aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po40
1 files changed, 15 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9675179c06..283352d4be 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-14 21:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3691,21 +3691,18 @@ msgstr "Tallenna muutokset"
#. calendar:prompt-save-task title
#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
-#, fuzzy
msgid "Save Task"
-msgstr "Tallenna nimellä"
+msgstr "Tallenna tehtävä"
#. calendar:prompt-save-task primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
-#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tähän tapaamiseen?"
+msgstr "Haluatko tallentaa muutoksesi tähän tehtävään?"
#. calendar:prompt-save-task secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
-#, fuzzy
msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr "Olet tehnyt muutoksia, mutta et ole vielä tallentanut niitä."
+msgstr "Olet tehnyt muutoksia tähän tehtävään, mutta et ole vielä tallentanut niitä."
#. calendar:prompt-meeting-invite primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
@@ -4771,9 +4768,8 @@ msgid "_Add Calendar"
msgstr "Lisää kalenteri"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Add Task List"
-msgstr "Lisää tehtävälista"
+msgstr "_Lisää tehtävälista"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
msgid "_Refresh:"
@@ -6028,9 +6024,8 @@ msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452
-#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Poista kohta"
+msgstr "Muuta tämä kerta _siirrettäväksi"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
msgid "Delete this _Occurrence"
@@ -10163,7 +10158,6 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-#, fuzzy
msgid "Address Book and Calendar"
msgstr "Osoitekirja ja kalenteri"
@@ -10176,9 +10170,8 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr "Postitoimiston agentin SOAP portti:"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78
-#, fuzzy
msgid "Use Secure Connection (SSL)"
-msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL):"
+msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL)"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92
msgid "Novell GroupWise"
@@ -12380,9 +12373,8 @@ msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Ximian Evolution työryhmäohjelmisto"
+msgstr "Evolution työryhmäohjelmisto"
#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -13620,13 +13612,12 @@ msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
#: mail/em-format-html-display.c:650
-#, fuzzy
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-"Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen matkatessa "
-"lähettäjältä Internetin läpi."
+"Viesti' ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa "
+"Internetin läpi."
#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592
msgid "Encrypted, weak"
@@ -17208,13 +17199,12 @@ msgstr ""
"evolution sisältöineen halutessasi.\n"
#: shell/shell-errors.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "Muistutus"
+msgstr "_Muistuta minua myöhemmin"
#: shell/shell-errors.xml.h:26
msgid "_Keep Data"
-msgstr ""
+msgstr "_Säilytä tiedot"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
@@ -19137,15 +19127,15 @@ msgstr "Näytä tietoja Evolutionista"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Lähetä virheraportti"
+msgstr "Lähetä vikailmoitus"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Lähetä _virheraportti"
+msgstr "Lähetä _vikailmoitus"
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Lähetä virheraportti käyttäen Bug Buddy:a"
+msgstr "Lähetä vikailmoitus käyttäen Bug Buddyä"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "T_oolbar"