aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po403
1 files changed, 55 insertions, 348 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1a91fe87ec..f5ecf9224d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-15 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-23 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-15 17:12+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Format"
#. FIXME: add Favorites here
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473
+#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:493
msgid "_Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "FIXME: Wiederholung..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
+msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1263
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "%.1fG"
msgid "Add attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"<h2>Filterregel erstellen</h2><p>Wählen Sie eine der oben erwähnten "
"Basisregeln, dann gehen Sie weiter vor, um Sie zu konfigurieren.</p>"
-#: mail/component-factory.c:196
+#: mail/component-factory.c:197
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n"
"Wirklich senden?"
-#: mail/mail-ops.c:731
+#: mail/mail-ops.c:743
msgid "Refile message(s) to"
msgstr "Machricht(en) neu einordnen in"
@@ -2796,7 +2796,9 @@ msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie Evolution ausführen."
#: shell/e-setup.c:52
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren unter:"
+msgstr ""
+"Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren "
+"unter:"
#: shell/e-setup.c:69
#, c-format
@@ -2864,7 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namenlos)"
@@ -2898,127 +2900,131 @@ msgstr ""
"und Kontakt-Management Anwendung\n"
"innerhalt der GNOME-Desktops."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:301
+#: shell/e-shell-view-menu.c:317
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:365
+#: shell/e-shell-view-menu.c:381
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:385
msgid "_Folder"
msgstr "Ordner"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:369
+#: shell/e-shell-view-menu.c:389
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution-Leisten Verknüpfung"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:375
+#: shell/e-shell-view-menu.c:395
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "Nachricht senden (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379
+#: shell/e-shell-view-menu.c:396 shell/e-shell-view-menu.c:399
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Eine neue Nachricht erstellen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:378
+#: shell/e-shell-view-menu.c:398
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "Termine (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:381
+#: shell/e-shell-view-menu.c:401
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "Kontakt (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:384
+#: shell/e-shell-view-menu.c:404
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "Aufgabe (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:387
+#: shell/e-shell-view-menu.c:407
msgid "Task _Request (FIXME)"
msgstr "Aufgaben-Anfrage (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:390
+#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "_Journal Entry (FIXME)"
msgstr "Journal-Eintrag (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:398
+#: shell/e-shell-view-menu.c:418
msgid "_New"
msgstr "Neu"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:402
+#: shell/e-shell-view-menu.c:422
msgid "_Go to folder..."
msgstr "Gehe zu Ordner..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:402
+#: shell/e-shell-view-menu.c:422
msgid "Display a different folder"
msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "_Create new folder..."
msgstr "Neuen Ordner anlegen..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:404
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Create a new folder"
msgstr "Einen neuen Ordner anlegen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:419
+#: shell/e-shell-view-menu.c:439
msgid "Show _shortcut bar"
msgstr "Verknüpfungsleiste anzeigen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:420
+#: shell/e-shell-view-menu.c:440
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:422
+#: shell/e-shell-view-menu.c:442
msgid "Show _folder bar"
msgstr "Ordner-Leiste anzeigen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
+#: shell/e-shell-view-menu.c:443
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Die Ordner-Leiste anzeigen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:440
+#: shell/e-shell-view-menu.c:460
msgid "Help _Index"
msgstr "Hilfe-Index"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:443
+#: shell/e-shell-view-menu.c:463
msgid "Getting _Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:446
+#: shell/e-shell-view-menu.c:466
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Den Mailer benutzen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:449
+#: shell/e-shell-view-menu.c:469
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Den Kalender benutzen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452
+#: shell/e-shell-view-menu.c:472
msgid "Using the Cont_act Manager"
msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:457
+#: shell/e-shell-view-menu.c:477
msgid "_Submit bug report"
msgstr "Fehlerbericht einschicken"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:458
+#: shell/e-shell-view-menu.c:478
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "Einen Fehler über dem Fehlermelder melden"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:474
+#: shell/e-shell-view-menu.c:494
msgid "_Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: shell/e-shell-view.c:113
+#: shell/e-shell-view.c:114
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
-#: shell/e-shell-view.c:208
+#: shell/e-shell-view.c:339
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: shell/e-shell-view.c:596
+#: shell/e-shell-view.c:731
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: shell/e-shell-view.c:600
+#: shell/e-shell-view.c:735
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
@@ -3044,15 +3050,15 @@ msgstr "Große Icons"
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen"
@@ -3112,7 +3118,7 @@ msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: shell/main.c:99
+#: shell/main.c:100
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -3154,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
-#: shell/main.c:126
+#: shell/main.c:127
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -3162,15 +3168,15 @@ msgstr ""
"Danke.\n"
"das Evolution-Team\n"
-#: shell/main.c:172
+#: shell/main.c:158
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren"
-#: shell/main.c:214
+#: shell/main.c:195
msgid "Cannot initialize the configuration system."
msgstr "Kann das Konfigurationssystem nicht initialisieren."
-#: shell/main.c:220
+#: shell/main.c:201
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kann das Bonobo-System nicht initialisieren."
@@ -3325,306 +3331,7 @@ msgstr "Alle Anwesenden"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
-
-#~ msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-#~ msgstr "Gibt den Port an, an dem der Pilot hängt"
-
-#~ msgid "PORT"
-#~ msgstr "PORT"
-
-#~ msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-#~ msgstr "Synchronisiert nur vom Desktop zum Pilot"
-
-#~ msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-#~ msgstr "Synchronisiert nur vom Pilot zum Desktop"
-
-#~ msgid "Can not create Pilot socket\n"
-#~ msgstr "Kann keinen Pilot-Socket anlegen\n"
-
-#~ msgid "Can not bind to device %s\n"
-#~ msgstr "Kann nicht an Gerät %s binden\n"
-
-#~ msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
-#~ msgstr "Konnte keine Verbindung vom Pilot-Gerät erhalten"
-
-#~ msgid "pi_accept failed"
-#~ msgstr "pi_accept fehlgeschlagen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-#~ "precedence\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tObjekt wurde auf dem Desktop und auf dem Pilot geänert, der Desktop hat "
-#~ "Vorrang\n"
-
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Keine Beschreibung"
-
-#~ msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
-#~ msgstr "Konnte DateBookDB auf dem Pilot nicht öffnen"
-
-#~ msgid "Unable to open DatebookDB"
-#~ msgstr "Kann DateBookDB nicht öffnen"
-
-#~ msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-#~ msgstr "Habe DateBook von Pilot auf GnomeCal synchronisiert"
-
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#~ msgid "_Owner:"
-#~ msgstr "Besitzer:"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Zeit"
-
-#~ msgid "Start time:"
-#~ msgstr "Anfangszeit:"
-
-#~ msgid "End time:"
-#~ msgstr "Endzeit:"
-
-#~ msgid "A_ll day event"
-#~ msgstr "Ganztägiges Ereignis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Minuten\n"
-#~ "Stunden\n"
-#~ "Tage\n"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "Anzeige"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "Audio"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "Programm"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "Mail"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "Mail an:"
-
-#~ msgid "_Run program:"
-#~ msgstr "Programm ausführen:"
-
-#~ msgid "Classification"
-#~ msgstr "Einstufung"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Öffentlich"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Privat"
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "Vertraulich"
-
-#~ msgid "Recurrence rule"
-#~ msgstr "Wiederholungsregel"
-
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Täglich"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Wöchentlich"
-
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Monatlich"
-
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Jährlich"
-
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Alle "
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "Tag(e)"
-
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "Woche(n)"
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Wiederholen am"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr "ten Tag des Monates"
-
-#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "1.\n"
-#~ "2.\n"
-#~ "3.\n"
-#~ "4.\n"
-#~ "5.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Montag\n"
-#~ "Dienstag\n"
-#~ "Mittwoch\n"
-#~ "Donnerstag\n"
-#~ "Freitag\n"
-#~ "Samstag\n"
-#~ "Sonntag\n"
-
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "Monat(e)"
-
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "Jahr(e)"
-
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Enddatum"
-
-#~ msgid "Repeat forever"
-#~ msgstr "Für immer wiederholen"
-
-#~ msgid "End on "
-#~ msgstr "Ende am "
-
-#~ msgid "End after"
-#~ msgstr "Ende nach"
-
-#~ msgid "occurrence(s)"
-#~ msgstr "Wiederholung(en)"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Ausnahmen"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Ändern"
-
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "Wiederholung"
-
-#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
-#~ msgstr "Evolution kann seine lokalen Ordner nicht anlegen"
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Neue Gruppe"
-
-#~ msgid "Cc"
-#~ msgstr "Cc"
-
-#~ msgid "Test Select Names"
-#~ msgstr "\"Namen auswählen\" testen"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inaktiv"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synchronisieren"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Von Pilot kopieren"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Auf Pilot kopieren"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Von Pilot einfließen lassen"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Auf Pilot einfließen lassen"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "GnomeCalendar Conduit"
-#~ msgstr "GnomeCalendar-Conduit"
-
-#~ msgid "(C) 1998"
-#~ msgstr "(C) 1998"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurationswerkzeug für den Kalender-Conduit.\n"
-
-#~ msgid "gnome-calendar-conduit.png"
-#~ msgstr "gnome-calendar-conduit.png"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Aktion zum Synchronisieren"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Conduit-Zustand"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kein Pilot konfiguriert, wählen Sie zuerst\n"
-#~ "das Capplet `Pilot-Verbindungs-Eigenschaften'."
-
-#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-#~ msgstr "Kann den GnomePilot-Dämon nicht initialisieren"
-
-#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-#~ msgstr "Kann keine Verbindung zum GnomePilot-Dämon aufnehmen"
-
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Fehler beim Kommunizieren mit dem Kalenderserver"
-
-#~ msgid "Calendar holds %d entries"
-#~ msgstr "Kalender enthält %d Einträge"
-
-#~ msgid "Could not start gnomecal server"
-#~ msgstr "Konnte gnomecal-Server nicht starten"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-#~ msgstr "Konnte den DateBook-Anwendungsblock des Pilot nicht auslesen"
-
-#~ msgid "_Close Calendar"
-#~ msgstr "Kalender schließen"
-
-#~ msgid "Close current calendar"
-#~ msgstr "Aktuellen Kalender schließen"
-
-#~ msgid "Meeting Re_quest"
-#~ msgstr "Besprechungs-Anfrage"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "Aufgabe"
-
-#~ msgid "_Note"
-#~ msgstr "Notiz"
-
-#~ msgid "_Selected Items"
-#~ msgstr "gewähltes Element"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "Öffnen"
-
-#~ msgid "Clos_e All Items"
-#~ msgstr "Alle Elemente Schließen"
-
-#~ msgid "Closes all the open items"
-#~ msgstr "alle offenen Elemente schließen"
-
-#~ msgid "Cannot open location: %s"
-#~ msgstr "Kann Ort nicht öffnen: %s"