aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po23
1 files changed, 10 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 47d3d7d5ae..f5f49673ae 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution CVS HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:52+0300\n"
-"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-14 11:31+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "_Loendi nimi:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Select"
-msgstr "Vali"
+msgstr "_Vali"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
@@ -12291,7 +12291,7 @@ msgstr "Minu võtmerõngas olevad võtmed _usaldatakse alati"
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Krüptitud sõnumi saatmisel krüptida alati ka enda jaoks"
+msgstr "Krüptitud sõnumi saatmisel krüptida alati ka _enda jaoks"
#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Attach original message"
@@ -13945,7 +13945,7 @@ msgstr "Vali asukoht"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
msgid "_Units:"
-msgstr "Ühikud:"
+msgstr "Ü_hikud:"
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
@@ -17772,26 +17772,23 @@ msgstr "Kui k_eeldutakse:"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
msgid "_After:"
-msgstr "Pärast:"
+msgstr "_Pärast:"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "_All information"
-msgstr "Teave ülesande kohta"
+msgstr "_Kogu teave"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "Jäta sõnumid serverisse"
+msgstr "_Viivita kohaletoimetamisega"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Delivered"
-msgstr "_Kustuta"
+msgstr "_Kohale toimetatud"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "_Määra aegumistähtaeg"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"