aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po6474
1 files changed, 3890 insertions, 2584 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9d73766abb..0f80538b3a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,203 +1,26 @@
# evolution fr.po
-#
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000.
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2000-2001.
#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-10 15:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100
-msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34
-#, fuzzy
-msgid "UNIX mbox-format mail files"
-msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox (version CamelLocal)"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36
-msgid ""
-"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-"local disk."
-msgstr ""
-"Pour la lecture de courrier délivré par le système local, et pour le "
-"stockage de courrier sur le disque local."
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Aucun message correspondant"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Fermer"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Déplacer vers le dossier"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Va à la date actuelle"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Va à la date actuelle"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configuration du dossier..."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:919
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:933
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:951
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:59
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Pas d'erreur"
-
-#: mail/mail-config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Test de connexion à \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Connect to server"
-msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s."
-
-#: notes/component-factory.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
-
-#: notes/component-factory.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Crée une nouveau contact"
-
-#: notes/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-
-#: notes/main.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid "Card: "
msgstr "Carte : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -205,7 +28,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nom : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -213,7 +36,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Préfixe : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -221,7 +44,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Donné : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -229,7 +52,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Additionnel : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -237,7 +60,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Famille : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -245,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffixe : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -253,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Date de naissance : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -261,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Addresse :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -269,7 +92,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Boite postale : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -277,7 +100,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -285,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Rue : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -293,7 +116,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ville : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -301,7 +124,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Région : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -309,7 +132,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Code postal : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -317,7 +140,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pays : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -325,7 +148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dénomination : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -333,7 +156,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Téléphones :\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -341,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Téléphone :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -349,7 +172,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse électronique :\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -357,7 +180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse électronique 2 :"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -365,7 +188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Messager : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -373,7 +196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fuseau horaire : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -381,7 +204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Situation géographique : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -389,7 +212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Profession : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -397,7 +220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -405,7 +228,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nom : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -413,7 +236,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -421,7 +244,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 2 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -429,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 3 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -437,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unité 4 : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -445,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Catégories : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -463,7 +286,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -471,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chaîne unique : "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -479,6 +302,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Clé publique : "
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
+
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
@@ -600,30 +434,38 @@ msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Le curseur ne peut etre chargé\n"
+msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook non chargé\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Ne peut démarrer wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot"
#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Supprimer le contact ?"
+
+#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -633,7 +475,8 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:37
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -646,7 +489,13 @@ msgstr "Types de téléphones"
msgid "New phone type"
msgstr "Nouveau type de téléphone"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7
+#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -704,6 +553,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontacts..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tégories..."
@@ -720,6 +570,7 @@ msgid "_Address..."
msgstr "_Adresse..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:33
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -764,27 +615,28 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "No_tes :"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
msgid "Business"
msgstr "Travail"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Business 2"
msgstr "Travail 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax travail"
@@ -793,7 +645,7 @@ msgid "Callback"
msgstr "Répondeur"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
@@ -803,33 +655,34 @@ msgstr "Société"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
msgid "Home"
msgstr "Maison"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
msgid "Home 2"
msgstr "Maison 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax maison"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
msgid "ISDN"
msgstr "RNIS"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:52
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -838,12 +691,12 @@ msgid "Other Fax"
msgstr "Fax autre"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
@@ -860,16 +713,64 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Adresse _2 :"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Check Address"
+msgstr "Verifier l'adresse"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "Pa_ys :"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlande"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse :"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13
+msgid "_City:"
+msgstr "_Ville :"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "Boîte _postale :"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "État/_Province :"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "_Code postal :"
+
+#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -936,20 +837,25 @@ msgstr "_Suffixe :"
msgid "As _Minicards"
msgstr "Comme _minicartes"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr "Comme _tableau"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:406
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Entrer le mot de passe pour %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:434
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -969,27 +875,27 @@ msgstr ""
"vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n"
"recompiler et installer Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 mail/folder-browser.c:221
msgid "Show All"
msgstr "Afficher tout"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 mail/folder-browser.c:223
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancée..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
msgid "Any field contains"
msgstr "N'importe quel champ contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595
msgid "Name contains"
msgstr "Le nom contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
msgid "Email contains"
msgstr "L'e-mail contient"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:739
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
@@ -997,98 +903,121 @@ msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Autres contacts"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Aucun (mode anonyme)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Type d'identification inconnu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
msgid "One"
msgstr "Un"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
msgid "Subtree"
msgstr "Sous-arborescence"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Type de domaine inconnu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
msgid "Bind DN:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
msgid "Remember this password"
msgstr "Se souvenir de ce mot de passe"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:34
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+msgid "FIXME Host help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "Port:"
msgstr "Port :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Root DN:"
msgstr "Racine DN :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
msgid "Search Scope:"
msgstr "Domaine de recherche :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
msgid "Authentication:"
msgstr "Identification :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
+#: mail/mail-config-druid.c:491 po/tmp/mail-config.glade.h:55
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+msgid "FIXME Path Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Créer le chemin si il n'existe pas."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Éditer le carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Ajouter un carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -1096,82 +1025,240 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les "
"informations le concernant."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:47
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+msgid "FIXME Name help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+msgid "FIXME Description help text here"
+msgstr ""
+
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Sources du carnet d'adresses"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
+#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:26
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9
+#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:29
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/select-names.glade.h:6
+msgid "Find..."
+msgstr "Rechercher..."
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:7
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Destinataires du message"
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:8
+msgid "Select Names"
+msgstr "Sélectionnez des noms"
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from:"
+msgstr "Sélectionnez un nom depuis :"
+
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:6
+msgid "123"
+msgstr "123"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:7
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:8
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:9
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:10
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:11
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:12
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:13
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:14
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:15
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:16
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:17
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:18
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:19
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:20
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:21
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:22
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:23
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:24
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:25
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:26
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:27
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:28
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:29
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:30
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:31
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:32
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+msgid "* Click here to add a contact *"
+msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
msgid "Email"
-msgstr "E-mail 2"
+msgstr "Adresse élec."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
msgid "Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Site Web"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
msgid "Department"
-msgstr "_Département :"
+msgstr "Département"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
msgid "Office"
-msgstr "_Bureau :"
+msgstr "Bureau"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
msgid "Title"
-msgstr "_Titre :"
+msgstr "Titre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
msgid "Profession"
-msgstr "_Profession :"
+msgstr "Profession"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
msgid "Manager"
-msgstr "Pager"
+msgstr "Gestionnaire"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
msgid "Nickname"
-msgstr "Sur_nom :"
+msgstr "Surnom"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
msgid "Spouse"
-msgstr "_Conjoint(e) :"
+msgstr "Conjoint(e)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
msgid "Note"
-msgstr "Aucune"
+msgstr "Note"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
@@ -1193,66 +1280,224 @@ msgstr ""
"\n"
"Double-cliquez ici pour créer un nouveau contact."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Formulaires blancs à la fin :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Body"
+msgstr "Corps"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Bas :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensions :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Font..."
+msgstr "Police..."
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied de page :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "En-tête/Pied de page"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Headings"
+msgstr "En-têtes"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "En-têtes pour chaque lettre"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Se suivre immédiatement l'un l'autre"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Include:"
+msgstr "Inclure :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Left:"
+msgstr "Gauche :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "Sélecteurs de lettre sur le coté"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Nombre de colonnes :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Configuration de la page :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Source de papier :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrait"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aperçu :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Imprimer en utilisant un ombrage gris"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Retourner sur les pages paires"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Right:"
+msgstr "Droite :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Sections:"
+msgstr "Sections :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombrage"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Démarrer sur une nouvelle page"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43
+msgid "Style name:"
+msgstr "Nom du style :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44
+msgid "Top:"
+msgstr "Haut :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:77
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur :"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47
+msgid "label26"
+msgstr "label26"
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Conduit 'Calendrier' d'Evolution"
+msgstr "Conduite « Calendrier » d'Evolution"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr ""
-"Utilitaire de configuration pour le conduit 'Calendrier' d'Evolution.\n"
+"Utilitaire de configuration pour la conduite « Calendrier » d'Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution"
+msgstr "Conduite « À faire » d'Evolution"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'À faire' d'Evolution.\n"
+msgstr ""
+"Utilitaire de configuration pour la conduite « À faire » d'Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Ne peut lire le bloc d'application 'À faire' du Pilot"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Rappel de votre rendez-vous à "
-
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876
-msgid "Snooze"
-msgstr "Sieste"
+msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot"
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Ok"
-msgstr "Valider"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:245
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:248
msgid "File not found"
msgstr "Fichier introuvable"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:269
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:272
msgid "Open calendar"
msgstr "Ouvrir le calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:311
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:314
msgid "Save calendar"
msgstr "Enregistrer le calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:448
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1260,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"d'ORBit et d'OAF."
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:337
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -1268,57 +1513,59 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766
+#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769
+#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:374
+#: calendar/gui/calendar-model.c:379
msgid "Public"
msgstr "Public"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:377
+#: calendar/gui/calendar-model.c:382
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:380
+#: calendar/gui/calendar-model.c:385
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551
+#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556
+#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:476
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:476
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
+#: calendar/gui/calendar-model.c:478
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
+#: calendar/gui/calendar-model.c:478
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:545
+#: calendar/gui/calendar-model.c:550
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:548
+#: calendar/gui/calendar-model.c:553
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:774
+#: calendar/gui/calendar-model.c:779
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1330,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923
+#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -1338,27 +1585,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893
+#: calendar/gui/calendar-model.c:898
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896
+#: calendar/gui/calendar-model.c:901
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:900
+#: calendar/gui/calendar-model.c:905
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:903
+#: calendar/gui/calendar-model.c:908
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1028
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1368,47 +1615,47 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1068
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 9 inclus"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:97
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:197
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:138 calendar/gui/calendar-summary.c:144
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%I:%M%p"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:302
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:438
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier</b>"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:314
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:450
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Méthode non supportée"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:484
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:620
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:489
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:625
msgid "Show appointments"
msgstr "Afficher les rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:497
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:633
msgid "Show tasks"
msgstr "Afficher les tâches"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:583
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:719
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Chargement du calendrier"
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
+#: calendar/gui/control-factory.c:126
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
@@ -1424,68 +1671,424 @@ msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M"
msgid "No summary available."
msgstr "Aucun résumé disponible."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Éditer le rendez-vous"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
+msgid "Snooze"
+msgstr "Sieste"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Durée de la sieste (minutes)"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minutes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 heures (am/pm)"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 heures"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minutes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minutes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Alarms timeout after"
+msgstr "Expiration des alarmes après"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr "Alarmes auditives"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Beep when alarm windows appear."
+msgstr "Biper quand les fenêtres d'alarme apparaissent."
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Préférences du calendrier"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Compress weekends"
+msgstr "Compresser les week-ends"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Date navigator options"
+msgstr "Options du navigateur de date"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Defaults"
+msgstr "Défauts"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Display options"
+msgstr "Options d'affichage"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Due Date"
+msgstr "Date d'échéance"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Enable snoozing for"
+msgstr "Activer la sonnerie pour"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "End of day:"
+msgstr "Fin de la journée :"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Premier jour de la semaine :"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:477 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Highlight"
+msgstr "Mettre en évidence"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Items Due Today"
+msgstr "Éléments s'achevant aujourd'hui"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Items Due Today:"
+msgstr "Éléments expirant aujourd'hui : "
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Items Not Yet Due"
+msgstr "Éléments pas encore expirés"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Items Not Yet Due:"
+msgstr "Éléments pas encore expirés :"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:473 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Overdue Items"
+msgstr "Éléments en retard"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Overdue Items:"
+msgstr "Éléments en retard :"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Choisissez une couleur"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorité"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Remind me of all appointments"
+msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "Reminders"
+msgstr "Alarmes"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:478 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "Show appointment end times"
+msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "Afficher les numéros de semaine"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Début de la journée :"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:479 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "TaskPad"
+msgstr "TâchePad"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:476 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Time Until Due"
+msgstr "Durée avant échéance"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "Time divisions:"
+msgstr "Divisions du temps :"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format de date :"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:474 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr "Alarmes visuelles"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:475 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "Work week"
+msgstr "Semaine de travail"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "minutes before they occur."
+msgstr "minutes avant leur début."
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 po/tmp/mail-config.glade.h:84
+msgid "seconds."
+msgstr "secondes."
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous `%s' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche `%s' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal `%s' ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Comp_lété :"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Classification"
+msgstr "Classification"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Completed"
+msgstr "Complété"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "Date &amp; Time"
+msgstr "Date &amp; heure"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Date d'achèvement :"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "High"
+msgstr "Haute"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "In Progress"
+msgstr "En cours"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Basse"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Non démarrée"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Pri_vé"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Progress"
+msgstr "En cours"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pu_blic"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Date de _début :"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Résu_mé :"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Task"
+msgstr "Tâche"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indéfini"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Confidentiel"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Contacts..."
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "_Date d'expiration :"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Priorité :"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "_Status:"
+msgstr "_État :"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
msgid "Edit Task"
msgstr "Éditer la tâche"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375
msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Rendez-vous - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tâche - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrée de journal - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les changements ?"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-#, fuzzy
msgid "Categories"
-msgstr "catégories"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
-msgid "Classification"
-msgstr "Classification"
+msgstr "Catégories"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
#, fuzzy
@@ -1493,162 +2096,229 @@ msgid "Completion Date"
msgstr "Complétée"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-#, fuzzy
msgid "End Date"
-msgstr "Fin aprés"
+msgstr "Date de fin"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#, fuzzy
msgid "Start Date"
-msgstr "Date de _début : "
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Due Date"
-msgstr "Date d'échéance"
+msgstr "Date de début"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement géographique"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
#, fuzzy
msgid "Precent complete"
msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorité"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "Rés_umé"
+msgstr "Résumé"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-#, fuzzy
msgid "Transparency"
-msgstr "Transparent"
+msgstr "Transparence"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-#, fuzzy
msgid "URL"
-msgstr "URL :"
+msgstr "URL"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
-msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+msgid "Click here to add a task"
+msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Open the task"
-msgstr "Ouvrir la tâche"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marquer comme terminée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Marque la tâche comme complétée"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7
-#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "Delete the task"
+msgid "Edit this task..."
+msgstr "Éditer cette tâche..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+msgid "Edit the task"
+msgstr "Édite la tâche"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
+msgid "Delete this task"
msgstr "Supprimer la tâche"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+msgid "Delete the task"
+msgstr "Supprime la tâche"
+
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisions de minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1273
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1287
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1300
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:610
+#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289
+#: calendar/gui/print.c:612
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:609
+#: calendar/gui/e-day-view.c:558 calendar/gui/e-week-view.c:292
+#: calendar/gui/print.c:611
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3010 calendar/gui/e-day-view.c:3023
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3213
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3226 calendar/gui/e-week-view.c:3241
msgid "New appointment..."
msgstr "Nouveau rendez-vous..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3014 calendar/gui/e-day-view.c:3028
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "Schedule meeting"
+msgstr "Sélectionnez un Dossier"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3018 calendar/gui/e-day-view.c:3032
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3221 calendar/gui/e-week-view.c:3235
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Éditer ce rendez-vous..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3019 calendar/gui/e-week-view.c:3222
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Supprimer ce rendez-vous"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3223
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 calendar/gui/e-week-view.c:3230
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3033 calendar/gui/e-week-view.c:3236
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Supprimer cette occurence"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3237
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Supprimer toutes les occurences"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457
-#: calendar/gui/e-tasks.c:492
-msgid "All"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+msgstr "Je ne peut mettre à jour votre fichier de calendrier !\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Component successfully updated."
+msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
+msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
+msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
+msgstr "Je ne peut ouvrir votre fichier de calendrier !\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
+msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
+msgstr "Je ne peut charger votre fichier de calendrier !\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
+msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
+msgstr "Je ne peut lire votre fichier de calendrier !\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
+msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
#, fuzzy
-msgid "Category:"
+msgid "I couldn't update your calendar store."
+msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
+msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Catégories : "
-#: calendar/gui/e-tasks.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Component successfully deleted."
+msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+msgid "I don't recognize this type of calendar component."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+msgid "Add to Calendar"
+msgstr "Ajouter au calendrier"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+msgid "Decline"
+msgstr "Refuser"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
+msgid "Tentative"
+msgstr "Essai"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+msgid "Update Calendar"
+msgstr "Mettre à jour le calendrier"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+msgid "Cancel Meeting"
+msgstr "Annuler la réunion"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454
+#: calendar/gui/e-tasks.c:487
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:146
+msgid "Category:"
+msgstr "Catégorie :"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:284
+#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Ne peut charger le calendrier dans `%s'"
+msgstr "Ne peut charger la tâche dans « %s »"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:296
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée"
+msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
@@ -1657,301 +2327,518 @@ msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/event-editor.c:331
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Éditer le rendez-vous"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "_Toute la journée"
-#: calendar/gui/event-editor.c:409
-msgid "on"
-msgstr "le"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Appointment"
+msgstr "Rendez-vous"
-#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "jour"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Appointment Basics"
+msgstr "Rendez-vous élémentaires"
-#: calendar/gui/event-editor.c:435
-msgid "Monday"
-msgstr "Lundi"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Récurrence personnalisée"
-#: calendar/gui/event-editor.c:436
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Mardi"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Every"
+msgstr "Tou(te)s les"
-#: calendar/gui/event-editor.c:437
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercredi"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Exceptions"
-#: calendar/gui/event-editor.c:438
-msgid "Thursday"
-msgstr "Jeudi"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
-#: calendar/gui/event-editor.c:439
-msgid "Friday"
-msgstr "Vendredi"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Aucune récurrence"
-#: calendar/gui/event-editor.c:440
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samedi"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1566 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:441
-msgid "Sunday"
-msgstr "Dimanche"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Récurrence"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Règle de récurrence"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "Reminder"
+msgstr "Alarme"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1575 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Run a program"
+msgstr "Lancer un programme"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1572 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Send an email"
+msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:561
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Settings..."
+msgstr "Réglages..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1569 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Afficher un dialogue"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Récurrence simple"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_End time:"
+msgstr "Heure de _fin :"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Heure de _début :"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
+msgid "_Starting date:"
+msgstr "Date de _début :"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "after"
+msgstr "aprés"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "before"
+msgstr "avant"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "day(s)"
+msgstr "jour(s)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "end of appointment"
+msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
+msgid "for"
+msgstr "pour"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
+msgid "forever"
+msgstr "toujours"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "hour(s)"
+msgstr "heure(s)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
+msgid "label21"
+msgstr "label21"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "label55"
+msgstr "label55"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minute(s)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48
+msgid "month(s)"
+msgstr "mois"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "Éditer le rendez-vous"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:50
+msgid "until"
+msgstr "jusqu'à"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:51
+msgid "week(s)"
+msgstr "semaine(s)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:52
+msgid "year(s)"
+msgstr "année(s)"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:369
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Éditer le rendez-vous"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:447
+msgid "on"
+msgstr "le"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65
+msgid "day"
+msgstr "jour"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:599
msgid "on the"
msgstr "dans le"
-#: calendar/gui/event-editor.c:568
+#: calendar/gui/event-editor.c:606
msgid "th"
msgstr "ième"
-#: calendar/gui/event-editor.c:722
+#: calendar/gui/event-editor.c:752
msgid "occurrences"
msgstr "occurences"
-#: calendar/gui/event-editor.c:839
+#: calendar/gui/event-editor.c:869
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer."
-#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/event-editor.c:1521
+#, c-format
+msgid " %d days"
+msgstr " %d jours"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1523
+msgid " 1 day"
+msgstr " 1 jour"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1526
+#, c-format
+msgid " %d weeks"
+msgstr " %d semaines"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1528
+msgid " 1 week"
+msgstr " 1 semaine"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1531
+#, c-format
+msgid " %d hours"
+msgstr " %d heures"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1533
+msgid " 1 hour"
+msgstr " 1 heure"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1536
+#, c-format
+msgid " %d minutes"
+msgstr " %d minutes"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1538
+msgid " 1 minute"
+msgstr " 1 minute"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1541
+#, c-format
+msgid " %d seconds"
+msgstr " %d secondes"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1543
+msgid " 1 second"
+msgstr " 1 seconde"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1590
+#, fuzzy
+msgid " before start of appointment"
+msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1592
+#, fuzzy
+msgid " after start of appointment"
+msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1600
+#, fuzzy
+msgid " before end of appointment"
+msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1602
+#, fuzzy
+msgid " after end of appointment"
+msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:694
+#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr ""
-"Ne peut ouvrir le dossier `%s' :\n"
-"%s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
+#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "La méthode requise pour charger `%s' n'est pas supportée"
+msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Dim"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "April"
+msgstr "Avril"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7
+msgid "August"
+msgstr "Aout"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8
+msgid "December"
+msgstr "Décembre"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9
+msgid "February"
+msgstr "Février"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Jeu"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10
+msgid "Go To Date"
+msgstr "Aller à la date"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Aller à aujourd'hui"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Sam"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "January"
+msgstr "Janvier"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13
+msgid "July"
+msgstr "Juillet"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "June"
+msgstr "Juin"
-#: calendar/gui/main.c:50
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19
+msgid "September"
+msgstr "Septembre"
+
+#: calendar/gui/main.c:49
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Ne peut initialiser GNOME"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:941
+#: calendar/gui/print.c:943
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1071
+#: calendar/gui/print.c:1073
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1086
+#: calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Semaine en cours (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1105
+#: calendar/gui/print.c:1107
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Mois en cours (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1112
+#: calendar/gui/print.c:1114
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Année en cours (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1149
+#: calendar/gui/print.c:1151
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimer le Calendrier"
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068
+#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1161
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu Avant Impression"
@@ -1960,10 +2847,56 @@ msgstr "Aperçu Avant Impression"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
+#: camel/camel-filter-driver.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503
+msgid "(match-all) requires a single bool result"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder-search.c:547
+#, c-format
+msgid "Performing query on unknown header: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693
+msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+msgstr ""
+
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
#: camel/camel-movemail.c:183
@@ -2052,69 +2985,72 @@ msgstr "Ne peut charger %s : %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module."
-#: camel/camel-remote-store.c:184
+#: camel/camel-remote-store.c:183
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s serveur %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:188
+#: camel/camel-remote-store.c:187
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s service pour %s sur %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:318
-#, fuzzy
+#: camel/camel-remote-store.c:313
msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Annulée"
+msgstr "Connexion annulée"
-#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: camel/camel-remote-store.c:316 camel/camel-remote-store.c:329
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335
+#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:330
msgid "(unknown host)"
msgstr "(hôte inconnu)"
-#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488
-#: camel/camel-remote-store.c:556
+#: camel/camel-remote-store.c:421 camel/camel-remote-store.c:483
+#: camel/camel-remote-store.c:551
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Ouvrir le calendrier"
+msgstr "Opération annulée"
+
+#: camel/camel-search-private.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s"
-#: camel/camel-service.c:137
+#: camel/camel-service.c:138
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'nom d'utilisateur'"
+msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « nom d'utilisateur »"
-#: camel/camel-service.c:146
+#: camel/camel-service.c:147
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'hôte'"
+msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « hôte »"
-#: camel/camel-service.c:155
+#: camel/camel-service.c:156
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "L'URL '%s' a besoin du composant 'chemin'"
+msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « chemin »"
-#: camel/camel-service.c:520
+#: camel/camel-service.c:523
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "Aucun hôte %s."
-#: camel/camel-service.c:523
+#: camel/camel-service.c:526
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s."
-#: camel/camel-session.c:299
+#: camel/camel-session.c:298
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole `%s'"
+msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »"
-#: camel/camel-session.c:390
+#: camel/camel-session.c:389
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2126,17 +3062,17 @@ msgstr ""
#: camel/camel-url.c:75
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "La chaîne d'URL `%s' ne contient pas de protocole"
+msgstr "La chaîne d'URL « %s » ne contient pas de protocole"
#: camel/camel-url.c:90
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "La chaîne d'URL `%s' contient un protocole invalide"
+msgstr "La chaîne d'URL « %s » contient un protocole invalide"
#: camel/camel-url.c:150
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "Le numéro de port dans l'URL `%s' n'est pas numérique"
+msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique"
#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
#, c-format
@@ -2161,7 +3097,7 @@ msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Échec de la commande IMAP : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2214,12 +3150,12 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour "
"vous identifier."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:368
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:396
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2230,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:652
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s"
@@ -2305,12 +3241,12 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier `%s' : %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier `%s' : %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
@@ -2352,7 +3288,7 @@ msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne peut ouvrir le dossier `%s' :\n"
+"Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
@@ -2360,7 +3296,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Le dossier `%s' n'existe pas."
+msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
@@ -2369,20 +3305,20 @@ msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne peut créer le dossier `%s' :\n"
+"Ne peut créer le dossier « %s » :\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' n'est pas un répertoire maildir."
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier `%s' : %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
msgid "not a maildir directory"
@@ -2423,7 +3359,7 @@ msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier `%s' :\n"
+"Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
@@ -2432,14 +3368,14 @@ msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne peut créer le fichier `%s' :\n"
+"Ne peut créer le fichier « %s » :\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' n'est pas un fichier normal."
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168
@@ -2448,78 +3384,90 @@ msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne peut supprimer le dossier `%s' :\n"
+"Ne peut supprimer le dossier « %s » :\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Le dossier `%s' n'est pas vide. Non supprimé."
+msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Summarising folder"
+msgstr "Synchronisation du dossier"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
"Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier "
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346
+msgid "Synchronising folder"
+msgstr "Synchronisation du dossier"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, meme aprés une synchronisation"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erreur inconnue : %s"
@@ -2533,7 +3481,7 @@ msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s : %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' n'est pas un répertoire."
+msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
#, c-format
@@ -2607,17 +3555,27 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving POP summary"
+msgstr "Récupération des messages"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Aucun message avec l'uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Récupération du message %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s"
@@ -2635,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web "
"et de systèmes de courriers propriétaires."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -2643,7 +3601,7 @@ msgstr ""
"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en "
"clair. C'est la seul option supporté par la plupart des serveurs POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -2653,29 +3611,29 @@ msgstr ""
"chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les "
"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous "
"identifier."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:334
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -2684,12 +3642,12 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Inconnu)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -2697,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -2706,12 +3664,13 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP.\n"
"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Aucun dossier `%s'."
+msgstr "Aucun dossier « %s »."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:66
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -2720,7 +3679,7 @@ msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
-"Pour délivrer le courrier en passant par le programme \"sendmail\" sur le "
+"Pour délivrer le courrier en passant par le programme « sendmail » sur le "
"système local."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
@@ -2761,137 +3720,227 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:61
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+#, fuzzy
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant "
"utilisant SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141
+msgid "Syntax error, command unrecognized"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
+msgid "Command not implemented"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+msgid "System status, or system help reply"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+msgid "Help message"
+msgstr "Message d'aide"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+msgid "Service ready"
+msgstr "Service pret"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+msgid "Service closing transmission channel"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
+msgid "Service not available, closing transmission channel"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
+msgid "Requested mail action okay, completed"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+msgid "User not local; please try <forward-path>"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "Échec de la transaction"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
msgid "No authentication required"
msgstr "Aucune identification requise"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
msgstr ""
-"Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser "
-"d'identification.Cela devrait etre suffisant pour se connecter à la plupart "
-"des serveurs SMTP."
+"Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. "
+"Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
msgstr ""
"Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification "
"CRAM-MD5."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serveur SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
-#, fuzzy
-msgid "RCPT TO response error: mail not sent"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
+#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Aucun message correspondant"
+
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel"
@@ -2926,16 +3975,17 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fGo"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113
msgid "attachment"
msgstr "pièce-jointe"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
@@ -2951,40 +4001,68 @@ msgstr "Ajouter une pièce-jointe..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Joindre un fichier au message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
-#: mail/mail-format.c:624
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: mail/message-list.c:1152 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pièce-jointe"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+msgid "Attachment properties"
+msgstr "Propriétés de la pièce-jointe"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "File name:"
+msgstr "Nom du fichier : "
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+msgid "Inline attachment"
+msgstr "pièce-jointe incorporée"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Type MIME :"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12
+msgid "Send as:"
+msgstr "Envoyer comme :"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: mail/mail-format.c:627
msgid "From:"
-msgstr "De : "
+msgstr "De :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Entrez l'identité sous laquelle vous désirez envoyer ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631
msgid "To:"
-msgstr "À : "
+msgstr "À :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Entrez les destinataires du message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633
msgid "Cc:"
-msgstr "Cc : "
+msgstr "Cc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc : "
+msgstr "Bcc :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2992,15 +4070,15 @@ msgstr ""
"Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans "
"apparaitre dans la liste des destinataires du messages."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635
msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet : "
+msgstr "Sujet :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Entrez le sujet du message"
-#: composer/e-msg-composer.c:430
+#: composer/e-msg-composer.c:497
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -3009,38 +4087,38 @@ msgstr ""
"Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:598
+#: composer/e-msg-composer.c:665
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: composer/e-msg-composer.c:609
+#: composer/e-msg-composer.c:676
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:629
+#: composer/e-msg-composer.c:696
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:651
+#: composer/e-msg-composer.c:718
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Enregistrement des changements dans le message..."
-#: composer/e-msg-composer.c:653
+#: composer/e-msg-composer.c:720
msgid "Save changes to message..."
msgstr "Enregistrer les changements dans le message..."
-#: composer/e-msg-composer.c:694
+#: composer/e-msg-composer.c:761
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-msgstr "Erreur de l'enregistrement de la composition dans 'Brouillons' : %s"
+msgstr "Erreur de l'enregistrement de la composition dans « Brouillons » : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:758
+#: composer/e-msg-composer.c:825
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3050,27 +4128,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer vos changements ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:850
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:909
+#: composer/e-msg-composer.c:976
msgid "That file does not exist."
msgstr "Ce fichier n'existe pas."
-#: composer/e-msg-composer.c:919
+#: composer/e-msg-composer.c:986
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Ce n'est pas un fichier normal."
-#: composer/e-msg-composer.c:929
+#: composer/e-msg-composer.c:996
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible."
-#: composer/e-msg-composer.c:939
+#: composer/e-msg-composer.c:1006
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué."
-#: composer/e-msg-composer.c:961
+#: composer/e-msg-composer.c:1028
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3078,23 +4156,127 @@ msgstr ""
"Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:982
+#: composer/e-msg-composer.c:1049
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier."
-#: composer/e-msg-composer.c:1362
+#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:1439
+#: composer/e-msg-composer.c:1608
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition."
-#: composer/evolution-composer.c:346
+#: composer/evolution-composer.c:360
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
+#: executive-summary/component/component-factory.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Ne peut initialiser le composant de résumé de messages d'Evolution."
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285
+msgid ""
+"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+"Summary.\n"
+"\n"
+"Just leave it blank for the default"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME application"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
+#, c-format
+msgid "Change the view to %s"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Fermer %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s to the left"
+msgstr "Déplacer vers le dossier"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#, c-format
+msgid "Move %s to the right"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s into the previous row"
+msgstr "Va à la date actuelle"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s into the next row"
+msgstr "Va à la date actuelle"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Configuration du dossier..."
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:948
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/main.c:59
+msgid ""
+"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "an"
@@ -3180,7 +4362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La date du message sera comparé à une date\n"
"relative au moment où le filtre est exécuté;\n"
-"\"il y a une semaine\", par exemple."
+"« il y a une semaine », par exemple."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:357
@@ -3226,20 +4408,20 @@ msgstr "entrant"
msgid "outgoing"
msgstr "sortant"
-#: filter/filter-editor.c:456
+#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9
msgid "Edit Filters"
msgstr "Éditer les Filtres"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-filter.c:403
msgid "Then"
msgstr "Alors"
-#: filter/filter-filter.c:414
+#: filter/filter-filter.c:416
msgid "Add action"
msgstr "Ajouter l'action"
-#: filter/filter-filter.c:420
+#: filter/filter-filter.c:422
msgid "Remove action"
msgstr "Supprimer l'action"
@@ -3261,7 +4443,7 @@ msgstr "Entrez l'URI du dossier"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
-#: filter/filter-input.c:185
+#: filter/filter-input.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -3270,11 +4452,6 @@ msgstr ""
"Erreur durant le préparation vers %s :\n"
"%s"
-#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
-#, c-format
-msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-msgstr ""
-
#: filter/filter-part.c:467
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -3311,20 +4488,44 @@ msgstr "Ajouter un critère"
msgid "Remove criterion"
msgstr "Supprimer le critère"
-#: filter/filter-system-flag.c:63
+#: filter/filter-system-flag.c:67
msgid "Replied to"
msgstr "Répondu à"
#. { _("Deleted"), "Deleted" },
#. { _("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:66
+#: filter/filter-system-flag.c:70
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: filter/filter-system-flag.c:67
+#: filter/filter-system-flag.c:71
msgid "Read"
msgstr "Lu"
+#: po/tmp/filter.glade.h:10
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Éditer les dossiers virtuels"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:11
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Règles de Filtrage"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:12
+msgid "Incoming"
+msgstr "Entrant"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:13
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Sortant"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:15
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Dossiers Virtuels"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:16
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Sources de Dossier Virtuel"
+
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
@@ -3383,7 +4584,7 @@ msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1109
+#: mail/message-list.c:1152
msgid "Score"
msgstr "Score"
@@ -3403,7 +4604,7 @@ msgstr "Source"
msgid "Specific header"
msgstr "En-tête spécifique"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109
+#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1152
msgid "Status"
msgstr "État"
@@ -3411,18 +4612,10 @@ msgstr "État"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrête le traitement"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110
+#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1153
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "after"
-msgstr "aprés"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "before"
-msgstr "avant"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "contains"
msgstr "contient"
@@ -3511,11 +4704,11 @@ msgstr "Ajouter une règle de dossier virtuel"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Éditez la règle du dossier virtuel"
-#: mail/component-factory.c:284
+#: mail/component-factory.c:297
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:320
+#: mail/component-factory.c:323
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
@@ -3524,149 +4717,187 @@ msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell"
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#: mail/folder-browser.c:238
+#: mail/folder-browser.c:239
msgid "Body or subject contains"
msgstr "Le corps ou le sujet contient"
-#: mail/folder-browser.c:239
+#: mail/folder-browser.c:240
msgid "Body contains"
msgstr "Le corps contient"
-#: mail/folder-browser.c:240
+#: mail/folder-browser.c:241
msgid "Subject contains"
msgstr "Le sujet contient"
-#: mail/folder-browser.c:241
+#: mail/folder-browser.c:242
msgid "Body does not contain"
msgstr "Le corps ne contient pas"
-#: mail/folder-browser.c:242
+#: mail/folder-browser.c:243
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Le sujet ne contient pas"
-#: mail/folder-browser.c:645
+#: mail/folder-browser.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Le nom contient"
+
+#: mail/folder-browser.c:656
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:646
+#: mail/folder-browser.c:657
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:647
+#: mail/folder-browser.c:658
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:649
+#: mail/folder-browser.c:660
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtre sur le sujet"
-#: mail/folder-browser.c:650
+#: mail/folder-browser.c:661
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtre sur l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:651
+#: mail/folder-browser.c:662
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtre sur les destinataires"
-#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion"
-#: mail/folder-browser.c:658
+#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: mail/folder-browser.c:659
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
-
-#: mail/folder-browser.c:660
+#: mail/folder-browser.c:671
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148
+#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: mail/folder-browser.c:663
+#: mail/folder-browser.c:674
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141
+#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply to All"
msgstr "Répondre à tous"
-#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144
+#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr "Faire suivre"
-#: mail/folder-browser.c:666
+#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Forward inline"
msgstr "Faire suire incorporé"
-#: mail/folder-browser.c:668
+#: mail/folder-browser.c:679
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: mail/folder-browser.c:669
+#: mail/folder-browser.c:680
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
-#: mail/folder-browser.c:671
+#: mail/folder-browser.c:682
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:672
+#: mail/folder-browser.c:683
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copier vers le dossier..."
-#: mail/folder-browser.c:674
+#: mail/folder-browser.c:685
msgid "Undelete"
msgstr "Récupérer"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:678
+#: mail/folder-browser.c:689
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
-#: mail/folder-browser.c:680
+#: mail/folder-browser.c:691
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Créer une règle à partir du message"
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/local-config.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Current store format:"
+msgstr "Ne peut démarrer wombat"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:7
+msgid "Mailbox Format"
+msgstr ""
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "New store format:"
+msgstr "Type de sources de nouvelles :"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:9
+msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+msgstr ""
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:12
+msgid "maildir"
+msgstr "maildir"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:13
+msgid "mbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:14
+msgid "mh"
+msgstr "mh"
+
#. add a "None" option to the stores menu
-#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685
-#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114
-#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697
+#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114
+#: mail/mail-config-druid.c:916 po/tmp/mail-config.glade.h:49
+#: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: mail/mail-accounts.c:115
-#, fuzzy
msgid " (default)"
-msgstr "Défaut"
+msgstr " (défaut)"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:347
-#, fuzzy
+#: mail/mail-accounts.c:367
msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Gestionnaire de comptes"
+msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:274
+#: mail/mail-account-editor.c:286
msgid ""
"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
"Do you wish to save anyway?"
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:634
+#: mail/mail-account-editor.c:646
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution"
@@ -3703,7 +4934,7 @@ msgstr ""
"recevoir ou composer des courriers.\n"
"Voulez-vous le configurer maintenant ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:136
+#: mail/mail-callbacks.c:134
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -3711,7 +4942,7 @@ msgstr ""
"Vous devez configurer une identité\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:148
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -3719,15 +4950,11 @@ msgstr ""
"Vous devez configurez un transport de messagerie\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:223
+#: mail/mail-callbacks.c:190
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier"
-#: mail/mail-callbacks.c:232
-msgid "You have no Outbox configured"
-msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:279
+#: mail/mail-callbacks.c:223
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3735,31 +4962,36 @@ msgstr ""
"Ce message n'a pas de sujet.\n"
"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:345
+#: mail/mail-callbacks.c:290
#, fuzzy
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Vous devez configurer une identité\n"
"avant de pouvoir composer un message."
-#: mail/mail-callbacks.c:365
+#: mail/mail-callbacks.c:310
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message."
-#: mail/mail-callbacks.c:594
+#: mail/mail-callbacks.c:507
+#, c-format
+msgid "On %s, %s wrote:\n"
+msgstr "Le %s, %s a écrit :\n"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:661
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Message suivi :\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:675
+#: mail/mail-callbacks.c:744
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:677
+#: mail/mail-callbacks.c:746
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiez le(s) message(s) vers"
-#: mail/mail-callbacks.c:812
+#: mail/mail-callbacks.c:881
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3767,11 +4999,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez éditer des messages que\n"
"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons."
-#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79
+#: mail/mail-callbacks.c:914 mail/mail-display.c:83
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:918 mail/mail-display.c:87
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3779,15 +5011,15 @@ msgstr ""
"Un fichier avec le même nom existe.\n"
"L'écraser ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:893
+#: mail/mail-callbacks.c:962
msgid "Save Message As..."
msgstr "Enregistrer le message sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:895
+#: mail/mail-callbacks.c:964
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Enregistrer les messages sous..."
-#: mail/mail-callbacks.c:979
+#: mail/mail-callbacks.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3796,22 +5028,273 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement des information du filtre :\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1028
+#: mail/mail-callbacks.c:1121
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/mail-callbacks.c:1075
+#: mail/mail-callbacks.c:1168
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Échec de l'impression du message"
-#: mail/mail-config-druid.c:363
+#: mail/mail-config.c:834
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Connexion au serveur"
+
+#: mail/mail-config.c:836
+msgid "Connect to server"
+msgstr "Connecter au serveur"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
+msgid "Account Information"
+msgstr "Information du compte"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:8
+msgid "Account Management"
+msgstr "Gestionnaire de comptes"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
+msgid "Account Properties"
+msgstr "Propriétés du compte"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:12
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "Type d'identification :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
+msgid "Automatically check mail every"
+msgstr ""
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:17
+msgid "Check settings"
+msgstr "Vérifier les réglages"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:18
+msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+msgstr "Félicitations, votre configuration de messagerie est effectué.\n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:24
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:25
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:27
+msgid "Done"
+msgstr "Fait"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:28
+msgid "E-Mail Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:30
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:31
+msgid "Evolution Mail Configuration"
+msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:32
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nom complet :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:35
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nom d'hôte :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:36
+msgid "Identity"
+msgstr "Identité"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:37
+msgid "Incoming Mail Server"
+msgstr "Serveur de courrier entrant"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:38
+msgid "Keep mail on server"
+msgstr "Garder les courriers sur le serveur"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:39
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:40
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:41
+msgid "Mail Account"
+msgstr "Compte de messagerie"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:42
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Configuration de la messagerie"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:43
+msgid "Mail Configuration Druid"
+msgstr "Assistant de configuration de messagerie"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:44
+msgid "Make this my default account"
+msgstr ""
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
+msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : "
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:46
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:48
+msgid "News"
+msgstr "Nouvelles"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:50
+msgid "Optional"
+msgstr "Optionnel"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:51
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:53
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr "Serveur de courrier sortant"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:54
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:56
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texte plein"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:57
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Réception des messages"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:58
+msgid "Remember my password"
+msgstr "Se souvenir de mon mot de passe"
+
+#: mail/mail-format.c:629 po/tmp/mail-config.glade.h:59
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Répondre-à :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:60
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:62
+msgid "Save password"
+msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:63
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Sélectionner un fichier de signature"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Envoie le message au format HTML"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:65
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Envoie du message"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:67
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Configuration du serveur"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:68
+msgid "Server Type: "
+msgstr "Type de serveur : "
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:69
+msgid "Server requires authentication"
+msgstr "Le serveur nécessite une identification"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:70
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveurs"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:71
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Fichier de signature :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:72
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:73
+msgid "Sources"
+msgstr "Sources"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:74
+msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
+msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:75
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:76
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
+"example: \"Work\" or \"Home\"."
+msgstr ""
+"Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : "
+"« Travail » ou « Maison »."
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:78
+msgid "User Information"
+msgstr "Information utilisateur"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:79
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:83
+msgid "minutes."
+msgstr "minutes."
+
+#: mail/mail-config-druid.c:399
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
"You may experience problems retrieving your mail from %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:629
+#: mail/mail-config-druid.c:489
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Espace de nom :"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:677
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
@@ -3819,142 +5302,132 @@ msgid ""
msgstr ""
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:949
+#: mail/mail-config-druid.c:1036
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne peut ouvrir le fichier %s :\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-display.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
-
-#: mail/mail-display.c:229
+#: mail/mail-display.c:189
msgid "Save Attachment"
msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-#: mail/mail-display.c:269
+#: mail/mail-display.c:229
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s"
-#: mail/mail-display.c:311
+#: mail/mail-display.c:290
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Enregistrer sur le disque..."
-#: mail/mail-display.c:313
+#: mail/mail-display.c:292
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Ouvrir dans %s..."
-#: mail/mail-display.c:315
+#: mail/mail-display.c:294
msgid "View Inline"
msgstr "Voir en ligne"
-#: mail/mail-display.c:342
+#: mail/mail-display.c:323
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualiseur externe"
-#: mail/mail-display.c:365
+#: mail/mail-display.c:346
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Voir en ligne (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:369
+#: mail/mail-display.c:350
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: mail/mail-format.c:504
+#: mail/mail-format.c:506
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce-jointe %s"
-#: mail/mail-format.c:626
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Répondre-à :"
+#: mail/mail-format.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Loading message content"
+msgstr "Contenu de message invalide"
-#: mail/mail-format.c:856
+#: mail/mail-format.c:943
#, fuzzy
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Nettoyer l'affichage des messages"
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:949
#, fuzzy
msgid "Encrypted message"
msgstr "Éditer le message"
-#: mail/mail-format.c:863
+#: mail/mail-format.c:950
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1438
+#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:1611
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1450
+#: mail/mail-format.c:1623
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1454
+#: mail/mail-format.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1488
+#: mail/mail-format.c:1661
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1493
+#: mail/mail-format.c:1666
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1663
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:\n"
-msgstr "Le %s, %s a écrit :\n"
-
-#: mail/mail-local.c:204
+#: mail/mail-local.c:211
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Changement du dossier \"%s\" vers le format \"%s\""
+msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:208
+#: mail/mail-local.c:215
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Change de dossier \"%s\" vers le format \"%s\""
+msgstr "Change de dossier « %s » vers le format « %s »"
-#: mail/mail-local.c:251
+#: mail/mail-local.c:258
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfiguration du dossier"
-#: mail/mail-local.c:269
+#: mail/mail-local.c:276
msgid "Closing current folder"
msgstr "Fermeture du dossier en cours"
-#: mail/mail-local.c:295
+#: mail/mail-local.c:302
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture"
-#: mail/mail-local.c:313
+#: mail/mail-local.c:320
msgid "Creating new folder"
msgstr "Création d'un nouveau dossier"
-#: mail/mail-local.c:327
+#: mail/mail-local.c:334
msgid "Copying messages"
msgstr "Copie du message"
-#: mail/mail-local.c:348
+#: mail/mail-local.c:355
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -3963,7 +5436,7 @@ msgstr ""
"Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus "
"pouvoir ouvrir ce dossier : %s"
-#: mail/mail-local.c:379
+#: mail/mail-local.c:386
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -3971,33 +5444,33 @@ msgstr ""
"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n"
"vous aurez besoin de la réparer manuellement."
-#: mail/mail-local.c:787
+#: mail/mail-local.c:794
msgid "Registering local folder"
msgstr "Enregistrement du dossier local"
-#: mail/mail-local.c:789
+#: mail/mail-local.c:796
msgid "Register local folder"
msgstr "Enregistre le dossier local"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:900
#, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne peut enregistrer le dossier '%s' :\n"
+"Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:85
+#: mail/mail-mt.c:88
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erreur durant '%s' :\n"
+"Erreur durant « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:87
+#: mail/mail-mt.c:90
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -4006,147 +5479,117 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
+#: mail/mail-mt.c:386 mail/mail-mt.c:415
msgid "Working"
msgstr "Travail en cours"
-#: mail/mail-ops.c:107
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:109
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Récupère le courrier depuis %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:359
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:430
-msgid "Filtering email on demand"
-msgstr "Filtrage d'e-mail à la demande"
-
-#: mail/mail-ops.c:432
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr "Filtre d'e-mail à la demande"
-
-#: mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:519
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Expédition de \"%s\""
+msgstr "Expédition de « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:565
+#: mail/mail-ops.c:521
msgid "Sending message"
msgstr "Envoie du message"
-#: mail/mail-ops.c:682
-msgid "Sending queue"
-msgstr "Expédition de la queue"
-
-#: mail/mail-ops.c:684
-msgid "Send queue"
-msgstr "Expédie la queue"
-
-#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826
+#: mail/mail-ops.c:749 mail/mail-ops.c:756
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
-msgstr "Adjation de \"%s\""
+msgstr "Adjation de « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829
+#: mail/mail-ops.c:753 mail/mail-ops.c:759
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Adjoint un message sans sujet"
-#: mail/mail-ops.c:912
+#: mail/mail-ops.c:842
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Déplacement des messages de \"%s\" vers \"%s\""
+msgstr "Déplacement des messages de « %s » vers « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:914
+#: mail/mail-ops.c:844
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Duplication des messages de \"%s\" vers \"%s\""
+msgstr "Duplication des messages de « %s » vers « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:847
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Déplace les messages de \"%s\" vers \"%s\""
+msgstr "Déplace les messages de « %s » vers « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:849
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-msgstr "Copie les messages de \"%s\" vers \"%s\""
+msgstr "Copie les messages de « %s » vers « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:950
+#: mail/mail-ops.c:880
msgid "Moving"
msgstr "Déplacement"
-#: mail/mail-ops.c:953
+#: mail/mail-ops.c:883
msgid "Copying"
msgstr "Duplication"
-#: mail/mail-ops.c:973
+#: mail/mail-ops.c:903
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s message %d de %d (uid \"%s\")"
+msgstr "%s message %d de %d (uid « %s »)"
-#: mail/mail-ops.c:1048
+#: mail/mail-ops.c:978
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Scrutation des dossiers dans \"%s\""
+msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »"
-#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347
+#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359
msgid "(No description)"
msgstr "(Aucune description)"
-#: mail/mail-ops.c:1179
+#: mail/mail-ops.c:1109
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages suivis"
-#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289
+#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
-msgid "Synchronising folder"
-msgstr "Synchronisation du dossier"
+#: mail/mail-ops.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store %s"
+msgstr "Ouverture du dossier %s"
-#: mail/mail-ops.c:1401
+#: mail/mail-ops.c:1396
msgid "Expunging folder"
msgstr "Nettoyage du dossier"
-#: mail/mail-ops.c:1450
+#: mail/mail-ops.c:1445
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: mail/mail-ops.c:1517
+#: mail/mail-ops.c:1512
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Récupération des messages"
-#: mail/mail-ops.c:1527
+#: mail/mail-ops.c:1522
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid « %s »)"
-#: mail/mail-ops.c:1675
+#: mail/mail-ops.c:1670
#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "Chargement de %s dossier pour %s"
-#: mail/mail-ops.c:1677
+#: mail/mail-ops.c:1672
#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "Charge %s dossier pour %s"
-#: mail/mail-ops.c:1843
+#: mail/mail-ops.c:1838
msgid "Saving messages"
msgstr "Enregistre les messages"
-#: mail/mail-ops.c:1922
+#: mail/mail-ops.c:1917
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -4155,12 +5598,12 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1935
+#: mail/mail-ops.c:1930
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid « %s »)"
-#: mail/mail-ops.c:1949
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -4169,9 +5612,64 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n"
" %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: mail/mail-ops.c:2018
+#, fuzzy
+msgid "Saving attachment"
+msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
+
+#: mail/mail-ops.c:2033
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n"
+" %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:2061
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "Ne peut écrire les données : %s"
+
+#: mail/mail-search-dialogue.c:107
+#, fuzzy
+msgid "_Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:127
+msgid "Cancelling ..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-send-recv.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Send & Receive mail"
+msgstr "Réception des messages"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Réception des messages"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:267
+msgid "Updating ..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313
+msgid "Waiting ..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-send-recv.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Expédition de « %s »"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:483
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Annulé."
+
+#: mail/mail-send-recv.c:487
+msgid "Complete."
+msgstr "Complété."
#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
@@ -4192,7 +5690,7 @@ msgid ""
"Error while `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Erreur durant `%s' :\n"
+"Erreur durant « %s » :\n"
"%s"
#: mail/mail-threads.c:733
@@ -4211,226 +5709,193 @@ msgstr "Ne peut créer la boîte de dialogue"
msgid "User cancelled query."
msgstr "L'utilisateur a annulé la requète"
-#: mail/mail-tools.c:189
+#: mail/mail-tools.c:192
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire `%s' : %s"
-
-#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:241
-#, c-format
-msgid "Examining %s"
-msgstr "Examine %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr ""
-"Ne peut lire le fichier de cache UID \"%s\". Vous pouvez recevoir des "
-"messages dupliqués."
-
-#: mail/mail-tools.c:300
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Récupération du message %d sur %d"
-
-#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:315
-#, c-format
-msgid "Writing message %d of %d"
-msgstr "Écriture du message %d du %d"
-
-#: mail/mail-tools.c:347
-#, c-format
-msgid "Saving changes to %s"
-msgstr "Enregistrement des changements vers %s"
+msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s"
-#: mail/mail-tools.c:381
+#: mail/mail-tools.c:250
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (message suivi)"
-#: mail/mail-tools.c:391
+#: mail/mail-tools.c:260
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (pas de sujet)"
-#: mail/mail-tools.c:427
+#: mail/mail-tools.c:277
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Message suivi - %s"
-#: mail/mail-tools.c:429
+#: mail/mail-tools.c:279
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Message suivi (pas de sujet)"
-#: mail/mail-tools.c:530
+#: mail/mail-tools.c:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne peut ouvrir l'emplacement `%s' :\n"
+"Ne peut ouvrir l'emplacement « %s » :\n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:149
+#: mail/mail-vfolder.c:150
msgid "VFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:303
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138
+#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: mail/mail-view.c:138
+#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Répond à l'expéditeur du message"
-#: mail/mail-view.c:141
+#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message"
-#: mail/mail-view.c:144
+#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Forward this message"
msgstr "Fait suivre le message"
-#: mail/mail-view.c:148
+#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprime le message sélectionné"
-#: mail/mail-view.c:150
+#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Delete this message"
msgstr "Supprime le message"
-#: mail/message-list.c:599
+#: mail/message-list.c:608
msgid "Unseen"
msgstr "Non vu"
-#: mail/message-list.c:602
+#: mail/message-list.c:611
msgid "Seen"
msgstr "Vu"
-#: mail/message-list.c:605
+#: mail/message-list.c:614
msgid "Answered"
msgstr "Répondu"
-#: mail/message-list.c:890
+#: mail/message-list.c:617
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:620
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Messages multiple"
+
+#: mail/message-list.c:933
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918
+#: mail/message-list.c:945 mail/message-list.c:961
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr "%s, et tous"
-#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921
+#: mail/message-list.c:948 mail/message-list.c:964
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: mail/message-list.c:973
+#: mail/message-list.c:1016
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:980
+#: mail/message-list.c:1023
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:989
+#: mail/message-list.c:1032
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1001
+#: mail/message-list.c:1044
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1009
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1011
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1109
+#: mail/message-list.c:1152
msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "pièce-jointe"
-
-#: mail/message-list.c:1110
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "From"
-msgstr "De : "
+msgstr "De"
-#: mail/message-list.c:1110
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "Date"
-msgstr "Date d'échéance"
+msgstr "Date"
-#: mail/message-list.c:1110
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "Received"
-msgstr "Date de réception"
+msgstr "Réçu"
-#: mail/message-list.c:1111
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1154
msgid "To"
-msgstr "À : "
+msgstr "À"
-#: mail/message-list.c:1111
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1154
msgid "Size"
-msgstr "Taille :"
+msgstr "Taille"
-#: mail/openpgp-utils.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/openpgp-utils.c:77
+#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Veuillez entrer votre %s phrase de passe%s%s"
+msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/openpgp-utils.c:80
+#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Veuillez entrer votre %s phrase de passe%s%s"
+msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe"
-#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742
-#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048
+#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738
+#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible."
-#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749
-#: mail/openpgp-utils.c:898
+#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745
+#: mail/openpgp-utils.c:894
msgid "No password provided."
msgstr "Aucun mot de passe fournit."
-#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756
-#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054
+#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752
+#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650
+#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646
msgid "No recipients specified"
msgstr "Aucun destinataires spécifiés"
-#: mail/openpgp-utils.c:1065
+#: mail/openpgp-utils.c:1060
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s"
#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44
-#, fuzzy
msgid "Folder"
-msgstr "Dossiers"
+msgstr "Dossier"
#: mail/subscribe-dialog.c:63
#, fuzzy
@@ -4451,25 +5916,25 @@ msgstr ""
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:289
+#: mail/subscribe-dialog.c:292
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Abonnement au dossier \"%s\""
+msgstr "Abonnement au dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:293
+#: mail/subscribe-dialog.c:296
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Désabonnement au dossier \"%s\""
+msgstr "Désabonnement au dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:297
+#: mail/subscribe-dialog.c:300
#, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-msgstr "S'abonne au dossier \"%s\""
+msgstr "S'abonne au dossier « %s »"
-#: mail/subscribe-dialog.c:300
+#: mail/subscribe-dialog.c:303
#, c-format
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-msgstr "Se désabonne du dossier \"%s\""
+msgstr "Se désabonne du dossier « %s »"
#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
msgid "Evolution installation"
@@ -4486,7 +5951,7 @@ msgstr ""
#: shell/e-setup.c:117
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
-"Veuillez cliquez sur \"Valider\" pour installer les fichiers, ou \"Annuler\" "
+"Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » "
"pour quitter."
#: shell/e-setup.c:157
@@ -4498,13 +5963,14 @@ msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés."
#: shell/e-setup.c:189
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
+#, fuzzy
+msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Il semble que c'est la première fois que vous utilisez Evolution."
#: shell/e-setup.c:190
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
-"Cliquez sur \"Valider\" pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution "
+"Cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution "
"sous"
#: shell/e-setup.c:209
@@ -4525,7 +5991,7 @@ msgid ""
"`%s'."
msgstr ""
"Ne peut copier les fichiers dans\n"
-"`%s'."
+"« %s »."
#: shell/e-setup.c:249
#, c-format
@@ -4534,7 +6000,7 @@ msgid ""
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Le fichier `%s' n'est pas un répertoire.\n"
+"Le fichier « %s » n'est pas un répertoire.\n"
"Déplacez le afin de permettre l'installation\n"
"des fichiers utilisateur d'Evolution."
@@ -4545,11 +6011,11 @@ msgid ""
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Le répertoire `%s' existe mais n'est pas le répertoire\n"
+"Le répertoire « %s » existe mais n'est pas le répertoire\n"
"d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n"
"l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -4558,11 +6024,11 @@ msgstr ""
"Ne peut créer le dossier spécifié :\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier"
@@ -4574,7 +6040,7 @@ msgstr ""
"Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n"
"l'opération demandée."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
@@ -4582,20 +6048,19 @@ msgstr "Nouveau..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
+#: shell/e-shell-view-menu.c:127
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:133
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:172
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:187
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -4605,40 +6070,40 @@ msgstr ""
"pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n"
"à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:334
+#: shell/e-shell-view-menu.c:349
msgid "Go to folder..."
msgstr "Aller au dossier..."
-#: shell/e-shell-view.c:140
+#: shell/e-shell-view.c:143
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Aucun dossier affiché)"
-#: shell/e-shell-view.c:468
+#: shell/e-shell-view.c:474
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: shell/e-shell-view.c:1098
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-view.c:1124
+#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-view.c:1126
+#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
#: shell/e-shell.c:372
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1212
+#: shell/e-shell.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
-"Ouups ! La vue pour `%s' est morte de manière inattendue. :-(\n"
+"Ouups ! La vue pour « %s » est morte de manière inattendue. :-(\n"
"Cela signifie probablement que le composant %s a planté."
#: shell/e-shortcuts-view.c:123
@@ -4656,7 +6121,7 @@ msgid ""
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n"
-"`%s' de la barre de raccourcis ?"
+"« %s » de la barre de raccourcis ?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Don't remove"
@@ -4664,7 +6129,7 @@ msgstr "Ne pas enlever"
#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Petits icones"
+msgstr "_Petites icones"
#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "Show the shortcuts as small icons"
@@ -4672,7 +6137,7 @@ msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de petites icones"
#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Large Icons"
-msgstr "_Grands icones"
+msgstr "_Grandes icones"
#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Show the shortcuts as large icons"
@@ -4716,63 +6181,66 @@ msgstr "Active ce raccourci"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis"
-#: shell/e-shortcuts.c:358
+#: shell/e-shortcuts.c:375
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis."
-#: shell/e-storage-set-view.c:338
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 po/tmp/evolution.xml.h:46
+#: shell/e-storage-set-view.c:345
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
-#: shell/e-storage-set-view.c:338
+#: shell/e-storage-set-view.c:345
msgid "View the selected folder"
msgstr "Voir le sélecteur de dossier"
-#: shell/e-storage.c:138
+#: shell/e-storage.c:160
msgid "(No name)"
msgstr "(Pas de nom)"
-#: shell/e-storage.c:389
+#: shell/e-storage.c:411
msgid "No error"
msgstr "Pas d'erreur"
-#: shell/e-storage.c:391
+#: shell/e-storage.c:413
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
-#: shell/e-storage.c:393
+#: shell/e-storage.c:415
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Un dossier avec le même nom existe"
-#: shell/e-storage.c:395
+#: shell/e-storage.c:417
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide"
-#: shell/e-storage.c:397
+#: shell/e-storage.c:419
msgid "I/O error"
msgstr "Erreur d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:399
+#: shell/e-storage.c:421
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier"
-#: shell/e-storage.c:401
+#: shell/e-storage.c:423
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé"
-#: shell/e-storage.c:403
+#: shell/e-storage.c:425
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans cet entrepot"
-#: shell/e-storage.c:405
+#: shell/e-storage.c:427
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: shell/e-storage.c:407
+#: shell/e-storage.c:429
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
-#: shell/e-storage.c:409
+#: shell/e-storage.c:431
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot"
@@ -4839,1854 +6307,1722 @@ msgstr "Désactiver."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:7
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Nouveau rendez-vous..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:8
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:10
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Éditer le message"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:11
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:12
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:13
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:14
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "Entrée de journal - %s"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:15
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:22
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:24
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:31
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:35
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:38
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Aller au dossier"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:39
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Copier vers le dossier"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:41
-#, fuzzy
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Mise en page :"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:42
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Aperçu Avant Impression"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:63
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "_Filtres de message..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:68
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Marquer comme non lu"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:72
-msgid "_Object"
-msgstr "_Sujet"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:79
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:86
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:91
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:93
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "Faire suivre"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:96
-msgid "FIXME: _Customize..."
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/importer/importer.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:101
-#, fuzzy
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Préc"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:102
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "Suivant"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:104
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Barres d'_outils"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:109
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Filtres de message..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:110
-msgid "FIXME: It_em..."
+#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:111
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr ""
+#: shell/importer/importer.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:116
+#: shell/importer/importer.c:317
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Police..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:117
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr ""
+msgid "Importing"
+msgstr "Important"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:124
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+#: shell/importer/importer.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:125
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
+#: shell/importer/importer.c:340
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Erreur de chargement %s"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:127
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
+#: shell/importer/importer.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:128
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
+#: shell/importer/importer.c:426
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:130
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
+#: shell/importer/importer.c:476
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier :"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:135
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr ""
+#: shell/importer/importer.c:481
+msgid "Select a file"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:137
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Formulaires"
+#: shell/importer/importer.c:491
+msgid "File type:"
+msgstr "Type de fichier :"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:142
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "_Nouveau rendez-vous..."
+#: shell/importer/importer.c:572
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:143
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
+#: shell/importer/importer.c:605
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:145
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Créer un nouveau contact"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:146
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "Envoie un _message au contact..."
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Supprimer le contact"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:147
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
+msgid "Find"
+msgstr "Rechercher"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:148
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "_Filtres de message..."
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Rechercher un contact"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:149
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "New contact"
+msgstr "Nouveau contact"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:150
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "Entrée de journal - %s"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Imprimer les contacts"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:152
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "Copier vers le dossier"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:153
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "Éditer le message"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Arrête le chargement"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:154
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "Éditer le message"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "View All"
+msgstr "Tout voir"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:156
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "Faire suivre"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Voir tous les contacts"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:157
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Faire suivre"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "_Addressbook Configuration..."
+msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:169
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insertion"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "_Imprimer les contacts..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:170
-#, fuzzy
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Format"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "_Rechercher des contacts"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:171
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:172
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Actio_ns"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:246
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Préc"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:247
-#, fuzzy
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Va à la date actuelle"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:249
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "_Filtres de message..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:250
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Va à la date actuelle"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 jours"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Essai"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Modifier les préférences"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupé"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Ca_lendar"
+msgstr "Ca_lendrier"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Hors du bureau"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Calendar Preferences..."
+msgstr "Préférences du calendrier..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Pas d'information"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Crée un nouveau calendrier"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Options"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Afficher _seulement les heures de travail"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Recule dans le temps"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Afficher _Zommé arrière"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Avance dans le temps"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller à"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Va à une date précise"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Choix automatique"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Va à la date actuelle"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Toutes les personnes et ressources"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20
+msgid "New appointment"
+msgstr "Nouveau rendez-vous"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Toute les _personnes et une ressource"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Personnes _nécessaires"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "Ouvrir un calendrier"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Prev"
+msgstr "Préc"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Heure de _début de la réunion :"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Print this Calendar"
+msgstr "Imprimer ce calendrier"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrer sous"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Tout les invités"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Save calendar as something else"
+msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMJVSD"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Affiche une journée"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Affiche un mois"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Affiche une semaine"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "Maintenant"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Affiche une semaine de travail"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "Recher_cher"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Groupe %i"
-
-#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Supprimer le contact ?"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "Adresse _2 :"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Verifier l'adresse"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "Pa_ys :"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finlande"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Adresse :"
-
-#~ msgid "_City:"
-#~ msgstr "_Ville :"
-
-#~ msgid "_PO Box:"
-#~ msgstr "Boîte _postale :"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "État/_Province :"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34
+msgid "Week"
+msgstr "Semaine"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 po/tmp/evolution.xml.h:43
+msgid "_New"
+msgstr "_Nouveau"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:36
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Ouvrir un calendrier"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "_Print this calendar"
+msgstr "_Imprimer ce calendrier"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:38 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Enregistrer _sous..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Supprimer cet élément"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8
+msgid "Delete..."
+msgstr "Supprimer..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "Imprimer une en_veloppe..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
+msgid "Print this item"
+msgstr "Imprime cet élément"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
+msgid "Print..."
+msgstr "Imprimer..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Enregistrer _sous..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Enregistrer et Quitter"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16
+msgid "Se_nd contact to other..."
+msgstr ""
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17
+msgid "See online help"
+msgstr "Voir l'aide en ligne"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Send _message to contact..."
+msgstr "Envoie un _message au contact..."
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "_Code postal :"
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 po/tmp/evolution.xml.h:36
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimer..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Sources du carnet d'adresses"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
+msgid "About this application"
+msgstr "À propos de cette application"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+msgid "About..."
+msgstr "À propos..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Actio_ns"
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
+msgid "Address _Book... (FIXME)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Rechercher..."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Vider"
-#~ msgid "Message Recipients"
-#~ msgstr "Destinataires du message"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
+msgid "C_ut"
+msgstr "Co_uper"
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Sélectionnez des noms"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Chec_k Names (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
-#~ msgid "Select name from:"
-#~ msgstr "Sélectionnez un nom depuis :"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
+msgid "Clear"
+msgstr "Vider"
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+msgid "Clear the selection"
+msgstr "Vide la sélection"
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Ferme ce rendez-vous"
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)"
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copie la sélection"
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Coupe la sélection"
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
+msgid "Dump XML"
+msgstr ""
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr ""
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)"
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "For_ward (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28
+msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
+msgstr ""
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Va à la date actuelle"
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Va à la date actuelle"
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "In_complete Task (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Propriétés de la Liste 'À Faire'"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+msgid "N_ext"
+msgstr "_Suivant"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Précédent"
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Aperçu Avant Impression"
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "Configuration de l'impr_ession..."
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Configuration de l'impression"
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Save the current file"
+msgstr "la date actuelle"
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52
+msgid "Schedule some sort of a meeting"
+msgstr ""
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Select everything"
+msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Formulaires blancs à la fin :"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Corps"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Task _Request (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
+msgid "_About..."
+msgstr "À _propos..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 po/tmp/evolution.xml.h:33
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 po/tmp/evolution.xml.h:34
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copier"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Débog"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 po/tmp/evolution.xml.h:35
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 po/tmp/evolution.xml.h:39
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Item (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Bas :"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Dimensions :"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
+msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)"
-#~ msgid "Font..."
-#~ msgstr "Police..."
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Message (FIXME)"
+msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Polices"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
+msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Pied de page :"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "_Note (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Coller"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimer"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Propriétés..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Sélectionner tout"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 po/tmp/evolution.xml.h:45
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Item (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Format"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6
+msgid "Add Service"
+msgstr "Ajouter un service"
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "En-tête"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7
+msgid "Add a new service to the Executive Summary"
+msgstr ""
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "En-tête/Pied de page"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Create a new email"
+msgstr "Crée une nouveau contact"
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "En-têtes"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9
+msgid "Executive Summary Settings..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "En-têtes pour chaque lettre"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nouveau courrier"
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Hauteur :"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6
+msgid "Compose"
+msgstr "Composer"
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Se suivre immédiatement l'un l'autre"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Compose un nouveau message"
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Inclure :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier"
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Paysage"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Crée \"%s\""
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Gauche :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "F_older"
+msgstr "D_ossier"
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Sélecteurs de lettre sur le coté"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur"
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Marges"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "Filtrer sur les _destinataires"
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Nombre de colonnes :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Oublier les _mots de passe"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Récupérer"
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientation"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Imprime le message sélectionné"
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Page"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Supprimer le message"
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Papier"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "Message suivi - %s"
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Source de papier :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "_Filtres de message..."
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Portrait"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Manage Subscriptions..."
+msgstr "Gérer les abonnements..."
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Aperçu :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "_Marquer comme lus"
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Imprimer en utilisant un ombrage gris"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Marquer comme _non lu"
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Retourner sur les pages paires"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28
+msgid "Move"
+msgstr "Déplacer"
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Droite :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier"
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Sections :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Visualise le message a imprimer"
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "Ombrage"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Aperçu avant impression du message..."
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Démarrer sur une nouvelle page"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Imprime le message vers l'imprimante"
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Nom du style :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34
+msgid "Print message..."
+msgstr "Imprimer le message..."
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Haut :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Répondre à _tous"
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Répondre à l'_expéditeur"
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Largeur :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
+msgid "S_ource"
+msgstr "S_ource"
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "Select _All"
+msgstr "Sélectionnez _tout"
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Calendrier en cours d'utilisation"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages"
-#~ msgid "Edit appointment"
-#~ msgstr "Éditer le rendez-vous"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45
+msgid "Show _All Messages"
+msgstr "Afficher _tous les messages"
-#~ msgid "Snooze time (minutes)"
-#~ msgstr "Durée de la sieste (minutes)"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Liste des messages par enfilade"
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "05 minutes"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 minutes"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#~ msgid "12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "12 heures (am/pm)"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50
+msgid "View Raw Message Source"
+msgstr "Voir la source brut du message"
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 minutes"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51
+msgid "_Apply Filters"
+msgstr "_Appliquer les filtres"
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 heures"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "_Configure Folder..."
+msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 minutes"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 minutes"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Éditer le message"
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Expiration des alarmes après"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Nettoyer"
-#~ msgid "Audio Alarms"
-#~ msgstr "Alarmes auditives"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "_Filtrer sur le sujet"
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Biper quand les fenêtres d'alarme apparaissent."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Faire suivre"
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Calendrier"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverser la sélection"
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Préférences du calendrier"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "Configuration de la _messagerie..."
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Couleurs"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61
+msgid "_Message"
+msgstr "_Message"
-#~ msgid "Compress weekends"
-#~ msgstr "Compresser les week-ends"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-#~ msgid "Date navigator options"
-#~ msgstr "Options du navigateur de date"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Défauts"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64
+msgid "_Print Message"
+msgstr "_Imprimer le message"
-#~ msgid "Display options"
-#~ msgstr "Options d'affichage"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "_Save Message As..."
+msgstr "_Enregistrer le message sous..."
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Activer la sonnerie pour"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "_Threaded"
+msgstr "_Enfiler"
-#~ msgid "End of day:"
-#~ msgstr "Fin de la journée :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Récupérer"
-#~ msgid "First day of week:"
-#~ msgstr "Premier jour de la semaine :"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet"
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Mettre en évidence"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..."
-#~ msgid "Items Due Today"
-#~ msgstr "Éléments s'achevant aujourd'hui"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Attach"
+msgstr "Joindre"
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Éléments expirant aujourd'hui : "
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Ferme le fichier en cours"
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Éléments pas encore expirés"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Encrypter le message avec PGP"
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Éléments pas encore expirés :"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormat"
-#~ msgid "Overdue Items"
-#~ msgstr "Éléments en retard"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Éléments en retard :"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message"
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Choisissez une couleur"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
+msgid "Insert text file..."
+msgstr "Ensérer un fichier texte..."
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Alarmes"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Encrypter avec PGP"
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Afficher"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "Signer avec PGP"
-#~ msgid "Show appointment end times"
-#~ msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Enregistrer le _brouillon"
-#~ msgid "Show week numbers"
-#~ msgstr "Afficher les numéros de semaine"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Save in _folder... (FIXME)"
+msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)"
-#~ msgid "Start of day:"
-#~ msgstr "Début de la journée :"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Enregistrer dans le dossier..."
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "TâchePad"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent"
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Durée avant échéance"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié"
-#~ msgid "Time divisions:"
-#~ msgstr "Divisions du temps :"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
-#~ msgid "Time format:"
-#~ msgstr "Format de date :"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Envoyer plus _tard"
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Alarmes visuelles"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Send _later"
+msgstr "Envoyer plus _tard"
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Semaine de travail"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Envoie le message au format HTML"
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minutes avant leur début."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Envoie le message plus tard"
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "secondes."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Envoie le message maintenant"
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% Comp_lété :"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Send this message now"
+msgstr "Envoyer ce message maintenant"
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "C_lassification :"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Afficher / Cacher les pièces-jointes"
-#~ msgid "Date Completed:"
-#~ msgstr "Date d'achèvement :"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Afficher les _pièces-jointes"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Haute"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Afficher les pièces-jointes"
-#~ msgid "In Progress"
-#~ msgstr "En cours"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Basse"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ouvrir..."
-#~ msgid "Not Started"
-#~ msgstr "Non démarrée"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Security"
+msgstr "_Sécurité"
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Tâche"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés"
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Contacts..."
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Rafraîchir la liste"
-#~ msgid "_Due Date:"
-#~ msgstr "_Date d'expiration :"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Rafraîchi la liste de dossiers"
-#~ msgid "_Priority:"
-#~ msgstr "_Priorité :"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Supprimer le dossier de votre liste de dossier abonnés"
-#~ msgid "_Status:"
-#~ msgstr "_État :"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désabonner"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'"
-
-#~ msgid "A_ll day event"
-#~ msgstr "_Toute la journée"
+msgid "Assig_n Task (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Rendez-vous élémentaires"
-
-#~ msgid "Custom recurrence"
-#~ msgstr "Récurrence personnalisée"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Jours"
-
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Tou(te)s les"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Exceptions"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Heures"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Cou_rrier à :"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minutes"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Modifier"
-
-#~ msgid "No recurrence"
-#~ msgstr "Aucune récurrence"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Aperçu"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Pri_vé"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Pu_blic"
-
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "Récurrence"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Règle de récurrence"
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Alarme"
-
-#~ msgid "Simple recurrence"
-#~ msgstr "Récurrence simple"
-
-#~ msgid "Su_mmary:"
-#~ msgstr "Résu_mé :"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Horaire"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Audio"
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "_Confidentiel"
-
-#~ msgid "_Contacts"
-#~ msgstr "_Contacts"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Affichage"
-
-#~ msgid "_End time:"
-#~ msgstr "Heure de _fin :"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Courrier"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Programme"
-
-#~ msgid "_Run program:"
-#~ msgstr "_Lancer le programme :"
-
-#~ msgid "_Start time:"
-#~ msgstr "Heure de _début :"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "Date de _début :"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "jour(s)"
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "pour"
-
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "toujours"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "mois"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
+msgid "Find Again"
+msgstr ""
-#~ msgid "until"
-#~ msgstr "jusqu'à"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
+msgstr ""
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "semaine(s)"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "année(s)"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Supprimer l'action"
-#~ msgid "Could not load the calendar in `%s'"
-#~ msgstr "Ne peut charger le calendrier dans `%s'"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
-#~ msgid "Could not create a calendar in `%s'"
-#~ msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Remplace une chaîne"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
#, fuzzy
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "avril"
+msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
+msgstr "Répondre à tous"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
#, fuzzy
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "aout"
+msgid "S_end Status Report (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "décembre"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
+msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
+msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
#, fuzzy
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "février"
+msgid "Save the task and close the dialog box"
+msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
#, fuzzy
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Aller à la date"
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "_Rechercher des contacts"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
#, fuzzy
-#~ msgid "Go To Today"
-#~ msgstr "Aller à aujourd'hui"
+msgid "Search for a string"
+msgstr "_Rechercher des contacts"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
#, fuzzy
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "janvier"
+msgid "Undo"
+msgstr "_Défaire"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
#, fuzzy
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "juillet"
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Supprimer l'action"
-#, fuzzy
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "juin"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 po/tmp/evolution.xml.h:32
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Rendez-vous (FIXME)"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
#, fuzzy
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "mars"
+msgid "_Mark Complete (FIXME)"
+msgstr "Marquer comme terminée"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
#, fuzzy
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Lundi"
+msgid "_Reply (FIXME)"
+msgstr "_Tâche (FIXME)"
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "novembre"
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Crée une nouveau contact"
-#, fuzzy
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "octobre"
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "septembre"
-
-#~ msgid "Server disconnected."
-#~ msgstr "Serveur déconnecté."
-
-#~ msgid "Attachment properties"
-#~ msgstr "Propriétés de la pièce-jointe"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Nom du fichier : "
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "Type MIME : "
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Éditer les dossiers virtuels"
-
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Règles de Filtrage"
-
-#~ msgid "Incoming"
-#~ msgstr "Entrant"
-
-#~ msgid "Outgoing"
-#~ msgstr "Sortant"
-
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "Dossiers Virtuels"
-
-#~ msgid "vFolder Sources"
-#~ msgstr "Sources de Dossier Virtuel"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Enregistrer"
-
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Afficher tous les cachés"
-
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Cacher sélectionné"
-
-#~ msgid "Hide read"
-#~ msgstr "Cacher lu"
-
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Cacher supprimé"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Cacher Sujet"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Cacher de l'expéditeur"
-
-#~ msgid "Hide Messages"
-#~ msgstr "Cacher les messages"
-
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Cacher le sujet \"%s\""
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Cacher depuis l'expéditeur <%s>"
+msgid "Save task as something else"
+msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre"
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11
#, fuzzy
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Ne peut démarrer wombat"
+msgid "Tasks Preferences..."
+msgstr "Préférences du calendrier..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Type de sources de nouvelles :"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution.xml.h:6
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "À propos d'Evolution..."
+#: po/tmp/evolution.xml.h:8
#, fuzzy
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Vous n'avez pas de source de courrier configuré"
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ferme ce rendez-vous"
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "Compte"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Information du compte"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:9
+msgid "Customi_ze..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Account Management"
-#~ msgstr "Gestionnaire de comptes"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Recherche personnel"
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Propriétés du compte"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:11
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr ""
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancée"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:12
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Afficher un dossier différent"
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Identification"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:13
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Quitter"
-#~ msgid "Authentication Type:"
-#~ msgstr "Type d'identification :"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:14
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution"
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr "Félicitations, votre configuration de messagerie est effectué.\n"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:15
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:16
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Quitte le programme"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fait"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:17
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "Prêt à _démarrer"
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "Adresse électronique :"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:18
+msgid "Import an external file format"
+msgstr ""
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "Adresse électronique :"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:19
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barre d'outils principale"
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la messagerie Evolution"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:20
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Afficher les informations concernant Evolution"
-#~ msgid "Full Name:"
-#~ msgstr "Nom complet :"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:21
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr "Afficher la barre de _dossiers"
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Nom d'hôte :"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:22
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr "Afficher la barre de raccourci_s"
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identité"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:23
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Transmettre un rapport d'anomalies"
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:24
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies"
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Courrier"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:25
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy."
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Compte de messagerie"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:26
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configuration de la messagerie"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:27
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Commute l'affichage de la barre de raccourcis"
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Assistant de configuration de messagerie"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:28
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Utilisation du gestionnaire de c_ontact"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:29
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Utilisation du _calendrier"
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Nouvelles"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:30
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Utilisation de la _messagerie"
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Optionnel"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:31
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "À _propos d'Evolution..."
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "Organisation :"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:37
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Dossier"
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Serveur de courrier sortant"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:38
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "_Aller au dossier..."
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe :"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:40
+msgid "_Import file..."
+msgstr "_Importer un fichier..."
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Texte plein"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:41
+msgid "_Index"
+msgstr "_Index"
-#~ msgid "Receiving Email"
-#~ msgstr "Réception des messages"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Mail message"
+msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Se souvenir de mon mot de passe"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:44
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Réglages"
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Répondre-à :"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Requis"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupé"
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Hors du bureau"
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+msgid "No Information"
+msgstr "Pas d'information"
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Sélectionner un fichier de signature"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Inviter d'autres personnes..."
-#~ msgid "Sending Email"
-#~ msgstr "Envoie du message"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+msgid "_Options"
+msgstr "_Options"
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Configuration du serveur"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Afficher _seulement les heures de travail"
-#~ msgid "Server Type: "
-#~ msgstr "Type de serveur : "
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Afficher _Zommé arrière"
-#~ msgid "Server requires authentication"
-#~ msgstr "Le serveur nécessite une identification"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé"
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Serveurs"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
-#~ msgid "Signature file:"
-#~ msgstr "Fichier de signature :"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Choix automatique"
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Signature :"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Sources"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Toutes les personnes et ressources"
-#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Toute les _personnes et une ressource"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Type"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "_Required People"
+msgstr "Personnes _nécessaires"
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : "
-#~ "\"Travail\" ou \"Maison\"."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource"
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "Information utilisateur"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Heure de _début de la réunion :"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Nom d'utilisateur :"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Heure de _fin de la réunion :"
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " pour "
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+msgid "All Attendees"
+msgstr "Tout les invités"
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Supprimer le contact"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMMJVSD"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Rechercher"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Rechercher un contact"
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "Imprimer les contacts"
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
+msgid "Now"
+msgstr "Maintenant"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Arrêter"
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#~ msgid "Stop Loading"
-#~ msgstr "Arrête le chargement"
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Tout voir"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Voir tous les contacts"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Configuration du carnet d'_adresses..."
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "_Imprimer les contacts..."
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
-#~ msgid "_Search for contacts"
-#~ msgstr "_Rechercher des contacts"
+#. Add the "Don't show this message again." checkbox
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Ne plus afficher ce message."
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 jours"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:135
+msgid "Sear_ch"
+msgstr "Recher_cher"
-#~ msgid "Alter preferences"
-#~ msgstr "Modifier les préférences"
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#, fuzzy
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Calendrier"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Préférences du calendrier..."
-
-#~ msgid "Create a new appointment"
-#~ msgstr "Crée un nouveau rendez-vous"
-
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Crée un nouveau calendrier"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Jour"
-
-#~ msgid "Go back in time"
-#~ msgstr "Recule dans le temps"
-
-#~ msgid "Go forward in time"
-#~ msgstr "Avance dans le temps"
-
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "Aller à"
-
-#~ msgid "Go to a specific date"
-#~ msgstr "Va à une date précise"
-
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Va à la date actuelle"
-
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Mois"
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Ouvre un calendrier"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Préc"
-
-#~ msgid "Print this calendar"
-#~ msgstr "Imprime ce calendrier"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre"
-
-#~ msgid "Show 1 day"
-#~ msgstr "Affiche une journée"
-
-#~ msgid "Show 1 month"
-#~ msgstr "Affiche un mois"
-
-#~ msgid "Show 1 week"
-#~ msgstr "Affiche une semaine"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "Affiche une semaine de travail"
-
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Semaine"
+#~ msgid "UNIX mbox-format mail files"
+#~ msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX mbox (version CamelLocal)"
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nouveau"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Ouvrir un calendrier"
-
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "_Imprimer ce calendrier"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "Enregistrer _sous..."
+#~ msgid ""
+#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
+#~ "local disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour la lecture de courrier délivré par le système local, et pour le "
+#~ "stockage de courrier sur le disque local."
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Supprimer cet élément"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
+#~ msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution."
-#~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "Supprimer..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
+#~ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aide"
+#~ msgid "Reminder of your appointment at "
+#~ msgstr "Rappel de votre rendez-vous à "
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "Imprimer une en_veloppe..."
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Valider"
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Imprime cet élément"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Ouvrir..."
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Imprimer..."
+#~ msgid "Open the task"
+#~ msgstr "Ouvrir la tâche"
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Enregistrer _sous..."
+#~ msgid "You have no Outbox configured"
+#~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré"
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "Enregistrer et Quitter"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
+#~ msgid "Fetching email from %s"
+#~ msgstr "Récupération du courrier depuis %s"
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Voir l'aide en ligne"
+#~ msgid "Fetch email from %s"
+#~ msgstr "Récupère le courrier depuis %s"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Fichier"
+#~ msgid "Filtering email on demand"
+#~ msgstr "Filtrage d'e-mail à la demande"
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Imprimer..."
+#~ msgid "Filter email on demand"
+#~ msgstr "Filtre d'e-mail à la demande"
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Enregistrer"
+#~ msgid "Sending queue"
+#~ msgstr "Expédition de la queue"
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "À propos de cette application"
+#~ msgid "Send queue"
+#~ msgstr "Expédie la queue"
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "À propos..."
+#~ msgid "Examining %s"
+#~ msgstr "Examine %s"
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "_Vider"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne peut lire le fichier de cache UID \"%s\". Vous pouvez recevoir des "
+#~ "messages dupliqués."
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Co_uper"
+#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
+#~ msgstr "Récupération du message %d sur %d"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Vider"
+#~ msgid "Writing message %d of %d"
+#~ msgstr "Écriture du message %d du %d"
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "Vide la sélection"
+#~ msgid "Saving changes to %s"
+#~ msgstr "Enregistrement des changements vers %s"
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Ferme ce rendez-vous"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: _Appointment"
+#~ msgstr "_Nouveau rendez-vous..."
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: _Mail Message"
+#~ msgstr "Éditer le message"
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Copie la sélection"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
+#~ msgstr "Entrée de journal - %s"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Couper"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+#~ msgstr "Enregistrer la pièce-jointe"
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Coupe la sélection"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+#~ msgstr "_Aller au dossier"
#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "Récurrence"
+#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+#~ msgstr "Copier vers le dossier"
#, fuzzy
-#~ msgid "Modify the file's properties"
-#~ msgstr "Propriétés de la Liste 'À Faire'"
+#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
+#~ msgstr "Aperçu Avant Impression"
#, fuzzy
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "Suivant"
+#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
+#~ msgstr "_Filtres de message..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Page"
+#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+#~ msgstr "Marquer comme non lu"
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Configuration de l'impr_ession..."
+#~ msgid "_Object"
+#~ msgstr "_Sujet"
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Configuration de l'impression"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: __Formatting"
+#~ msgstr "Faire suivre"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propriétés"
+#~ msgid "_Toolbars"
+#~ msgstr "Barres d'_outils"
#, fuzzy
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Radio"
+#~ msgid "FIXME: _File..."
+#~ msgstr "_Filtres de message..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Supprimer l'action"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Remplacer"
+#~ msgid "FIXME: _Font..."
+#~ msgstr "Police..."
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Remplace une chaîne"
+#~ msgid "_Forms"
+#~ msgstr "_Formulaires"
#, fuzzy
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue"
+#~ msgid "FIXME: _New Contact"
+#~ msgstr "_Nouveau rendez-vous..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "la date actuelle"
+#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
+#~ msgstr "_Filtres de message..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "_Rechercher des contacts"
+#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
+#~ msgstr "Entrée de journal - %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Sélectionnez _tout"
+#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
+#~ msgstr "Copier vers le dossier"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Sélectionnez un Dossier"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "À _propos..."
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Fermer"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Copier"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Édition"
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Rechercher..."
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Aide"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Coller"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Imprimer"
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Propriétés..."
+#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
+#~ msgstr "Éditer le message"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "Radio"
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "_Remplacer..."
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Défaire"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Composer"
-
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Compose un nouveau message"
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier"
-
-#~ msgid "F_older"
-#~ msgstr "D_ossier"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltrer sur l'expéditeur"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtrer sur les _destinataires"
-
-#~ msgid "Forget _Passwords"
-#~ msgstr "Oublier les _mots de passe"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Récupérer"
+#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
+#~ msgstr "Éditer le message"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _Deleted messages"
-#~ msgstr "Supprimer le message"
+#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
+#~ msgstr "Faire suivre"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _Read messages"
-#~ msgstr "Message suivi - %s"
+#~ msgid "FIXME: For_ward"
+#~ msgstr "Faire suivre"
+
+#~ msgid "_Insert"
+#~ msgstr "_Insertion"
#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _Selected messages"
-#~ msgstr "Imprime le message sélectionné"
+#~ msgid "FIXME: Previous"
+#~ msgstr "Préc"
-#~ msgid "Mail _Filters..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: Next"
#~ msgstr "_Filtres de message..."
-#~ msgid "Manage Subscriptions..."
-#~ msgstr "Gérer les abonnements..."
+#~ msgid "Group %i"
+#~ msgstr "Groupe %i"
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "_Marquer comme lus"
+#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Erreur de chargement du calendrier :<br>Calendrier en cours d'utilisation"
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Marquer comme _non lu"
+#~ msgid "C_lassification:"
+#~ msgstr "C_lassification :"
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Déplacer"
+#~ msgid "task-editor-dialog"
+#~ msgstr "task-editor-dialog"
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
+#~ msgstr "Ne peut créer un calendrier dans « %s »"
-#~ msgid "Previews the message to be printed"
-#~ msgstr "Visualise le message a imprimer"
+#~ msgid "Days"
+#~ msgstr "Jours"
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Aperçu avant impression du message..."
+#~ msgid "Hours"
+#~ msgstr "Heures"
+
+#~ msgid "Mail _to:"
+#~ msgstr "Cou_rrier à :"
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Imprime le message vers l'imprimante"
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "Minutes"
-#~ msgid "Print message..."
-#~ msgstr "Imprimer le message..."
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Horaire"
-#~ msgid "Reply to _All"
-#~ msgstr "Répondre à _tous"
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Audio"
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur"
+#~ msgid "_Contacts"
+#~ msgstr "_Contacts"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Sélectionnez _tout"
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "_Affichage"
-#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-#~ msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages"
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "_Courrier"
-#~ msgid "Show _All messages"
-#~ msgstr "Afficher _tous les messages"
+#~ msgid "_Program"
+#~ msgstr "_Programme"
-#~ msgid "Threaded Message list"
-#~ msgstr "Liste des messages par enfilade"
+#~ msgid "event-editor-dialog"
+#~ msgstr "event-editor-dialog"
-#~ msgid "VFolder on Se_nder"
-#~ msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
+#~ msgid "Server disconnected."
+#~ msgstr "Serveur déconnecté."
-#~ msgid "VFolder on _Recipients"
-#~ msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
+#~ msgid "Show all hidden"
+#~ msgstr "Afficher tous les cachés"
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Voir la source brut du message"
+#~ msgid "Hide selected"
+#~ msgstr "Cacher sélectionné"
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Appliquer les filtres"
+#~ msgid "Hide deleted"
+#~ msgstr "Cacher supprimé"
-#~ msgid "_Copy to Folder..."
-#~ msgstr "_Copier vers le dossier..."
+#~ msgid "Hide Subject"
+#~ msgstr "Cacher Sujet"
-#~ msgid "_Edit Message"
-#~ msgstr "_Éditer le message"
+#~ msgid "Hide from Sender"
+#~ msgstr "Cacher de l'expéditeur"
-#~ msgid "_Expunge"
-#~ msgstr "_Nettoyer"
+#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
+#~ msgstr "Cacher le sujet \"%s\""
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtrer sur le sujet"
+#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
+#~ msgstr "Cacher depuis l'expéditeur <%s>"
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Faire suivre"
+#~ msgid "You have no mail sources configured"
+#~ msgstr "Vous n'avez pas de source de courrier configuré"
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_Inverser la sélection"
+#~ msgid "Reply-to:"
+#~ msgstr "Répondre-à :"
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Configuration de la _messagerie..."
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " pour "
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Message"
+#~ msgid "Open a calendar"
+#~ msgstr "Ouvre un calendrier"
-#~ msgid "_Move to Folder..."
-#~ msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+#~ msgstr "Récurrence"
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Rechercher..."
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "_Imprimer le message"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Radio"
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Enregistrer le message sous..."
+#~ msgid "_Replace..."
+#~ msgstr "_Remplacer..."
#~ msgid "_Source"
#~ msgstr "_Source"
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Enfiler"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Récupérer"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet"
-
-#~ msgid "_Virtual Folder Editor..."
-#~ msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..."
-
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Joindre"
-
-#~ msgid "Close the current file"
-#~ msgstr "Ferme le fichier en cours"
-
-#~ msgid "Encrypt this message with PGP"
-#~ msgstr "Encrypter le message avec PGP"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Insère un fichier comme texte dans le message"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Ensérer un fichier texte..."
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Ouvrir un fichier"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "Encrypter avec PGP"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "Signer avec PGP"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Enregistrer sous"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Enregistrer dans le _dossier... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Enregistrer dans le dossier..."
-
-#~ msgid "Save the current file with a different name"
-#~ msgstr "Enregistrer le fichier en cours avec un nom différent"
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Envoyer"
-
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Envoyer plus _tard"
-
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Envoyer plus _tard"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Envoie le message au format HTML"
-
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Envoie le message plus tard"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Envoie le message maintenant"
-
-#~ msgid "Send this message now"
-#~ msgstr "Envoyer ce message maintenant"
-
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Afficher / Cacher les pièces-jointes"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Afficher les _pièces-jointes"
-
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "Afficher les pièces-jointes"
-
-#~ msgid "Sign this message with your PGP key"
-#~ msgstr "Signer ce message avec votre clé PGP"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Ouvrir..."
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "_Sécurité"
-
-#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Ajouter le dossier à votre liste de dossier abonnés"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Rafraîchir la liste"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Rafraîchi la liste de dossiers"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Supprimer le dossier de votre liste de dossier abonnés"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "S'abonner"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Se désabonner"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Afficher un dossier différent"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "_Quitter"
-
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Quitte le programme"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Prêt à _démarrer"
-
-#~ msgid "Show information about Evolution"
-#~ msgstr "Afficher les informations concernant Evolution"
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Afficher la barre de _dossiers"
-
-#~ msgid "Submit _Bug Report"
-#~ msgstr "_Transmettre un rapport d'anomalies"
-
-#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-#~ msgstr "Transmets un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy."
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Commute l'affichage de la barre de dossiers"
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Commute l'affichage de la barre de raccourcis"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Utilisation du gestionnaire de c_ontact"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Utilisation du _calendrier"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Utilisation de la _messagerie"
-
-#~ msgid "_About Evolution..."
-#~ msgstr "À _propos d'Evolution..."
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Rendez-vous (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Dossier"
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Aller au dossier..."
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Index"
-
-#~ msgid "_Mail message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Message électronique (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Réglages"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Tâche (FIXME)"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -6714,9 +8050,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Don't delete messages from server"
#~ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur"
-#~ msgid "Test Settings"
-#~ msgstr "Test des réglages"
-
#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "Type de source de courrier :"
@@ -6757,9 +8090,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Edit Identity"
#~ msgstr "Éditer l'identité"
-#~ msgid "Add Source"
-#~ msgstr "Ajouter source"
-
#~ msgid "Edit Source"
#~ msgstr "Éditer source"
@@ -6793,9 +8123,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Mail Transport"
#~ msgstr "Transport de courrier"
-#~ msgid "Mark message as seen [ms]: "
-#~ msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : "
-
#~ msgid "News Servers"
#~ msgstr "Serveur de forums"
@@ -6826,9 +8153,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Empty days:"
#~ msgstr "Jours vides :"
-#~ msgid "Appointments:"
-#~ msgstr "Rendez-vous :"
-
#~ msgid "Highlighted day:"
#~ msgstr "Jour mis en évidence :"
@@ -6871,9 +8195,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Deleted"
#~ msgstr "Supprimé"
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Brouillon"
-
#~ msgid "Mail Source"
#~ msgstr "Source de courrier"
@@ -6887,9 +8208,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Sending a message without a subject"
#~ msgstr "Expédition d'un message sans sujet"
-#~ msgid "Send \"%s\""
-#~ msgstr "Expédie \"%s\""
-
#~ msgid "Send a message without a subject"
#~ msgstr "Envoie un message sans sujet"
@@ -6941,9 +8259,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Creating \"%s\""
#~ msgstr "Création de \"%s\""
-#~ msgid "Create \"%s\""
-#~ msgstr "Crée \"%s\""
-
#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
#~ msgstr ""
#~ "Exception lors du retour du résultat vers le composant shell écouteur."
@@ -7146,9 +8461,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "label24"
#~ msgstr "label24"
-#~ msgid "label25"
-#~ msgstr "label25"
-
#~ msgid "Recur on the"
#~ msgstr "Récurrence le"
@@ -7271,9 +8583,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Audio alarms timeout after"
#~ msgstr "Expiration des alarmes audios après"
-#~ msgid " seconds"
-#~ msgstr " secondes"
-
#~ msgid "Enable snoozing for "
#~ msgstr "Activer la sonnerie pour"
@@ -7302,7 +8611,7 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgstr "Impossible de charger ou créer le résumé"
#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Impossible de renommer le dossier `%s' : %s existe"
+#~ msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s » : %s existe"
#~ msgid "MH folders may not be nested."
#~ msgstr "Les dossiers MH ne peuvent être encapsulés."
@@ -7313,9 +8622,6 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
#~ msgstr "Mauvaise URL de stockage (aucun serveur) : %s"
-#~ msgid "Custom search"
-#~ msgstr "Recherche personnel"
-
#~ msgid "Full Search"
#~ msgstr "Rechercher complète"
@@ -7340,7 +8646,7 @@ msgstr "Groupe %i"
#~ msgstr " (XXX non lu)"
#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI `%s'"
+#~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI « %s »"
#~ msgid "Open in New Window"
#~ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"