diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1743 |
1 files changed, 852 insertions, 891 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # translation of eu.po to Basque # Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # -#: ../shell/main.c:508 +#: ../shell/main.c:476 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 18:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-10 20:13+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 18:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 19:02+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -265,7 +265,8 @@ msgstr "Urteurrena" #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../shell/main.c:111 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:119 +#: ../shell/main.c:112 msgid "Birthday" msgstr "Urtebetetzea" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Kontaktua" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2496 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktu-editorea" @@ -596,20 +597,20 @@ msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2491 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktu-editorea - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2888 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Hautatu irudi bat kontaktu honentzat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891 msgid "_No image" msgstr "Irudirik _ez" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -617,23 +618,23 @@ msgstr "" "Kontaktu-data ez da baliozkoa:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' baliogabeko formatua du" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' baliogabeko formatua du" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3188 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' hutsik dago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215 msgid "Invalid contact." msgstr "Kontaktua ez da baliozkoa." @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Bilaketa etenda" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1052 ../calendar/gui/e-task-table.c:1351 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511 @@ -922,7 +923,7 @@ msgid "Select all visible contacts" msgstr "Hautatu kontaktu ikusgai guztiak" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1069 ../calendar/gui/e-task-table.c:1368 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369 msgid "Shell View" msgstr "Shell-aren ikuspegia" @@ -1129,7 +1130,7 @@ msgid "Telex" msgstr "Telex-a" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -#: ../shell/e-shell-view.c:818 +#: ../shell/e-shell-view.c:819 msgid "Title" msgstr "Titulua" @@ -1406,13 +1407,14 @@ msgstr "Etxeko orria" msgid "Web Log" msgstr "Web egunkaria" +#. Create the default Person addressbook #. orange #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person memo list #. Create the default Person task list #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 -#: ../mail/e-mail-migrate.c:962 +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171 @@ -1497,8 +1499,8 @@ msgstr "Protokoloa ez da onartzen" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:214 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:583 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584 #: ../calendar/gui/print.c:2651 msgid "Canceled" msgstr "Bertan behera utzita" @@ -1655,7 +1657,7 @@ msgstr "Eraman kontaktuak hona" msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopiatu kontaktuak hemen" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39 msgid "Card View" msgstr "Txartelen ikuspegia" @@ -2318,11 +2320,11 @@ msgid "_Dismiss" msgstr "_Itxi" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 -#: ../mail/e-mail-browser.c:151 +#: ../mail/e-mail-browser.c:152 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 msgid "_Edit" msgstr "E_ditatu" @@ -3076,7 +3078,7 @@ msgid "Classification" msgstr "Sailkapena" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:487 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:488 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 @@ -3120,14 +3122,14 @@ msgid "Organizer" msgstr "Antolatzailea" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:486 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:487 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549 ../calendar/gui/e-cal-model.c:556 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:485 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "Publikoa" @@ -3304,15 +3306,6 @@ msgstr "_Gehitu" msgid "Alarms" msgstr "Alarmak" -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343 @@ -3742,232 +3735,232 @@ msgstr " (Falta: " msgid "Due " msgstr "Falta: " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247 msgid "Could not save attachments" msgstr "Ezin izan dira eranskinak gorde" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:509 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:510 msgid "Could not update object" msgstr "Ezin izan da objektua eguneratu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editatu hitzordua" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:612 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Bilera - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Hitzordua - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Esleitutako zeregina - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Zeregina - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Zirkularra - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643 msgid "No Summary" msgstr "Laburpenik ez" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752 msgid "Keep original item?" msgstr "Mantendu jatorrizko elementua?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939 msgid "Click here to close the current window" msgstr "Egin klik uneko leihoa ixteko" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../mail/e-mail-browser.c:116 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiatu hautapena" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../mail/e-mail-browser.c:123 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:959 msgid "Cut the selection" msgstr "Ebaki hautapena" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 msgid "Delete the selection" msgstr "Ezabatu hautapena" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967 msgid "Click here to view help available" msgstr "Egin klik laguntza eskuragarria ikusteko" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 ../mail/e-mail-browser.c:130 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:971 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Arbelaren edukia itsasten du" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995 msgid "Click here to save the current window" msgstr "Egin klik uneko leihoa gordetzeko" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 ../mail/e-mail-browser.c:137 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565 msgid "Select all text" msgstr "Hautatu testu osoa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009 msgid "_Classification" msgstr "_Sailkapena" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 ../mail/e-mail-browser.c:144 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1619 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037 msgid "_Insert" msgstr "_Txertatu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044 #: ../composer/e-composer-actions.c:351 msgid "_Options" msgstr "Au_kerak" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 ../mail/e-mail-browser.c:158 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1654 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 #: ../composer/e-composer-actions.c:279 msgid "_Attachment..." msgstr "_Eranskina..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 msgid "Click here to attach a file" msgstr "Egin klik fitxategia eransteko" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071 msgid "_Categories" msgstr "_Kategoriak" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Kategoriak erakusten edo ezkutatzen ditu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079 msgid "Time _Zone" msgstr "Ordu-_zona" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Ordu-zona eremua erakusten edo ezkutatzen du" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 msgid "Pu_blic" msgstr "_Publikoa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092 msgid "Classify as public" msgstr "Klasifikatu publiko gisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 msgid "_Private" msgstr "_Pribatua" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 msgid "Classify as private" msgstr "Klasifikatu pribatu gisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidentziala" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 msgid "Classify as confidential" msgstr "Klasifikatu konfidentzial gisa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114 msgid "R_ole Field" msgstr "A_raua eremua" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Araua eremua erakusten edo ezkutatzen du" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "RSVP eremua erakusten edo ezkutatzen du" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 msgid "_Status Field" msgstr "_Egoera eremua" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Egoera eremua erakusten edo ezkutatzen du" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138 msgid "_Type Field" msgstr "_Mota eremua" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Partaide-mota eremua erakusten edo ezkutatzen du" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 #: ../composer/e-composer-private.c:70 msgid "Recent _Documents" msgstr "Azken _dokumentuak" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1684 #: ../composer/e-composer-actions.c:475 msgid "Attach" msgstr "Erantsi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1739 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2955 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Eguneratze bat heltzen bada, honi egindako aldaketak galdu egin litezke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67 msgid "attachment" msgstr "eranskina" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2986 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ezin da uneko bertsioa erabili!" @@ -4216,13 +4209,6 @@ msgstr[1] "Hitzordua baino %d minutu lehenago" msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" -#. Translators: "None" for "No alarm set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-alarms" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 msgid "1 day before appointment" msgstr "Hitzordua baino egun 1 lehenago" @@ -4309,7 +4295,7 @@ msgstr "Ezin dira zirkularrak ireki: '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223 #: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2241 -#: ../mail/em-format-html.c:2299 ../mail/em-format-html.c:2324 +#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2343 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "To" msgstr "Nori" @@ -4555,8 +4541,8 @@ msgstr "Web orria" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:212 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:227 ../calendar/gui/e-task-table.c:582 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583 #: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Completed" @@ -4565,7 +4551,7 @@ msgstr "Eginda" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:507 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 #: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 msgid "High" msgstr "Handia" @@ -4575,8 +4561,8 @@ msgstr "Handia" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:210 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:581 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582 #: ../calendar/gui/print.c:2645 msgid "In Progress" msgstr "Egiten ari da" @@ -4584,7 +4570,7 @@ msgstr "Egiten ari da" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:509 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 #: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 msgid "Low" msgstr "Txikia" @@ -4592,7 +4578,7 @@ msgstr "Txikia" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:508 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:509 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 msgid "Normal" @@ -4602,8 +4588,8 @@ msgstr "Normala" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:208 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:580 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581 #: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "Ez da hasi" @@ -4630,7 +4616,7 @@ msgstr "Egoera" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" @@ -4851,12 +4837,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "Hasiera-data" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:559 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560 msgid "Free" msgstr "Libre" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:560 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561 msgid "Busy" msgstr "Lanpetuta" @@ -4870,13 +4856,6 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-task-status" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 @@ -4897,12 +4876,12 @@ msgid "Default Client" msgstr "Bezero lehenetsia" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387 ../calendar/gui/gnome-cal.c:518 -#: ../shell/e-shell.c:824 +#: ../shell/e-shell.c:867 msgid "Shell Settings" msgstr "Shell-en ezarpenak" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:519 -#: ../shell/e-shell.c:825 +#: ../shell/e-shell.c:868 msgid "Application-wide settings" msgstr "Aplikazio osoaren ezarpenak" @@ -4913,7 +4892,7 @@ msgstr "Aplikazio osoaren ezarpenak" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972 -#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:931 +#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 @@ -4988,13 +4967,13 @@ msgstr "Itsatsi gertaerak arbeletik" msgid "Delete selected events" msgstr "Ezabatu hautatutako gertaerak" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:186 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:264 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:841 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1062 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063 msgid "Updating objects" msgstr "Objektuak eguneratzen" @@ -5034,16 +5013,16 @@ msgstr "Ekintza behar du" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:526 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:737 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "_Antolatzailea: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:531 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:740 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Antolatzailea: %s" @@ -5112,7 +5091,7 @@ msgstr "%A, %B %d" #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1901 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:899 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:901 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" @@ -5124,7 +5103,7 @@ msgstr "%a, %b %d" #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1917 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:935 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:937 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" @@ -5252,14 +5231,6 @@ msgid "" "the menu below." msgstr "<br> Aztertu ondorengo informazioa, eta hautatu ekintza bat beheko menuan." -#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329 msgid "Tentatively Accepted" @@ -5755,8 +5726,8 @@ msgstr "Hizkuntza" msgid "Member" msgstr "Kidea" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:410 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:399 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:397 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 @@ -5764,36 +5735,36 @@ msgstr "Kidea" msgid "Memos" msgstr "Zirkularrak" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:488 ../calendar/gui/e-task-table.c:701 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702 msgid "* No Summary *" msgstr "* Laburpenik ez *" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:572 ../calendar/gui/e-task-table.c:781 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782 msgid "Start: " msgstr "Hasiera: " -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:590 ../calendar/gui/e-task-table.c:799 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800 msgid "Due: " msgstr "Falta: " -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:706 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "Ebaki hautatutako zirkularrak arbelera" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako zirkularrak arbelean" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Itsatsi zirkularrak arbeletik" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556 msgid "Delete selected memos" msgstr "Ezabatu hautatutako zirkularrak" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731 msgid "Select all visible memos" msgstr "Hautatu ikusgai dauden zirkular guztiak" @@ -5801,54 +5772,54 @@ msgstr "Hautatu ikusgai dauden zirkular guztiak" msgid "Click to add a memo" msgstr "Egin klik zirkularra gehitzeko" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530 msgid "0%" msgstr "%0" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531 msgid "10%" msgstr "%10" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532 msgid "20%" msgstr "%20" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533 msgid "30%" msgstr "%30" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534 msgid "40%" msgstr "%40" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535 msgid "50%" msgstr "%50" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536 msgid "60%" msgstr "%60" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537 msgid "70%" msgstr "%70" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538 msgid "80%" msgstr "%80" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539 msgid "90%" msgstr "%90" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540 msgid "100%" msgstr "%100" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:623 ../calendar/gui/print.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:359 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:357 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437 @@ -5859,24 +5830,24 @@ msgstr "%100" msgid "Tasks" msgstr "Zereginak" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "Ebaki hautatutako zereginak arbelera" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako zereginak arbelean" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Itsatsi zereginak arbeletik" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ezabatu hautatutako zereginak" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952 msgid "Select all visible tasks" msgstr "Hautatu ikusgai dauden zeregin guztiak" @@ -5989,16 +5960,16 @@ msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome egutegia" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:895 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %Y %b %d" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:902 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:908 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:911 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:904 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" @@ -6006,10 +5977,10 @@ msgstr "%a, %Y %b %d" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:928 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:939 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:946 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:948 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:951 msgid "%d %b %Y" msgstr "%Y %b %d" @@ -6039,7 +6010,7 @@ msgstr "Hileko egutegi-ikuspegia" msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "Aste baten edo gehiagoren egutegi-ikuspegia" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2148 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2167 msgid "Purging" msgstr "Purgatzen" @@ -6128,84 +6099,6 @@ msgstr "Libre/lanpetuta informazioa" msgid "Calendar information" msgstr "Egutegi-informazioa" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679 -#| msgid "Accepted" -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "Onartua" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686 -#| msgid "Tentatively Accepted" -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Oraingoz onartua" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 -#| msgid "Declined" -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "Ukatua" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 -#| msgid "Delegated" -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "Delegatua" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713 -#| msgid "Update" -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "Eguneratua" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 -#| msgid "Cancel" -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727 -#| msgid "Re_fresh" -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Kontraproposamena" - #: ../calendar/gui/itip-utils.c:804 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" @@ -8042,7 +7935,7 @@ msgid "Save as..." msgstr "Gorde honela..." #: ../composer/e-composer-actions.c:281 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328 msgid "Attach a file" msgstr "Erantsi fitxategi bat" @@ -8287,7 +8180,7 @@ msgid "Save draft" msgstr "Gorde zirriborroa" #. Check buttons -#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:150 +#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 msgid "_Do not show this message again." msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro." @@ -8442,6 +8335,265 @@ msgstr "_Berreskuratu" msgid "_Save Draft" msgstr "_Gorde zirriborroa" +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202 +msgid "Run Anjal in a window" +msgstr "Exekutatu Anjal leihoan" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203 +msgid "Make Anjal the default email client" +msgstr "Egin Anjal posta-bezero lehenetsia" + +#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210 +msgid "ID of the socket to embed in" +msgstr "Socket-aren IDa han kapsulatzeko" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211 +msgid "socket" +msgstr "socket-a" + +#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225 +msgid "Anjal email client" +msgstr "Anjal posta-bezeroa" + +#: ../capplet/settings/mail-view.c:244 +msgid "New Tab" +msgstr "Fitxa berria" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56 +msgid "Please enter your full name." +msgstr "Idatzi zure izen osoa." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57 +msgid "Please enter your email address." +msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58 +msgid "The email addres you have entered is invalid." +msgstr "Sartu duzun helb. elektronikoa ez da baliozkoa." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224 +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Xehetasun pertsonalak:</span>" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238 +msgid "Email address:" +msgstr "Helbide elektronikoa:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248 +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Jasotzeko xehetasunak:</span>" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303 +msgid "Server type:" +msgstr "Zerbitzari mota:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312 +msgid "Server address:" +msgstr "Zerbitzariaren helbidea:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331 +msgid "Use encryption:" +msgstr "Erabili enkriptazioa:" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336 +msgid "never" +msgstr "inoiz ere ez" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298 +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Bidaltzeko xehetasunak:</span>" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355 +msgid "" +"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " +"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " +"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." +msgstr "" +"Posta elektronikoaren aplikazioa erabiltzeko, kontu bat konfiguratu behar duzu. " +"Jarri zure helbide elektronikoa eta pasahitza hor behean, eta ezarpen guztiak " +"funtzionatzen jartzea saiatuko da. Ezin bada automatikoki egin, " +"zerbitzariaren xehetasunak beharko dituzu baita ere." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357 +msgid "" +"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " +"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " +"entered but you may need to change them." +msgstr "" +"Ezin izan da zure postaren ezarpenak automatikoki funtzionatu erazi. " +"Sartu behean. Sartu dituzun datuekin hasten saiatuko da, hala ere baliteke " +"datu horiek zuk aldatu beharra izatea." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359 +msgid "You can specify more options to configure the account." +msgstr "Kontua zehazteko aukera gehiago zehaz ditzakezu." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361 +msgid "" +"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " +"but you should check them over to make sure." +msgstr "" +"Posta bidaltzeko ezarpenak behar dira. Aplikazio honek suposizio batzuk " +"egingo dituen arren, zuk hauek gainbegiratu beharko zenituzke ongi daudela " +"ziurtatzeko." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362 +msgid "You can specify your default settings for your account." +msgstr "Zure kontuaren ezarpen lehenetsiak zehaz ditzakezu." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363 +msgid "" +"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " +"your mail." +msgstr "" +"Gauzak egiaztatzeko ordua iritsi da, zerbitzariarekin konektatu eta zure posta " +"deskargatzen hasi aurretik." + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378 +#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196 +#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +msgid "Identity" +msgstr "Identitatea" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378 +msgid "Next - Receiving mail" +msgstr "Hurrengoa - Mezuak jaso" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379 +msgid "Receiving mail" +msgstr "Mezuak jaso" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380 +msgid "Next - Sending mail" +msgstr "Hurrengoa - Mezuak bidali" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379 +msgid "Back - Identity" +msgstr "Itzuli - Identitatea" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379 +msgid "Next - Receiving options" +msgstr "Hurrengoa - Jasotzeko aukerak" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380 +msgid "Receiving options" +msgstr "Jasotzeko aukerak" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382 +msgid "Back - Receiving mail" +msgstr "Itzuli - Mezuak jaso" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382 +msgid "Sending mail" +msgstr "Mezuak bidali" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383 +msgid "Next - Review account" +msgstr "Hurrengoa - Gainbegiratu kontua" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382 +msgid "Next - Defaults" +msgstr "Hurrengoa - Lehenespenak" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382 +msgid "Back - Receiving options" +msgstr "Itzuli - Jasotzeko aukerak" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383 +#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31 +msgid "Defaults" +msgstr "Lehenespenak" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383 +msgid "Back - Sending mail" +msgstr "Itzuli - Mezuak bidali" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385 +msgid "Review account" +msgstr "Gainbegiratu kontua" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385 +msgid "Finish" +msgstr "Amaitu" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385 +msgid "Back - Sending" +msgstr "Itzuli - Bidali" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719 +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266 +msgid "Close Tab" +msgstr "Itxi fitxa" + +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729 +msgid "Account Wizard" +msgstr "Kontuaren morroia" + +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284 +msgid "Evolution account assistant" +msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia" + +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320 +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 +msgid "Email Settings" +msgstr "Postaren ezarpenak" + +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334 +msgid "Quit" +msgstr "Irten" + +#. create the local source group +#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949 +#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215 +#: ../mail/message-list.c:1617 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501 +msgid "On This Computer" +msgstr "Ordenagailu honetan" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747 +msgid "Modify" +msgstr "Aldatu" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150 +msgid "Add a new account" +msgstr "Gehitu kontu berria" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185 +msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>" +msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Kontuen kudeaketa</span>" + +#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 msgid "Calendar event notifications" msgstr "Egutegiko gertaeren jakinarazpenak" @@ -8450,8 +8602,8 @@ msgstr "Egutegiko gertaeren jakinarazpenak" msgid "Evolution Alarm Notify" msgstr "Evolution-eko alarmaren jakinarazpena" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:786 -#: ../shell/e-shell-window-private.c:258 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:800 +#: ../shell/e-shell-window-private.c:251 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -8459,7 +8611,7 @@ msgstr "Evolution" msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "Evolution-en posta eta egutegia" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:653 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654 msgid "Groupware Suite" msgstr "Talde-lanerako suitea" @@ -8467,6 +8619,10 @@ msgstr "Talde-lanerako suitea" msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "Kudeatu zure posta-kontuak, kontaktuak eta antolaketa" +#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure email accounts" +msgstr "Konfiguratu postaren kontuak" + #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "helbide-txartela" @@ -8677,8 +8833,8 @@ msgstr "Egunkari-maila" msgid "Messages" msgstr "Mezuak" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:109 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1430 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446 msgid "Close this window" msgstr "Itxi leiho hau" @@ -8767,12 +8923,12 @@ msgstr "Ezin izan da esteka ireki." msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Ezin izan da Evolution-en laguntza bistaratu." -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1277 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf-en errorea: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1288 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "Beste errore guztiak terminalean soilik erakutsi dira." @@ -8782,14 +8938,14 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Erantzun honi" #: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961 -#: ../mail/em-format-html.c:2242 ../mail/em-format-html.c:2306 -#: ../mail/em-format-html.c:2327 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/em-format-html.c:2242 ../mail/em-format-html.c:2313 +#: ../mail/em-format-html.c:2350 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962 -#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2312 -#: ../mail/em-format-html.c:2330 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2324 +#: ../mail/em-format-html.c:2357 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" @@ -8801,7 +8957,7 @@ msgid "Subject" msgstr "Gaia" #. pseudo-header -#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2422 +#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2455 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130 msgid "Mailer" msgstr "Bidalketa-funtzioa" @@ -9036,11 +9192,11 @@ msgid "I_nclude threads" msgstr "Hariak _barne" #: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2 -#: ../mail/em-utils.c:301 +#: ../mail/em-utils.c:300 msgid "Incoming" msgstr "Sarrerakoa" -#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:302 +#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301 msgid "Outgoing" msgstr "Irteerakoa" @@ -9184,23 +9340,23 @@ msgstr "Ikonoen ikuspegia" msgid "List View" msgstr "Zerrenda-ikuspegia" -#: ../mail/e-mail-browser.c:729 ../shell/e-shell-window.c:631 +#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631 msgid "Focus Tracker" msgstr "Fokuaren jarraipena" -#: ../mail/e-mail-browser.c:739 +#: ../mail/e-mail-browser.c:742 msgid "Shell Module" msgstr "Shell-aren modulua" -#: ../mail/e-mail-browser.c:740 ../mail/message-list.c:2589 +#: ../mail/e-mail-browser.c:743 ../mail/message-list.c:2589 msgid "The mail shell backend" msgstr "Postaren shell-aren motorra" -#: ../mail/e-mail-browser.c:750 +#: ../mail/e-mail-browser.c:753 msgid "Show Deleted" msgstr "Erakutsi ezabatutakoak" -#: ../mail/e-mail-browser.c:751 +#: ../mail/e-mail-browser.c:754 msgid "Show deleted messages" msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak" @@ -9270,24 +9426,24 @@ msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:658 ../mail/em-folder-tree.c:2582 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2582 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963 msgid "Inbox" msgstr "Sarrerako ontzia" -#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:651 +#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673 msgid "Drafts" msgstr "Zirriborroa" -#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:661 +#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683 msgid "Outbox" msgstr "Irteerako ontzia" -#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:663 +#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685 msgid "Sent" msgstr "Bidalitakoak" -#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:654 +#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/templates/templates.c:574 msgid "Templates" @@ -9389,23 +9545,6 @@ msgstr "" "\n" "Itxaron Evolution-ek karpetak migratzen dituen bitartean..." -#. On This Computer is always first, and Search Folders -#. * is always last. -#. create the local source group -#: ../mail/e-mail-migrate.c:2949 ../mail/e-mail-store.c:229 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:144 ../mail/em-folder-tree-model.c:146 -#: ../mail/mail-vfolder.c:215 ../mail/message-list.c:1617 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501 -msgid "On This Computer" -msgstr "Ordenagailu honetan" - #: ../mail/e-mail-migrate.c:3031 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" @@ -9428,23 +9567,23 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me again" msgstr "Ez galdetu berriro." -#: ../mail/e-mail-reader.c:209 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiatu karpeta honetara" -#: ../mail/e-mail-reader.c:209 ../mail/em-folder-utils.c:385 +#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385 msgid "C_opy" msgstr "K_opiatu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:583 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Move to Folder" msgstr "Eraman karpeta honetara" -#: ../mail/e-mail-reader.c:583 ../mail/em-folder-utils.c:385 +#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385 msgid "_Move" msgstr "_Lekuz aldatu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:809 +#: ../mail/e-mail-reader.c:864 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "Gorde mezua" @@ -9456,497 +9595,497 @@ msgstr[1] "Gorde mezuak" #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this #. * string, thus it will be something like "Message.mbox" #. * at the end. -#: ../mail/e-mail-reader.c:830 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 +#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Mezua" msgstr[1] "Mezuak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1088 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1143 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Ge_hitu bidaltzailea helbide-liburuan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1090 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1145 msgid "Add sender to address book" msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1095 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1150 msgid "Check for _Junk" msgstr "Begiratu mezu _baztergarririk dagoen" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1097 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1152 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Iragazi hautatutako mezuak, baztergarri-egoeraren arabera" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1102 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1157 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiatu karpeta honetan..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1104 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1159 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiatu hautatutako mezuak beste karpeta batean" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1109 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1164 msgid "_Delete Message" msgstr "_Ezabatu mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1111 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1166 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Markatu hautatutako mezuak ezabatzeko gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1116 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1171 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "_Posta-zerrendaren araberako iragazkia..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1118 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1173 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Sortu araua posta-zerrenda honetako mezuak iragazteko" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1123 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1178 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Hart_zailearen araberako iragazkia..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1125 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1180 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Sortu araua hartzaile hauek dituzten mezuak iragazteko" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1130 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1185 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Bi_daltzailearen araberako iragazkia..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1132 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1187 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Sortu araua bidaltzaile hau duten mezuak iragazteko" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1137 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1192 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "G_aiaren araberako iragazkia..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1139 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1194 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Sortu araua gai hau duten mezuak iragazteko" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1144 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1199 msgid "A_pply Filters" msgstr "_Aplikatu iragazkiak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1146 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1201 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Aplikatu iragazki-arauak hautatutako mezuei" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1151 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1206 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Bilatu mezuan..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1153 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1208 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Bilatu testua bistaratutako mezuaren gorputzean" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1158 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1213 msgid "_Clear Flag" msgstr "_Garbitu bandera" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1160 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1215 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Kendu jarraipenaren bandera hautatutako mezuetatik" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1165 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1220 msgid "_Flag Completed" msgstr "Ban_dera osatuta" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1167 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1222 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Ezarri jarraipenaren bandera osatutakoei hautatutako mezuetan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1172 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1227 msgid "Follow _Up..." msgstr "Jarrait_u..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1174 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1229 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Markatu hautatutako mezuak jarraipena egiteko" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1179 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1234 msgid "_Attached" msgstr "_Erantsita" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1181 ../mail/e-mail-reader.c:1188 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti eranskin gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1186 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1241 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Birbidali _eranskin gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1193 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1248 msgid "_Inline" msgstr "_Barnean" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1195 ../mail/e-mail-reader.c:1202 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Birbidali hautatutako mezua beste mezu baten testuaren barnean" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1200 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1255 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Birbidali _barnean gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1207 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1262 msgid "_Quoted" msgstr "_Aipamen gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1209 ../mail/e-mail-reader.c:1216 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Birbidali hautatutako mezua erantzun gisa aipatuta" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1214 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1269 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Birbidali _aipamen gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1221 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1276 msgid "_Load Images" msgstr "Kargatu iru_diak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1223 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1278 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Kargarazi HTML mezuetako irudiak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1228 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1283 msgid "_Important" msgstr "_Garrantzitsua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1230 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1285 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Markatu hautatutako mezuak garrantzitsu gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1235 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1290 msgid "_Junk" msgstr "_Baztergarria" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1237 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1292 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Markatu hautatutako mezuak baztergarri gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1242 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1297 msgid "_Not Junk" msgstr "E_z-baztergarria" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1244 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1299 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Markatu hautatutako mezuak ez-baztergarri gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1249 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1304 msgid "_Read" msgstr "_Irakurri" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1251 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1306 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Markatu hautatutako mezuak irakurritako gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1256 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1311 msgid "Uni_mportant" msgstr "Ez-garrantzitsua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1258 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1313 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Markatu hautatutako mezuak ez-garrantzitsu gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1263 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1318 msgid "_Unread" msgstr "_Irakurri gabea" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1320 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Markatu hautatutako mezuak irakurri gabeko gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1270 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1325 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editatu mezu berri gisa..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1272 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1327 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Ireki hautatutako mezuak prestatzeko leihoan editatzeko" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1277 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1332 msgid "Compose _New Message" msgstr "Prestatu mezu _berria" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1279 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ireki posta-mezua idazteko leihoa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1284 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1339 msgid "_Open in New Window" msgstr "Ireki leiho _berrian" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1286 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1341 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Ireki hautatutako mezua leiho berri batean" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1291 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1346 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Eraman karpeta honetara..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1293 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1348 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Eraman hautatutako mezuak beste karpeta batera" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1298 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1353 msgid "_Next Message" msgstr "_Hurrengo mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1300 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1355 msgid "Display the next message" msgstr "Bistaratu hurrengo mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1305 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1360 msgid "Next _Important Message" msgstr "Hurrengo mezu _garrantzitsua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1307 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1362 msgid "Display the next important message" msgstr "Bistaratu hurrengo mezu garrantzitsua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1312 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1367 msgid "Next _Thread" msgstr "_Hurrengo haria" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1314 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1369 msgid "Display the next thread" msgstr "Bistaratu hurrengo haria" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1319 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1374 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Hurrengo _irakurri gabeko mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1321 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1376 msgid "Display the next unread message" msgstr "Bistaratu irakurri gabeko hurrengo mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1326 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1381 msgid "_Previous Message" msgstr "_Aurreko mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1328 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1383 msgid "Display the previous message" msgstr "Bistaratu aurreko mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1333 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1388 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Aurreko _mezu garrantzitsua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1335 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1390 msgid "Display the previous important message" msgstr "Bistaratu aurreko mezu garrantzitsua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1340 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1395 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Irakurri _gabeko aurreko mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1342 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1397 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Bistaratu irakurri gabeko aurreko mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1349 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1404 msgid "Print this message" msgstr "Inprimatu mezu hau" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1356 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1411 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Inprimatuko den mezuaren aurrebista eskaintzen du" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1361 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1416 msgid "Re_direct" msgstr "Birbi_deratu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1363 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1418 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Birbideratu (errebotatu) hautatutako mezua norbaiti" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1368 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1423 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141 msgid "Reply to _All" msgstr "Erantzun g_uztiei" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1370 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1425 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren hartzaile guztientzako erantzuna" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1375 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1430 msgid "Reply to _List" msgstr "Erantzun zerre_ndari" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1377 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1432 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren posta-zerrendarentzako erantzuna" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1382 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1437 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Erantzun bidal_tzaileari" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1384 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1439 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren bidaltzailearentzako erantzuna" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1389 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1444 msgid "_Save as mbox..." msgstr "_Gorde mbox gisa..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1391 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1446 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Gorde hautatutako mezuak mbox gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1396 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1451 msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "_Posta-zerrendaren bilaketa-karpeta..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1398 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1453 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Sortu bilaketa-karpeta posta-zerrenda honentzat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1403 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1458 msgid "Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "Hartzailearen bilaketa-karpeta..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1405 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1460 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Sortu bilaketa-karpeta hartzaile hauentzat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1410 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1465 msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "_Bidaltzailearen bilaketa-karpeta..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1412 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1467 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Sortu bilaketa-karpeta bidaltzaile honentzat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1417 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1472 msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "_Gaiaren bilaketa-karpeta..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1419 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1474 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Sortu bilaketa-karpeta gai honentzat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1424 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1479 msgid "_Message Source" msgstr "_Mezuaren iturburua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1426 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1481 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Erakutsi mezu-iturburua formatu gabe" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1438 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1493 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Berreskuratu mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1440 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1495 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Desezabatu hautatutako mezuak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1445 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1500 msgid "_Normal Size" msgstr "_Tamaina normala" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1447 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1502 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Testua jatorrizko tamainan berrezartzen du" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1452 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1507 msgid "_Zoom In" msgstr "_Handiagotu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1454 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1509 msgid "Increase the text size" msgstr "Handitu testuaren tamaina" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1459 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1514 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1461 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1516 msgid "Decrease the text size" msgstr "Txikitu testuaren tamaina" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1468 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1523 msgid "Create R_ule" msgstr "Sortu a_raua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1475 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1530 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "_Karaktere-kodeketa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1482 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1537 msgid "F_orward As" msgstr "_Birbidali honela" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1489 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1544 msgid "_Go To" msgstr "_Joan hona" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1496 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1551 msgid "Mar_k As" msgstr "Mar_katu honela" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1503 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1558 msgid "_Message" msgstr "_Mezua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1510 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1565 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1535 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1590 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Markatu jarraitasunerako..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1543 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1598 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1547 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1602 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Markatu _baztergarri gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1551 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1606 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Markatu _ez baztergarri gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1555 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1610 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_katu irakurritako gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1559 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1614 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Markatu _ez-garrantzitsu gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1563 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1618 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1599 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1654 msgid "_Caret Mode" msgstr "Kurtsore _modua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1601 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1656 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Erakutsi kurtsore keinukaria bistaratutako mezuen gorputzean" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1607 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1662 msgid "All Message _Headers" msgstr "Mezu guztien _goiburuak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1609 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1664 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Erakutsi mezuak posta-goiburu guztiekin" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1833 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1897 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Ezin da mezua eskuratu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1836 ../mail/e-mail-reader.c:1888 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957 #: ../mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" @@ -9954,7 +10093,7 @@ msgstr "'%s' mezua eskuratzen" #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-reader.c:2398 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2467 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656 @@ -9962,33 +10101,33 @@ msgstr "'%s' mezua eskuratzen" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2517 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2588 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134 msgid "_Forward" msgstr "_Birbidali" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2518 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2589 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2562 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2633 ../mail/em-filter-i18n.h:14 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2566 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2637 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2570 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2641 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2574 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2645 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" @@ -9998,7 +10137,7 @@ msgstr "Markatu jarraipena egiteko" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. -#: ../mail/em-account-editor.c:500 ../mail/mail-config.ui.h:72 +#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10 msgid "No encryption" msgstr "Enkriptaziorik gabe" @@ -10006,7 +10145,7 @@ msgstr "Enkriptaziorik gabe" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:504 ../mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS enkriptazioa" @@ -10014,17 +10153,17 @@ msgstr "TLS enkriptazioa" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. -#: ../mail/em-account-editor.c:508 ../mail/mail-config.ui.h:93 +#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL enkriptazioa" -#: ../mail/em-account-editor.c:595 +#: ../mail/em-account-editor.c:594 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s Lizentzia-kontratua" -#: ../mail/em-account-editor.c:602 +#: ../mail/em-account-editor.c:601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10037,32 +10176,18 @@ msgstr "" "lizentzia-kontratua,\n" "eta, onartzeko, hautatu kontrol-laukia.\n" -#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:882 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 -#| msgid "None" -msgctxt "mail-signature" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../mail/em-account-editor.c:966 +#: ../mail/em-account-editor.c:965 msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" -#: ../mail/em-account-editor.c:967 +#: ../mail/em-account-editor.c:966 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: ../mail/em-account-editor.c:968 +#: ../mail/em-account-editor.c:967 msgid "Ask for each message" msgstr "Galdetu mezu bakoitzean" -#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1705 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 -#| msgid "None" -msgctxt "mail-receiving" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../mail/em-account-editor.c:2061 msgid "Mail Configuration" msgstr "Posta-konfigurazioa" @@ -10077,11 +10202,6 @@ msgstr "" "\n" "Hasteko, egin klik \"Aurrera\"n." -#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2200 -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 -msgid "Identity" -msgstr "Identitatea" - #: ../mail/em-account-editor.c:2065 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -10092,7 +10212,7 @@ msgstr "" "eremuak ez dira nahitaez bete beharrekoak. Datu horiek zuk bidaltzen dituzun " "mezuetan agertzea nahi baduzu bakarrik bete behar dituzu." -#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2237 +#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233 #: ../mail/mail-config.ui.h:90 msgid "Receiving Email" msgstr "Mezuak jaso" @@ -10101,7 +10221,7 @@ msgstr "Mezuak jaso" msgid "Please configure the following account settings." msgstr "Konfiguratu honako kontuen ezarpenak." -#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2714 +#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710 msgid "Sending Email" msgstr "Mezuak bidali" @@ -10143,37 +10263,33 @@ msgstr "" "\n" "Ezarpenak gordetzeko, egin klik \"Aplikatu\" botoian." -#: ../mail/em-account-editor.c:2524 +#: ../mail/em-account-editor.c:2520 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2532 +#: ../mail/em-account-editor.c:2528 msgid "minu_tes" msgstr "minuturo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2778 ../mail/mail-config.ui.h:31 -msgid "Defaults" -msgstr "Lehenespenak" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.ui.h:100 +#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2877 ../mail/em-account-editor.c:2945 +#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949 msgid "Receiving Options" msgstr "Jasotzeko aukerak" -#: ../mail/em-account-editor.c:2878 ../mail/em-account-editor.c:2946 +#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen" -#: ../mail/em-account-editor.c:3414 +#: ../mail/em-account-editor.c:3418 msgid "Account Editor" msgstr "Kontu-editorea" -#: ../mail/em-account-editor.c:3414 +#: ../mail/em-account-editor.c:3418 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia" @@ -10502,17 +10618,19 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Karpetaren izena:" #. load store to mail component -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171 #: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121 msgid "Search Folders" msgstr "Bilatu karpeta" #. UNMATCHED is always last. -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178 msgid "UNMATCHED" msgstr "SAILKATU GABEAK" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:726 ../mail/em-folder-tree-model.c:1063 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." @@ -10525,31 +10643,6 @@ msgstr "\"%s\": karpetak eskaneatzen" msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Karpeta-izenak ezin du '/' karaktererik eduki." -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be -#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced -#. * with the number of unread messages in the folder. The -#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed -#. * folders with unread messages in some subfolder too, -#. * or with an empty string for other cases. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:1083 -#, c-format -#| msgid "%s = %s" -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" - #: ../mail/em-folder-tree.c:1289 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza" @@ -10808,7 +10901,7 @@ msgstr "Kanpoko datu ezezagunetarako erakuslea (\"%s\" mota)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:2595 +#: ../mail/em-format-html.c:2628 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "Mezu hau <b>%s</b>(e)k bidali du <b>%s</b>(r)en izenean" @@ -10834,12 +10927,12 @@ msgstr "Hautatu zerbitzari bat." msgid "No server has been selected" msgstr "Ez da zerbitzaririk hautatu" -#: ../mail/em-utils.c:311 +#: ../mail/em-utils.c:310 msgid "Message Filters" msgstr "Posta-iragazkiak" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:815 +#: ../mail/em-utils.c:814 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s" @@ -11952,7 +12045,7 @@ msgid "Select folder to import into" msgstr "Hautatu inportazioetarako karpeta" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260 -#: ../shell/e-shell-utils.c:218 +#: ../shell/e-shell-utils.c:243 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Berkeley postontzia (mbox)" @@ -13724,7 +13817,7 @@ msgstr "%Y %b %d" msgid "Select all visible messages" msgstr "Hautatu ikusgai dauden mezu guztiak" -#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:722 +#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:723 msgid "Shell Backend" msgstr "Shell-aren motorra" @@ -14006,34 +14099,16 @@ msgstr "Erakutsi _beti helbidea auto-osatutako kontaktuarekin" msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP zerbitzarian" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340 -#| msgid "Contact" -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontaktua" - #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755 msgid "Create a new contact" msgstr "Sortu kontaktu berria" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347 -#| msgid "Contact List" -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontaktuen _zerrenda" - #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762 msgid "Create a new contact list" msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357 -#| msgid "Address Book" -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "Helbide-_liburua" - #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685 msgid "Create a new address book" @@ -14077,14 +14152,14 @@ msgstr "Aurrebistaren panelean erakusten ari den kontaktua" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689 msgid "Preview is Visible" msgstr "Aurrebista ikusgai dago" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:690 msgid "Whether the preview pane is visible" msgstr "Aurrebistaren panela ikusgai dagoen ala ez adierazten du" @@ -14563,43 +14638,19 @@ msgstr "Eguraldia" msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Urtebetetzeak eta urteurrenak" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446 -#| msgid "Appointment" -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "_Hitzordua" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 msgid "Create a new appointment" msgstr "Sortu hitzordu berria" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453 -#| msgid "A_ppointments" -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Egun _osoko hitzordua" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460 -#| msgid "New Meeting" -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "_Bilera" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Sortu bilera-eskaera berria" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470 -#| msgid "Calendar" -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "_Egutegia" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274 msgid "Create a new calendar" @@ -15071,28 +15122,10 @@ msgstr "_Gorde iCalendar gisa..." msgid "Print the selected task" msgstr "Inprimatu hautatutako zeregina" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318 -#| msgid "Memo" -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "_Zirkularra" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325 -#| msgid "_Open Memo" -msgctxt "New" -msgid "_Shared Memo" -msgstr "_Partekatutako zirkularra" - #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327 msgid "Create a new shared memo" msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335 -#| msgid "Memo List" -msgctxt "New" -msgid "Memo Li_st" -msgstr "Zirkularren _zerrenda" - #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 msgid "Create a new memo list" @@ -15197,15 +15230,15 @@ msgstr "Inprimatu zirkularren zerrenda" msgid "Preview the list of memos to be printed" msgstr "Aurreikusi inprimatuko diren zirkularren zerrenda" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:414 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "zirkular %d" msgstr[1] "%d zirkular" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:418 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:567 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d hautatuta" @@ -15218,28 +15251,10 @@ msgstr "Ezabatu zirkularrak" msgid "Delete Memo" msgstr "Ezabatu zirkularra" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322 -#| msgid "_Task" -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "_Zeregina" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329 -#| msgid "_Assign Task" -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "E_sleitutako zeregina" - #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339 -#| msgid "Task List" -msgctxt "New" -msgid "Tas_k List" -msgstr "_Zereginen zerrenda" - #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 msgid "Create a new task list" @@ -15405,11 +15420,11 @@ msgstr "Inprimatu zereginen zerrenda" msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "Aurreikusi inprimatuko den zeregin-zerrenda" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:461 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463 msgid "Expunging" msgstr "Betiko ezabatzen" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:563 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -15430,30 +15445,10 @@ msgstr "Ezabatu zeregina" msgid "%d attached messages" msgstr "Erantsitako %d mezu" -#. Translators: "None" for a junk hook name, -#. * when the junk plugin is not enabled. -#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90 -#| msgid "None" -msgctxt "mail-junk-hook" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168 -#| msgid "_Edit Message" -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Mezua" - #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Prestatu posta-mezu berria" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178 -#| msgid "Mail Folder Tree" -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Posta _karpeta" - #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Sortu posta-karpeta berria" @@ -15474,11 +15469,11 @@ msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak" msgid "Network Preferences" msgstr "Sareko hobespenak" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:678 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679 msgid "Group by Threads" msgstr "Elkartu harien arabera" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:680 msgid "Whether to group messages by threads" msgstr "Mezuak harien arabera elkartuko dien ala ez" @@ -15771,57 +15766,57 @@ msgstr "Uneko kontua" msgid "Current Folder" msgstr "Uneko karpeta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d hautatuta, " msgstr[1] "%d hautatuta, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:902 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d ezabatuta" msgstr[1] "%d ezabatuta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:915 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "baztergarri %d" msgstr[1] "%d baztergarri" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "zirriborro %d" msgstr[1] "%d zirriborro" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d bidali gabe" msgstr[1] "%d bidali gabe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d bidalita" msgstr[1] "%d bidalita" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d irakurri gabe, " msgstr[1] "%d irakurri gabe, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:948 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -16051,107 +16046,107 @@ msgstr "_Leheneratu ezarpenak..." msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" msgstr "Leheneratu Evolution-en datu eta ezarpenak artxibo batetik" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Egin Evolution direktorioaren babeskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Leheneratu Evolution-en direktorioa" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 msgid "Check Evolution Backup" msgstr "Egiaztatu Evolution-en babeskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 msgid "Restart Evolution" msgstr "Berrabiatu Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Interfaze grafikoarekin" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Evolution ixten" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Egin Evolution-en datuen eta ezarpenen babeskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "Egin Evolution-en datuen (Posta, Kontaktuak, Egutegia, Zereginak, " "Zirkularrak) babeskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213 msgid "Backup complete" msgstr "Babeskopia osatuta" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Evolution berrabiatzen" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "Egin uneko Evolution-en datuen babeskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 msgid "Extracting files from backup" msgstr "Fitxategiak babeskopiatik erauzten" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Evolution-en ezarpenak kargatzen" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Aldi baterako babeseko fitxategiak ezabatzen" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 msgid "Ensuring local sources" msgstr "Iturburu lokalak ziurtatzen" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:427 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Babeskopia %s karpetan gordetzen" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "%s karpetatik leheneratzen" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:452 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453 msgid "Evolution Backup" msgstr "Evolution-en babeskopia" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:452 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453 msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolution leheneratzea" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:487 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Evolution-en datuen babeskopia egiten" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Itxaron Evolution-ek zure datuen babeskopia egiten duen bitartean." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Evolution-eko datuak berreskuratzen" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Itxaron Evolution-ek zure datuak berreskuratzen dituen bitartean." -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:509 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "Honek nahikoa iraun dezake zure kontuko datu kopuruaren arabera." @@ -16547,14 +16542,6 @@ msgstr "Eguraldia: trumoi-ekaitza" msgid "Select a location" msgstr "Hautatu kokaleku bat" -#. Translators: "None" location for a weather calendar -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#| msgid "None" -msgctxt "weather-cal-location" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446 msgid "_Units:" msgstr "_Unitateak:" @@ -16678,14 +16665,6 @@ msgstr "Ezkutukoa" msgid "Top secret" msgstr "Ezkutu gorenekoa" -#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer, -#. indicating the header will not be added to a mail message -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379 -#| msgid "None" -msgctxt "email-custom-header" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569 msgid "_Custom Header" msgstr "_Goiburu pertsonalizatuak" @@ -17279,10 +17258,6 @@ msgstr "Jakinarazpen pertsonalizatua" msgid "Add " msgstr "Gehitu " -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747 -msgid "Modify" -msgstr "Aldatu" - #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126 msgid "Message Status" msgstr "Mezuaren egoera" @@ -19114,18 +19089,19 @@ msgstr "Hasierako kontua konfiguratzeko lagunduko zaitu." msgid "Setup Assistant" msgstr "Konfigurazioaren morroia" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution konfiguratzeko laguntzailea" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115 msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118 msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"ZZZ ! Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to " +"connect to your email accounts, and to import files from other " +"applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" @@ -19135,26 +19111,26 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitzeko, egin klik \"Aurrera\" botoian. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s(e)tik:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185 msgid "Importing files" msgstr "Inportatu fitxategiak" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248 msgid "Importing data." msgstr "Datuak inportatzen." -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250 msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" @@ -19296,30 +19272,38 @@ msgid "Default window width" msgstr "Leihoaren zabalera lehenetsia" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "Enable express mode" +msgstr "Gaitu modu bizkorra" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "Proxy-aren ezarpenak gaitzen du HTTP/HTTP Segurua bidez sarbidetzean." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "Flag that enables a much simplified user interface." +msgstr "Erabiltzailearen interfaze askoz ere bakunagoa gaitzen duen bandera." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "HTTP proxy host name" msgstr "HTTP proxy-aren ostalari-izena" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP proxy-aren pasahitza" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP proxy-aren ataka" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "HTTP proxy username" msgstr "HTTP proxy-aren erabiltzaile-izena" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "Lehenespenez abioan erakutsi beharreko IDa edo aliasa." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, then connections to the proxy server require authentication. The " "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" @@ -19331,19 +19315,19 @@ msgstr "" "authentication_user\" GConf gakotik eskuratuko da, eta pasahitza gnome-" "keyring edo ~/.gnome2_private/Evolution pasahitzen fitxategitik." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Initial attachment view" msgstr "Hasierako eranskinaren ikuspegia" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "Initial file chooser folder" msgstr "Hasierako fitxategi-hautatzailearen karpeta" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "Hasierako karpeta GtkFileChooser elkarrizketa-koadroarentzako." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 msgid "" "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " "View." @@ -19351,43 +19335,43 @@ msgstr "" "Hasierako ikuspegia eranskinen barraren trepetarentzako. \"0\" ikonoen " "ikuspegia, \"1\" zerrendaren ikuspegia." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Azken bertsio-berritutako konfigurazio-bertsioa" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "Lineaz kanpo erabiltzeko, diskora sinkronizatzeko karpeten bideen zerrenda" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Non-proxy hosts" msgstr "Ez-proxy ostalariak" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "Pasahitza HTTP proxy-an autentifikatzean erabiltzeko." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 msgid "Proxy configuration mode" msgstr "Proxy-aren konfigurazio modua" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "SOCKS proxy host name" msgstr "SOCKS proxy-aren ostalari-izena" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "SOCKS proxy-aren ataka" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "Secure HTTP proxy host name" msgstr "HTTP Seguruaren proxy-aren ostalari-izena" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "HTTP Seguruaren proxy-aren ataka" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "" "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " @@ -19399,23 +19383,23 @@ msgstr "" "eskuzko konfigurazioa\" eta \"erabili auto-konfigurazioko urlak emandako " "proxy-aren konfigurazioa\" hurrenez hurren)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Albo-barra ikusgai dago" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Saltatu garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:322 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:323 msgid "Start in offline mode" msgstr "Hasi lineaz kanpo" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Egoera-barra ikusgai dago" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." @@ -19423,27 +19407,27 @@ msgstr "" "Evolution-en konfigurazio-bertsioa, konfigurazio maila altuarekin/baxuarekin " "(\"2.6.0\" adibidez)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 msgid "The default X coordinate for the main window." msgstr "Leiho nagusiaren X koordenatu lehenetsia." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 msgid "The default Y coordinate for the main window." msgstr "Leiho nagusiaren Y koordenatu lehenetsia." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Leiho nagusiaren altuera lehenetsia, pixeletan." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Leiho nagusiaren zabalera lehenetsia, pixeletan." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Albo-barraren zabalera lehenetsia, pixeletan." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -19451,19 +19435,19 @@ msgstr "" "Azken bertsio-berritutako Evolution-en konfigurazio-bertsioa, konfigurazio " "maila altuarekin/baxuarekin (\"2.6.0\" adibidez)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "Ordenagailuaren izena HTTP proxy-a egiteko." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "Ordenagailuaren izena HTTP Seguruaren proxy-a egiteko." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "The machine name to proxy socks through." msgstr "Ordenagailuaren izena SOCKSen proxy-a egiteko." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "http_host\" that you proxy through." @@ -19471,7 +19455,7 @@ msgstr "" "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" fitxategian definitutako " "ordenagailuaren ataka proxy-a egiteko." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "secure_host\" that you proxy through." @@ -19479,7 +19463,7 @@ msgstr "" "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" fitxategian " "definitutako ordenagailuaren ataka proxy-a egiteko." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "" "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" "socks_host\" that you proxy through." @@ -19487,7 +19471,7 @@ msgstr "" "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" fitxategian definitutako " "ordenagailuaren ataka proxy-a egiteko." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -19497,7 +19481,7 @@ msgstr "" "izan daiteke. \"Tresna-barra\" ezartzen bada botoien estiloa GNOMEko tresna-" "barraren ezarpenak zehaztuko du." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 msgid "" "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " @@ -19510,55 +19494,55 @@ msgstr "" "IPv4 bai IPv6) eta sareko helbideak maskarekin (192.168.0.0/24 antzeko " "zerbait) izan daiteke." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Tresna-barra ikusgai dago" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 msgid "URL that provides proxy configuration values." msgstr "Proxy-aren konfigurazioko balioak eskaintzen dituen URLa." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "Erabili HTTP proxy-a" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "Erabiltzaile-izena HTTP proxy-a egitean autentifikatzeko." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Evolution lineaz kanpoko moduan abiarazi behar den edo ez" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "Leihoa maximizatu behar den edo ez" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Alboko barra ikusgai izango den edo ez." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Egoera-barra ikusgai izango den edo ez." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Tresna-barra ikusgai izango den edo ez." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "Garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa saltatu behar den edo ez" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Leihoko botoiak ikusgai egongo diren edo ez." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 msgid "Window button style" msgstr "Leihoko botoi-estiloa" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Leihoko botoiak ikusgai daude" @@ -19611,395 +19595,395 @@ msgstr "Tresna-barra ikusgai dago" msgid "Whether the switcher is visible" msgstr "Aldatzailea ikusgai izango den edo ez" -#: ../shell/e-shell-utils.c:220 +#: ../shell/e-shell-utils.c:245 msgid "vCard (.vcf)" msgstr "vCard (.vcf)" -#: ../shell/e-shell-utils.c:222 +#: ../shell/e-shell-utils.c:247 msgid "iCalendar (.ics)" msgstr "iCalendar (.ics)" -#: ../shell/e-shell-utils.c:243 +#: ../shell/e-shell-utils.c:268 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: ../shell/e-shell-view.c:674 +#: ../shell/e-shell-view.c:675 msgid "Switcher Action" msgstr "Aldatzailearen ekintza" -#: ../shell/e-shell-view.c:675 +#: ../shell/e-shell-view.c:676 msgid "The switcher action for this shell view" msgstr "Aldatzailearen eskintza shell-aren ikuspegi honentzako" -#: ../shell/e-shell-view.c:690 +#: ../shell/e-shell-view.c:691 msgid "Page Number" msgstr "Orrialde-zenbakia" -#: ../shell/e-shell-view.c:691 +#: ../shell/e-shell-view.c:692 msgid "The notebook page number of the shell view" msgstr "Shell-aren ikuspegiko koadernoaren orrialde-zenbakia" -#: ../shell/e-shell-view.c:707 +#: ../shell/e-shell-view.c:708 msgid "Search Rule" msgstr "Bilaketa araua" -#: ../shell/e-shell-view.c:708 +#: ../shell/e-shell-view.c:709 msgid "Criteria for the current search results" msgstr "Uneko bilaketaren emaitzen irizpidea" -#: ../shell/e-shell-view.c:723 +#: ../shell/e-shell-view.c:724 msgid "The EShellBackend for this shell view" msgstr "Shell ikuspegi honen EShellBackend" -#: ../shell/e-shell-view.c:738 +#: ../shell/e-shell-view.c:739 msgid "Shell Content Widget" msgstr "Shell-aren edukiaren trepeta" -#: ../shell/e-shell-view.c:739 +#: ../shell/e-shell-view.c:740 msgid "The content widget appears in a shell window's right pane" msgstr "Edukiaren trepeta shell-aren leihoaren eskuineko panelean agertzen da" -#: ../shell/e-shell-view.c:755 +#: ../shell/e-shell-view.c:756 msgid "Shell Sidebar Widget" msgstr "Shell-aren albo-barraren trepeta" -#: ../shell/e-shell-view.c:756 +#: ../shell/e-shell-view.c:757 msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane" msgstr "Albo-barra trepeta shell-aren leihoaren ezkerreko panelean" -#: ../shell/e-shell-view.c:771 +#: ../shell/e-shell-view.c:772 msgid "Shell Taskbar Widget" msgstr "Shell-aren ataza-barraren trepeta" -#: ../shell/e-shell-view.c:772 +#: ../shell/e-shell-view.c:773 msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window" msgstr "Ataza-barraren trepeta shell-aren leihoaren behean agertzen da" -#: ../shell/e-shell-view.c:787 +#: ../shell/e-shell-view.c:788 msgid "Shell Window" msgstr "Shell-aren leihoa" -#: ../shell/e-shell-view.c:788 +#: ../shell/e-shell-view.c:789 msgid "The window to which the shell view belongs" msgstr "Shell-aren ikuspegiari dagokion leihoa" -#: ../shell/e-shell-view.c:804 +#: ../shell/e-shell-view.c:805 msgid "The key file holding widget state data" msgstr "Trepetaren egoeraren datuak dituen gako-fitxategia" -#: ../shell/e-shell-view.c:819 +#: ../shell/e-shell-view.c:820 msgid "The title of the shell view" msgstr "Shell-aren ikuspegiaren titulua" -#: ../shell/e-shell-view.c:833 +#: ../shell/e-shell-view.c:834 msgid "Current View ID" msgstr "Uneko ikuspegiaren IDa" -#: ../shell/e-shell-view.c:834 +#: ../shell/e-shell-view.c:835 msgid "The current GAL view ID" msgstr "Uneko GAL ikuspegiaren IDa" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:644 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n" "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656 msgid "Evolution Website" msgstr "Evolution-en web gunea" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1223 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224 msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy ez dago instalatuta." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1225 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226 msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Ezin izan da Bug Buddy exekutatu." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1327 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343 msgid "GNOME Pilot is not installed." msgstr "GNOME Pilot ez dago instalatuta." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1329 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345 msgid "GNOME Pilot could not be run." msgstr "Ezin izan da GNOME Pilot exekutatu." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Erakutsi Evolution-i buruzko informazioa" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1428 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1435 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Ireki Evolution-en erabiltzailearen gida" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1463 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution _MEG" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1465 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" msgstr "Ireki 'Maiz Egindako Galderak' web orrialdea" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1470 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486 msgid "_Forget Passwords" msgstr "Ahaztu _pasahitzak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488 msgid "Forget all remembered passwords" msgstr "Ahaztu gogoan hartutako pasahitz guztiak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1477 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493 msgid "I_mport..." msgstr "Inp_ortatu..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495 msgid "Import data from other programs" msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1484 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500 msgid "New _Window" msgstr "Leiho _berria" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Sortu ikuspegi hau erakusten duen leiho berri bat" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516 msgid "Configure Evolution" msgstr "Konfiguratu Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1505 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Erreferentzia azkarra" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523 msgid "Show Evolution's shortcut keys" msgstr "Erakutsi Evolution-en lasterbideak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530 msgid "Exit the program" msgstr "Irten programatik" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1519 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535 msgid "_Advanced Search..." msgstr "Bilaketa _aurreratua..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Eraiki bilaketa aurreratuago bat" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Garbitu uneko bilaketaren parametroak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1533 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Editatu gordetako bilaketak..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Kudeatu gordetako bilaketak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Egin klik bilaketa mota aldatzeko" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1547 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563 msgid "_Find Now" msgstr "_Bilatu orain" #. Block the default Ctrl+F. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Exekutatu uneko bilaketaren parametroak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1554 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570 msgid "_Save Search..." msgstr "_Gorde bilaketa..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Gorde uneko bilaketaren parametroak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1568 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584 msgid "Send / _Receive" msgstr "Bidali / _Jaso" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Bidali ilaran gordetako elementuak eta hartu elementu berriak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1575 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591 msgid "Submit _Bug Report..." msgstr "_Bidali programa-erroreen berri-ematea.." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Eman programa-erroreen berri Bug Buddy erabiliz" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1582 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598 msgid "GNOME Pilot _Synchronization..." msgstr "GNOME Pilot _sinkronizatzea..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600 msgid "Set up GNOME Pilot configuration" msgstr "Konfiguratu GNOME Pilot-en ezarpenak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1589 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605 msgid "_Work Offline" msgstr "_Lan egin lineaz kanpo" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Jarri Evolution lineaz kanpo" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1596 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612 msgid "_Work Online" msgstr "_Lan egin linean" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Jarri Evolution linean" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1626 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642 msgid "Lay_out" msgstr "_Diseinua" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1633 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649 msgid "_New" msgstr "_Berria" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1640 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656 msgid "_Search" msgstr "_Bilatu" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1647 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Konmutadorearen itxura" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1661 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677 msgid "_Window" msgstr "_Leihoa" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Erakutsi albo-_barra" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708 msgid "Show the side bar" msgstr "Erakutsi alboko barra" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1698 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 msgid "Show _Buttons" msgstr "Erakutsi _botoiak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Erakutsi aldatzailearen botoiak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Erakutsi _egoera-barra" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724 msgid "Show the status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barra" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Erakutsi _tresna-barra" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732 msgid "Show the tool bar" msgstr "Erakutsi tresna-barra" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1738 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754 msgid "_Icons Only" msgstr "_Ikonoak soilik" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Bistaratu leihoko botoiak ikonoekin bakarrik" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761 msgid "_Text Only" msgstr "_Testua soilik" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Bistaratu leihoko botoiak testuarekin soilik" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768 msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikonoak _eta testua" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Bistaratu leihoko botoiak ikonoekin eta testuarekin" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1759 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Tresna-_barraren estiloa" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "Bistaratu leihoko botoiak mahagaineko tresna-barraren ezarpenak erabiliz" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1769 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785 msgid "Define Views..." msgstr "Definitu ikuspegiak..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787 msgid "Create or edit views" msgstr "Sortu edo editatu ikuspegiak" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1776 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792 msgid "Save Custom View..." msgstr "Gorde ikuspegi pertsonalizatua..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794 msgid "Save current custom view" msgstr "Gorde uneko ikuspegi pertsonalizatua" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801 msgid "C_urrent View" msgstr "_Uneko ikuspegia" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1795 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811 msgid "Custom View" msgstr "Ikuspegi pertsonalizatua" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Uneko ikuspegia ikuspegi pertsonalizatua da" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1807 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Aldatu orrialde-ezarpenak uneko inprimagailuarentzat" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2127 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Aldatu hona: %s" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2332 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Exekutatu bilaketaren parametro hauek" #. Translators: This is used for the main window title. -#: ../shell/e-shell-window-private.c:555 +#: ../shell/e-shell-window-private.c:567 #, c-format msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" @@ -20020,11 +20004,11 @@ msgstr "Shell-aren ikuspegi aktiboaren izena" msgid "The shell window's EFocusTracker" msgstr "Shell-aren leihoaren EFocusTracker" -#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:760 +#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:803 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:761 +#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:804 msgid "Initial window geometry string" msgstr "Hasierako leihoaren geometriaren katea" @@ -20072,44 +20056,44 @@ msgstr "UI kudeatzailea" msgid "The shell window's GtkUIManager" msgstr "Shell-aren leihoko GtkUIManager" -#: ../shell/e-shell.c:209 +#: ../shell/e-shell.c:212 msgid "Preparing to go offline..." msgstr "Prestatzen lineaz kanpo jartzeko..." -#: ../shell/e-shell.c:259 +#: ../shell/e-shell.c:262 msgid "Preparing to go online..." msgstr "Prestatzen linean jartzeko.." -#: ../shell/e-shell.c:327 +#: ../shell/e-shell.c:330 msgid "Preparing to quit..." msgstr "Prestatzen irtetzeko..." -#: ../shell/e-shell.c:776 +#: ../shell/e-shell.c:819 msgid "Module Directory" msgstr "Moduloaren direktorioa" -#: ../shell/e-shell.c:777 +#: ../shell/e-shell.c:820 msgid "The directory from which to load EModules" msgstr "EModules kargatzeko direktorioa" -#: ../shell/e-shell.c:792 +#: ../shell/e-shell.c:835 msgid "Network Available" msgstr "Sare erabilgarri" -#: ../shell/e-shell.c:793 +#: ../shell/e-shell.c:836 msgid "Whether the network is available" msgstr "Sarea erabilgarri dagoen ala ez" -#: ../shell/e-shell.c:808 ../widgets/misc/e-online-button.c:134 +#: ../shell/e-shell.c:851 ../widgets/misc/e-online-button.c:134 msgid "Online" msgstr "Linean" -#: ../shell/e-shell.c:809 +#: ../shell/e-shell.c:852 msgid "Whether the shell is online" msgstr "Shell-a linean dagoen ala ez" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:167 +#: ../shell/main.c:168 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20146,7 +20130,7 @@ msgstr "" "Gogor lan egin dugu, eta espero dugu emaitza zure gustukoa izango\n" "dela eta zure ekarpena egitera animatuko zarela!\n" -#: ../shell/main.c:191 +#: ../shell/main.c:192 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20154,55 +20138,59 @@ msgstr "" "Eskerrik asko\n" "Evolution taldea\n" -#: ../shell/main.c:198 +#: ../shell/main.c:199 msgid "Do not tell me again" msgstr "Ez esan berriro" -#: ../shell/main.c:318 +#: ../shell/main.c:319 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Abiarazi Evolution zehaztutako osagaia aktibatuz" -#: ../shell/main.c:320 +#: ../shell/main.c:321 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Aplikatu emandako geometria leiho nagusiari" -#: ../shell/main.c:324 +#: ../shell/main.c:325 msgid "Start in online mode" msgstr "Hasi linean" #: ../shell/main.c:327 +msgid "Start in \"express\" mode" +msgstr "Hasi \"bizkorra\" moduan" + +#: ../shell/main.c:330 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Behartu Evolution itzaltzea" -#: ../shell/main.c:331 +#: ../shell/main.c:334 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Behartu Evolution 1.4etik migratzera" -#: ../shell/main.c:334 +#: ../shell/main.c:337 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Bidali osagai guztien arazketa-irteera fitxategi batera." -#: ../shell/main.c:336 +#: ../shell/main.c:339 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desgaitu edozein plugin kargatzea." -#: ../shell/main.c:338 +#: ../shell/main.c:341 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Desgaitu mezuen, kontaktuen eta zereginen aurrebisten panela." -#: ../shell/main.c:342 +#: ../shell/main.c:345 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "Inportatu URIak edo fitxategi-izenak (beste argumentuen bezala emandakoak)" -#: ../shell/main.c:344 +#: ../shell/main.c:347 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Eskatu exekutatzen ari den Evolution prozesua irtetzea" -#: ../shell/main.c:494 +#: ../shell/main.c:462 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution PIM eta posta-bezeroa" -#: ../shell/main.c:520 +#: ../shell/main.c:488 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20317,22 +20305,10 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitzea aukeratu baduzu, zenbait datu zahar ezingo dituzu erabili.\n" -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 -#| msgid "B_est Fit" -msgctxt "New" -msgid "_Test Item" -msgstr "_Probako elementua" - #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 msgid "Create a new test item" msgstr "Sortu probako elementu berria" -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 -#| msgid "Resource" -msgctxt "New" -msgid "Test _Source" -msgstr "Probako _iturburua" - #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 msgid "Create a new test source" msgstr "Sortu probako iturburu berria" @@ -21007,7 +20983,7 @@ msgstr "Definitu ikuspegiak" msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definitu \"%s\"(r)en ikuspegiak..." -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113 msgid "Table" msgstr "Taula" @@ -21149,28 +21125,28 @@ msgstr[1] "Gorde eranskinak" msgid "attachment.dat" msgstr "eranskina.dat" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300 msgid "S_ave All" msgstr "Gorde _denak" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326 msgid "A_dd Attachment..." msgstr "_Gehitu eranskina..." -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350 msgid "_Hide" msgstr "E_zkutatu" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357 msgid "_View Inline" msgstr "_Ikusi barnean" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "Ireki honekin: %s" -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641 +#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Ireki eranskina '%s(r)ekin" @@ -21340,14 +21316,6 @@ msgstr "_Gaur" msgid "_None" msgstr "_Bat ere ez" -#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when -#. * there is no date set. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939 -#| msgid "None" -msgctxt "date" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Baliogabeko data balioa" @@ -21818,13 +21786,6 @@ msgstr "Zerrenda laster-leihoan" msgid "Now" msgstr "Orain" -#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320 -#| msgid "None" -msgctxt "table-date" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328 msgid "OK" msgstr "Ados" |