aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po75
1 files changed, 38 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e6c326e1f..7e7c1aee5d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-23 23:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 14:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-25 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@@ -1562,8 +1562,8 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "_Descartar"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1798
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1808
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1814
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1824
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600
@@ -1603,38 +1603,38 @@ msgstr "horas"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1641
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1778
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1656
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1794
msgid "No summary available."
msgstr "No hay resumen disponible."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1650
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1652
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1665
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1667
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1660
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
msgid "No location information available."
msgstr "No hay información del lugar disponible."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1665
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1769
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2110
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1680
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1785
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2126
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Recordatorios de Evolution"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1708
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1724
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Tiene un recordatorio"
msgstr[1] "Tiene %d recordatorios"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1930
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1946
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1936
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1952
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1951
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1967
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No preguntar otra vez sobre este programa."
@@ -11631,12 +11631,10 @@ msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: ../e-util/e-url-entry.c:109
-#| msgid "Click here to go to URL"
msgid "Click here to open the URL"
msgstr "Pulse aquí para abrir el URL"
#: ../e-util/e-url-entry.c:111
-#| msgid "Enter Passphrase"
msgid "Enter a URL here"
msgstr "Introduzca un URL aquí"
@@ -12665,35 +12663,35 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:479
-msgid "Move selection to top"
-msgstr "Subir la selección"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:167
+#| msgid "Move selection to top"
+msgid "Move selected headers to top"
+msgstr "Subir las cabeceras seleccionadas"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:493
-msgid "Move selection up one row"
-msgstr "Subir la selección una fila"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:172
+#| msgid "Move selection up one row"
+msgid "Move selected headers up one row"
+msgstr "Subir las cabeceras seleccionadas una fila"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:507
-msgid "Move selection down one row"
-msgstr "Bajar la selección una fila"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:177
+#| msgid "Move selection down one row"
+msgid "Move selected headers down one row"
+msgstr "Bajar las cabeceras seleccionadas una fila"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:521
-msgid "Move selection to bottom"
-msgstr "Bajar la selección"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:182
+#| msgid "Move selection to bottom"
+msgid "Move selected headers to bottom"
+msgstr "Bajar las cabeceras seleccionadas"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:535
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:187
msgid "Select all headers"
msgstr "Seleccionar todas las cabeceras"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:549
-msgid "Unselect all headers"
-msgstr "Deseleccionar todas las cabeceras"
-
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:570
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:206
msgid "Header Name"
msgstr "Nombre de la cabecera"
-#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:579
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:215
msgid "Header Value"
msgstr "Valor de la cabecera"
@@ -21333,6 +21331,9 @@ msgstr "Con fecha de _vencimiento"
msgid "With _Status"
msgstr "Con _estado"
+#~ msgid "Unselect all headers"
+#~ msgstr "Deseleccionar todas las cabeceras"
+
#~ msgid "Web Page"
#~ msgstr "Página web"