diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1796 |
1 files changed, 916 insertions, 880 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 20:45+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <laatu@gnome-fi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 @@ -46,10 +46,9 @@ msgstr "Määrittele automaatinen täydennys tästä" #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); -#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:362 +#: calendar/gui/migration.c:363 msgid "Contacts" msgstr "Yhteystiedot" @@ -89,19 +88,19 @@ msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi täältä" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "New Address Book" msgstr "Uusi osoitekirja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-component.c:362 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -109,65 +108,65 @@ msgstr "Uusi osoitekirja" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272 -#: calendar/gui/calendar-component.c:363 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310 +#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554 msgid "New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555 msgid "_Contact" msgstr "_Yhteystieto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556 msgid "Create a new contact" msgstr "Luo uusi yhteystieto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "New Contact List" msgstr "Uusi yhteystietoluettelo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "Contact _List" msgstr "_Yhteystietoluettelo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "Create a new contact list" msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Kirjautuminen LDAP-palvelimelle epäonnistui" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Kyselyä Juuri-DSE:lle ei voitu suorittaa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Palvelin ei palauttanut tuettuja hakupohjia" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeemooja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Virhe haettaessa skeeman tietoja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 +#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071 msgid "Migrating..." msgstr "Siirretään..." @@ -184,26 +183,24 @@ msgstr "" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 +#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Siirretään '%s'" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 -#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 -#: mail/em-folder-tree-model.c:159 mail/em-folder-tree-model.c:161 -#: mail/mail-component.c:173 +#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503 +#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165 +#: mail/mail-component.c:201 msgid "On This Computer" msgstr "Tällä tietokoneella" #. Create the default Person addressbook -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 -#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 +#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtainen" @@ -360,7 +357,7 @@ msgstr " Tar_kista tuetut kannat " #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -404,7 +401,7 @@ msgid "Address Book Sources" msgstr "Osoitekirjojen lähteet" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Aina" @@ -467,7 +464,7 @@ msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -719,7 +716,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Whenever Possible" msgstr "Milloin mahdollista" @@ -747,7 +744,7 @@ msgstr "_Haun rajoitus:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -903,7 +900,7 @@ msgstr "Yhteistyö" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2061 msgid "Contact Editor" msgstr "Yhteystiedonhallinta" @@ -997,10 +994,10 @@ msgstr "Ry_hmät..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2194 -#: mail/em-folder-view.c:773 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2237 +#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -1048,15 +1045,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "_Kotisivun osoite:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:267 msgid "Address" msgstr "Osoite" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:244 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -2040,102 +2037,111 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL pikaviestin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2852 +#, fuzzy +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2908 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 msgid "Service" msgstr "Palvelu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:758 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2542 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2575 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2872 msgid "Home" msgstr "Koti" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Work" msgstr "Työ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2543 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2880 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209 msgid "Source Book" msgstr "Lähdekirja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:216 msgid "Target Book" msgstr "Kohdekirja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230 msgid "Is New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237 msgid "Writable Fields" msgstr "Muokattavat kentät" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 msgid "Changed" msgstr "Muutettu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749 msgid "Account Name" msgstr "Tilin nimi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1461 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 msgid "Category editor not available." msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1469 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tämä yhteystieto kuuluu näihin ryhmiin:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1692 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Tallenna yhteystieto VCardina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2143,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti\n" "poistaa nämä yhteystiedot?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1768 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2151,46 +2157,51 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti\n" "poistaa tämän yhteystiedon?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2541 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2574 msgid "Business" msgstr "Työ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2851 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2853 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2909 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2854 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3142 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912 +#, fuzzy +msgid "GroupWise" +msgstr "Novell Groupwise" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kentälle ei voitu löytää widgettiä: '%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Yhteystiedon pikalisäys" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "_Edit Full" msgstr "Muokkaa _kaikkia tietoja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "_Full Name:" msgstr "_Koko nimi:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 msgid "E-_mail:" msgstr "Sähköposti:" @@ -2439,13 +2450,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "Sähköposti alkaa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "Luokka on" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" @@ -2466,94 +2477,93 @@ msgstr "Tyyppi" msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2016 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Tallenna VCardina" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045 msgid "New Contact..." msgstr "Uusi yhteystieto..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 msgid "New Contact List..." msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 msgid "Go to Folder..." msgstr "_Siirry kansioon..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 msgid "Import..." msgstr "_Tuo..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Etsi yhteystietoja..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Osoitekirjan lähteet..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Pilotin asetukset..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2481 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 calendar/gui/print.c:2481 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 msgid "Print Envelope" msgstr "Tulosta kuori" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopioi osoitekirjaan..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Siirrä osoitekirjaan..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #. create the dialog -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 -#: calendar/gui/calendar-component.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 +#: calendar/gui/calendar-component.c:372 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:159 #: calendar/gui/tasks-component.c:363 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1078 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1269 msgid "Current View" msgstr "Nykyinen näkymä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2566,8 +2576,8 @@ msgstr "" "uudestaan" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1607 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 msgid "Any Category" msgstr "Mikä tahansa luokka" @@ -2610,7 +2620,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Yrityksen puhelin" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:447 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" @@ -2669,7 +2679,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Kutsumanimi" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:273 msgid "Note" msgstr "Huomio" @@ -2678,7 +2688,7 @@ msgid "Office" msgstr "Asema" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 msgid "Organization" msgstr "Organisaatio" @@ -2804,61 +2814,67 @@ msgstr "Valittu" msgid "Has Cursor" msgstr "On kohdistin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 msgid "(map)" msgstr "(kartta)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 msgid "map" msgstr "kartta" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:423 msgid "List Members" msgstr "Listan jäsenet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:233 msgid "E-mail" msgstr "Sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:238 msgid "work" msgstr "työ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241 msgid "Position" msgstr "Asema" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 +#, fuzzy +msgid "Groupwise" +msgstr "Ryhmä" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videoneuvottelu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:250 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255 msgid "personal" msgstr "henkilökohtainen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:265 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:482 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:443 msgid "Job Title" msgstr "Tehtävänimike" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:474 msgid "Home page" msgstr "Kotisivu" @@ -2867,8 +2883,8 @@ msgid "Success" msgstr "Onnistui" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" @@ -3093,17 +3109,17 @@ msgstr "Korttinäkymä" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK puunäkymä" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Uudelleenvirtauksen testi" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Ximin, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Tämä testaa reflow canvas:ia" @@ -3132,12 +3148,12 @@ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" msgid "Print envelope" msgstr "Tulosta kirjekuori" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009 msgid "Print contacts" msgstr "Tulosta yhteystiedot" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102 msgid "Print contact" msgstr "Tulosta yhteystieto" @@ -3229,7 +3245,7 @@ msgstr "Reunukset" msgid "Number of columns:" msgstr "Sarakkeiden määrä:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Options" msgstr "Asetukset" @@ -3408,8 +3424,8 @@ msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." msgid "Unnamed List" msgstr "Nimeämätön lista" -#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1156 -#: smime/gui/component.c:39 +#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 +#: smime/gui/component.c:44 msgid "Enter password" msgstr "Syötä salasana" @@ -3486,7 +3502,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1134 calendar/gui/print.c:1820 #: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" @@ -3744,23 +3760,30 @@ msgstr "Näytetäänkö kello 24 tunnin vai am/pm muodossa" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Yhteenveto sisältää" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Kuvaus sisältää" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentti sisältää" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#, fuzzy +msgid "Location contains" +msgstr "Kuvaus sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1100 msgid "Unmatched" msgstr "Ei vastaavaa" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1603 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1599 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" @@ -3788,12 +3811,8 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3815,71 +3834,71 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:301 +#: calendar/gui/calendar-component.c:313 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Kalenteri '%s' poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:358 +#: calendar/gui/calendar-component.c:370 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:603 +#: calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "New appointment" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:604 +#: calendar/gui/calendar-component.c:844 msgid "_Appointment" msgstr "_Tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:605 +#: calendar/gui/calendar-component.c:845 msgid "Create a new appointment" msgstr "Luo uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:610 +#: calendar/gui/calendar-component.c:850 msgid "New meeting" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:611 +#: calendar/gui/calendar-component.c:851 msgid "M_eeting" msgstr "_Kokous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:612 +#: calendar/gui/calendar-component.c:852 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Luo uusi kokouskutsu" -#: calendar/gui/calendar-component.c:617 +#: calendar/gui/calendar-component.c:857 msgid "New all day appointment" msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:618 +#: calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Koko _päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:619 +#: calendar/gui/calendar-component.c:859 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:624 +#: calendar/gui/calendar-component.c:864 msgid "New calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:625 +#: calendar/gui/calendar-component.c:865 msgid "C_alendar" msgstr "_Kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:626 +#: calendar/gui/calendar-component.c:866 msgid "Create a new calendar" msgstr "Luo uusi kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:693 +#: calendar/gui/calendar-component.c:933 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kalenterin '%s' avaus tehtävien ja kokousten luontia varten epäonnistui" -#: calendar/gui/calendar-component.c:705 +#: calendar/gui/calendar-component.c:945 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria" @@ -4011,7 +4030,7 @@ msgstr "tuntia" msgid "minutes" msgstr "minuutti" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800 msgid "Action/Trigger" msgstr "Toimenpide/Liipasin" @@ -4083,7 +4102,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "tunti(a)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minute(s)" msgstr "minuutti" @@ -4094,7 +4113,7 @@ msgstr "tapaamisen alku" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487 -#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858 +#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876 msgid "Enabled" msgstr "Käytä" @@ -4144,7 +4163,7 @@ msgstr "30 minuuttia" msgid "60 minutes" msgstr "60 minuuttia" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alerts" msgstr "Hälytykset" @@ -4169,7 +4188,7 @@ msgid "Days" msgstr "Päivää" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "E_nable" msgstr "Kä_ytä" @@ -4309,7 +4328,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Pe" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_General" msgstr "_Yleistä" @@ -4622,7 +4641,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Ei kuvausta" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1083 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1144 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." @@ -4789,23 +4808,32 @@ msgstr "Ajoitus" msgid "Meeting" msgstr "Kokous" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:458 +#, fuzzy +msgid "Event with no start date" +msgstr "Eräpäivä on ennen aloituspäivää!" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:461 +msgid "Event with no end date" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:615 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 msgid "Start date is wrong" msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:625 msgid "End date is wrong" msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648 msgid "Start time is wrong" msgstr "Alkamisaika on väärin" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:655 msgid "End time is wrong" msgstr "Lopetusaika on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kalenterin '%s' ei voitu avata" @@ -4879,36 +4907,31 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Alkamisaika:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2082 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:782 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:784 #: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "None" msgstr "Määrittelemätön" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 msgid "An organizer is required." msgstr "Järjestäjä vaaditaan." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Valtuuta..." @@ -5094,7 +5117,7 @@ msgstr " " msgid "occurrences" msgstr "tapahtumiskerrat" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 msgid "Date/Time" msgstr "Päiväys/Aika" @@ -5127,7 +5150,7 @@ msgid "_No recurrence" msgstr "_Ei toistuvuutta" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" @@ -5169,7 +5192,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa muutokset?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1561 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Hylkää muutokset" @@ -5193,7 +5216,7 @@ msgstr "Tehtävän toimeksinto on luotu. Lähetetäänkö se?" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Tehtävän toimeksiantoa on muutettu. Lähetetäänkö päivitetty versio?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Valmistumispäivä on väärin" @@ -5277,16 +5300,16 @@ msgstr "Yleistä" msgid "Assignment" msgstr "Tapaaminen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 msgid "Due date is wrong" msgstr "Eräpäivä on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 msgid "Due date is before start date!" msgstr "Eräpäivä on ennen aloituspäivää!" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata." @@ -5297,7 +5320,7 @@ msgstr "_Luottamuksellinen" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" @@ -5484,7 +5507,7 @@ msgstr "Aloituspäivä" msgid "Summary" msgstr "Kuvaus" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "color" msgstr "väri " @@ -5544,10 +5567,10 @@ msgstr "Ei" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1673 camel/camel-gpg-context.c:1724 +#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2097 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2112 #: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -5589,7 +5612,7 @@ msgstr "Uusi tehtävä" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Print..." msgstr "T_ulosta..." @@ -5616,13 +5639,13 @@ msgstr "_Julkaise vapaa/varattu-tietoja" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: mail/em-folder-view.c:748 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:750 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:750 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:752 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." @@ -5636,7 +5659,7 @@ msgstr "L_eikkaa" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2187 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2230 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" @@ -5745,7 +5768,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Hälytykset" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:580 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597 msgid "Complete" msgstr "Valmis" @@ -5774,20 +5797,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL:" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5811,33 +5826,26 @@ msgstr "%02.i minuutin välein" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1350 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1383 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 +#: calendar/gui/e-day-view.c:604 calendar/gui/e-week-view.c:334 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 +#: calendar/gui/e-day-view.c:607 calendar/gui/e-week-view.c:337 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -6019,7 +6027,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -6382,10 +6390,6 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6394,10 +6398,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6481,12 +6481,12 @@ msgstr "Prioriteetti:" msgid "Web Page:" msgstr "WWW-sivu:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2180 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2179 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Näpäytä avataksesi %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:769 calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "" "%s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1949 +#: calendar/gui/e-tasks.c:788 calendar/gui/gnome-cal.c:1937 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6507,12 +6507,12 @@ msgstr "" "%s\n" "on kaatunut." -#: calendar/gui/e-tasks.c:835 +#: calendar/gui/e-tasks.c:868 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Avataan tehtävät %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:856 +#: calendar/gui/e-tasks.c:889 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6521,38 +6521,38 @@ msgstr "" "Virhe avattaessa %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:875 +#: calendar/gui/e-tasks.c:908 msgid "Loading tasks" msgstr "Ladataan tehtäviä" -#: calendar/gui/e-tasks.c:977 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1010 msgid "Completing tasks..." msgstr "Viimeistellään tehtäviä..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1000 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1033 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1025 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 msgid "Expunging" msgstr "Poistetaan poistettuja" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Ladataan tehtäviä %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ladataan tapaamisia %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1796 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1957 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1945 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "" "%s\n" "on kaatunut." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2812 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799 msgid "Purging" msgstr "Tyhjennetään" @@ -6673,16 +6673,16 @@ msgstr "Vapaa/varattu-tiedot (%s - %s)" msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendarin tiedot" -#: calendar/gui/itip-utils.c:671 +#: calendar/gui/itip-utils.c:673 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan." -#: calendar/gui/itip-utils.c:1155 +#: calendar/gui/itip-utils.c:1157 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Syötä salasana %s:lle" -#: calendar/gui/migration.c:136 +#: calendar/gui/migration.c:137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitas..." -#: calendar/gui/migration.c:140 +#: calendar/gui/migration.c:141 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6706,12 +6706,12 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitasi..." -#: calendar/gui/migration.c:365 +#: calendar/gui/migration.c:366 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:441 +#: calendar/gui/migration.c:442 msgid "On The Web" msgstr "Verkossa" @@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr "Viestiä ei voida avata" msgid "Failed on message %d" msgstr "Virhe viestin %d kohdalla" -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 +#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkronoidaan kansiota" @@ -8836,9 +8836,9 @@ msgstr "" "Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n" "käyttäjälle: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1271 -#: camel/camel-gpg-context.c:1430 camel/camel-gpg-context.c:1516 -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 mail/mail-send-recv.c:576 +#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 +#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 +#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593 msgid "Cancelled." msgstr "Peruutettu." @@ -8852,15 +8852,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:815 -msgid "No data provided" -msgstr "Tietoa ei annettu" - -#: camel/camel-gpg-context.c:855 +#: camel/camel-gpg-context.c:847 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty" -#: camel/camel-gpg-context.c:1132 +#: camel/camel-gpg-context.c:1124 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8871,60 +8867,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1137 +#: camel/camel-gpg-context.c:1129 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "%s salaus GnuPG:llä epäonnistui: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1250 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1264 camel/camel-gpg-context.c:1672 -#: camel/camel-gpg-context.c:1723 +#: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: camel/camel-gpg-context.c:1715 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1422 -#: camel/camel-gpg-context.c:1509 camel/camel-gpg-context.c:1532 -#: camel/camel-gpg-context.c:1616 camel/camel-gpg-context.c:1640 -#: camel/camel-gpg-context.c:1694 camel/camel-gpg-context.c:1745 +#: camel/camel-gpg-context.c:1280 camel/camel-gpg-context.c:1414 +#: camel/camel-gpg-context.c:1501 camel/camel-gpg-context.c:1524 +#: camel/camel-gpg-context.c:1608 camel/camel-gpg-context.c:1632 +#: camel/camel-gpg-context.c:1686 camel/camel-gpg-context.c:1737 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui." -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 +#: camel/camel-gpg-context.c:1299 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Digitaalisesti allekirjoitettu viestin osa" -#: camel/camel-gpg-context.c:1389 camel/camel-gpg-context.c:1398 +#: camel/camel-gpg-context.c:1381 camel/camel-gpg-context.c:1390 #: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 #: camel/camel-smime-context.c:735 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa: virheellinen viestin muoto" -#: camel/camel-gpg-context.c:1405 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Viestin allekirjoitusta ei voida varmentaa: väliaikaistiedostoa ei voitu " "luoda: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1492 +#: camel/camel-gpg-context.c:1484 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1550 +#: camel/camel-gpg-context.c:1542 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa" -#: camel/camel-gpg-context.c:1647 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/camel-smime-context.c:990 msgid "Encrypted content" msgstr "Salattu sisältö" -#: camel/camel-gpg-context.c:1651 +#: camel/camel-gpg-context.c:1643 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita" @@ -9226,7 +9222,7 @@ msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta." @@ -9443,11 +9439,11 @@ msgstr "Kansion luominen ei onnistu: virheellinen tapahtuma tallennuspaikassa" msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1129 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1120 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 +#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1124 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Junk" msgstr "Roskapostia" @@ -9695,6 +9691,16 @@ msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy" +#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta" + #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" @@ -9711,7 +9717,7 @@ msgstr "" "Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti" @@ -9732,42 +9738,40 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." -#. default charset used in mail view #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 -#: mail/em-folder-view.c:1579 mail/em-folder-view.c:1617 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Default" -msgstr "Oletukset" +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "lista" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2876 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2888 msgid "Operation cancelled" msgstr "Toiminto keskeytetty" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2879 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2891 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -9776,26 +9780,26 @@ msgstr "" "Hälytys IMAP-palvelimelta %s@%s:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Palvelimen vastaus päättyi liian äkkiä." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP-palvelimen vaste ei sisältänyt tietoja %s:stä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s" @@ -9810,7 +9814,7 @@ msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella" @@ -9819,12 +9823,12 @@ msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella" msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9840,25 +9844,25 @@ msgstr "" "Viestiä ei voida hakea: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Ei tällaista viestiä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta" @@ -9914,27 +9918,37 @@ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" "Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#, fuzzy +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Imap-palvelin %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:621 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 @@ -9943,65 +9957,65 @@ msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Yhteyttä %s:ään (portti %d) ei voitu luoda: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL ei käytettävissä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "Yhteys peruutettu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS laajennos ei ole käytettävissä" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-kättely epäonnistui." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Et antanut salasanaa." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10012,13 +10026,13 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1693 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1845 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1767 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1786 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234 @@ -10026,18 +10040,18 @@ msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2027 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2039 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2058 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2094 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita" @@ -10063,7 +10077,7 @@ msgstr "" "\n" "ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ OIKEAN SÄHKÖPOSTIN KÄSITTELYYN!!!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui %s" @@ -10262,7 +10276,7 @@ msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "ei maildir-hakemisto" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:382 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -10284,9 +10298,9 @@ msgid "Checking for new messages" msgstr "Etsitään uusia viestejä" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "Tallennetaan kansiota" @@ -10389,75 +10403,75 @@ msgstr "%s:n uudelleennimeäminen epäonnistui: %s: %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:354 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kansiota ei voitu avata: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:402 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Vakava sähköpostin käsittelyvirhe kohdassa %ld kansiossa %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:458 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kansion tarkistus ei onnistu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:538 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Väliaikaista sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:551 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Lähdekansiota %s ei voitu sulkea: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Väliaikaista kansiota ei voitu sulkea: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 mail/em-folder-tree.c:2149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2192 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kansiota ei voitu uudelleen nimetä: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:663 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:864 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Yhteenveto ja kansio eivät täsmää edes virkistyksen jälkeen" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:790 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Tuntematon virhe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:825 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kansiota ei voitu tallentaa: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:919 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s: %s" @@ -10844,7 +10858,7 @@ msgstr "Poista %s:n päivän kuluttua" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Poista käytöstä tuki POP3 laajennoksille" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10933,7 +10947,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Kansiota '%s' ei ole olemassa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10987,7 +11001,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sähköpostin lähetys ohjelman sendmail avulla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -11158,7 +11172,7 @@ msgstr "SMTP postinvälitys %s:n kautta" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Viestiä ei voida lähettää: lähettäjän osoite on epäkelpo." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:606 msgid "Sending message" msgstr "Lähetetään viestiä" @@ -11266,34 +11280,34 @@ msgstr "QUIT-kyselyn aikakatkaisu: %s" msgid "QUIT response error" msgstr "Virhe QUIT-vastauksessa" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1476 msgid "attachment" msgstr "liite" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Poista seuraavat tiedostot liiteluettelosta" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:483 msgid "Add attachment..." msgstr "Lisää liite..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:484 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston" @@ -11434,30 +11448,30 @@ msgstr "" "Tiedoston %s lukeminen epäonnistui:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1159 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa, kirjoitetaanko yli?" -#: composer/e-msg-composer.c:1170 composer/e-msg-composer.c:1186 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1210 +#: composer/e-msg-composer.c:1212 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1248 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11466,7 +11480,7 @@ msgstr "" "Tiedostossa siirtyminen epäonnistui: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1270 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11475,7 +11489,7 @@ msgstr "" "Tiedoston tiivistäminen epäonnistui: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1279 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11484,7 +11498,7 @@ msgstr "" "Tiedostokuvaajan kopiointi epäonnistui: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1288 +#: composer/e-msg-composer.c:1290 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11493,7 +11507,7 @@ msgstr "" "Virhe tallennettaessa tiedostoa automaattisesti: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1392 +#: composer/e-msg-composer.c:1394 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11501,7 +11515,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution on löytänyt tallentamattomia tiedostoja edellisestä \n" "istunnosta. Haluatko yrittää niiden palauttamista?" -#: composer/e-msg-composer.c:1556 +#: composer/e-msg-composer.c:1558 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11512,43 +11526,43 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa muutokset?" -#: composer/e-msg-composer.c:1565 +#: composer/e-msg-composer.c:1567 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varoitus: Muutettu viesti" -#: composer/e-msg-composer.c:1598 +#: composer/e-msg-composer.c:1600 msgid "Open file" msgstr "Avaa tiedosto" -#: composer/e-msg-composer.c:2043 +#: composer/e-msg-composer.c:2045 msgid "Signature:" msgstr "Allekirjoitus:" -#: composer/e-msg-composer.c:2083 mail/mail-account-gui.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaattisesti luotu" -#: composer/e-msg-composer.c:2261 +#: composer/e-msg-composer.c:2263 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b> tiedosto liitetty" msgstr[1] "<b>%d</b> tiedostoa liitetty" -#: composer/e-msg-composer.c:2290 +#: composer/e-msg-composer.c:2292 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" -#: composer/e-msg-composer.c:2293 composer/e-msg-composer.c:3169 +#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" -#: composer/e-msg-composer.c:2310 composer/e-msg-composer.c:3051 -#: composer/e-msg-composer.c:3052 +#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053 +#: composer/e-msg-composer.c:3054 msgid "Compose a message" msgstr "Kirjoita viesti" -#: composer/e-msg-composer.c:3081 +#: composer/e-msg-composer.c:3083 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11556,7 +11570,7 @@ msgstr "" "Viestin kirjoitusikkunaan ei voitu luoda:\n" "Osoitteen valintakontrollia ei voitu aktivoida." -#: composer/e-msg-composer.c:3110 +#: composer/e-msg-composer.c:3112 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11568,7 +11582,7 @@ msgstr "" "Varmista, että oikea versio ohjelmista gtkhtml ja libgtkhtml\n" "on asennettu.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3214 +#: composer/e-msg-composer.c:3216 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11576,7 +11590,7 @@ msgstr "" "Viestimuokkain -ikkunan luominen epäonnistui:\n" "HTML-muokkainkomponentin käynnistys ei onnistunut." -#: composer/e-msg-composer.c:4235 +#: composer/e-msg-composer.c:4237 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11736,16 +11750,12 @@ msgstr "Synkronointiryhmät:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -11797,31 +11807,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 msgid "%H:%M" @@ -11957,19 +11959,19 @@ msgstr "" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Important" msgstr "Tärkeä" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "To Do" msgstr "Tehtävää" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Later" msgstr "Myöhemmin" @@ -12073,7 +12075,7 @@ msgstr "sitten" msgid "months" msgstr "kuukautta" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185 +#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" @@ -12242,7 +12244,7 @@ msgstr "ei ole merkitty" msgid "Junk Test" msgstr "Roskapostitesti" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:781 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:783 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Otsikko" @@ -12348,9 +12350,10 @@ msgstr "alkaa merkkijonolla" msgid "Stop Processing" msgstr "Lopeta käsittely" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747 -#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1079 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 +#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Aihe" @@ -12486,7 +12489,7 @@ msgstr "Sähköposti" msgid "Mail Accounts" msgstr "Sähköpostitilit" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Mail Preferences" msgstr "Sähköpostin asetukset" @@ -12524,15 +12527,15 @@ msgstr "Määrittele kelvollinen komentotiedoston nimi." msgid "[script]" msgstr "[komentotiedosto]" -#: mail/em-composer-prefs.c:862 +#: mail/em-composer-prefs.c:880 msgid "Language(s)" msgstr "Kielet" -#: mail/em-composer-prefs.c:900 +#: mail/em-composer-prefs.c:922 msgid "Add script signature" msgstr "Lisää allekirjoituskomentotiedosto" -#: mail/em-composer-prefs.c:920 +#: mail/em-composer-prefs.c:942 msgid "Signature(s)" msgstr "Allekirjoitukset" @@ -12624,276 +12627,283 @@ msgstr "<Valitse kansio näpäyttämällä tästä>" msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1907 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1950 +#: mail/mail-component.c:597 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" -#: mail/em-folder-selector.c:260 +#: mail/em-folder-selector.c:267 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "Kansion _nimi:" -#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165 +#: mail/em-folder-tree-model.c:167 mail/em-folder-tree-model.c:169 #: mail/mail-vfolder.c:855 msgid "VFolders" msgstr "vKansiot" -#: mail/em-folder-tree-model.c:173 mail/em-folder-tree-model.c:175 +#: mail/em-folder-tree-model.c:177 mail/em-folder-tree-model.c:179 msgid "UNMATCHED" msgstr "EI VASTAAVAA" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" -#: mail/em-folder-tree-model.c:446 mail/em-folder-tree-model.c:729 +#: mail/em-folder-tree-model.c:458 mail/em-folder-tree-model.c:741 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: mail/em-folder-tree.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:831 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon" -#: mail/em-folder-tree.c:1754 +#: mail/em-folder-tree.c:1798 #, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Kansiota '%s' ei voida siirtää: virheellinen toiminto" -#: mail/em-folder-tree.c:1783 mail/em-folder-tree.c:1872 +#: mail/em-folder-tree.c:1827 mail/em-folder-tree.c:1915 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1799 mail/em-folder-tree.c:1812 -#: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-folder-view.c:672 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:118 +#: mail/em-folder-tree.c:1843 mail/em-folder-tree.c:1856 +#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" -#: mail/em-folder-tree.c:1907 +#: mail/em-folder-tree.c:1950 mail/mail-component.c:597 msgid "Create folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: mail/em-folder-tree.c:2026 +#: mail/em-folder-tree.c:2069 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Kansiota ei voitu poistaa: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2051 +#: mail/em-folder-tree.c:2094 #, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Paikallisen '%s' kansion poistaminen ei onnistu." -#: mail/em-folder-tree.c:2057 +#: mail/em-folder-tree.c:2100 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Poistetaanko todella kansio \"%s\" ja kaikki sen alikansiot?" -#: mail/em-folder-tree.c:2067 +#: mail/em-folder-tree.c:2110 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Poista \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2101 +#: mail/em-folder-tree.c:2144 #, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Paikallista %s kansiota ei voida nimetä uudelleen." -#: mail/em-folder-tree.c:2110 +#: mail/em-folder-tree.c:2153 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Nimeä '%s' uudelleen: " -#: mail/em-folder-tree.c:2112 +#: mail/em-folder-tree.c:2155 msgid "Rename Folder" msgstr "Nimeä kansio uudestaan" -#: mail/em-folder-tree.c:2136 +#: mail/em-folder-tree.c:2179 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Kansio nimeltään \"%s\" on jo olemassa. Valitse toinen nimi." -#: mail/em-folder-tree.c:2182 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2225 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: mail/em-folder-tree.c:2183 +#: mail/em-folder-tree.c:2226 msgid "Open in _New Window" msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa" -#: mail/em-folder-tree.c:2188 +#: mail/em-folder-tree.c:2231 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2192 +#: mail/em-folder-tree.c:2235 msgid "_New Folder..." msgstr "_Uusi kansio..." -#: mail/em-folder-tree.c:2195 +#: mail/em-folder-tree.c:2238 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeä uudestaan" -#: mail/em-folder-tree.c:2198 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2241 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:751 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." -#: mail/em-folder-view.c:751 +#: mail/em-folder-view.c:753 msgid "_Print" msgstr "_Tulosta" -#: mail/em-folder-view.c:754 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:756 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" -#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Vastaa _listalle" -#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:758 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Vastaa k_aikille" -#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Välitä" -#: mail/em-folder-view.c:760 +#: mail/em-folder-view.c:762 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Vastine...." -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:763 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Merkitse valmiiksi" -#: mail/em-folder-view.c:762 +#: mail/em-folder-view.c:764 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Poista merkki" -#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:767 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Merkitse _luetuksi" -#: mail/em-folder-view.c:766 +#: mail/em-folder-view.c:768 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merkitse luke_mattomaksi" -#: mail/em-folder-view.c:767 +#: mail/em-folder-view.c:769 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merkitse tärkeäks_i" -#: mail/em-folder-view.c:768 +#: mail/em-folder-view.c:770 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Merkitse tärkeäks_i" -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Merkitse _roskapostiksi" -#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi" -#: mail/em-folder-view.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:776 msgid "U_ndelete" msgstr "_Palauta" -#: mail/em-folder-view.c:777 +#: mail/em-folder-view.c:779 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: mail/em-folder-view.c:778 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopioi kansioon..." -#: mail/em-folder-view.c:786 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Toteuta _suodattimet" -#: mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-folder-view.c:794 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Luo viestistä sääntö" -#: mail/em-folder-view.c:793 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VKansio _aiheen perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:794 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VKansio _lähettäjän perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:797 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VKansio _vastaanottajien perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VKansio _listan perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:800 msgid "VFolder on Thread" msgstr "vKansio säikeen perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:802 +#: mail/em-folder-view.c:804 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Suodata a_iheen mukaan" -#: mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/em-folder-view.c:805 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan" -#: mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:806 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan" -#: mail/em-folder-view.c:805 +#: mail/em-folder-view.c:807 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:809 msgid "Filter on Thread" msgstr "_Suodata säikeen perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:1653 +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1586 mail/em-folder-view.c:1624 +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Default" +msgstr "Oletukset" + +#: mail/em-folder-view.c:1660 msgid "Print Message" msgstr "Tulosta viesti" -#: mail/em-folder-view.c:1913 +#: mail/em-folder-view.c:1907 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#: mail/em-folder-view.c:2175 +#: mail/em-folder-view.c:2174 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:403 +#: mail/em-format-html-display.c:402 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Osumia: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562 +#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562 msgid "Unsigned" msgstr "Allekirjoittamaton" -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html-display.c:638 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -12901,11 +12911,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on " "varmasti se, jolta viesti näyttää olevan." -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563 msgid "Valid signature" msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" -#: mail/em-format-html-display.c:640 +#: mail/em-format-html-display.c:639 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12913,11 +12923,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on " "hyvintodennäköisesti aito." -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564 msgid "Invalid signature" msgstr "Hylätty allekirjoitus" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:640 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12925,11 +12935,11 @@ msgstr "" "Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut " "siirron aikana." -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" -#: mail/em-format-html-display.c:642 +#: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12937,11 +12947,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta " "viestin lähettäjää ei voida varmistaa." -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571 msgid "Unencrypted" msgstr "Salaamaton" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12949,11 +12959,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen matkatessa " "lähettäjältä Internetin läpi." -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Heikosti salattu" -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12963,11 +12973,11 @@ msgstr "" "mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaanviestin sisällön " "käytännöllisen lyhyessä ajassa." -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573 msgid "Encrypted" msgstr "Salattu" -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12975,11 +12985,11 @@ msgstr "" "Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö " "luettavakseen." -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" -#: mail/em-format-html-display.c:651 +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12989,31 +12999,31 @@ msgstr "" "vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " "käytännöllisessä ajassa." -#: mail/em-format-html-display.c:735 +#: mail/em-format-html-display.c:734 msgid "_View Certificate" msgstr "_Näytä varmenne" -#: mail/em-format-html-display.c:740 +#: mail/em-format-html-display.c:739 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää" -#: mail/em-format-html-display.c:974 +#: mail/em-format-html-display.c:973 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:982 +#: mail/em-format-html-display.c:981 msgid "Overdue:" msgstr "Eräpäivä ylitetty:" -#: mail/em-format-html-display.c:985 +#: mail/em-format-html-display.c:984 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1055 +#: mail/em-format-html-display.c:1054 msgid "_View Inline" msgstr "Näytä _sisäkkäisesti" -#: mail/em-format-html-display.c:1056 +#: mail/em-format-html-display.c:1055 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" @@ -13061,29 +13071,34 @@ msgstr "" msgid "Formatting message" msgstr "Muotoillaan viestiä" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67 -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 +#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Vastausosoite:" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69 -#: mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Kopiot:" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Piilokopiot" -#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632 +#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-mailer-prefs.c:729 msgid "Mailer" msgstr "Postittaja" @@ -13097,8 +13112,8 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73 -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 +#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Päiväys" @@ -13115,15 +13130,20 @@ msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe" msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1295 +#: mail/em-format.c:1297 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi" -#: mail/em-format.c:1312 +#: mail/em-format.c:1316 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu" -#: mail/em-format.c:1320 +#: mail/em-format.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" + +#: mail/em-format.c:1324 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" @@ -13143,22 +13163,22 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti, että Evolution muuntaa kansioitasi..." -#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 +#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "POP3-tunnusten välimuistin siirto epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 +#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Kansioiden laajennuksen tilan siirto epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 +#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: mail/em-migrate.c:2140 +#: mail/em-migrate.c:2183 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Taltion '%s' avaaminen epäonnistui: %s" @@ -13284,12 +13304,18 @@ msgstr "Tallenna viesti..." msgid "Add address" msgstr "Lisää osoite" -#: mail/em-utils.c:2088 +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: mail/em-utils.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Viesti %s:ltä" + +#: mail/em-utils.c:2103 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda: %s" -#: mail/em-utils.c:2406 +#: mail/em-utils.c:2434 #, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -13302,7 +13328,7 @@ msgstr "" "\n" "Poistetaanko viestit todella?" -#: mail/em-utils.c:2432 +#: mail/em-utils.c:2459 msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -13327,94 +13353,90 @@ msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Etsi roskapostia saapuvista sähköposteista" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" -msgstr "Etsi roskapostia saapuvista viesteistä IMAP-tunnuksilla" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight colour" msgstr "Lainauksen korostusväri" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight colour." msgstr "Lainauksen korostuksene käytetty väri." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 msgid "Composer Window default height" msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletuskorkeus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 msgid "Composer Window default width" msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletusleveys" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default forward style" msgstr "Välityksen oletustyyli" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletuskorkeus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Viesti-ikkunan oletuskorkeus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default reply style" msgstr "Vastauksen oletustyyli" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Viestinkirjoitusikkunan oletusleveys" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Viesti-ikkunan oletusleveys" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Näytä oikoluvun kirjoitusvirhemerkit sanoissa kirjoituksen aikana." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Tyhjennä roskakorit lopetettaessa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Tyhjennä kaikki roskakorit kun Evolution suljetaan" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Kytke caret-tila, jolloin näet kursorin lukiessasi sähköpostia." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Kytke/poista caret-tila" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Viestilistapaneelin korkeus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Viestilistapaneelin korkeus." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -13424,15 +13446,15 @@ msgstr "" "voidaan käyttää mitä tahansa Gnomen MIME-tyyppientietokannassa määriteltyä " "bonobo-komponentin katselinta viestin näyttämiseen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "Etiketit ja niihin liittyvät värit" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "List of accounts" msgstr "Lista tileistä" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -13441,11 +13463,11 @@ msgstr "" "merkkijonoja, jotka nimeävät alihakemistoja hakemiston/apps/evolution/mail/" "accounts alla." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Lista omista otsakkeista ja tieto siitä ovatko ne käytössä." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." @@ -13454,15 +13476,15 @@ msgstr "" "väri pareja, jossa väri on määäritelty HTML-värien heksadesimaalisessa " "muodossa." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Lista MIME-tyypeistä, joille etsitään bonobo komponenttikatselimia" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Hae HTML-viestien kuvat käyttäen HTTP:ta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -13472,82 +13494,82 @@ msgstr "" "koskaan hae kuvia verkosta 1 - Hae kuvia, jos lähettäjä on osoitekirjassa 2 " "- Hae kuvat aina verkosta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Log filter actions" msgstr "Kirjaa suodatintoimenpiteet" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Kirjaa suodattimien toimenpiteet määriteltyyn lokitiedostoon." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Message Window default hight" msgstr "Viestiikkunan oletuskorkeus" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Message Window default width" msgstr "Viestiikkunan oletusleveys" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Viestin näyttötyyli (normaali, kaikki otsakkeet, lähdekoodi)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Uudesta postista huomauttava äänitiedosto" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Uutta postia-huomuksen tyyppi" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Kysy vahvistus, jos viestin aihe on tyhjä" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" "Kysy vahvistus, kun kansioista poistetaan pysyvästi poistettuja viestejä." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Kysy vahvistus, jos yritetään lähettää viestiä tyhjällä aihe-otsakkeella." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Kysy vahvistus, kun käyttäjä poistaa poistettuja" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Kysy vahvistus, jos käyttäjä syöttää ainoastaan Bcc-kentän" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13555,102 +13577,94 @@ msgstr "" "Kysy vahvistus, kun ollaan lähettämässä HTML-viestiä vastaanottajille, jotka " "eivät sellaista halua vastaanottaa." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Varmista, kun käyttäjä yrittää lähettää viestiä ilman Vastaanottaja tai Cc-" "kenttiä" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Kysy vahvistus, jos yritetään lähteä ei-toivottua HTML-postia" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Tunnista linkit tekstissä ja korvaa ne linkillä" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Tunnista hymiöt tekstissä ja korvaa ne kuvilla." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Suorita roskapostitarkistus saapuvalle postille" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 -msgid "" -"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " -"check_incoming is set to true)" -msgstr "" -"Suorita roskapostitarkistus saapovalle sähköpostille IMAP-tileillä (käypä " -"ainoastaan, jos tarkista_saapuvat on tosi)" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "Salainen optio." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "Salainen optio." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Lähetä oletuksena HTML-sähköpostia" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Lähetä HTML-postia oletuksena." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Show Animations" msgstr "Näytä animaatiot" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Näytä animoidut kuvat animaatioina" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Näytä poistetut viestit yliviivattuna viestilistassa." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Näytä poistetut viestit viestilistalla" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Näytä \"Esikatselu\"-paneeli" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Näytä esikatselupaneeli" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Äänitiedosto joka soitetaan, kun uusia viestejä saapuu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" "Määrittelee saapuneiden viestien huomautuksen, jota käyttäjä haluaa käyttää." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Spell check inline" msgstr "Oikolue kirjoitettaessa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Terminal font" msgstr "Päätteen kirjasin" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Päätekirjasin viestien näyttöön" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Vaihtelevan levyinen kirjasin viestien näyttöön" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13661,99 +13675,99 @@ msgstr "" "otsakkeita ja sen, näytetäänkö niitä. XML-rakenteen muoto on <header " "enabled> - määrittele enabled, jos otsake halutaan näyttää postinäkymässä." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Thread the message list." msgstr "Säikeistä viestilista" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Thread the message-list" msgstr "Säikeistä viestilista" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Säikeistä viestilista aiheen perusteella" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "UID string of the default account." msgstr "Oletustilin UID-merkkijono." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "Käytä Spamassassin palvelinta ja asiakasta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Käytä Spamassassin palvelinta ja asiakasta (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Use custom fonts" msgstr "Käytä omia kirjasimia" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Käytä omia kirjasimia viestien näyttöön" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia (ei DNS:ää)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Variable width font" msgstr "Vaihtuvanlevyinen kirjasin" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Näytä/Bcc on valittu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Näytä/Bcc on valittu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Näytä/Cc on valittu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Näytä/Cc on valittu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13761,11 +13775,11 @@ msgstr "" "Palataanko viestien säikeistämiseen otsikon perusteella, jos otsakkeet eivät " "sisällä In-Reply-To tai References-otsakkeita." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "Portti, jossa käyttäjän spamd-palvelinta ajetaan" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "spamd port" msgstr "Spamd:n portti" @@ -13802,15 +13816,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution tuo vanhoja Elm-sähköpostejasi" #: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:215 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 #: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Tuodaan..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:217 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227 #: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Odota, ole hyvä" @@ -13831,22 +13845,22 @@ msgstr "" msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 msgid "Destination folder:" msgstr "Kohdekansio:" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:118 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder to import into" msgstr "Valitse kansio, johon tuodaan" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:218 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:214 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 #: mail/importers/mail-importer.c:220 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Tuodaan '%s'" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:271 #: mail/importers/mail-importer.c:134 msgid "Importing mailbox" msgstr "Tuodaan kansiota" @@ -14000,19 +14014,19 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Et ole täyttänyt kaikkia tarvittavia kohtia." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 +#: mail/mail-account-editor.c:140 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutionin tilimuokkain" -#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Host:" msgstr "_Isäntäpalvelin:" -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "User_name:" msgstr "Käyttäjät_unnus:" -#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Polku:" @@ -14064,28 +14078,43 @@ msgstr "" " '%s'\n" "ja on päivitetty." -#: mail/mail-component.c:461 +#: mail/mail-component.c:487 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" "Sinulla on lähettämättömiä viestejä, haluatko poistua siitä huolimatta?" -#: mail/mail-component.c:520 +#: mail/mail-component.c:546 msgid "New Mail Message" msgstr "Uusi viesti" -#: mail/mail-component.c:521 +#: mail/mail-component.c:547 msgid "_Mail Message" msgstr "_Lähetä viesti" -#: mail/mail-component.c:522 +#: mail/mail-component.c:548 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Kirjoita uusi viesti" -#: mail/mail-component.c:656 +#: mail/mail-component.c:553 +#, fuzzy +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Uusi vKansio" + +#: mail/mail-component.c:554 +#, fuzzy +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Suodattimet" + +#: mail/mail-component.c:555 +#, fuzzy +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Luo uusi kalenteri" + +#: mail/mail-component.c:722 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI sähköpostilähteelle, jonka näkymä näyttää" -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" msgstr "Identiteetti" @@ -14129,7 +14158,7 @@ msgstr "" "asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-" "palveluntarjoajaltasi." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Account Management" msgstr "Tilinhallinta" @@ -14156,118 +14185,114 @@ msgid "Connecting to server..." msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." #: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " " -msgstr " " - -#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr "Tar_kista tuetut tyypit" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä)" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä)" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>" msgstr "<b>_Näytettävät sähköpostin otsakkeet</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" msgstr "_Salaa myös itselleni lähetettäessä salattua sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Editor" msgstr "Tilimuokkain" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Information" msgstr "Tilitiedot" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Lisää _skripti" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add new signature..." msgstr "Lisää uusi allekirjoitus..." -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Salaa _aina myös itselle, kun lähetetään salattua sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Lähetä aina _piiloitettu kopio (Bcc) osoitteeseen:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Lähetä aina kopio (Cc) osoitteeseen:" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Luota salattaessa aina avaimiin avainrenkaassani" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "Liitä alkuperäinen viesti" -#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Liite" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Todennus" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Merkistö:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_olors" msgstr "_Värit" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Tarkista _saapuva viestit" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Tarkista _oikeinkirjoitus kirjoitettaessa" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Etsi roskapostia saapuneiden viestien joukosta" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Väärin kirjoitettujen sanojen väri:" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Composing Messages" msgstr "Kirjoita viesti" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -14283,279 +14308,275 @@ msgstr "" "\n" "Tallenna asetuksesi näpäyttämällä nappia \"Toteuta\"" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "De_fault" msgstr "_Oletukset" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default Behavior" msgstr "Oletukset" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Default character _encoding:" msgstr "_Oletusmerkistö:" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Deleting Mail" msgstr "Poistetaan viestiä" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Allekirjoita digitaalisesti lähtevät viestit (oletuksena)" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" -msgstr "_Älä tarkista saapuvia viestejä IMAP-tileiltä" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Do not quote original message" msgstr "Älä lainaa alkuperäistä viestiä" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Älä allekirjoita kokouskutsuja (Outlook yhteensopivuus)" -#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Luonnoskansio:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "Sähköpostitilit" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" msgstr "Sähköposti_osoite:" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Tyhj_ennä roskakorit lopetettaessa" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Salausvarmenne:" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Execute Command..." msgstr "Suorita komento..." -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "_Tasalevyinen:" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Filter Options" msgstr "Suodatinten asetukset" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Font Properties" msgstr "Kirjasimen ominaisuudet" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Muotoile viestit HTML:nä" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "H_eaders" msgstr "Otsakkeet:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Korosta lainaukset värillä" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Inline" msgstr "Sisäkkäisesti" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Labels and Colors" msgstr "Nimikkeet ja värit" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Loading Images" msgstr "Ladataan kuvia" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mail Configuration" msgstr "Sähköpostiasetukset" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Mailbox location" msgstr "Postilaatikon sijainti" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Message Composer" msgstr "Viestin muokkain" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Message Display" msgstr "Viestin näyttö" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Message Fonts" msgstr "Viestin kirjasimet" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "New Mail Notification" msgstr "Huomautus uudesta sähköpostista" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" "Huomio: salasanaa ei kysytä ennen kuin otat ensimmäistä kertaa yhteyttä" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Optional Information" msgstr "Valinnaiset tiedot" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_saatio:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _avaimen ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pick a color" msgstr "Valitse väri" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Vahvista viestin lähetys, jos ainoastaan Bcc vastaanottajia on määritelty" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Printed Fonts" msgstr "Tulostettavat kirjasimet" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Quote original message" msgstr "Lainaa alkuperäinen viesti" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Quoted" msgstr "Lainattu" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "_Muista tämä salasana" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Vastausosoite:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving Email" msgstr "Otetaan vastaan sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Receiving _Options" msgstr "Vastaanoton _asetukset" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Remember this _password" msgstr "Muista tämä _salasana" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Pakolliset tiedot" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Restore Defaults" msgstr "Palauta oletukset" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "S_ecurity" msgstr "_Turvallisuus" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Secure MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Valite HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sending Email" msgstr "Lähetetään sähköpostia" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Lähetettyjen _viestien kansio:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Lähetetyt viestit ja luonnokset" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "P_alvelin vaati todennuksen" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server Configuration" msgstr "Palvelimen asetukset" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Server _Type: " msgstr "Palvelintyyppi: " -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Si_gning certificate:" msgstr "_Allekirjoitusvarmenne:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Specify _filename:" msgstr "Anna _tiedostonimi:" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell _Checking" msgstr "_Oikoluku" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Normaali Unix-postilaatikko" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14565,7 +14586,7 @@ msgstr "" "Nimi jonka valitset on käytössä ainoastaan tässä listassa\n" "näytettäessä." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14575,7 +14596,7 @@ msgstr "" "olevista kielistä riippuu ainoastaan siitä, mille kielille sinulla " "onsanastoja asennettuna." -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14583,15 +14604,15 @@ msgstr "" "Anna nimi jolla haluaisit kutsua tätä sähköpostitiliä.\n" "Esimerkiksi \"Työ\" tai \"Henkilökohtaista\"" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Use _Daemon" msgstr "Käytä _daemonia" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Vaihtuva leveys:" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14601,173 +14622,173 @@ msgstr "" "\n" "Näpäytä \"Eteenpäin\" aloittaaksesi." -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lisää allekirjoitus:" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Lataa _aina kuvat verkosta" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Allekirjoita _aina lähtevät viestit käytettäessä tätä sähköpostitiliä" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Todennustapa:" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Todennustapa:" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "T_arkasta onko uutta postia joka" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Lisää hymiöt kuvina automaattisesti" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Piippaa kun uutta sähköpostia saapuu" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Varmista poistettujen lopullinen poisto kansiosta" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Default signature:" msgstr "_Oletusallekirjoitus:" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Defaults" msgstr "_Oletukset" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Älä huomauta uuden sähköpostin saapumisesta" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Enable" msgstr "_Käytä" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "_Salaa lähtevät viestit oletuksena" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Forward style:" msgstr "_Välitä tyyli:" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Full name:" msgstr "_Koko nimi:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_HTML Mail" msgstr "_Lähetä HTML-postia" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Identity" msgstr "_Identiteetti" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Junk" msgstr "_Roskapostia" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Lataa kuvat, jos lähettäjä on osoitekirjassa" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Local Tests Only" msgstr "Vain _paikalliset testit" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" msgstr "Tee tästä _oletustilini" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merkitse viestit luetuiksi kun on kulunut" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Älä koskaan lataa kuvia verkosta" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Soita äänitiedosto uuden sähköpostin saapuessa" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Kysy vahvistus, kun lähetetään HTML-viestejä yhteystiedoille, jotka eivät " "niitä halua" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Kysy vahvistus, kun lähetetään viestejä tyhjälle Aihe-otsakkella" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Tuleva posti" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Vastaustyyli:" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Palauta oletukset" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Komentotiedosto:" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Select..." msgstr "_Valitse..." -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Lähetetään viestejä" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Show animated images" msgstr "_Näytä animoidut kuvat" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Signatures" msgstr "_allekirjoitukset" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Standard Font:" msgstr "_Oletuskirjaisin:" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Terminal Font:" msgstr "_Päätekirjaisin:" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Käytä samoja _kirjasimia kuin muut ohjelmat" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" msgstr "kuvaus" -#: mail/mail-folder-cache.c:796 +#: mail/mail-folder-cache.c:792 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingataan %s" @@ -14802,12 +14823,12 @@ msgstr "Suodatetaan kansiota" msgid "Fetching Mail" msgstr "Haetaan viestejä" -#: mail/mail-ops.c:536 +#: mail/mail-ops.c:528 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Virhe käytettäessä lähtevän postin suodattimia: %s" -#: mail/mail-ops.c:561 +#: mail/mail-ops.c:553 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14816,116 +14837,116 @@ msgstr "" "Lisäys '%s':ään epäonnnistui: %s\n" "Lisätään paikalliseen 'Lähetetyt' kansioon." -#: mail/mail-ops.c:570 +#: mail/mail-ops.c:562 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Viestin lisäys paikalliseen 'Lähetetyt'-kansioon epäonnistui: %s" -#: mail/mail-ops.c:612 +#: mail/mail-ops.c:604 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Lähetetään \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:731 +#: mail/mail-ops.c:722 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d" -#: mail/mail-ops.c:750 +#: mail/mail-ops.c:741 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Virhe viestin %d %d:stä kohdalla" -#: mail/mail-ops.c:752 +#: mail/mail-ops.c:743 msgid "Complete." msgstr "Valmis." -#: mail/mail-ops.c:846 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Tallennetaan viestiä kansioon" -#: mail/mail-ops.c:931 +#: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s" -#: mail/mail-ops.c:931 +#: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s" -#: mail/mail-ops.c:1044 +#: mail/mail-ops.c:1035 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1240 +#: mail/mail-ops.c:1231 msgid "Forwarded messages" msgstr "Välitetyt viestit" -#: mail/mail-ops.c:1283 +#: mail/mail-ops.c:1274 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Avataan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1355 +#: mail/mail-ops.c:1346 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Avataan tallennustilaa %s" -#: mail/mail-ops.c:1433 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Poistetaan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1527 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Tallennetaan kansiota %s" -#: mail/mail-ops.c:1592 +#: mail/mail-ops.c:1583 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1584 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Tallennetaan tiliä %s" -#: mail/mail-ops.c:1648 +#: mail/mail-ops.c:1639 msgid "Refreshing folder" msgstr "Virkistetään kansiota" -#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735 +#: mail/mail-ops.c:1675 mail/mail-ops.c:1726 msgid "Expunging folder" msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta" -#: mail/mail-ops.c:1732 +#: mail/mail-ops.c:1723 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1733 +#: mail/mail-ops.c:1724 msgid "Local Folders" msgstr "Paikalliset kansiot" -#: mail/mail-ops.c:1816 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Haetaan viestiä %s" -#: mail/mail-ops.c:1888 +#: mail/mail-ops.c:1879 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Haetaan %d viesti(ä)" -#: mail/mail-ops.c:1972 +#: mail/mail-ops.c:1963 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Tallennetaan %d viesti(ä)" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:2011 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14934,7 +14955,7 @@ msgstr "" "Tulostiedoston luonti epäonnistui: %s\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2048 +#: mail/mail-ops.c:2039 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14943,11 +14964,11 @@ msgstr "" "Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2119 +#: mail/mail-ops.c:2110 msgid "Saving attachment" msgstr "Tallennetaan liite" -#: mail/mail-ops.c:2136 +#: mail/mail-ops.c:2127 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14956,22 +14977,22 @@ msgstr "" "Tulostiedostoa ei voida luoda: %s:\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2166 +#: mail/mail-ops.c:2157 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Tietoa ei voitu kirjoittaa: %s" -#: mail/mail-ops.c:2314 +#: mail/mail-ops.c:2305 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan" -#: mail/mail-ops.c:2314 +#: mail/mail-ops.c:2305 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Otetaan uudelleen yhteyttää %s" -#: mail/mail-ops.c:2416 +#: mail/mail-ops.c:2407 msgid "Changing junk status" msgstr "Muutetaan roskapostitilaa" @@ -15003,38 +15024,38 @@ msgstr "Salaus" msgid "Security Information" msgstr "Turvatiedot" -#: mail/mail-send-recv.c:147 +#: mail/mail-send-recv.c:151 msgid "Cancelling..." msgstr "Peruutetaan..." -#: mail/mail-send-recv.c:254 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Palvelin: %s, tyyppi: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:260 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Polku: %s, tyyppi: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:262 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tyyppi: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:308 +#: mail/mail-send-recv.c:312 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Lähetä ja vastaanota postia" -#: mail/mail-send-recv.c:311 +#: mail/mail-send-recv.c:315 msgid "Cancel _All" msgstr "_Peruuta kaikki" -#: mail/mail-send-recv.c:392 +#: mail/mail-send-recv.c:396 msgid "Updating..." msgstr "Päivitetään..." -#: mail/mail-send-recv.c:392 mail/mail-send-recv.c:444 +#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448 msgid "Waiting..." msgstr "Odotetaan..." @@ -16113,7 +16134,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Varmenteen katselin: %s" -#: smime/gui/component.c:36 +#: smime/gui/component.c:41 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Syötä salasana '%s':lle" @@ -17914,22 +17935,6 @@ msgstr "_Lähetä / Vastaanota" msgid "_Window" msgstr "_Ikkuna" -#: ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Tulosta yhteenveto" - -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Tulosta yhteenveto" - -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Lataa uudestaan" - -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Lataa näkymä uudelleen" - #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "_Yrityksen mukaan" @@ -17990,8 +17995,8 @@ msgstr "_Ryhmän mukaan" msgid "_Tasks" msgstr "_Tehtävät" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -18234,23 +18239,23 @@ msgstr "_Etsi" msgid "_Find Now" msgstr "_Etsi nyt" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929 msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:836 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 msgid "Item ID" msgstr "Kohteen ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:843 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 msgid "Subitem ID" msgstr "Alikohteen ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:850 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:930 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 msgid "Find _Now" msgstr "_Etsi nyt" @@ -18264,6 +18269,37 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% valmiina)" +#~ msgid "No data provided" +#~ msgstr "Tietoa ei annettu" + +#~ msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts" +#~ msgstr "Etsi roskapostia saapuvista viesteistä IMAP-tunnuksilla" + +#~ msgid "" +#~ "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " +#~ "check_incoming is set to true)" +#~ msgstr "" +#~ "Suorita roskapostitarkistus saapovalle sähköpostille IMAP-tileillä (käypä " +#~ "ainoastaan, jos tarkista_saapuvat on tosi)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts" +#~ msgstr "_Älä tarkista saapuvia viestejä IMAP-tileiltä" + +#~ msgid "Print Summary" +#~ msgstr "Tulosta yhteenveto" + +#~ msgid "Print summary" +#~ msgstr "Tulosta yhteenveto" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Lataa uudestaan" + +#~ msgid "Reload the view" +#~ msgstr "Lataa näkymä uudelleen" + #~ msgid "Addressbook Sources" #~ msgstr "Osoitekirjalähteet" |