops.c:1473 +#: mail/mail-ops.c:1353 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Effacement du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1569 +#: mail/mail-ops.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Création du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1620 +#: mail/mail-ops.c:1496 msgid "Refreshing folder" msgstr "Rafraichissement du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1656 +#: mail/mail-ops.c:1532 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1705 +#: mail/mail-ops.c:1581 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1772 +#: mail/mail-ops.c:1648 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Récupération de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1858 +#: mail/mail-ops.c:1734 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Enregistrement de %d message(s)" -#: mail/mail-ops.c:1938 +#: mail/mail-ops.c:1846 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9219,7 +9592,7 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1964 +#: mail/mail-ops.c:1874 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9228,11 +9601,11 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2038 +#: mail/mail-ops.c:1948 msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe" -#: mail/mail-ops.c:2054 +#: mail/mail-ops.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9241,12 +9614,12 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2085 +#: mail/mail-ops.c:1995 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut écrire les données : %s" -#: mail/mail-ops.c:2154 +#: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Déconnexion de %s" @@ -9288,28 +9661,48 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Matches:" msgstr "Correspond :" -#: mail/mail-send-recv.c:138 +#: mail/mail-send-recv.c:139 msgid "Cancelling..." msgstr "Annulation..." -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Type de serveur : " + +#: mail/mail-send-recv.c:245 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-send-recv.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Type :" + +#: mail/mail-send-recv.c:282 #, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" -#: mail/mail-send-recv.c:312 +#: mail/mail-send-recv.c:283 +#, fuzzy +msgid "Cancel All" +msgstr "Annuler" + +#: mail/mail-send-recv.c:333 msgid "Updating..." msgstr "Mise à jour..." -#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366 +#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387 msgid "Waiting..." msgstr "Attente..." -#: mail/mail-send-recv.c:496 +#: mail/mail-send-recv.c:518 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: mail/mail-session.c:182 +#: mail/mail-session.c:183 msgid "User canceled operation." msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" @@ -9318,20 +9711,29 @@ msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s" -#: mail/mail-tools.c:290 +#: mail/mail-tools.c:299 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:294 +#: mail/mail-tools.c:303 msgid "Forwarded message" msgstr "Message suivi" -#: mail/mail-tools.c:442 +#: mail/mail-tools.c:439 msgid "Forwarded Message" msgstr "Message suivi" -#: mail/mail-vfolder.c:500 +#: mail/mail-vfolder.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Création du dossier %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:435 +msgid "VFolders" +msgstr "Dossiers virtuels" + +#: mail/mail-vfolder.c:541 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" @@ -9404,7 +9806,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2316 +#: mail/message-list.c:2331 msgid "Generating message list" msgstr "Generation d'une liste de messages" @@ -9420,36 +9822,36 @@ msgstr "Réçu" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: mail/subscribe-dialog.c:174 +#: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers sous %s dans « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:176 +#: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers de niveau root dans « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:275 +#: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:277 +#: mail/subscribe-dialog.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Désabonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: mail/subscribe-dialog.c:1490 +#: mail/subscribe-dialog.c:1521 msgid "No server has been selected" msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné" -#: mail/subscribe-dialog.c:1547 +#: mail/subscribe-dialog.c:1582 msgid "Please select a server." msgstr "Veuillez sélectionner un serveur." @@ -9493,30 +9895,30 @@ msgstr "Composant pour le résumé" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution" -#: my-evolution/component-factory.c:141 +#: my-evolution/component-factory.c:139 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266 msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249 msgid "No appointments" msgstr "Pas de rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286 #, fuzzy msgid "%k%M %d %B" msgstr "%A %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288 #, fuzzy msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%A %d %B" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:113 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:115 msgid "Mail summary" msgstr "Résumé de courrier" @@ -9525,7 +9927,7 @@ msgstr "Résumé de courrier" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:615 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" @@ -9533,67 +9935,70 @@ msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionnary.com du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citations du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 msgid "Add a news feed" msgstr "Ajouter un serveur de news" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Entrez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1423 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438 msgid "Summary Settings" msgstr "_Réglages résumé" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 -msgid "There was an error downloading news feed" -msgstr "Il y a eu une erreur durant le chargement du serveur de news" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 -msgid "<b>Error downloading RDF</b>" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395 +#, fuzzy +msgid "Error downloading RDF" msgstr "<b>Erreur lors du chargement RDF</b>" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487 msgid "News Feed" msgstr "Serveur de forums" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216 msgid "No tasks" msgstr "Aucune tâche" +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255 +#, fuzzy +msgid "(No Description)" +msgstr "(Aucune description)" + #: my-evolution/e-summary-weather.c:57 msgid "My Weather" msgstr "Ma Météo" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:334 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Le serveur de météo ne peut être contacté</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:524 msgid "Weather" msgstr "Météo" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:676 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: my-evolution/e-summary.c:145 +#: my-evolution/e-summary.c:162 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Imprimer le résumé" -#: my-evolution/e-summary.c:518 +#: my-evolution/e-summary.c:558 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Échec de l'impression du résumé" @@ -11097,14 +11502,26 @@ msgstr "métrique" msgid "The Evolution shell." msgstr "Le shell Evolution." -#: shell/e-activity-handler.c:199 +#: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "Montrer les détails" -#: shell/e-activity-handler.c:201 +#: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "Annuler l'opération" +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: shell/e-local-storage.c:176 +msgid "Outbox" +msgstr "Outbox" + +#: shell/e-local-storage.c:624 +msgid "Local Folders" +msgstr "Dossiers locaux" + #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation d'Evolution" @@ -11195,25 +11612,25 @@ msgstr "Ne peut copier un dossier sur lui même." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ne peut déplacer un répertoire sur un de ses descendant." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y copier le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:299 msgid "Copy folder" msgstr "Copier le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Spécifier un dossier pour y déplacer le dossier « %s » :" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:342 msgid "Move folder" msgstr "Déplacer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:362 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -11222,30 +11639,30 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:378 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Supprimer le dossier « %s »" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:388 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Renommer le dossier « %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:467 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:472 msgid "Rename" msgstr "Renommer" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:475 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:480 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Nom du dossier : " @@ -11296,11 +11713,11 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-importer.c:101 +#: shell/e-shell-importer.c:102 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11316,7 +11733,7 @@ msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:196 +#: shell/e-shell-importer.c:197 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11327,7 +11744,7 @@ msgstr "" "L'importateur n'est pas prêt.\n" "Attente de 5 secondes avant un nouvel essai." -#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247 +#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11336,23 +11753,27 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément %d." -#: shell/e-shell-importer.c:348 +#: shell/e-shell-importer.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." -#: shell/e-shell-importer.c:365 +#: shell/e-shell-importer.c:363 +msgid "You may only import to local folders" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "Il n'y a pas d' importateur capable de s'occuper de/n%s." -#: shell/e-shell-importer.c:377 +#: shell/e-shell-importer.c:388 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: shell/e-shell-importer.c:385 +#: shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11361,17 +11782,17 @@ msgstr "" "Importation %s.\n" "Lancement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:398 +#: shell/e-shell-importer.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Erreur de lancement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:417 +#: shell/e-shell-importer.c:428 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erreur de chargement %s" -#: shell/e-shell-importer.c:434 +#: shell/e-shell-importer.c:445 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11380,39 +11801,39 @@ msgstr "" "Importation %s\n" "Importation élément 1." -#: shell/e-shell-importer.c:505 +#: shell/e-shell-importer.c:515 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:566 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:560 +#: shell/e-shell-importer.c:571 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: shell/e-shell-importer.c:581 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" -#: shell/e-shell-importer.c:639 +#: shell/e-shell-importer.c:645 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: shell/e-shell-importer.c:640 +#: shell/e-shell-importer.c:646 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Sélectionnez un dossier de destination pour importer ces données" -#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:562 msgid "Closing connections..." msgstr "Fermeture des connexions..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" @@ -11421,11 +11842,11 @@ msgstr "" "Ne peut démarrer l'interface Wizard de messagerie d'Evolution\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168 msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "Ne peut initialiser l'interface Wizard de messagerie d'Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11433,16 +11854,16 @@ msgstr "" "Attendez S.V.P...\n" "Recherche des paramétrages existants" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Importateurs intelligents de démarrage" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "De :" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" @@ -11476,27 +11897,27 @@ msgstr "" "pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n" "à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome." -#: shell/e-shell-view-menu.c:423 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Créer un nouveau raccourci" -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:571 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :" -#: shell/e-shell-view-menu.c:684 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 msgid "Work Online" msgstr "Travail En ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 +#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" @@ -11505,51 +11926,51 @@ msgstr "Travail _Hors ligne" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:1495 +#: shell/e-shell-view.c:1478 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1497 +#: shell/e-shell-view.c:1480 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Inconnu)" -#: shell/e-shell-view.c:1502 +#: shell/e-shell-view.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1504 +#: shell/e-shell-view.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1544 +#: shell/e-shell-view.c:1527 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1551 +#: shell/e-shell-view.c:1534 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evloution va travailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1557 +#: shell/e-shell-view.c:1540 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler en ligne." -#: shell/e-shell.c:509 +#: shell/e-shell.c:560 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1440 +#: shell/e-shell.c:1496 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11558,25 +11979,25 @@ msgstr "" "Ouups ! Les vues pour « %s » sont mortes de manière inattendue. :-(\n" "Cela signifie probablement que le composant %s a planté." -#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1646 +#: shell/e-shell.c:1702 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: shell/e-shell.c:1648 +#: shell/e-shell.c:1704 #, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne peut enregistrer sur OAF" -#: shell/e-shell.c:1650 +#: shell/e-shell.c:1706 #, fuzzy msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" @@ -11601,110 +12022,106 @@ msgstr "" msgid "Don't remove" msgstr "Ne pas enlever" -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:211 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Renommer le groupe de raccourcis sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "_Small Icons" msgstr "_Petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +#: shell/e-shortcuts-view.c:226 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:226 +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "_Large Icons" msgstr "_Grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:227 +#: shell/e-shortcuts-view.c:229 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Afficher les raccourcis sous forme de grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "_New Group..." msgstr "_Nouveau groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Supprimer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Supprimer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:244 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Re_nommer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Renommer ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Masquer la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Masquer la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:370 +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename shortcut" msgstr "Renommer le raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:371 +#: shell/e-shortcuts-view.c:373 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Renommer le raccourci sélectionné par :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:387 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Ouvrir le dossier lié à ce raccourci dans une nouvelle fenêtre" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Renommer ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Re_move" msgstr "Supprimer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:642 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-shortcuts.c:1045 +#: shell/e-shortcuts.c:1044 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:1054 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Pas de nom)" @@ -11753,12 +12170,12 @@ msgstr "Le dossier spécifié ne peut pas être modifié ou effacé" msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Ne peut faire un dossier un enfant de ses descendants" -#: shell/e-task-widget.c:170 +#: shell/e-task-widget.c:192 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:175 +#: shell/e-task-widget.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% (%d%% terminé)" @@ -11863,7 +12280,12 @@ msgstr "Ne plus me demander" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :" -#: shell/main.c:95 +#: shell/main.c:82 +#, fuzzy +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Réglages..." + +#: shell/main.c:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -11901,7 +12323,7 @@ msgstr "" "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" -#: shell/main.c:116 +#: shell/main.c:174 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -11910,26 +12332,26 @@ msgstr "" "Merci\n" "L'équipe d'Evolution\n" -#: shell/main.c:173 +#: shell/main.c:231 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ne peut accéder le shell Evolution." -#: shell/main.c:184 +#: shell/main.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution : %s" -#: shell/main.c:228 +#: shell/main.c:286 #, fuzzy msgid "Disable splash screen" msgstr "Déconnecter l'écran de «splash»" -#: shell/main.c:229 +#: shell/main.c:287 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier." -#: shell/main.c:271 +#: shell/main.c:329 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" @@ -13378,81 +13800,6 @@ msgstr "" "sélectionner un fuseau horaire.\n" "Utilisez le bouton droit de la souris pour réduire." -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Hors du bureau" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Pas d'information" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Inviter d'autres personnes..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "_Options" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Afficher _Zoomé arrière" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Choix automatique" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Toutes les personnes et ressources" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Toute les _personnes et une ressource" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "Personnes _nécessaires" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Heure de _début de la réunion :" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Heure de _fin de la réunion :" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Tous les invités" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "Vue courante" @@ -13622,19 +13969,116 @@ msgstr "Le serveur de carnet d'adresses personnel" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Le serveur de calendrier personnel; utilitaire de calendrier" -#: wombat/wombat.c:173 +#: wombat/wombat.c:175 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs() : Ne peut initialiser GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:185 +#: wombat/wombat.c:187 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" -#: wombat/wombat.c:198 +#: wombat/wombat.c:200 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #, fuzzy +#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" + +#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibilité d'obtenir un stockage local. Ceci ne devrait jamais arriver." + +#~ msgid "Reminder of your appointment at " +#~ msgstr "Rappel de votre rendez-vous à " + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Sieste" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Valider" + +#~ msgid "" +#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " +#~ "to know." +#~ msgstr " Il est %s. L'heure Unix (%ld) est maintenant correcte." + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "FIXME: mail alarm options" +#~ msgstr "FIXME : Options Alarme E-mail" + +#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +#~ msgstr "Je ne peut mettre à jour votre fichier de calendrier !\n" + +#~ msgid "No plaintext to sign." +#~ msgstr "Aucun texte à signer" + +#~ msgid "No password provided." +#~ msgstr "Aucun mot de passe fourni." + +#, fuzzy +#~ msgid "No plaintext to clearsign." +#~ msgstr "Aucun texte à signer en clair" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plaintext to verify." +#~ msgstr "Aucun texte à vérifier" + +#~ msgid "No plaintext to encrypt." +#~ msgstr "Aucun texte à crypter" + +#~ msgid "No recipients specified" +#~ msgstr "Aucun destinataire spécifié" + +#~ msgid "No ciphertext to decrypt." +#~ msgstr "Aucun texte chiffré à décrypter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Summarizing folder" +#~ msgstr "Dossier de résumé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" + +#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%d/%m/%Y" +#~ msgstr "%d/%m/%Y" + +#~ msgid "%Y/%m/%d" +#~ msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "No such folder /%s" +#~ msgstr "Aucun dossier « %s »." + +#, fuzzy +#~ msgid "Registering '%s'" +#~ msgstr "Enregistrement %s..." + +#~ msgid "There was an error downloading news feed" +#~ msgstr "Il y a eu une erreur durant le chargement du serveur de news" + +#~ msgid "All Attendees" +#~ msgstr "Tous les invités" + +#, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." #~ msgstr "Utilitaire pour le composant du carnet d'adresses" @@ -13722,9 +14166,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Done." #~ msgstr "Fait" -#~ msgid "Removing cards..." -#~ msgstr "Suppression des cartes..." - #~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." #~ msgstr "Utilitaire pour le composant Calendrier." @@ -13751,9 +14192,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Message suivi :\n" -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Corbeille" - #~ msgid "Synchronizing '%s'" #~ msgstr "Synchronisation de « %s »" @@ -13770,18 +14208,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Refresh time (seconds):" #~ msgstr "_Rafraîchir l'heure" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Autres contacts" - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "Dossiers virtuels" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Outbox" - -#~ msgid "Local Folders" -#~ msgstr "Dossiers locaux" - #~ msgid "IMAPv4" #~ msgstr "IMAPv4" @@ -13842,9 +14268,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" -#~ msgid "Enter password for %s" -#~ msgstr "Entrer le mot de passe de %s" - #, fuzzy #~ msgid "Category contains" #~ msgstr "La catégorie contient" @@ -13945,9 +14368,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "This is a reply to a task request." #~ msgstr "Réponse à une demande de tâche" -#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" -#~ msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" - #~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" #~ msgstr "Les renseignements contenus dans attachement n'étaient pas valides" @@ -14119,10 +14539,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "_Tâche (FIXME)" #, fuzzy -#~ msgid "_My Evolution Settings..." -#~ msgstr "Réglages..." - -#, fuzzy #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Préférences vue tâche" @@ -14226,10 +14642,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "Édite la tâche" #, fuzzy -#~ msgid "Schedule Meeting" -#~ msgstr "Programmer une réunion" - -#, fuzzy #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Supprimer toutes les occurences" @@ -14262,10 +14674,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "Mettre à jour le calendrier" #, fuzzy -#~ msgid "Attendee address" -#~ msgstr "Tout les invités" - -#, fuzzy #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "Tout les invités" @@ -14295,13 +14703,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Send as:" #~ msgstr "Envoyer comme :" -#~ msgid "" -#~ "Could not open signature file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" -#~ "%s" - #~ msgid "That is not a regular file." #~ msgstr "Ce n'est pas un fichier normal." @@ -14685,18 +15086,11 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Reply (FIXME)" #~ msgstr "_Répondre (FIXME)" -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" - #, fuzzy #~ msgid "Advanced ..." #~ msgstr "Avancé..." #, fuzzy -#~ msgid "Click here to add a contact" -#~ msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " #~ "if the server supports it." @@ -14988,9 +15382,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" #~ msgstr "Copie les messages de « %s » vers « %s »" -#~ msgid "(No description)" -#~ msgstr "(Aucune description)" - #~ msgid "Loading %s Folder for %s" #~ msgstr "Chargement de %s dossier pour %s" |