aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po127
1 files changed, 74 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 21a21610d6..70d1853443 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-10 23:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-11 17:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 16:58-04:00\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -833,8 +833,9 @@ msgid "_Last:"
msgstr "_Apellido:"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid "_Middle:"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
@@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Nota"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Free-busy URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de disponibilidad"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
msgid "Click here to add a contact"
@@ -1684,6 +1685,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
+"La clasificación debe ser 'Pública', 'Privada', 'Confidencial' o 'Ninguna'"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
@@ -1713,7 +1715,7 @@ msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
+msgstr "La prioridad debe ser 'Alta', 'Normal', 'Baja' o 'Indefinida'"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgstr "Sin definir"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
+msgstr "La transparencia debe ser 'Transparente', 'Opaca' o 'Ninguna'."
#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
msgid "Recurring"
@@ -1736,7 +1738,7 @@ msgstr "Asignado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
msgid "No"
@@ -1797,7 +1799,7 @@ msgstr "Ok"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de notificación de alarmas"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
@@ -2257,57 +2259,57 @@ msgstr "Pulse aquí para añadir una tarea"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#, c-format
msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "10%"
-msgstr ""
+msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "20%"
-msgstr ""
+msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "30%"
-msgstr ""
+msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "40%"
-msgstr ""
+msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
#, c-format
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#, c-format
msgid "60%"
-msgstr ""
+msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, c-format
msgid "70%"
-msgstr ""
+msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#, c-format
msgid "80%"
-msgstr ""
+msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
#, c-format
msgid "90%"
-msgstr ""
+msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#, c-format
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
msgid "Mark Complete"
@@ -2873,7 +2875,7 @@ msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un calendario."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "Evolution calendar executive summary component."
@@ -3172,6 +3174,8 @@ msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
+"Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de calendario y las "
+"ha migrado automaticamente a la nueva carpeta de tareas."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
msgid ""
@@ -3180,6 +3184,10 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
+"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de "
+"calendario y migrarlas automaticamente a la nueva carpeta de tareas.\n"
+"Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que "
+"sea reintentado otra vez en el futuro."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
#, c-format
@@ -3187,6 +3195,8 @@ msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
+"No pude abrir `%s'; no se migrarán elementos de la carpeta de calendario a "
+"la carpeta de tareas."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
#, c-format
@@ -3194,6 +3204,8 @@ msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
+"No está soportado el método requerido para cargar `%s'. No se migrarán "
+"elementos de la carpeta de calendario a la carpeta de tareas."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
msgid "SMTWTFS"
@@ -3422,15 +3434,16 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reto del servidor demasiado largo (>2048 octetos)\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reto del servidor no válido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
+"El reto del servidor contiene una valor \"Calidad de Protección\" no válido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -3469,7 +3482,7 @@ msgstr "Respuesta de autentificación errónea desde el servidor."
#: camel/camel-sasl-plain.c:29
msgid "PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "SIMPLE"
#: camel/camel-sasl-plain.c:31
msgid ""
@@ -3623,7 +3636,7 @@ msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:345
msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
+msgstr "No escribió una clave."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:482
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353
@@ -3873,7 +3886,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1309
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1313
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
@@ -4613,6 +4626,8 @@ msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
+"No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n"
+"todavía ninguna identidad en el componente de correo."
#: composer/evolution-composer.c:367
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
@@ -4796,7 +4811,7 @@ msgstr ""
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr ""
+msgstr "Factoría para el resumen RDF."
#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
msgid "RDF Summary"
@@ -5184,7 +5199,7 @@ msgstr "Puntuación"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Set Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Poner marca"
#: filter/libfilter-i18n.h:52 filter/libfilter-i18n.h:122
msgid "Set Status"
@@ -5269,17 +5284,17 @@ msgstr "no es"
#: filter/libfilter-i18n.h:91
msgid "matches regex"
-msgstr ""
+msgstr "concuerda con la expresión regular"
#: filter/libfilter-i18n.h:106 filter/libfilter-i18n.h:110
#: filter/libfilter-i18n.h:153
msgid "on or after"
-msgstr "en ó después de"
+msgstr "en o después de"
#: filter/libfilter-i18n.h:107 filter/libfilter-i18n.h:111
#: filter/libfilter-i18n.h:154
msgid "on or before"
-msgstr "en ó antes de"
+msgstr "en o antes de"
#: filter/libfilter-i18n.h:123 filter/libfilter-i18n.h:129
#: filter/libfilter-i18n.h:155
@@ -6141,11 +6156,15 @@ msgstr ""
"Error mientras hacia:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:789
+#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:875
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: mail/mail-mt.c:771
+#: mail/mail-mt.c:666
+msgid "Do you accept?"
+msgstr "¿Acepta?"
+
+#: mail/mail-mt.c:857
msgid "Evolution progress"
msgstr "Progreso de Evolution"
@@ -6158,75 +6177,75 @@ msgstr "Enviando \"%s\""
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: mail/mail-ops.c:744
+#: mail/mail-ops.c:748
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Guardando mensajes en la carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:817
+#: mail/mail-ops.c:821
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Moviendo mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:817
+#: mail/mail-ops.c:821
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiando mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:834
+#: mail/mail-ops.c:838
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: mail/mail-ops.c:837
+#: mail/mail-ops.c:841
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: mail/mail-ops.c:848
+#: mail/mail-ops.c:852
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:923
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1066
+#: mail/mail-ops.c:1070
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-ops.c:1107 mail/mail-ops.c:1245
+#: mail/mail-ops.c:1111 mail/mail-ops.c:1249
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1174
+#: mail/mail-ops.c:1178
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Abriendo sitio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1361
+#: mail/mail-ops.c:1365
msgid "Expunging folder"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1410
+#: mail/mail-ops.c:1414
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Recogiendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1477
+#: mail/mail-ops.c:1481
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Recogiendo mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1487
+#: mail/mail-ops.c:1491
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Recogiendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1561
+#: mail/mail-ops.c:1565
msgid "Saving messages"
msgstr "Guardando mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1640
+#: mail/mail-ops.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6235,12 +6254,12 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1653
+#: mail/mail-ops.c:1657
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1667
+#: mail/mail-ops.c:1671
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6249,11 +6268,11 @@ msgstr ""
"Error guardando mensajes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1741
+#: mail/mail-ops.c:1745
msgid "Saving attachment"
msgstr "Guardando adjunto"
-#: mail/mail-ops.c:1756
+#: mail/mail-ops.c:1760
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6262,7 +6281,7 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1784
+#: mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No pude escribir datos: %s"
@@ -6336,6 +6355,8 @@ msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
+"-----Mensaje Reenviado-----<br><b>De:</b> %s<br><b>A:</b> "
+"%s<br><b>Asunto:</b> %s<br>"
#: mail/mail-vfolder.c:248
msgid "VFolders"
@@ -8225,7 +8246,7 @@ msgstr "Ahora"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.