aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po2643
1 files changed, 1452 insertions, 1191 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12e032fbb9..94ccd6c8b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-29 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-12 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 16:58-04:00\n"
"Last-Translator: H�ctor Garc�a �lvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269
msgid "Card: "
msgstr "Tarjeta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombre:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefijo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dado: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adicional: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sufijo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fecha de nacimiento: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Direcci�n:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Direcci�n postal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Calle: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ciudad: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regi�n: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n"
" C�digo postal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pa�s: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etiqueta de env�o: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tel�fonos:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tel�fono:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Correo electr�nico:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Correo electr�nico:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Programa de correo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zona horaria: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Localizaci�n geogr�fica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cargo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Organizaci�n: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nombre: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"categor�as: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cadena �nica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Factor�a para importar archivos de GnomeCard a Evolution."
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
msgstr "Importa archivos de GnomeCard a Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:40
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
@@ -328,20 +328,20 @@ msgstr "No pude cargar el cursor\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook no esta cargado\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "No se puede inicializar wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:685
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:688
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No pude leer informaci�n de la aplicaci�n de direcciones del pilot"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Tipos de tel�fono"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Primary Email"
msgstr "Correo electr�nico principal"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "_Compa��a:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -497,126 +497,122 @@ msgstr "Es_t� es la direcci�n de correo"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "�Borrar contacto?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto est� en estas categor�as:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
msgid "Business 2"
msgstr "Trabajo 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
msgid "Callback"
msgstr "Rellamada"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
msgid "Company"
msgstr "Compa��a"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
msgid "Mobile"
msgstr "M�vil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
msgid "Pager"
msgstr "Papel"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electr�nico 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electr�nico 3"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "A�adir Contacto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
msgid "Edit Full"
msgstr "Editar Todo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electr�nico"
@@ -733,25 +729,25 @@ msgstr "_Sufijo:"
msgid "_Title:"
msgstr "_T�tulo:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
msgid "As _Minicards"
msgstr "Como _mini tarjetas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Como _Tabla"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Introduzca la contrase�a para %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -771,149 +767,149 @@ msgstr ""
"LDAP, necesitar� descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n"
"e instalar evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
msgid "Name contains"
msgstr "El nombre contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
msgid "Email contains"
msgstr "El mensaje contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI que mostrar� el visor de carpetas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
msgid "Other Contacts"
msgstr "Otros contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Tipo de agenda de direcciones desconocido"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Ninguno (modo an�nimo)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:77
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 mail/mail-config.glade.h:43
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Clave"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Tipo de autentificaci�n desconocido"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "One"
msgstr "Uno"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
msgid "Subtree"
msgstr "Sub-arbol"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Tipo de rango desconocido"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
msgid "Bind DN:"
msgstr "Asociar DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME Bind DN Help text here"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Remember this password"
msgstr "Recuerda esta contrase�a"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "FIXME Host help text here."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr "FIXME Port help text here."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
msgid "Root DN:"
msgstr "DN ra�z:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr "FIXME Root DN help text here."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
msgid "Search Scope:"
msgstr "Rango de b�squeda:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentificaci�n:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr "FIXME Path Help text here"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Crear ruta si no existe."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
msgid "Add Addressbook"
msgstr "A�adir agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -921,22 +917,22 @@ msgstr ""
"Seleccione el tipo de agenda de direcciones que tiene, e introduzca la "
"informaci�n relevante acerca de ella."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "FIXME Name help text here"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Descripci�n:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME Description help text here"
@@ -945,10 +941,12 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574
-#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
@@ -961,7 +959,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -978,12 +975,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Habilitar Consultas (�Peligroso!)"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editar informaci�n de contacto"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
msgid "Add to Contacts"
msgstr "A�adir a Contactos"
@@ -1039,13 +1036,14 @@ msgstr "Interfaz de Evoluti�n de selecci�n de nombre de la agenda."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factor�a para la interfaz de selecci�n de nombre de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
+#: filter/filter-rule.c:547 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
msgid "Remove All"
msgstr "Quitar Todas"
@@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "_Seleccionar nombres"
msgid "Select name from:"
msgstr "Seleccionar nombre de:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -1177,72 +1175,158 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
msgid "Save as VCard"
msgstr "Guardar como vCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
+msgid "Send contact to other"
+msgstr "Enviar el contacto a otro"
+
+#
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Imprimir cabecera"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Pulse aqu� para a�adir un contacto *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+msgid "File As"
+msgstr "Archivar como"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
msgid "Email"
msgstr "Correo electr�nico"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Tel�fono Principal"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Tel�fono del Asistente"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Tel�fono del Trabajo"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Tel�fono para rellamadas"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Tel�fono de la compa��a"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Tel�fono de casa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
msgid "Organization"
msgstr "Organizaci�n"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+msgid "Business Address"
+msgstr "Direcci�n del trabajo"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+msgid "Home Address"
+msgstr "Direcci�n de su casa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Tel�fono m�vil"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Tel�fono del coche"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Tel�fono del trabajo 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Tel�fono de casa 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Otro tel�fono"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+msgid "Other Address"
+msgstr "Otra direcci�n"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
msgid "Web Site"
msgstr "Sitio Web"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
msgid "Title"
msgstr "T�tulo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
msgid "Profession"
msgstr "Profesi�n"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
msgid "Manager"
msgstr "Encargado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
msgid "Spouse"
msgstr "C�nyuge"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL de disponibilidad"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633
-msgid "Click here to add a contact"
-msgstr "Pulse aqu� para a�adir un contacto"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Guardar en la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1256,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse dos veces aqu� para crear un nuevo contacto."
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Vista de la tarjeta"
@@ -1440,124 +1524,125 @@ msgstr "No pude leer informaci�n de la aplicaci�n de calendario del pilot"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No pude leer los datos de la aplicaci�n ToDo de la pilot"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:258
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:282
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
msgid "Open calendar"
msgstr "Abrir calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
msgid "Save calendar"
msgstr "Guardar calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:478
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "P�blico"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
+#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:626
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:627
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:626
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:625
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzando"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
+#: camel/camel-service.c:586
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277
+#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:805
+#: calendar/gui/calendar-model.c:799
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1568,23 +1653,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:885
+#: calendar/gui/calendar-model.c:879
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
"La clasificaci�n debe ser 'P�blica', 'Privada', 'Confidencial' o 'Ninguna'"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-accounts.c:116
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1119
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:968
+#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:973
+#: calendar/gui/calendar-model.c:967
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1594,38 +1680,38 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "La prioridad debe ser 'Alta', 'Normal', 'Baja' o 'Indefinida'"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "La transparencia debe ser 'Transparente', 'Opaca' o 'Ninguna'."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
msgid "Recurring"
msgstr "Recurriendo"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -1690,7 +1776,7 @@ msgstr "Servicio de notificaci�n de alarmas"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factoria para la alarma del servicio denotificaci�n"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:49
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "No se puede inicializar GNOME"
@@ -1816,7 +1902,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Vier"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -1845,7 +1931,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
@@ -1881,7 +1967,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/event-editor.c:482
msgid "Saturday"
msgstr "S�bado"
@@ -1906,7 +1992,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/event-editor.c:483
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -1919,7 +2005,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Jue"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -1940,7 +2026,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
@@ -1953,7 +2039,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Mier"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Wednesday"
msgstr "Mi�rcoles"
@@ -1970,30 +2056,30 @@ msgstr "minutos antes de que ocurra."
msgid "seconds."
msgstr "segundos."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cita sin t�tulo?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin t�tulo?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin t�tulo?"
@@ -2074,25 +2160,25 @@ msgstr "_Prioridad:"
msgid "_Status:"
msgstr "E_stado:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
msgid "Edit Task"
msgstr "Editar Tarea"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
@@ -2221,84 +2307,84 @@ msgstr "Borrar esta tarea"
msgid "Delete the task"
msgstr "Borrar la tarea"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisi�nes por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1281
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %b de %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1295
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:563 calendar/gui/e-week-view.c:297
-#: calendar/gui/print.c:613
+#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:302
+#: calendar/gui/print.c:617
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:566 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:612
+#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:305
+#: calendar/gui/print.c:616
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Nueva cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3242
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nuevo evento para todo el d�a"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3247
msgid "Go to Today"
msgstr "Ir a hoy"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3249
msgid "Go to Date..."
msgstr "Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250
-#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3255
+#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3252
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3257
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Borrar esta Cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 calendar/gui/e-week-view.c:3254
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3259
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Concertar encuentro"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3267
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3272
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Hacer esta Ocurrencia Movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3058 calendar/gui/e-week-view.c:3269
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3274
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Borrar esta Ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3060
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3069
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Borrar todas las Ocurrencias"
@@ -2383,7 +2469,7 @@ msgstr "--to--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Mensaje del Calendario"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:599
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
@@ -2487,8 +2573,8 @@ msgstr ""
"Concertar\n"
"Hora"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48
-#: mail/message-list.c:1014
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -2514,15 +2600,15 @@ msgstr "El m�todo necesario para cargar `%s' no esta soportado"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3235 calendar/gui/e-week-view.c:3258
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3240 calendar/gui/e-week-view.c:3263
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nueva Cita..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3271
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3276
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Borrar todas las Ocurrencias"
@@ -2559,7 +2645,7 @@ msgid "No recurrence"
msgstr "Sin recurrencia"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1577
+#: calendar/gui/event-editor.c:1579
msgid "Play a sound"
msgstr "Tocar un sonido"
@@ -2580,12 +2666,12 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1586
+#: calendar/gui/event-editor.c:1588
msgid "Run a program"
msgstr "Ejecutar un programa"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1583
+#: calendar/gui/event-editor.c:1585
msgid "Send an email"
msgstr "Enviar un correo"
@@ -2594,7 +2680,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Configuraci�n..."
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1580
+#: calendar/gui/event-editor.c:1582
msgid "Show a dialog"
msgstr "Mostrar un di�logo"
@@ -2614,12 +2700,11 @@ msgstr "Hora de _inicio:"
msgid "_Starting date:"
msgstr "Fecha de Ini_cio:"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "after"
msgstr "despu�s de"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "before"
msgstr "antes"
@@ -2667,97 +2752,97 @@ msgstr "semana(s)"
msgid "year(s)"
msgstr "a�o(s)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:371
+#: calendar/gui/event-editor.c:373
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
+#: calendar/gui/event-editor.c:451
msgid "on"
msgstr "en"
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "d�a"
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
+#: calendar/gui/event-editor.c:603
msgid "on the"
msgstr "en el"
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
+#: calendar/gui/event-editor.c:610
msgid "th"
msgstr "�"
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
+#: calendar/gui/event-editor.c:756
msgid "occurrences"
msgstr "ocurrencias"
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
+#: calendar/gui/event-editor.c:873
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1532
+#: calendar/gui/event-editor.c:1534
#, c-format
msgid " %d days"
msgstr "%d d�as"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
+#: calendar/gui/event-editor.c:1536
msgid " 1 day"
msgstr " 1 d�a"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1537
+#: calendar/gui/event-editor.c:1539
#, c-format
msgid " %d weeks"
msgstr " %d semanas"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
+#: calendar/gui/event-editor.c:1541
msgid " 1 week"
msgstr " 1 semana"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1542
+#: calendar/gui/event-editor.c:1544
#, c-format
msgid " %d hours"
msgstr " %d horas"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
+#: calendar/gui/event-editor.c:1546
msgid " 1 hour"
msgstr " 1 hora"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1547
+#: calendar/gui/event-editor.c:1549
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr " %d minutos"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
+#: calendar/gui/event-editor.c:1551
msgid " 1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1552
+#: calendar/gui/event-editor.c:1554
#, c-format
msgid " %d seconds"
msgstr " %d segundos"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
+#: calendar/gui/event-editor.c:1556
msgid " 1 second"
msgstr " 1 segundo"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1601
+#: calendar/gui/event-editor.c:1603
msgid " before start of appointment"
msgstr "antes del inicio de la cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
+#: calendar/gui/event-editor.c:1605
msgid " after start of appointment"
msgstr "tras el inicio de la cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1611
+#: calendar/gui/event-editor.c:1613
msgid " before end of appointment"
msgstr "antes del fin de la cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
+#: calendar/gui/event-editor.c:1615
msgid " after end of appointment"
msgstr "tras el fin de la cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
-#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2793,12 +2878,12 @@ msgstr "Factor�a para el control de vista de calendario iTip"
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factor�a para el control del Calendario de ejemplo"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El m�todo necesario para abrir `%s' no esta soportado"
@@ -2859,197 +2944,197 @@ msgstr "Octubre"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "1st"
msgstr "1�"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "2nd"
msgstr "2�"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "3rd"
msgstr "3�"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "4th"
msgstr "4�"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "5th"
msgstr "5�"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "6th"
msgstr "6�"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "7th"
msgstr "7�"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "8th"
msgstr "8�"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "9th"
msgstr "9�"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "10th"
msgstr "10�"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "11th"
msgstr "11�"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "12th"
msgstr "12�"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "13th"
msgstr "13�"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "14th"
msgstr "14�"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "15th"
msgstr "15�"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "16th"
msgstr "16�"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "17th"
msgstr "17�"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "18th"
msgstr "18�"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "19th"
msgstr "19�"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "20th"
msgstr "20�"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "21st"
msgstr "21�"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "22nd"
msgstr "22�"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "23rd"
msgstr "23�"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "24th"
msgstr "24�"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "25th"
msgstr "25�"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "26th"
msgstr "26�"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "27th"
msgstr "27�"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "28th"
msgstr "28�"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "29th"
msgstr "29�"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "30th"
msgstr "30�"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:306
msgid "31st"
msgstr "31�"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Mo"
msgstr "Lun"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Tu"
msgstr "Mar"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "We"
msgstr "Mier"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Th"
msgstr "Jue"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Fr"
msgstr "Vier"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Sa"
msgstr "Sab"
-#: calendar/gui/print.c:944
+#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1074
+#: calendar/gui/print.c:1078
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "D�a actual (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1100
+#: calendar/gui/print.c:1104
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Semana actual (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1108
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Mes actual (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1115
+#: calendar/gui/print.c:1119
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "A�o actual (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1152
+#: calendar/gui/print.c:1156
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1330
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -3099,22 +3184,64 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
-#: camel/camel-filter-driver.c:860
+#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "Sincronizando carpetas"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "No pude abrir la carpeta temporal"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr "No pude procesar la carpeta temporal"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:666
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "Recogiendo mensaje %d (%d%%)"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+#, c-format
+msgid "Failed message %d"
+msgstr "Error en el mensaje %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
+msgid "Cannot open message"
+msgstr "No puedo abrir el mensaje"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "Sincronizando carpeta"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+msgid "Complete"
+msgstr "Completo"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:748
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
+
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "Error en el mensaje %d de %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:866
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error parseando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865
+#: camel/camel-filter-driver.c:871
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
+#: camel/camel-filter-search.c:431 camel/camel-filter-search.c:437
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando la b�squeda del filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:323
+#: camel/camel-folder-search.c:328
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3123,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"No puedo parsear la expresi�n de b�squeda %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:338
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3132,144 +3259,163 @@ msgstr ""
"Error ejecutando la b�squeda seg�n la expresi�n %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
+#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(concordar todas) requiere un �nico resultado booleano"
-#: camel/camel-folder-search.c:554
+#: camel/camel-folder-search.c:559
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Realizando b�squeda en cabezera desconocida: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
+#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Tipo inv�lido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
+#: camel/camel-movemail.c:185
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
+#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Dio un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Int�ntelo m�s tarde."
-#: camel/camel-lock.c:199
+#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Fallo al hacer un lock usando fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:253
+#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:99
+#: camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "No pude comprobar el archivo de correo %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:146
+#: camel/camel-movemail.c:148
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "No pude abrir el archivo de correo %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:156
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "No pude abrir el archivo de correo temporal %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:197
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "No puedo probar el fichero de lock para %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:243
+#: camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:254
+#: camel/camel-movemail.c:256
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:272
+#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Fall� al guardar el correo en al archivo temporal %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:304
+#: camel/camel-movemail.c:306
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "No pude crear un conducto(pipe): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:316
+#: camel/camel-movemail.c:318
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "No se puede hacer un fork: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:354
+#: camel/camel-movemail.c:356
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "El programa Movemail ha fallado: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:355
+#: camel/camel-movemail.c:357
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Error desconocido)"
-#: camel/camel-provider.c:137
+#: camel/camel-movemail.c:587
+#, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Error copiando el correo al archivo temporal: %s"
+
+#: camel/camel-provider.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr ""
+"No pude cargar %s: La carga de m�dulos no est� soportada es este sistema."
+
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "No puedo cargar %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:145
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "No pude cagar %s: No hay c�digo de inicializaci�n en el m�dulo."
-#: camel/camel-remote-store.c:187
+#: camel/camel-remote-store.c:189
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s servidor %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:191
+#: camel/camel-remote-store.c:193
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s servicio para %s en %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:240
+#: camel/camel-remote-store.c:243
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexi�n cancelada"
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
+#: camel/camel-remote-store.c:246
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:244
+#: camel/camel-remote-store.c:247
msgid "(unknown host)"
msgstr "(servidor desconocido)"
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
+#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/camel-remote-store.c:390
+#: camel/camel-remote-store.c:461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operaci�n cancelada"
-#: camel/camel-remote-store.c:464
+#: camel/camel-remote-store.c:467
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "El servidor se desconect� inesperadamente"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+msgid "Anonymous"
+msgstr "An�nimo"
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr "Esta opci�n conectar� con el servidor usando un usuario an�nimo."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo en la autenticaci�n."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -3278,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"Direcci�n de correo erronea informaci�n de ayuda:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -3287,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"Informaci�n opaca de seguimiento inv�lida:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -3296,11 +3442,11 @@ msgstr ""
"Informaci�n de seguimiento inv�lida:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -3308,11 +3454,11 @@ msgstr ""
"Esta opci�n conectar� con el servidor usando una clave segura CRAM-MD5, si "
"el servidor lo soporta."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:41
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -3320,41 +3466,41 @@ msgstr ""
"Esta opci�n conectar� con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, "
"siel servidor lo soporta."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:799
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Reto del servidor demasiado largo (>2048 octetos)\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:808
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Reto del servidor no v�lido\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
"El reto del servidor contiene una valor \"Calidad de Protecci�n\" no v�lido\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "La respuesta del servidor no conten�a informaci�n de autorizaci�n\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
"La respuesta del servidor conten�a informaci�n de autorizaci�n incompleta\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:864
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "La respuesta del servidor no coincide\n"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Esta opci�n conectar� con el servidor usando autenticaci�n Kerberos 4."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -3363,59 +3509,69 @@ msgstr ""
"No pude obtener la entrada Kerberos:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:422
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autentificaci�n err�nea desde el servidor."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
+#: camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Esta opci�n conectar� con el servidor usando una simple contrase�a."
-#: camel/camel-search-private.c:105
+#: camel/camel-search-private.c:110
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fall� la compilaci�n de la expresi�n regular: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:139
+#: camel/camel-service.c:152
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario"
-#: camel/camel-service.c:147
+#: camel/camel-service.c:160
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor"
-#: camel/camel-service.c:155
+#: camel/camel-service.c:168
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta"
-#: camel/camel-service.c:484
+#: camel/camel-service.c:554
#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "No existe el servidor %s."
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "Resolviendo: %s"
-#: camel/camel-service.c:487
+#: camel/camel-service.c:581
#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "No se puede obtener la direcci�n del servidor %s."
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr "Error al resolver: %s"
-#: camel/camel-session.c:54
+#: camel/camel-service.c:606
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado"
+
+#: camel/camel-service.c:608
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+msgstr "Error al resolver: %s: raz�n desconocida"
+
+#: camel/camel-session.c:57
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual"
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:59
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Para leer correo como una b�squeda de otras carpetas"
-#: camel/camel-session.c:271 camel/camel-session.c:361
+#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'"
-#: camel/camel-session.c:459
+#: camel/camel-session.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3425,130 +3581,135 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:379 mail/mail-ops.c:990 mail/mail-ops.c:997
-#: mail/mail-ops.c:1015 mail/mail-ops.c:1016
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:995 mail/mail-ops.c:1002
+#: mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1021
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: camel/camel-url.c:285
+#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "No pude analizar la URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:513
+#: camel/camel-vee-folder.c:451
+msgid "No such message %s in %s"
+msgstr "No existe el mensaje %s en %s"
+
+#: camel/camel-vee-folder.c:545
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "No existe el mensaje: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La respuesta del servidor termin� demasiado pronto."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:455
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La respuesta del servidor IMAP no conten�a informaci�n de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente a respondido OK: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:171
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No puedo cargar el resumen de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:350
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Escaneando carpeta IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:972
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1176
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no est� disponible actualmente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1002
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1210
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40 mail/mail-config.glade.h:11
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 shell/e-shell-view.c:474
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "Mostrar solo las carpetas suscritas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr "Sobreescribir los nombres dados por el servidor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "Espacio de nombres"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en INBOX en este servidor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
msgstr "IMAPv4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Conectar� con el servidor IMAP usando una contrase�a de texto plano"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:445
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el m�todo de autenticaci�n requerido %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticaci�n %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "No escribi� una clave."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:523
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3559,93 +3720,98 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:877
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858
+#, c-format
+msgid "%s is not a selectable folder"
+msgstr "%s no es una carpeta seleccionable"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1352
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Debe estar trabajando en l�nea para competar esta operaci�n"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Directorios de correo en formato MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr "Archivos de correo en formato Unix est�ndar"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Para guardar el correo local en archivos del tipo mbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:57
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir de qmail"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "La direcci�n %s no es absoluta"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s no es un directorio normal"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Los almacenadores locales no tienen unacarpeta de entrada"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Archivo de correo local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "No pude borrar el �ndice de la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "No pude a�adir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3654,20 +3820,20 @@ msgstr ""
"No puedo obtener el mensaje; %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
#
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenido inv�lido en el mensaje"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3676,15 +3842,15 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "La carpeta `%s' no existe."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3693,35 +3859,40 @@ msgstr ""
"No pude crear la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
msgid "not a maildir directory"
msgstr "no es un directorio tipo maildir"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "No puedo abrir el buz�n: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "No puedo a�adir el mensaje al archivo mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3730,15 +3901,15 @@ msgstr ""
"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Fallo la construcci�n del mensaje: �Buz�n corrompido?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -3747,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"No puedo abrir el archivo `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -3756,14 +3927,14 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' no es un archivo normal."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3772,111 +3943,111 @@ msgstr ""
"No pude borrar la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La carpeta `%s' no esta vac�a. No fue borrada."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
msgid "Summarising folder"
msgstr "Resumiendo carpeta"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posici�n %ld: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Parseado err�neo del correo cerca de la posici�n %ld en la carpeta %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1376
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1383
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso despu�s de una sincronizaci�n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "No pude a�adir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' no es un directorio."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Por favor introduzca la contrase�a NNTP para %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
msgid "Server rejected username"
msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario � la contrase�a"
@@ -3900,11 +4071,11 @@ msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "noticias USENET"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET."
@@ -3955,24 +4126,24 @@ msgstr "Recogiendo mensaje POP %d"
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
msgid "Message storage"
msgstr "Almac�n del mensaje"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Borrar tras %s d�a(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45 mail/mail-config.glade.h:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
@@ -3980,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"Para conectar con servidores POP. El protocolo POP tambi�n puede usarse para "
"recoger correo de algunos web-mail y sistemas de correo propietarios."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3988,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"Esta opci�n es para conectar con servidores POP usando una contrase�a en "
"texto plano. Esta es la �nica opci�n soportada por muchos servidores POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3998,28 +4169,28 @@ msgstr ""
"encriptada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionar� para todos los "
"usuarios ni siquiera en servidores que dicen soportarlo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:88
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Esta opci�n es para conectar con POP y usando autentificaci�n Kerberos 4."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a POP3 para %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4028,12 +4199,12 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"Error mandando nombre de usuario: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:398
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:388
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4041,7 +4212,7 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"No hay soporte para el sistema de autentificaci�n definido."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4050,338 +4221,347 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"Error al enviar la contrase�a: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "No existe la carpeta `%s'."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Para enviar correo pas�ndoselo al programa \"sendmail\" en el sistema local."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No pude enviar mensaje: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "No pude encontrar la direcci�n 'De' en el mensaje"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Env�o de correo v�a el programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:35 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Para enviar correo conect�ndose a un servidor de correo usando SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Error de sintaxis en los par�metros o los argumentos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando no implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Par�metro del comando no implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Help message"
msgstr "Mensaje de ayuda"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Service ready"
msgstr "Servicio preparado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisi�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisi�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Acci�n de correo requerida en orden, completada"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local: lo reenviar� a <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Acci�n solicitada del correo no realizada: el mailbox no est� disponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: el mailbox no est� disponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Acci�n solicitada abortada: error en procesamiento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Acci�n solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: excedi� la capacidad de almacenamiento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Transaction failed"
msgstr "Fallo en la transacci�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Es necesaria una transici�n de contrase�a"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "El m�todo de autenticaci�n en demasiado debil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Encriptaci�n requerida por el mecanismo de autenticaci�n pedido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Fallo temporal en la autenticaci�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticaci�n requerida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Mensaje de bienvenida err�neo: %s: posiblemente no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr "El servidor SMTP %s no soporta el m�todo de autenticaci�n requerido %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a SMTP para %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Env�o de correo SMTP v�a %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: direcci�n del remitente no definida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:543
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: direcci�n del remitente no v�lida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expir� el tiempo para HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr "Error al crear el objeto de autenticaci�n SASL."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Expir� el tiempo para AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Respuesta de autenticaci�n err�nea desde el servidor.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Expir� el tiempo para el env�o de DATA: terminaci�n del mensaje: %s: correo "
"no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Respuesta de error a DATA: terminaci�n del mensaje: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Expir� el tiempo para RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expir� el tiempo para QUIT: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:116
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un fichero"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Add attachment..."
msgstr "Incluir adjunto..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1019
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
@@ -4405,52 +4585,52 @@ msgstr "Tipo MIME:"
msgid "Send as:"
msgstr "Enviar como:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Presione aqu� para acceder a la agenda"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:695
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:709
msgid "From:"
msgstr "De:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:697
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:711
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:619
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:633
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:699
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:713
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:701
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:715
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba las direcciones que recibir�n una copia del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4458,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"Escriba las direcciones que recibir�n una copia del mensaje sin aparecer en "
"la lista de destinatarios del mensaje."
-#: composer/e-msg-composer.c:519
+#: composer/e-msg-composer.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4467,21 +4647,21 @@ msgstr ""
"No pude abrir el archivo de firma %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:707
+#: composer/e-msg-composer.c:716
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:727
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:738
+#: composer/e-msg-composer.c:747
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:810
+#: composer/e-msg-composer.c:819
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -4489,12 +4669,12 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"�Quiere usar la carpeta de borradores por defecto?"
-#: composer/e-msg-composer.c:868 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194
+#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:874
+#: composer/e-msg-composer.c:883
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4504,27 +4684,27 @@ msgstr ""
"\n"
"�Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:899
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1025
+#: composer/e-msg-composer.c:1034
msgid "That file does not exist."
msgstr "Ese archivo no existe."
-#: composer/e-msg-composer.c:1035
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Ese no es un archivo normal."
-#: composer/e-msg-composer.c:1045
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ese archivo no es legible."
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado."
-#: composer/e-msg-composer.c:1077
+#: composer/e-msg-composer.c:1086
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4532,19 +4712,19 @@ msgstr ""
"El archivo es muy largo (m�s de 100K).\n"
"�Esta seguro que quiere a�adirlo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1098
+#: composer/e-msg-composer.c:1107
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se le�a el archivo."
-#: composer/e-msg-composer.c:1399 composer/e-msg-composer.c:1731
+#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:1820
+#: composer/e-msg-composer.c:1829
msgid "Could not create composer window."
msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje"
-#: composer/evolution-composer.c:352
+#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -4552,7 +4732,7 @@ msgstr ""
"No pude crear una ventana de composici�n, porque no ha configurado\n"
"todav�a ninguna identidad en el componente de correo."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:370
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution."
@@ -4569,74 +4749,74 @@ msgid "calendar information"
msgstr "informaci�n del calendario"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
+#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
+#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:268
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
+#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m %d %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:273
+#: e-util/e-time-utils.c:274
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:282
+#: e-util/e-time-utils.c:283
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
+#: e-util/e-time-utils.c:315
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:322
+#: e-util/e-time-utils.c:323
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4720,7 +4900,7 @@ msgstr "Mover %s a la fila siguiente"
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
+#: executive-summary/component/e-summary.c:924
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4729,7 +4909,7 @@ msgstr ""
"No pude abrir el archivo HTML:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
+#: executive-summary/component/e-summary.c:938
#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
@@ -4738,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"Error leyendo los datos\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
+#: executive-summary/component/e-summary.c:956
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "El archivo no tiene un lugar para el servicio.\n"
@@ -4750,7 +4930,7 @@ msgstr "Apariencia"
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: executive-summary/component/main.c:60
+#: executive-summary/component/main.c:62
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4784,87 +4964,87 @@ msgstr "Servicio de prueba bonobo"
msgid "Test service"
msgstr "Probar Servicio"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
msgid "Update automatically"
msgstr "Actualizado autom�tico"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
msgid "Update every "
msgstr "Actualizar cada "
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "a�o"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "years"
msgstr "a�os"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "month"
msgstr "mes"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "week"
msgstr "semana"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "days"
msgstr "d�as"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: filter/filter-datespec.c:183
+#: filter/filter-datespec.c:199
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Oops. Te has olvidado de elegir una fecha."
-#: filter/filter-datespec.c:185
+#: filter/filter-datespec.c:201
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "Oops. Has elegido una fecha incorrecta."
-#: filter/filter-datespec.c:259
+#: filter/filter-datespec.c:275
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -4874,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"fecha del momento de ejecutar el filtro o\n"
"cuando se abra el vfolder."
-#: filter/filter-datespec.c:282
+#: filter/filter-datespec.c:298
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -4882,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"La fecha del mensaje ser� comparada con la\n"
"fecha que especifique aqu�."
-#: filter/filter-datespec.c:322
+#: filter/filter-datespec.c:338
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -4893,49 +5073,45 @@ msgstr ""
"filtro. Por ejemplo: \"Hace una semana\"."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "the current time"
msgstr "la fecha actual"
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "a time you specify"
msgstr "Una fecha a especificar"
-#: filter/filter-datespec.c:358
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "una fecha relativa al momento actual"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
+#: filter/filter-datespec.c:432
msgid "Compare against"
msgstr "Comparar con"
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
+#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
msgid "now"
msgstr "ahora"
-#: filter/filter-datespec.c:690
+#: filter/filter-datespec.c:706
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<pinche aqu� para a�adir una fecha>"
-#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
msgid "Filter Rules"
msgstr "Reglas para los filtro"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:424
+#: filter/filter-filter.c:453
msgid "Then"
msgstr "Entonces"
-#: filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-filter.c:467
msgid "Add action"
msgstr "A�adir acci�n"
-#: filter/filter-filter.c:443
-msgid "Remove action"
-msgstr "Quitar acci�n"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -4943,19 +5119,20 @@ msgstr ""
"Oops, te has olvidado de elegir una carpeta.\n"
"Por favor vuelve y especifica una carpeta v�lida donde entregar el correo."
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
+#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
+#: mail/mail-account-gui.c:678
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:243
+#: filter/filter-folder.c:247
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Escribir URI de la carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:289
+#: filter/filter-folder.c:293
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<pinche aqu� para seleccionar una carpeta>"
-#: filter/filter-input.c:189
+#: filter/filter-input.c:194
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -4964,42 +5141,38 @@ msgstr ""
"Error en la expresi�n regular '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:467
+#: filter/filter-part.c:475
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
-#: filter/filter-rule.c:598
+#: filter/filter-rule.c:624
msgid "Rule name: "
msgstr "Nombre de la regla:"
-#: filter/filter-rule.c:602
+#: filter/filter-rule.c:628
msgid "Untitled"
msgstr "Sin t�tulo"
-#: filter/filter-rule.c:618
+#: filter/filter-rule.c:644
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:635
+#: filter/filter-rule.c:662
msgid "Execute actions"
msgstr "Ejecutar acciones"
-#: filter/filter-rule.c:639
+#: filter/filter-rule.c:666
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si se cumplen todos los criterios"
-#: filter/filter-rule.c:644
+#: filter/filter-rule.c:671
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si se cumple alg�n criterio"
-#: filter/filter-rule.c:655
+#: filter/filter-rule.c:682
msgid "Add criterion"
msgstr "A�adir criterio"
-#: filter/filter-rule.c:661
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Quitar criterio"
-
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar filtros"
@@ -5016,7 +5189,7 @@ msgstr "Entrando"
msgid "Outgoing"
msgstr "Saliente"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Carpetas virtuales"
@@ -5040,187 +5213,188 @@ msgstr "con todas las carpetas locales y remotas activas"
msgid "with all local folders"
msgstr "con todas las carpetas locales"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
msgstr "Asignar color"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Asignar puntuaci�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiar a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Fecha de recepci�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Fecha de env�o"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "no contiene"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba en"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no suena como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comienza por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "No Existe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "finaliza con"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Salir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Expresi�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Forward to Address"
msgstr "Reenviar a direcci�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "es"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "es mayor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "es menor que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "no es"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de correo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpo del mensaje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message Header"
msgstr "Cabecera del mensaje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was received"
msgstr "Se recibi� el mensaje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message was sent"
msgstr "Se envi� el mensaje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "en o despu�s de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "en o antes de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Read"
msgstr "Le�do"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Regex Match"
msgstr "Expresi�n regular"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Replied to"
msgstr "Respondido a"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1014
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "Score"
msgstr "Puntuaci�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Set Status"
msgstr "Poner estado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "suena como"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Specific header"
msgstr "Cabecera espec�fica"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "starts with"
-msgstr "comienza por"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar el proceso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015
+#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1020
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "does not contain"
+msgstr "no contiene"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "does not end with"
+msgstr "no acaba en"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not exist"
+msgstr "no existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not sound like"
+msgstr "no suena como"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not start with"
+msgstr "no comienza por"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "ends with"
+msgstr "finaliza con"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "is greater than"
+msgstr "es mayor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "is less than"
+msgstr "es menor que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is not"
+msgstr "no es"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "on or after"
+msgstr "en o despu�s de"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "on or before"
+msgstr "en o antes de"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "sounds like"
+msgstr "suena como"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "starts with"
+msgstr "comienza por"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "was after"
msgstr "estaba despu�s de"
@@ -5229,111 +5403,105 @@ msgstr "estaba despu�s de"
msgid "was before"
msgstr "estaba antes de"
-#: filter/score-editor.c:126
+#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Reglas de puntuaci�n"
-#: mail/component-factory.c:321
+#: mail/component-factory.c:332
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:394
+#: mail/component-factory.c:405
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
-#: mail/folder-browser-factory.c:244
+#: mail/folder-browser-factory.c:209
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propiedades para \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:246 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/folder-browser.c:219
+#: mail/folder-browser.c:225
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Guardar la b�squeda como una carpeta virtual"
-#: mail/folder-browser.c:510
+#: mail/folder-browser.c:533
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "VFolder seg�n el asunto"
-#: mail/folder-browser.c:513
+#: mail/folder-browser.c:536
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "VFolder seg�n el remitente"
-#: mail/folder-browser.c:516
+#: mail/folder-browser.c:539
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "VFolder seg�n los destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710
+#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:525
+#: mail/folder-browser.c:548
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtrar seg�n el asunto"
-#: mail/folder-browser.c:528
+#: mail/folder-browser.c:551
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtrar seg�n el remitente"
-#: mail/folder-browser.c:531
+#: mail/folder-browser.c:554
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtrar seg�n los destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709
+#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:545
+#: mail/folder-browser.c:568
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:547
+#: mail/folder-browser.c:570
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: mail/folder-browser.c:554
+#: mail/folder-browser.c:577
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Resp. Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Reply to All"
msgstr "Re: Todos"
-#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:560
+#: mail/folder-browser.c:583
msgid "Forward inline"
msgstr "Reenviar dentro del mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:563
+#: mail/folder-browser.c:586
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como le�do"
-#: mail/folder-browser.c:565
+#: mail/folder-browser.c:588
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marcar como no le�do"
-#: mail/folder-browser.c:570
+#: mail/folder-browser.c:593
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:572
+#: mail/folder-browser.c:595
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:576
+#: mail/folder-browser.c:599
msgid "Undelete"
msgstr "Recuperar"
@@ -5341,20 +5509,20 @@ msgstr "Recuperar"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:586
+#: mail/folder-browser.c:609
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: mail/folder-browser.c:590
+#: mail/folder-browser.c:613
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Crear una regla con el mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:712
+#: mail/folder-browser.c:735
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:713
+#: mail/folder-browser.c:736
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la Lista de Correo (%s)"
@@ -5426,65 +5594,65 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-accounts.c:117
+#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
msgid " (default)"
msgstr "(valores predeterminados)"
-#: mail/mail-accounts.c:157
+#: mail/mail-accounts.c:197
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitado"
-#: mail/mail-accounts.c:159 mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Enable"
msgstr "Habilitado"
-#: mail/mail-accounts.c:240 mail/mail-accounts.c:244
+#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?"
-#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:373
+#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:487
+#: mail/mail-accounts.c:536
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Administrador de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:98
+#: mail/mail-account-editor.c:105
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "No ha rellenado toda la informaci�n requerida."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:166
+#: mail/mail-account-editor.c:173
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-autofilter.c:71
+#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Enviar a %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:214
+#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Asunto es %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correo de %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:286
+#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "lista de correo %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "A�adir Regla de Filtro"
-#: mail/mail-callbacks.c:85
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5496,7 +5664,7 @@ msgstr ""
"recibir o escribir mensajes.\n"
"�Querr�a configurarlo ahora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5504,7 +5672,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una identidad para\n"
"poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:150
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5512,11 +5680,11 @@ msgstr ""
"Necesita configurar un transporte de\n"
"correo para poder enviarlo."
-#: mail/mail-callbacks.c:194
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo"
-#: mail/mail-callbacks.c:227
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5524,32 +5692,32 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"�Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:300
+#: mail/mail-callbacks.c:308
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:343
+#: mail/mail-callbacks.c:351
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:580
+#: mail/mail-callbacks.c:591
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "El %s, %s escribi�:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:762
+#: mail/mail-callbacks.c:773
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Mensaje reenviado:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:865
+#: mail/mail-callbacks.c:876
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:867
+#: mail/mail-callbacks.c:878
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1008
+#: mail/mail-callbacks.c:1019
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5557,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:1045
+#: mail/mail-callbacks.c:1056
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -5565,11 +5733,11 @@ msgstr ""
"Solo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:1078 mail/mail-display.c:86
+#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "�Sobreescribir archivo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1082 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5577,15 +5745,15 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"�Sobreescribirlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1126
+#: mail/mail-callbacks.c:1137
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1128
+#: mail/mail-callbacks.c:1139
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1241
+#: mail/mail-callbacks.c:1253
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5594,14 +5762,18 @@ msgstr ""
"Error cargando la informaci�n del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1290
+#: mail/mail-callbacks.c:1302
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:1337
+#: mail/mail-callbacks.c:1349
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresi�n del mensaje"
+#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr " Comprobar tipos soportados "
@@ -5826,7 +5998,7 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: mail/mail-config-druid.c:94
+#: mail/mail-config-druid.c:99
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -5836,7 +6008,7 @@ msgstr ""
"\"opcionales\" no hace falta que los rellenes, a menos que quieras incluir "
"esta informaci�n en las cartas que envies."
-#: mail/mail-config-druid.c:96
+#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
@@ -5846,7 +6018,7 @@ msgstr ""
"Si no sabes que clase de servidor estas usando, preguntale a tu "
"administrador de sistemas o a tu Proveedor de Servicios de Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:100
+#: mail/mail-config-druid.c:105
msgid ""
"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
@@ -5856,7 +6028,7 @@ msgstr ""
"correo. Si no sabes que protocolo usas, preguntale a tu administrador de "
"sistemas o a tu Proveedor de Servicios de Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:102
+#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -5871,154 +6043,158 @@ msgstr ""
"usar� para mostrar informaci�n."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:439
+#: mail/mail-config-druid.c:445
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Configurador de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-display.c:192
+#: mail/mail-display.c:194
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar adjunto"
-#: mail/mail-display.c:232
+#: mail/mail-display.c:234
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s"
-#: mail/mail-display.c:293
+#: mail/mail-display.c:295
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Guardar en disco..."
-#: mail/mail-display.c:295
+#: mail/mail-display.c:297
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: mail/mail-display.c:297
+#: mail/mail-display.c:299
msgid "View Inline"
msgstr "Ver incluido"
-#: mail/mail-display.c:326
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "External Viewer"
msgstr "Visores externos"
-#: mail/mail-display.c:349
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Ver incluido (v�a %s)"
-#: mail/mail-display.c:353
+#: mail/mail-display.c:361
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: mail/mail-display.c:1071
-msgid "Open link in browser (FIXME)"
-msgstr "Abrir enlaze en el navegador (ARREGLAME)"
+#: mail/mail-display.c:1100
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "Abrir enlaze en el navegador"
-#: mail/mail-display.c:1073
+#: mail/mail-display.c:1102
msgid "Save as (FIXME)"
msgstr "Guardar como (ARREGLAME)"
-#: mail/mail-display.c:1075
+#: mail/mail-display.c:1104
msgid "Copy location (FIXME)"
msgstr "Copiar direcci�n (ARREGLAME)"
-#: mail/mail-format.c:507
+#: mail/mail-format.c:512
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/mail-format.c:722
+#: mail/mail-format.c:554
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
+
+#: mail/mail-format.c:736
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-format.c:1011
+#: mail/mail-format.c:1033
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Mensaje encriptado no mostrado"
-#: mail/mail-format.c:1017
+#: mail/mail-format.c:1039
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensaje encriptado"
-#: mail/mail-format.c:1018
+#: mail/mail-format.c:1040
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Pulse el icono para desencriptar."
-#: mail/mail-format.c:1087 mail/mail-format.c:1474
+#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Este mensaje est� firmado digitalmente y es aut�ntico."
-#: mail/mail-format.c:1095 mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1117 mail/mail-format.c:1504
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Este mensaje est� firmado digitalmente pero no se puede verificar su "
"autenticidad."
-#: mail/mail-format.c:1695
+#: mail/mail-format.c:1717
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1707
+#: mail/mail-format.c:1729
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1711
+#: mail/mail-format.c:1733
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1745
+#: mail/mail-format.c:1767
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1750
+#: mail/mail-format.c:1772
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/mail-local.c:335
+#: mail/mail-local.c:337
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: mail/mail-local.c:507
+#: mail/mail-local.c:509
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Abriendo '%s'"
-#: mail/mail-local.c:785
+#: mail/mail-local.c:787
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:789
+#: mail/mail-local.c:791
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:813
+#: mail/mail-local.c:815
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfigurar carpeta"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:842
+#: mail/mail-local.c:844
msgid "Closing current folder"
msgstr "Cerrando carpeta actual"
-#: mail/mail-local.c:874
+#: mail/mail-local.c:876
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Renombrando carpeta antigua y abri�ndola"
-#: mail/mail-local.c:892
+#: mail/mail-local.c:894
msgid "Creating new folder"
msgstr "Creando una nueva carpeta"
-#: mail/mail-local.c:906
+#: mail/mail-local.c:908
msgid "Copying messages"
msgstr "Copiando mensajes"
-#: mail/mail-local.c:923
+#: mail/mail-local.c:925
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6027,7 +6203,7 @@ msgstr ""
"No puedo guardar la metainformaci�n de la carpeta: probablemente\n"
"volver a abrir esta carpeta: %s"
-#: mail/mail-local.c:962
+#: mail/mail-local.c:964
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6035,7 +6211,7 @@ msgstr ""
"Si no puede volver a abrir este buz�n, entonces\n"
"puede que tenga que arreglarlo a mano."
-#: mail/mail-mt.c:181
+#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -6044,7 +6220,7 @@ msgstr ""
"Error mientras `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:183
+#: mail/mail-mt.c:192
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -6053,91 +6229,105 @@ msgstr ""
"Error mientras hacia:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882
+#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91
+#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
msgid "Do you accept?"
msgstr "�Acepta?"
-#: mail/mail-mt.c:864
+#: mail/mail-mt.c:873
msgid "Evolution progress"
msgstr "Progreso de Evolution"
-#: mail/mail-ops.c:584
+#: mail/mail-ops.c:588
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Enviando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:586
+#: mail/mail-ops.c:590
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: mail/mail-ops.c:808
+#: mail/mail-ops.c:705
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Enviando mensaje %d de %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:724
+#, c-format
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "Error en mensaje %d de %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-send-recv.c:475
+msgid "Complete."
+msgstr "Completado."
+
+#: mail/mail-ops.c:812
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Guardando mensajes en la carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:881
+#: mail/mail-ops.c:885
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Moviendo mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:881
+#: mail/mail-ops.c:885
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiando mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:897
+#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: mail/mail-ops.c:900
+#: mail/mail-ops.c:904
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: mail/mail-ops.c:975
+#: mail/mail-ops.c:979
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1133
+#: mail/mail-ops.c:1140
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-ops.c:1174 mail/mail-ops.c:1312
+#: mail/mail-ops.c:1181 mail/mail-ops.c:1319
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1241
+#: mail/mail-ops.c:1248
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Abriendo sitio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1428
+#: mail/mail-ops.c:1435
msgid "Expunging folder"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1477
+#: mail/mail-ops.c:1484
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Recogiendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1544
+#: mail/mail-ops.c:1551
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Recogiendo mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1554
+#: mail/mail-ops.c:1561
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Recogiendo mensaje n�mero %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1628
+#: mail/mail-ops.c:1635
msgid "Saving messages"
msgstr "Guardando mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1707
+#: mail/mail-ops.c:1714
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6146,12 +6336,12 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1720
+#: mail/mail-ops.c:1727
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1734
+#: mail/mail-ops.c:1741
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6160,11 +6350,11 @@ msgstr ""
"Error guardando mensajes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1808
+#: mail/mail-ops.c:1815
msgid "Saving attachment"
msgstr "Guardando adjunto"
-#: mail/mail-ops.c:1823
+#: mail/mail-ops.c:1830
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6173,75 +6363,71 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1851
+#: mail/mail-ops.c:1858
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No pude escribir datos: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: mail/mail-send-recv.c:136
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling ..."
msgstr "Cancelando ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:231
+#: mail/mail-send-recv.c:233
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Enviar & Recibir mensajes"
-#: mail/mail-send-recv.c:234
+#: mail/mail-send-recv.c:236
msgid "Receiving"
msgstr "Recibiendo"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:285
msgid "Updating ..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
+#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Waiting ..."
msgstr "Esperando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: mail/mail-send-recv.c:469
+#: mail/mail-send-recv.c:471
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado"
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-msgid "Complete."
-msgstr "Completado."
-
-#: mail/mail-summary.c:111
+#: mail/mail-summary.c:109
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "�Mensaje escrito incompleto en la tuber�a!"
-#: mail/mail-tools.c:138
+#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s"
-#: mail/mail-tools.c:185
+#: mail/mail-tools.c:188
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (mensaje reenviado)"
-#: mail/mail-tools.c:195
+#: mail/mail-tools.c:198
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (sin asunto)"
-#: mail/mail-tools.c:212
+#: mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Reenviado mensaje - %s"
-#: mail/mail-tools.c:214
+#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Mensaje reenviado (sin asunto)"
-#: mail/mail-tools.c:411
+#: mail/mail-tools.c:414
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -6250,186 +6436,191 @@ msgstr ""
"-----Mensaje Reenviado-----<br><b>De:</b> %s<br><b>A:</b> "
"%s<br><b>Asunto:</b> %s<br>"
-#: mail/mail-vfolder.c:248
+#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:427
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Responder al remitente de este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Forward this message"
msgstr "Reenviar este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:7
msgid "Delete this message"
msgstr "Borrar este mensaje"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:615
msgid "Unseen"
msgstr "Sin leer"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:616
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Answered"
msgstr "Contestado"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:618
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Multiples mensajes sin leer"
-#: mail/message-list.c:618
+#: mail/message-list.c:619
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Multiples mensajes"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:623
msgid "Lowest"
msgstr "La m�s baja"
-#: mail/message-list.c:623
+#: mail/message-list.c:624
msgid "Lower"
msgstr "M�s baja"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:628
msgid "Higher"
msgstr "M�s alta"
-#: mail/message-list.c:628
+#: mail/message-list.c:629
msgid "Highest"
msgstr "La m�s alta"
-#: mail/message-list.c:878
+#: mail/message-list.c:879
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:885
+#: mail/message-list.c:886
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:894
+#: mail/message-list.c:895
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:906
+#: mail/message-list.c:907
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:914
+#: mail/message-list.c:915
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:916
+#: mail/message-list.c:917
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1014
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1020
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1020
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1020
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: mail/message-list.c:1016
+#: mail/message-list.c:1021
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/message-list.c:1016
+#: mail/message-list.c:1021
msgid "Size"
msgstr "Tama�o"
-#: mail/openpgp-utils.c:89
+#: mail/openpgp-utils.c:92
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Por favor introduzca su frase de paso%s %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:92
+#: mail/openpgp-utils.c:95
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Por favor introduzca su frase de paso %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
-#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
+#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:763
+#: mail/openpgp-utils.c:917 mail/openpgp-utils.c:1076
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP."
-#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
-#: mail/openpgp-utils.c:920
+#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:770
+#: mail/openpgp-utils.c:924
msgid "No password provided."
msgstr "No se dio contrase�a"
-#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
-#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
+#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:776
+#: mail/openpgp-utils.c:932 mail/openpgp-utils.c:1082
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:588
+#: mail/openpgp-utils.c:592
msgid "No recipients specified"
msgstr "No ha especificado destinatarios"
-#: mail/openpgp-utils.c:1088
+#: mail/openpgp-utils.c:1093
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "No pude crear archivo temporal: %s"
-#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:46
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: mail/subscribe-dialog.c:74
+#: mail/subscribe-dialog.c:77
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
-#: mail/subscribe-dialog.c:156
+#: mail/subscribe-dialog.c:138
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Mostrar carpetas que comiencen por:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:186
+#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr "Obteniendo sitio para \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:289
+#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Suscribiendo a carpeta \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:291
+#: mail/subscribe-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Dessuscribiendo la carpeta \"%s\""
+#. Construct the app
+#: mail/subscribe-dialog.c:873
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Administrar Suscripciones"
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Nombre de la carpeta:"
@@ -6442,9 +6633,22 @@ msgstr "Tipo de carpeta:"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifique donde crear la carpeta:"
+#: shell/importer/importer.c:87
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Eliga el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista "
+"el tipo de archivo que es.\n"
+"\n"
+"Si no lo sabe, puede elegir \"Autom�tico\" y Evolution tratar� de encargarse."
+
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:167
+#: shell/importer/importer.c:182
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6455,7 +6659,7 @@ msgstr ""
"El importador no esta listo.\n"
"Esperando 5 segundos antes de reintentar."
-#: shell/importer/importer.c:187 shell/importer/importer.c:218
+#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6464,7 +6668,7 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento %d."
-#: shell/importer/importer.c:326
+#: shell/importer/importer.c:341
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -6473,11 +6677,11 @@ msgstr ""
"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n"
"%s"
-#: shell/importer/importer.c:336
+#: shell/importer/importer.c:351
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: shell/importer/importer.c:344
+#: shell/importer/importer.c:359
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -6486,12 +6690,16 @@ msgstr ""
"Importando %s.\n"
"Comenzando %s"
-#: shell/importer/importer.c:360
+#: shell/importer/importer.c:372
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Error cargando %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:387
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Error cargando %s"
-#: shell/importer/importer.c:375
+#: shell/importer/importer.c:402
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6500,39 +6708,26 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento 1."
-#: shell/importer/importer.c:446
+#: shell/importer/importer.c:473
msgid "Automatic"
msgstr "Autom�tico"
-#: shell/importer/importer.c:496
+#: shell/importer/importer.c:523
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de fichero:"
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:501
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
msgid "Select a file"
msgstr "Elega un archivo"
-#: shell/importer/importer.c:511
+#: shell/importer/importer.c:538
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de archivo:"
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:592
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: shell/importer/importer.c:627
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Eliga el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista "
-"el tipo de archivo que es.\n"
-"\n"
-"Si no lo sabe, puede elegir \"Autom�tico\" y Evolution tratar� de encargarse."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Pulse \"Importar\" para comenzar a importar el archivo en Evolution. "
@@ -6555,11 +6750,11 @@ msgstr ""
"Con este asistente ser� guiado a traves del proceso de\n"
"importar archivos externos a Evolution."
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
+#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
msgstr "Instalaci�n de Evolution"
-#: shell/e-setup.c:116
+#: shell/e-setup.c:122
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -6567,31 +6762,31 @@ msgstr ""
"Esta nueva versi�n de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n"
"en su carpeta personal de Evolution"
-#: shell/e-setup.c:117
+#: shell/e-setup.c:123
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos, o <<Cancelar>> "
"para salir."
-#: shell/e-setup.c:157
+#: shell/e-setup.c:163
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos"
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
+#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados."
-#: shell/e-setup.c:189
+#: shell/e-setup.c:195
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution"
-#: shell/e-setup.c:190
+#: shell/e-setup.c:196
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos de usuario de "
"Evolution en"
-#: shell/e-setup.c:209
+#: shell/e-setup.c:215
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -6602,7 +6797,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Error: %s"
-#: shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:230
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -6611,7 +6806,7 @@ msgstr ""
"No puedo copiar archivos en\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:249
+#: shell/e-setup.c:255
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -6622,7 +6817,7 @@ msgstr ""
"Por favor, renombre lo para permitir la instalaci�n\n"
"de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-setup.c:261
+#: shell/e-setup.c:267
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -6633,7 +6828,7 @@ msgstr ""
"de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n"
"instalaci�n de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -6642,11 +6837,11 @@ msgstr ""
"No puedo crear la carpeta especificada:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Crear nuevas carpetas"
@@ -6658,27 +6853,27 @@ msgstr ""
"El tipo de carpeta seleccionada no es valido para\n"
"la operaci�n requerida."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin t�tulo)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:161
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196
+#: shell/e-shell-view-menu.c:208
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:198
+#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -6688,30 +6883,30 @@ msgstr ""
"trabajo en grupo para manejar el correo, el calendario y\n"
"la lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:362
+#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ir a la carpeta..."
-#: shell/e-shell-view.c:143
+#: shell/e-shell-view.c:148
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(No hay carpetas mostr�ndose)"
-#: shell/e-shell-view.c:1124
+#: shell/e-shell-view.c:1134
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1126
+#: shell/e-shell-view.c:1136
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell.c:372
+#: shell/e-shell.c:378
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1242
+#: shell/e-shell.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -6720,15 +6915,15 @@ msgstr ""
"Ooops! La vista `%s' ha cesado inesperadamente. :-(\n"
"Esto probablemente significa que el componente %s se ha roto."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
+#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
+#: shell/e-shortcuts-view.c:137
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -6737,63 +6932,63 @@ msgstr ""
"�Realmente quiere quitar el grupo\n"
"`%s' del men� de atajos?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Don't remove"
msgstr "No quitar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Small Icons"
msgstr "Icono_s peque�os"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Mostrar los atajos como iconos peque�os"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:279
msgid "_Large Icons"
msgstr "Iconos _grandes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:280
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:291
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nuevo grupo..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:292
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:294
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "_Quitar este grupo..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
+#: shell/e-shortcuts-view.c:295
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Quitar este grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Ocultar la barra de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Ocultar la barra de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Activar este atajo"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos"
-#: shell/e-shortcuts.c:375
+#: shell/e-shortcuts.c:379
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Error guardando atajos."
@@ -6859,7 +7054,7 @@ msgstr "El tipo especificado no esta soportado por este manejador"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "La shell de Evolution."
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:83
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -6897,7 +7092,7 @@ msgstr ""
"Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n"
"esperamos sus contribuci�nes\n"
-#: shell/main.c:98
+#: shell/main.c:108
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -6905,15 +7100,20 @@ msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Evolution\n"
-#: shell/main.c:129
+#: shell/main.c:139
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "No puedo inicializar la shell de Evolution."
-#: shell/main.c:175
-msgid "Disable."
-msgstr "Deshabilitado."
+#: shell/main.c:185
+msgid "Disable splash screen"
+msgstr "Desahilitar pantalla de entrada"
+
+#: shell/main.c:186
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr ""
+"Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-#: shell/main.c:195
+#: shell/main.c:219
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo."
@@ -6937,8 +7137,7 @@ msgstr "Buscar un contacto"
msgid "New contact"
msgstr "Nuevo contacto"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
@@ -6946,7 +7145,7 @@ msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprimir contactos"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -6980,7 +7179,7 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "Bu_scar contactos"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
@@ -7058,6 +7257,10 @@ msgstr "Abrir calendario"
msgid "Prev"
msgstr "Previo"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Vista previa del calendario a imprimir"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Print calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
@@ -7090,8 +7293,8 @@ msgstr "Mostrar 1 semana"
msgid "Show the working week"
msgstr "Mostrar un semana laboral"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@@ -7124,7 +7327,7 @@ msgstr "_Nuevo"
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Abrir calendario"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
@@ -7155,7 +7358,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Imprimir este elemento"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
@@ -7333,7 +7536,7 @@ msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar impresi�n"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:236
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -7432,7 +7635,7 @@ msgstr "_Pegar"
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
@@ -7519,70 +7722,74 @@ msgid "Full _Headers"
msgstr "_Cabecera completa"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+msgid "Hide Deleted Messages"
+msgstr "Ocultar Mensajes Borrados"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Ocultar mensajes _borrados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Ocultar mensajes _le�dos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Administrar _suscripciones..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como le�do"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Marcar todos como l_e�dos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marcar como _no le�do"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Mover mensaje a una nueva carpeta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Imprimir el mensaje en la impresora"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Redirigir (ARREGLAME: implementame)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "S_ource"
msgstr "F_uente"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Select _Thread"
msgstr "Seleccionar _Hilo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Send / Receive"
msgstr "Enviar / Recibir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid ""
"Send queued mail\n"
" and retrieve new mail"
@@ -7590,119 +7797,119 @@ msgstr ""
"Enviar el correo en la cola\n"
" y obtener el nuevo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Show _All"
msgstr "Mostrar _todo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Lista de Mensajes Encadenados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder seg�n el _remitente"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder seg�n los _destinatarios"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder seg�n el a_sunto"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Ver las fuentes del mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor de carpetas virtuales..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Aplicar filtro"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Attachment"
msgstr "_Adjunto"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Compose"
msgstr "_Componer"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Crear filtro del mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Expunge"
msgstr "_Comprimir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtros..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Folder"
msgstr "_Carpeta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "_Inline"
msgstr "_Incluido en l�nea"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertir selecci�n"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_Configuraci�n del correo..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "Abrir element_os seleccionados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citado"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "_Reply"
msgstr "_Responder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
msgid "_Resend Messages"
msgstr "Reenviar Mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Enviar / Recibir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "_Threaded"
msgstr "_Encadenados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
@@ -8105,91 +8312,95 @@ msgstr "Barra de atajo_s"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Out of Office"
msgstr "Fuera de la oficina"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "No Information"
msgstr "Sin informaci�n"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Invitar a otros..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "_Options"
msgstr "_Opci�nes"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Mostrar quitando _Zoom"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
msgid "_Autopick"
msgstr "_Auto seleccionar"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Todas las personas y los recursos"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Todas las _personas y un recurso"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
msgid "_Required People"
msgstr "Personas _requeridas"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Personas requeridas y _un recurso"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Hora de _inicio de la reuni�n:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora de _fin de la reuni�n:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
msgid "All Attendees"
msgstr "Todos los participantes"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:178
msgid "_Current View"
msgstr "_Vista actual"
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:198
+msgid "Define Views"
+msgstr "Definir Vistas"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
@@ -8201,15 +8412,15 @@ msgstr "LMMJVSD"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"
@@ -8218,43 +8429,75 @@ msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:163
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar b�squeda"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "B�queda avanzada"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:314
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
msgid "Advanced ..."
msgstr "Avanzada..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Informaci�n"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
msgid "Sear_ch"
msgstr "Bus_car"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "Adress Cards"
+msgstr "Tarjeta de visita"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "By Company"
+msgstr "Por Compa��a"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "Phone List"
+msgstr "Lista de tel�fonos"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "By Sender"
+msgstr "Por remitente"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Status"
+msgstr "Por estado"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Subject"
+msgstr "Por asunto"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With Category"
+msgstr "Con categor�a"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "El Servidor de Agendas Personales"
@@ -8275,6 +8518,24 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
+#~ msgid "Click here to add a contact"
+#~ msgstr "Pulse aqu� para a�adir un contacto"
+
+#~ msgid "No such host %s."
+#~ msgstr "No existe el servidor %s."
+
+#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
+#~ msgstr "No se puede obtener la direcci�n del servidor %s."
+
+#~ msgid "Remove action"
+#~ msgstr "Quitar acci�n"
+
+#~ msgid "Remove criterion"
+#~ msgstr "Quitar criterio"
+
+#~ msgid "Disable."
+#~ msgstr "Deshabilitado."
+
#~ msgid "PLAIN"
#~ msgstr "SIMPLE"