diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 6622 |
1 files changed, 4387 insertions, 2235 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ # task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung) # mailbox = Postfach (dt. Mailbox ist die Übersetzung von "BBS") # +#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-30 18:29+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Factory, um VCard-Dateien in Evolution zu importieren." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importiert VCard-Dateien in Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595 msgid "Card: " msgstr "Karte: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597 msgid "" "\n" "Name: " @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "\n" "Name: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "\n" " Präfix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" " Given: " @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "\n" " Vorname: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" " Zusätzlich: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "" "\n" " Family: " @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "" "\n" " Familienname: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" "\n" "Geburtsdatum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627 msgid "" "\n" "Address:" @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" "\n" " Postfach: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 msgid "" "\n" " Street: " @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" " Straße: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 msgid "" "\n" " City: " @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" "\n" " Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 msgid "" "\n" " Region: " @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" "\n" " Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" "\n" " Postleitzahl: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 msgid "" "\n" " Country: " @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "" "\n" " Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" "\n" "Postvermerk: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefone:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" "\n" "E-Mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" "\n" "E-Mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "" "\n" "Mailer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "" "\n" "Zeitzone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "" "\n" "Geographischer Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "" "\n" "Berufsbezeichnung: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739 msgid "" "\n" "Org: " @@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "" "\n" "Firma: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 msgid "" "\n" " Name: " @@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" " Name: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorien: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" "\n" "Eindeutige Zeichenkette: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -325,8 +326,8 @@ msgstr "VCard für %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 @@ -341,20 +342,20 @@ msgstr "Cursor konnte nicht geladen werden\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nicht geladen\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Der Wombat-Server konnte nicht gestartet werden" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden" @@ -402,195 +403,204 @@ msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-Server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Unbekannter Adressbuch-Typ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Kein (Anonymer Modus)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-shortcuts.c:1048 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#, fuzzy +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "" +"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" +"%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Unbekannter Legitimationstyp" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "New Contact" +msgstr "Neuer Kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#, fuzzy +msgid "New _Contact" +msgstr "Neuer Kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "Ein" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#, fuzzy +msgid "New Contact List" +msgstr "Neuer Kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Unterbaum" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#, fuzzy +msgid "New Contact _List" +msgstr "Neuer Kontakt:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Unbekannter Bereichstyp" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Adressbuch bearbeiten" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN binden:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "389" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "FIXME DN-Bindungs-Hilfetext hier" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Account Name" +msgstr "Account" -#. Remember the password? -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 -msgid "Remember this password" -msgstr "Dieses Passwort speichern" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Adressbuch hinzufügen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Host:" -msgstr "Host-Rechner:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adressbuch-Quellen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Host-Rechner-Hilfetext hier." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Komplex..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Root-DN:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Root-DN-Hilfetext hier." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Grundlagen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +msgid "De_lete" +msgstr "_Löschen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME Port-Hilfetext hier." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +msgid "One" +msgstr "Ein" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Search _base:" msgstr "Suche-Bereich:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Legitimation:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Komplexe LDAP-Optionen" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Search s_cope: " +msgstr "Suche-Bereich:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Pfad-Hilfetext hier" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Server Name" +msgstr "Namen wählen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Pfad erstellen wenn er noch nicht existiert." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "So" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Adressbuch bearbeiten" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Adressbuch hinzufügen" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +msgid "This information is not required for most ldap servers. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." +"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +"in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" -"Wählen Sie den Typ ihres Adressbuches und geben Sie die relevanten " -"Informationen ein." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Hilfetext zum Namen hier" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "FIXME Hilfetext zur Beschreibung hier" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +msgid "" +"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +"server administrator for more information." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adressbuch-Quellen" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "De_lete" -msgstr "_Löschen" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +msgid "This is the port that your ldap server uses." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +msgid "" +"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " +"only." +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Account name:" +msgstr "Accountverwaltung" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "Hinzufügen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_My server requires authentication" +msgstr "Server benötigt Legitimation" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "Port:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Server name:" +msgstr "Server-Nachricht:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 msgid "Other Contacts" msgstr "Andere Kontakte" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für %s ein" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your email address and password for access to %s" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 +#, fuzzy +msgid "LDAP Authentication" +msgstr "Legitimation" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +msgid "Email Address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Passwort" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Das Adressbuch kann nicht geöffnet werden" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -600,7 +610,7 @@ msgstr "" "bedeutet entweder, dass Sie einen ungültigen URI eingegeben\n" "haben oder dass der LDAP-Server unerreichbar ist." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -613,7 +623,7 @@ msgstr "" "nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n" "haben.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -621,41 +631,66 @@ msgstr "" "Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte prüfen Sie\n" "nach, ob der Pfad existiert und ob Sie darauf zugreifen dürfen." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Irgend ein Feld enthält" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 msgid "Email contains" msgstr "E-Mail enthält" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Category contains" -msgstr "Kategorie enthält" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 +#, fuzzy +msgid "Category is" +msgstr "Kategorien" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Komplex..." + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 +#, fuzzy +msgid "Any Category" +msgstr "Kategorie:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 msgid "Primary Email" msgstr "Primäre E-Mail" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Email 2" msgstr "E-Mail 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Email 3" msgstr "E-Mail 3" @@ -677,19 +712,19 @@ msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt \"%s\" hinzufügen" msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Anfrage beim Adressbuch..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Kontaktinfo bearbeiten" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Zu Kontakten hinzufügen" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" @@ -710,13 +745,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -728,35 +760,55 @@ msgstr "Alle Entfernen" msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML-Mail verschicken?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Namenloser Kontakt" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" "Lokaler Speicher kann nicht erreicht werden. Dies sollte nie passieren." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Nachrichtenempfänger" +#, fuzzy +msgid "C_ontaining:" +msgstr "enthält" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Namen wählen" +#, fuzzy +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Kontakte" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Name aus _Ordner wählen:" +#, fuzzy +msgid "F_ind" +msgstr "Suchen:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "Select Names" +msgstr "Namen wählen" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "_Kategorie:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Suchen" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Folder:" +msgstr "_Ordner" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Message Recipients:" +msgstr "Nachrichtenempfänger" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" @@ -771,8 +823,8 @@ msgid "Business _Fax" msgstr "Geschäftliches Fax" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kategorien..." @@ -781,16 +833,16 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Kontakteditor" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 msgid "Details" msgstr "Details" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "File As:" +#, fuzzy +msgid "File A_s:" msgstr "Einsortieren unter:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -814,239 +866,1245 @@ msgstr "Telefon-Typen" msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Will HTML-Mail erhalten" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Web page address:" -msgstr "Adresse der Webseite:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "_Address..." msgstr "Adresse..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Name des Assistenten:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Birthday:" msgstr "Geburtstag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Business" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "Kontakte..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 -#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "Löschen" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Department:" msgstr "Abteilung:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Full Name..." msgstr "Voller Name..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Home" msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Job title:" msgstr "Stellenbezeichnung:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Name des Vorgesetzten:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Office:" msgstr "Büro:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Profession:" msgstr "Beruf:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Spouse:" msgstr "Partner:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Dies ist die Postadresse" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Web page address:" +msgstr "Adresse der Webseite:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Kontakt löschen?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 msgid "Business" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Business 2" msgstr "Geschäftlich 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "Business Fax" msgstr "Geschäftliches Fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 msgid "Callback" msgstr "Rückruf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 msgid "Home" msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 msgid "Home 2" msgstr "Zu Hause 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "Home Fax" msgstr "Fax zu Hause" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Other Fax" msgstr "Anderes Fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Radio" msgstr "Funk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 msgid "Edit Full" msgstr "Voll bearbeiten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 msgid "Full Name" msgstr "Voller Name" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adresse _2" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Afghanistan" +msgstr "Assistent" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Albania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Algeria" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "American Samoa" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Andorra" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Angola" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Anguilla" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Antarctica" +msgstr "Automatisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Argentina" +msgstr "Ausrichtung" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "Armenia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "Aruba" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Australia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Austria" +msgstr "August" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Bahamas" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "Bahrain" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 +msgid "Bangladesh" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 +msgid "Barbados" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Belarus" +msgstr "Jahre" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Belize" +msgstr "Größe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Benin" +msgstr "Verschicken" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 +msgid "Bermuda" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 +msgid "Bhutan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 +msgid "Bolivia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 +msgid "Botswana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Mäßiger Sand" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Brazil" +msgstr "Hagel" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 +msgid "Bulgaria" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 +msgid "Burundi" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 +msgid "Cambodia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 +msgid "Cameroon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 +msgid "Cape Verde" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Chad" +msgstr "Auto" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "Adresse prüfen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Chile" +msgstr "Chinesisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "China" +msgstr "Chinesisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 +msgid "Christmas Island" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 +msgid "Colombia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Comoros" +msgstr "Erstellen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Congo" +msgstr "Kopiere" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 +msgid "Cook Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 +msgid "Costa Rica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" msgstr "Land:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 +msgid "Croatia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 +msgid "Cuba" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 +msgid "Cyprus" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 +msgid "Denmark" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 +msgid "East Timor" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 +msgid "Ecuador" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 +msgid "Egypt" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 +msgid "El Salvador" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 +msgid "Eritrea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 +msgid "Estonia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 +msgid "Ethiopia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 +msgid "Fiji" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 +#, fuzzy +msgid "France" +msgstr "Abbrechen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 +msgid "French Guiana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 +msgid "French Polynesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 +msgid "Gabon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 +msgid "Gambia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 +msgid "Georgia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 +msgid "Germany" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 +msgid "Ghana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 +msgid "Gibraltar" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "Greece" +msgstr "Griechisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Greenland" +msgstr "Finnland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 +#, fuzzy +msgid "Grenada" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "Guam" +msgstr "AM" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 +msgid "Guatemala" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "Guinea" +msgstr "Allgemein" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 +msgid "Guyana" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 +#, fuzzy +msgid "Haiti" +msgstr "Hagel" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 +msgid "Holy See" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Honduras" +msgstr "Stunden" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Hungary" +msgstr "Sonntag" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 +msgid "Iceland" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 +msgid "India" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 +msgid "Indonesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "Ireland" +msgstr "Koreanisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 +msgid "Israel" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 +msgid "Italy" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 +msgid "Jamaica" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "Japan" +msgstr "Japanisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "Jordan" +msgstr "Koreanisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 +msgid "Kenya" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 +msgid "Kiribati" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 +msgid "Kuwait" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "Laos" +msgstr "Am niedrigsten" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 +msgid "Latvia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 +msgid "Lebanon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "Lesotho" +msgstr "Am niedrigsten" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Liberia" +msgstr "englisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "Lithuania" +msgstr "Leichter Hagel" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Macau" +msgstr "März" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 +msgid "Macedonia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 +msgid "Madagascar" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Malawi" +msgstr "Mail" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 +msgid "Malaysia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 +msgid "Maldives" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "Mali" +msgstr "Mail" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "Malta" +msgstr "Mail" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Teils Sand" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 +msgid "Martinique" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 +msgid "Mauritania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 +#, fuzzy +msgid "Mauritius" +msgstr "Ränder" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "Mayotte" +msgstr "Mai" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 +msgid "Mexico" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 +msgid "Micronesia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 +#, fuzzy +msgid "Monaco" +msgstr "Montag" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 +msgid "Mongolia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 +msgid "Montserrat" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 +msgid "Morocco" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 +#, fuzzy +msgid "Mozambique" +msgstr "Mobil" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 +#, fuzzy +msgid "Myanmar" +msgstr "Vorgesetzter" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 +msgid "Namibia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 +#, fuzzy +msgid "Nepal" +msgstr "Antworten" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 +#, fuzzy +msgid "Netherlands" +msgstr "_Strang auswählen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 +#, fuzzy +msgid "New Caledonia" +msgstr "Neuer Kontakt:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 +msgid "Nicaragua" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 +#, fuzzy +msgid "Niger" +msgstr "Höher" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 +#, fuzzy +msgid "Nigeria" +msgstr "englisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 +#, fuzzy +msgid "Niue" +msgstr "Minute" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 +#, fuzzy +msgid "Norway" +msgstr "Jetzt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 +msgid "Oman" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 +#, fuzzy +msgid "Pakistan" +msgstr "Einfügen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "Panama" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 +msgid "Paraguay" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "Peru" +msgstr "Papier" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +msgid "Philippines" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 +#, fuzzy +msgid "Poland" +msgstr "Finnland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +#, fuzzy +msgid "Portugal" +msgstr "Hochformat" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "Qatar" +msgstr "nach" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +msgid "Republic Of Korea" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 +msgid "Republic Of Moldova" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "Reunion" +msgstr "Regionen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 +msgid "Romania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +msgid "Russian Federation" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 +#, fuzzy +msgid "Rwanda" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "Samoa" +msgstr "Rauch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 +msgid "San Marino" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "Senegal" +msgstr "Allgemein" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 +#, fuzzy +msgid "Seychelles" +msgstr "Ansetzen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 +msgid "Singapore" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +msgid "Slovakia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +msgid "Slovenia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 +#, fuzzy +msgid "Somalia" +msgstr "Normal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 +msgid "South Africa" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 +#, fuzzy +msgid "Spain" +msgstr "Sand" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 +msgid "St. Helena" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 +#, fuzzy +msgid "Sudan" +msgstr "So" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 +#, fuzzy +msgid "Suriname" +msgstr "Spitzname" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 +#, fuzzy +msgid "Swaziland" +msgstr "Finnland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 +#, fuzzy +msgid "Sweden" +msgstr "Gelesen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +msgid "Switzerland" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +#, fuzzy +msgid "Taiwan" +msgstr "Regen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +#, fuzzy +msgid "Tajikistan" +msgstr "Aufgabenliste" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 +#, fuzzy +msgid "Thailand" +msgstr "Finnland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 +#, fuzzy +msgid "Togo" +msgstr "An" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 +#, fuzzy +msgid "Tonga" +msgstr "Tornado" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 +msgid "Tunisia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 +#, fuzzy +msgid "Turkey" +msgstr "Di" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +#, fuzzy +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Türkisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 +msgid "Tuvalu" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 +msgid "U.S. Virgin Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 +#, fuzzy +msgid "Uganda" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 +#, fuzzy +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrainisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +msgid "United Republic Of Tanzania" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 +#, fuzzy +msgid "United States" +msgstr "Unbenannte Nachricht" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 +msgid "Venezuela" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +#, fuzzy +msgid "Viet Nam" +msgstr "Namen wählen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 +#, fuzzy +msgid "Western Sahara" +msgstr "Westeuropäisch" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 +#, fuzzy +msgid "Yemen" +msgstr "Gelesen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +msgid "Zambia" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_City:" msgstr "Ort:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postfach:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_State/Province:" msgstr "_Staat/Bundesland:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Postleitzahl/_ZIP:" @@ -1137,6 +2195,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Adressen _verbergen, when Mail an diese Liste gesendet wird" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" @@ -1145,7 +2204,7 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "contact-list-editor" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisten-Editor" @@ -1154,7 +2213,7 @@ msgid "Add Anyway" msgstr "Trotzdem hinzufügen" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Doppelt vorhandener Kontakt entdeckt" @@ -1175,14 +2234,19 @@ msgstr "" "bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn trotzdem hinzufügen?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Change Anyway" +msgstr "Trotzdem _ändern" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Geänderter Kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Kontakt in Konflikt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -1191,12 +2255,13 @@ msgstr "" "Kontakts gibt es bereits in diesem Ordner. Möchten Sie ihn\n" "trotzdem hinzufügen?" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 -msgid "_Change Anyway" -msgstr "Trotzdem _ändern" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Komplexe Suche" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:258 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 +#: mail/mail-search.c:260 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -1308,42 +2373,52 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Als VCard speichern" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Kontakt an anderen schicken" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 -msgid "Send message to contact" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Forward Contact" +msgstr "Als _Anlage weiterleiten" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Contact" msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Print Envelope" msgstr "Umschlag drucken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 -#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1358,7 +2433,8 @@ msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 +#: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -1366,7 +2442,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Repository offline" msgstr "Repository offline" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" @@ -1383,8 +2459,12 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoll nicht unterstützt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen" +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 +#: camel/camel-service.c:581 +msgid "Cancelled" +msgstr "Storniert" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Other error" @@ -1407,131 +2487,131 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218 msgid "Error removing card" msgstr "Fehler beim Entfernen einer Karte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 msgid "File As" msgstr "Einsortieren unter" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 msgid "Primary Phone" msgstr "Primäres Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon des Assistenten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 msgid "Business Phone" msgstr "Geschäftliches Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 msgid "Callback Phone" msgstr "Rückruf-Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 msgid "Company Phone" msgstr "Firmentelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon zu Hause" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 msgid "Business Address" msgstr "Geschäftliche Adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 msgid "Home Address" msgstr "Adresse zu Hause" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "Business Phone 2" msgstr "Geschäftliches Telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefon zu Hause 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Other Phone" msgstr "Anderes Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "TTY" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Other Address" msgstr "Andere Adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Web Site" msgstr "Website" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Department" msgstr "Abteilung" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Profession" msgstr "Beruf" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "Manager" msgstr "Vorgesetzter" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Spouse" msgstr "Lebenspartner" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Free-busy URL" msgstr "Verfügbarkeits-Adresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215 msgid "Done." msgstr "Fertig." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 msgid "Removing cards..." msgstr "Karten werden entfernt..." @@ -1725,6 +2805,23 @@ msgstr "Breite:" msgid "_Font..." msgstr "_Schrift..." +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +#, fuzzy +msgid "Print cards" +msgstr "Kalender drucken" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133 +#, fuzzy +msgid "Print card" +msgstr "Kalender drucken" + +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 +#, fuzzy +msgid "Print envelope" +msgstr "Umschlag drucken" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" @@ -1876,7 +2973,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden" @@ -1884,151 +2981,142 @@ msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:414 #, fuzzy msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 #, fuzzy msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 -msgid "%B" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d" +msgstr "d" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 +#, fuzzy +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%A, %d. %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +msgid "%d %B" +msgstr "%d. %B" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:604 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " "ORBit und OAF Einstellungen. " -#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 +#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "E" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#, fuzzy +msgid "Free" +msgstr "Griechisch" -#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Opaque" -msgstr "Opak" +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Nicht gestartet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" -#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 -msgid "Cancelled" -msgstr "Storniert" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -2039,29 +3127,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:981 -msgid "" -"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" -msgstr "" -"Die Klassifizierung muss 'Öffentlich', 'Privat', 'Vertraulich' oder 'Keine' " -"sein" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 -#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 -#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -2071,43 +3137,50 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 -msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." -msgstr "Die Transparenz muss 'Transparent', 'Opak' oder 'Keine' sein." +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 +#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 msgid "Recurring" msgstr "Wiederkehrend" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 msgid "Assigned" msgstr "Zugewiesen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -2127,27 +3200,86 @@ msgstr "Wochenansicht" msgid "Month View" msgstr "Monatsansicht" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#, fuzzy +msgid "Summary contains" +msgstr "E-Mail enthält" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#, fuzzy +msgid "Description contains" +msgstr "Beschreibung:" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +#, fuzzy +msgid "Comment contains" +msgstr "Name enthält" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +msgid "Unmatched" +msgstr "" + +#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/component-factory.c:55 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "" + +#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Aufgaben" + +#: calendar/gui/component-factory.c:56 +#, fuzzy +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "VOrdner über Mailingliste" + +#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Einen neuen Termin anlegen" + +#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment" +msgstr "Neuer Termin" + +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Create a new task" +msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen" + +#: calendar/gui/component-factory.c:409 +#, fuzzy +msgid "New _Task" +msgstr "Neue Aufgabe" + #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Audio-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Nachrichten-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Mail-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Programm-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Unbekannte Alarmoptionen" @@ -2195,109 +3327,115 @@ msgstr "Stunden" msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d Tage" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d Wochen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 msgid "1 week" msgstr "1 Woche" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d Stunden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d Minuten" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Sekunden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" msgstr "1 Sekunde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Einen Klang abspielen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Eine Nachricht anzeigen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Eine E-Mail verschicken" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Ein Programm ausführen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 msgid "before start of appointment" msgstr "vor Terminbeginn" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 msgid "after start of appointment" msgstr "nach Terminbeginn" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 msgid "before end of appointment" msgstr "vor Terminende" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 msgid "after end of appointment" msgstr "nach Terminende" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "Grundlagen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/Zeit:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "Erinnerungen" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" @@ -2305,12 +3443,11 @@ msgstr "Zusammenfassung:" msgid "_Options..." msgstr "_Optionen..." -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "after" msgstr "nach" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "before" msgstr "vor" @@ -2327,7 +3464,7 @@ msgstr "Ende des Termins" msgid "hour(s)" msgstr "Stunde(n)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" @@ -2344,193 +3481,226 @@ msgid "10 minutes" msgstr "10 Minuten" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 Stunden (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 Minuten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 Stunden" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 Minuten" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "_Kalender-Einstellungen..." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Piepsen, wenn Alarmfenster erscheinen." +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#, fuzzy +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Einen neuen Termin anlegen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalender-Vorlieben" +#, fuzzy +msgid "Days" +msgstr "Tage" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Farbe für überfällige Aufgaben" +#, fuzzy +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "Erster Tag der Woche:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Farbe für heute fällige Aufgaben" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors for Tasks" -msgstr "Farben für Aufgaben" +#, fuzzy +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Wochenenden in Monatsansicht komprimieren" +#, fuzzy +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Datumsnavigator" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Voreinstellungen" +#, fuzzy +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "Überfällige Aufgaben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "End of day:" -msgstr "Ende des Tages:" +#, fuzzy +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansichten zeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "First day of week:" -msgstr "Erster Tag der Woche:" +#, fuzzy +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Wochennummern zeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Fri" -msgstr "Fr" +#, fuzzy +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "Anfang des Tages:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" +#, fuzzy +msgid "Su_n" +msgstr "So" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Mon" -msgstr "Mo" +#, fuzzy +msgid "T_hu" +msgstr "Do" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" +#, fuzzy +msgid "T_ue" +msgstr "Di" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Notification Options" -msgstr "Benachrichtigungsoptionen" +#, fuzzy +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "Heute fällige Aufgaben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Overdue tasks" -msgstr "Überfällige Aufgaben" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Mich an alle Termine erinnern," +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Time _zone:" +msgstr "Zeitzone:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Sat" -msgstr "Sa" +#, fuzzy +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Zeit-Unterteilungen:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" +msgid "Time format:" +msgstr "Zeitformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansichten zeigen" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Wochennummern zeigen" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Start of day:" -msgstr "Anfang des Tages:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Work Week" +msgstr "Werkwoche" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Sun" -msgstr "So" +#, fuzzy +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "12 Stunden (am/pm)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" +#, fuzzy +msgid "_24 hour" +msgstr "24 Stunden" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Task List" -msgstr "Aufgabenliste" +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "Tasks due today" -msgstr "Heute fällige Aufgaben" +#, fuzzy +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "Wochenenden in Monatsansicht komprimieren" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Thu" -msgstr "Do" +#, fuzzy +msgid "_Display" +msgstr "Anzeige" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" +#, fuzzy +msgid "_End of day:" +msgstr "Ende des Tages:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#, fuzzy +msgid "_Fri" +msgstr "Fr" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Zeit-Unterteilungen:" +#, fuzzy +msgid "_General" +msgstr "Allgemein" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Time format:" -msgstr "Zeitformat:" +#, fuzzy +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Gelöschte Nachrichten verbergen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "Time zone:" -msgstr "Zeitzone:" +#, fuzzy +msgid "_Mon" +msgstr "Mo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "Tue" -msgstr "Di" +#, fuzzy +msgid "_Other" +msgstr "Andere" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" +#, fuzzy +msgid "_Sat" +msgstr "Sa" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "Wed" -msgstr "Mi" +#, fuzzy +msgid "_Task List" +msgstr "Aufgabenliste" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" +#, fuzzy +msgid "_Wed" +msgstr "Mi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Work Week" -msgstr "Werkwoche" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "Minuten bevor sie auftreten." +#, fuzzy +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "vor Terminbeginn" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" @@ -2601,61 +3771,56 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Sie haben keine Änderungen gemacht, den Editor aktualisieren?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr " an " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Abgeschlossen " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Abgeschlossen " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr " (Fällig am " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "Fällig am " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Aufgabe - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaleintrag - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 -#: mail/mail-display.c:98 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490 +#: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 -#: mail/mail-display.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496 +#: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -2663,12 +3828,12 @@ msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Überschreiben?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Aktuelle Version kann nicht erhalten werden!" @@ -2715,42 +3880,35 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Aufgaben löschen wollen?" msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Journaleinträge löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Eine Zeitzone wählen" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Auswahl:" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adressbuch" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Zeitzonen" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegiert an:" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Benutzen Sie die linke Maustaste, um an einen Bereich der Karte " -"heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n" -" Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen." +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Gelöscht" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 msgid "Reminder" msgstr "Erinnerung" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 msgid "Meeting" msgstr "Besprechung" @@ -2758,174 +3916,190 @@ msgstr "Besprechung" msgid "A_ll day event" msgstr "Ganztägiges Ereignis" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "B_usy" +msgstr "Beschäftigt" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Klassifikation" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Con_fidential" +msgstr "Vertraulich" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Zeit" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "F_ree" +msgstr "Griechisch" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Pri_vate" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#, fuzzy +msgid "Show Time As" +msgstr "Schauer" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Su_mmary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 -msgid "_Confidential" -msgstr "Vertraulich" - -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_End time:" msgstr "_Endzeit:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Start time:" msgstr "Anfangszeit:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 msgid "Individual" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Gruppenname:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Quelle" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Room" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 #, fuzzy msgid "Chair" msgstr "Auto" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 #, fuzzy msgid "Required Participant" msgstr "Benötigte Information" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 #, fuzzy msgid "Optional Participant" msgstr "Optionale Information" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Non-Participant" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "Eine Aktion wählen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 msgid "Accepted" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Gelöscht" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Vorläufig" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "Gelöscht" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 #, fuzzy msgid "In Process" msgstr "In Bearbeitung" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Diese Person nimmt schon an der Besprechung teil!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 #, fuzzy msgid "Chair Persons" msgstr "Autotelefon" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 #, fuzzy msgid "Required Participants" msgstr "Benötigte Information" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 #, fuzzy msgid "Optional Participants" msgstr "Optionale Information" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Non-Participants" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 msgid "Sent By:" msgstr "Verschickt durch:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegieren an..." @@ -2962,19 +4136,18 @@ msgid "Role" msgstr "Position" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" @@ -3018,13 +4191,14 @@ msgstr "am" msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 msgid "occurrences" msgstr "Auftreten" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Benutzerdefinierte Wiederholung" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "A_dd" +msgstr "Hinzufügen" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" @@ -3035,25 +4209,32 @@ msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "No recurrence" -msgstr "Keine Wiederholung" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Wiederholungsregel" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Einfache Wiederholung" +#, fuzzy +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "Benutzerdefinierte Wiederholung" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_Ändern" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_No recurrence" +msgstr "Keine Wiederholung" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Einfache Wiederholung" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "für" @@ -3100,163 +4281,162 @@ msgstr "" "Der Journaleintrag hat sich geändert. Eine aktualisierte Version schicken?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Abgeschlossen am:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -msgid "Delegated From:" -msgstr "Delegiert durch:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% abgeschlossen" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Delegated To:" -msgstr "Delegiert an:" +msgid "Date Completed:" +msgstr "Abgeschlossen am:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -msgid "No one" -msgstr "Niemanden" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 -msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorität:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% abgeschlossen:" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +#, fuzzy +msgid "Assignment" +msgstr "Zugewiesen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Anfangsdatum:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Confidential" +msgstr "Vertraulich" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Fällig am:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorität:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 -msgid "_Status:" -msgstr "Status:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Ausschneiden" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "Kopieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "Einfügen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 #, fuzzy msgid "_Mark as Complete" msgstr "Als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 #, fuzzy msgid "_Delete this Task" msgstr "Diese Aufgabe löschen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 #, fuzzy msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "Als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Ausgewählte Aufgaben löschen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 -msgid "Click here to add a task" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Click to add a task" msgstr "Hier klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% abgeschlossen" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarme" @@ -3290,22 +4470,22 @@ msgstr "Geographische Lage" msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 +#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Aufgabensorte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3317,151 +4497,260 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "AM" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "PM" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 -#, fuzzy -msgid "New _Appointment" -msgstr "Neuer Termin" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 #, fuzzy msgid "New All Day _Event" msgstr "Neues ganztägiges Ereignis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Zum _heutigen Tag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 #, fuzzy msgid "_Go to Date..." msgstr "Gehe zu Datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 #, fuzzy msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Diesen Termin löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Dieses Auftreten beweglich machen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Dieses Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 #, fuzzy msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Jedes Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "This is an event that can be added to your calendar." -msgstr "Dies ist ein Ereignis, das zu Ihrem Kalender hinzugefügt werden kann." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#, fuzzy +msgid "Meeting Information" +msgstr "Optionale Information" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 -msgid "This is a meeting request." -msgstr "Dies ist eine Besprechungsanfrage." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +#, fuzzy +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Besprechung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 -msgid "This is one or more additions to a current meeting." -msgstr "Dies sind ein oder mehrere Nachträge zu einer aktuellen Besprechung." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 -msgid "This is a request for the latest event information." -msgstr "Dies ist eine Anfrage zu den neuesten Ereignisinformationen." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#, fuzzy +msgid "Meeting Update" +msgstr "Ende der Besprechung:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 -msgid "This is a reply to a meeting request." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." msgstr "Dies ist eine Antwort auf eine Besprechungsanfrage." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -msgid "This is an event cancellation." -msgstr "Dies ist eine Ereignisstornierung." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#, fuzzy +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Besprechung" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#, fuzzy +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Eine Aktion wählen" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "The message is not understandable." -msgstr "Diese Nachricht ist unverständlich." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#, fuzzy +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "In Nachricht suchen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "This is an task that can be added to your calendar." -msgstr "Dies ist eine Aufgabe, die zu Ihrem Kalender hinzugefügt werden kann." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 -msgid "This is a task request." -msgstr "Dies ist eine Aufgabenanfrage." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +#, fuzzy +msgid "Task Information" +msgstr "Information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 -msgid "This is a request for the latest task information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +msgid "Task Proposal" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#, fuzzy +msgid "Task Update" +msgstr "war nach" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "Dies ist eine Anfrage zur neuesten Aufgabeninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "This is a reply to a task request." -msgstr "Dies ist eine Antwort auf eine Aufgabenanfrage." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +msgid "Task Update Request" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#, fuzzy +msgid "Task Reply" +msgstr "Antworten" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 -msgid "This is an task cancellation." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#, fuzzy +msgid "Task Cancellation" msgstr "Dies ist eine Aufgabenstornierung." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 -msgid "This is freebusy information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#, fuzzy +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Kalendermitteilung" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "Dies sind Verfügbarkeitsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 -msgid "This is a request for freebusy information." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "Dies ist eine Anfrage um Verfügbarkeitsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -msgid "This is a reply to a freebusy request." -msgstr "Dies ist eine Antwort auf eine Verfügbarkeitsanfrage." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Verfügbarkeits-Adresse" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Diese Nachricht schein formell ungültig zu sein" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." +msgstr "Dies ist eine Antwort auf eine Verfügbarkeitsanfrage." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Die Nachricht enthält keine unterstützten Anfragen." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Verfügbarkeits-Adresse" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -msgid "The information contained in this attachment was not valid" -msgstr "Die in diesem Anhang enthaltene Information war ungültig." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#, fuzzy +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Nachricht drucken" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#, fuzzy +msgid "Update complete\n" +msgstr "Abgeschlossen am:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Der Eintrag konnte nicht aus Ihrer Kalenderdatei entfernt werden!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#, fuzzy +msgid "Removal Complete" +msgstr "% abgeschlossen" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Sendedatum" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -3499,45 +4788,28 @@ msgstr "datum-ende" msgid "date-start" msgstr "datum-anfang" -#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-tasks.c:629 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:252 -msgid "Category:" -msgstr "Kategorie:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:403 +#: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Die Aufgaben in `%s' konnten nicht geladen werden" -#: calendar/gui/e-tasks.c:415 +#: calendar/gui/e-tasks.c:361 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" "Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 -msgid "%d %B" -msgstr "%d. %B" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Neuer Termin..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Der Ordner in `%s' konnte nicht geöffnet werden" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" @@ -3564,42 +4836,43 @@ msgid "Go To Date" msgstr "Zu Datum gehen" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Go To Today" +msgstr "Zum _heutigen Tag" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Januar" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "Juli" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "Juni" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "März" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "Mai" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "November" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Go To Today" -msgstr "Zum _heutigen Tag" - -#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +#: calendar/gui/itip-utils.c:253 msgid "An organizer must be set." msgstr "Ein Organisator muss feststehen." @@ -3755,12 +5028,6 @@ msgstr "Fr" msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Aufgaben" - #. Day #: calendar/gui/print.c:1815 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" @@ -3794,9 +5061,8 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -3808,7 +5074,7 @@ msgstr "Eintrag drucken" msgid "Print Setup" msgstr "Druckeinstellungen" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +#: calendar/gui/tasks-control.c:127 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Der URI, den der Aufgabenordner anzeigen wird" @@ -3854,6 +5120,103 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMDMDFS" +#: calendar/pcs/query.c:218 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:242 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:247 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:255 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:284 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:289 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:296 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:323 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:328 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:355 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:360 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:396 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:492 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:497 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:504 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:634 +#, fuzzy +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten" + +#: calendar/pcs/query.c:639 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:646 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:663 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:705 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:717 +msgid "" +"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +"argument to be a boolean false (#f)" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:805 +msgid "is-completed? expects 0 arguments" +msgstr "" + +#: calendar/pcs/query.c:1008 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "" + #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Signieren wird von dieser Verschlüsselung nicht unterstützt" @@ -3917,6 +5280,7 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht verarbeitet werden" #: camel/camel-filter-driver.c:667 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)" @@ -3953,7 +5317,7 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 +#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s" @@ -3980,12 +5344,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis" -#: camel/camel-folder-search.c:559 +#: camel/camel-folder-search.c:563 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ungültiger Typ in body-contains, Zeichenkette wurde erwartet" @@ -4101,13 +5465,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "Kein Klartext zum Signieren." #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 msgid "No password provided." msgstr "Kein Passwort angegeben." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 -#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 +#: camel/camel-pgp-context.c:1302 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s" @@ -4125,15 +5489,15 @@ msgstr "Kein Klartext zum Prüfen." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +#: camel/camel-pgp-context.c:1070 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln." -#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +#: camel/camel-pgp-context.c:1096 msgid "No recipients specified" msgstr "Keine Empfänger angegeben" -#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +#: camel/camel-pgp-context.c:1287 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern." @@ -4169,7 +5533,7 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbindung abgebrochen" #: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s" @@ -4180,7 +5544,7 @@ msgstr "(unbekannter Rechner)" #: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 #: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Vorgang abgebrochen" @@ -4312,42 +5676,69 @@ msgstr "Diese Option verbindet zum Server mit einem einfachen Passwort." msgid "Unknown authentication state." msgstr "Unbekannter Legitimationszustand." +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#, fuzzy +msgid "POP Source URI" +msgstr "Quelle" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "" + #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Compilieren eines regulären Ausdrucks: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:154 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' benötigt einen Benutzernamen-Teil" -#: camel/camel-service.c:162 +#: camel/camel-service.c:163 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' braucht einen Rechnernamen-Teil" -#: camel/camel-service.c:170 +#: camel/camel-service.c:171 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%ss' braucht einen Pfad-Teil" -#: camel/camel-service.c:548 +#: camel/camel-service.c:549 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "%s wird aufgelöst" -#: camel/camel-service.c:575 +#: camel/camel-service.c:576 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Fehler beim Auflösen eines Namens: %s" -#: camel/camel-service.c:600 +#: camel/camel-service.c:601 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:603 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund" @@ -4360,12 +5751,12 @@ msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner" -#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar" -#: camel/camel-session.c:481 +#: camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -4411,7 +5802,7 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -4421,7 +5812,7 @@ msgstr "" "Betreff: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4474,60 +5865,60 @@ msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Sie können keine Nachrichten aus diesem Müllordner kopieren." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Antwort des Servers endete zu früh." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu erstellt." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Suchen nach geänderten Nachrichten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Suchen nach neuen Nachrichten" @@ -4540,7 +5931,7 @@ msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Nach neuer Mail sehen" @@ -4548,7 +5939,7 @@ msgstr "Nach neuer Mail sehen" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "In allen Ordnern nach neuer Mail sehen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720 msgid "Folders" msgstr "Ordner" @@ -4589,7 +5980,7 @@ msgstr "" "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s" @@ -4600,7 +5991,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben." @@ -4615,12 +6006,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ordner %s gibt es nicht" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten" @@ -4712,7 +6103,7 @@ msgstr "Nachricht kann nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 @@ -4726,7 +6117,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" @@ -4797,20 +6188,20 @@ msgstr "Maildir-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s" msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Postfach kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 @@ -4822,12 +6213,12 @@ msgstr "" "Nachricht kann nicht erhalten werden: %s aus Ordner %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Nachrichtenerstellung fehlgeschlagen: Defektes Postfach?" @@ -4875,13 +6266,14 @@ msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht." #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" +#, fuzzy +msgid "Summarizing folder" msgstr "Zusammenfassen des Ordners" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" msgstr "" "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen bei " "Position %ld: %s" @@ -4893,24 +6285,22 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 -msgid "Synchronising folder" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 +#, fuzzy +msgid "Synchronizing folder" msgstr "Ordner wird synchronisiert" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 @@ -5014,6 +6404,17 @@ msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden" msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 +#, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "Ordner konnte nicht zum Zusammenfassen geöffnet werden: %s: %s" + #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 @@ -5107,40 +6508,40 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr ".newsrc-Datei für %s konnte nicht geöffnet oder erstellt werden: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Abrufen der POP-Zusammenfassung" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "POP-Server konnte nicht auf neue Nachrichten überprüft werden: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" "Ordner konnte nicht geöffnet werden: Nachrichtenliste war unvollständig." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Keine Nachricht mit UID %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Abrufen der POP-Nachricht %d" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht abgeholt werden: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht vom POP-Server %s abgerufen werden: %s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Keine Nachricht mit UID %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Abrufen der POP-Nachricht %d" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "Nachrichtenspeicherung" @@ -5154,7 +6555,7 @@ msgstr "Mail auf Server belassen" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Nach %s Tag(en) löschen" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -5249,7 +6650,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -5304,7 +6705,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Mailauslieferung über das Programm sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5312,124 +6713,124 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "Zum Ausliefern von Mail über einen Mailknotenpunkt im Netz per SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Command not implemented" msgstr "Befehl nicht implementiert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Help message" msgstr "Hilfemeldung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service ready" msgstr "Dienst ist bereit" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Angeforderte Mailaktion in Ordnung, abgeschlossen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte Mailaktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherzuteilung überschritten" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Maileingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Transaction failed" msgstr "Transaktion fehlgeschlagen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "A password transition is needed" msgstr "Ein Passwordübergang ist notwendig" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Legitimationsmechanismus ist zu schwach" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" "Für den verlangten Legitimationsmechanismus ist Verschlüsselung erforderlich." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Zeitweiliger Legitimationsfehlschlag" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Authentication required" msgstr "Legitimation benötigt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Willkommen-Antwortfehler: %s: vielleicht nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "SMTP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das SMTP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -5440,129 +6841,129 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-Server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP-Mailauslieferung über %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht angegeben." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 msgid "Sending message" msgstr "Nachricht verschicken" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-Begrüßung" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zeitüberschreitung bei HELO-Anfrage: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO-Antwortfehler: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-Legitimation" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "Fehler beim Anlegen eines SASL-Legitimations-Objektes." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei AUTH-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-Anfrage fehlgeschlagen." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei MAIL-FROM-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAIL-FROM-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei RCPT-TO-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCPT-TO-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Zeitüberschreitung bei DATA-Anfrage: %s: Mail nicht verschickt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA-Antwortfehler: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zeitüberschreitung beim Senden von DATA: Nachrichtenabschluss: %s Mail nicht " "verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA-Antwortfehler: Nachrichtenabschluss: %s: Mail nicht verschickt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zeitüberschreitung bei RSET-Anfrage: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET-Antwort-Fehler: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zeitüberschreitung bei QUIT-Anfrage: %s: nicht fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUIT-Antwortfehler: %s: nicht fatal" @@ -5592,7 +6993,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1f GB" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 msgid "attachment" msgstr "anlage" @@ -5625,52 +7026,52 @@ msgstr "MIME-Typ:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "Von:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwort an:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "An:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -5701,29 +7102,29 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen der Datei %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:873 +#: composer/e-msg-composer.c:865 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: composer/e-msg-composer.c:882 +#: composer/e-msg-composer.c:874 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: composer/e-msg-composer.c:884 +#: composer/e-msg-composer.c:878 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datei existiert, überschreiben?" -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:900 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:926 +#: composer/e-msg-composer.c:919 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:997 +#: composer/e-msg-composer.c:990 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5731,16 +7132,16 @@ msgstr "" "Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n" "Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1057 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5749,7 +7150,7 @@ msgstr "" "In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5758,7 +7159,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5767,16 +7168,17 @@ msgstr "" "Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#, fuzzy msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to attempt recovery?" +"Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution hat ungespeicherte Dateien aus einer vorhergehenden Sitzung " "entdeckt.\n" "Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?" -#: composer/e-msg-composer.c:1321 +#: composer/e-msg-composer.c:1320 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5786,24 +7188,24 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1351 +#: composer/e-msg-composer.c:1350 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#: composer/e-msg-composer.c:1499 msgid "Insert File" msgstr "Datei einfügen" -#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 +#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht erstellen" -#: composer/e-msg-composer.c:2351 +#: composer/e-msg-composer.c:2406 msgid "Could not create composer window." msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden." @@ -5832,55 +7234,101 @@ msgstr "Adresskarte" msgid "calendar information" msgstr "Kalender-Information" +#: default_user/searches.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Body contains" +msgstr "enthält" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Body does not contain" +msgstr "enthält nicht" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Body or subject contains" +msgstr "enthält nicht" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Message contains" +msgstr "Name enthält" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Recipients contain" +msgstr "Empfänger" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Sender contains" +msgstr "Name enthält" + +#: default_user/searches.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Subject contains" +msgstr "Name enthält" + +#: default_user/searches.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Subject does not contain" +msgstr "enthält nicht" + #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:239 +#: e-util/e-time-utils.c:240 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 -#: e-util/e-time-utils.c:352 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 -#: e-util/e-time-utils.c:344 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277 +#: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281 +#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284 +#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: e-util/e-time-utils.c:240 +#. This is the second-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:244 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: e-util/e-time-utils.c:241 +#. This is the third-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:248 msgid "%Y/%m/%d" msgstr "%Y-%m-%d" -#: e-util/e-time-utils.c:242 +#. This is the final-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:252 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:298 +#: e-util/e-time-utils.c:308 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -5888,13 +7336,13 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:303 +#: e-util/e-time-utils.c:313 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 +#: e-util/e-time-utils.c:322 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" @@ -5992,7 +7440,7 @@ msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit" msgid "Compare against" msgstr "Vergleichen mit" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "jetzt" @@ -6004,11 +7452,15 @@ msgstr " in der Vergangenheit" msgid "ago" msgstr "in der Vergangenheit" -#: filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d. %b %H.%M" + +#: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<hier klicken, um ein Datum zu wählen>" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregeln" @@ -6030,20 +7482,20 @@ msgstr "" "Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern " "der Mail." -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:781 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:809 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" -#: filter/filter-folder.c:250 +#: filter/filter-folder.c:257 msgid "Enter folder URI" msgstr "Ordner-URI eingeben" -#: filter/filter-folder.c:296 +#: filter/filter-folder.c:303 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>" -#: filter/filter-input.c:193 +#: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -6064,62 +7516,51 @@ msgstr "Regelname: " msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" -#: filter/filter-rule.c:648 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Wenn" -#: filter/filter-rule.c:666 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Aktionen ausführen" -#: filter/filter-rule.c:670 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen" -#: filter/filter-rule.c:675 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen" -#: filter/filter-rule.c:686 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Kriterium hinzufügen" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "incoming" msgstr "Eingang" -#: filter/filter-rule.c:771 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "outgoing" msgstr "Ausgang" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "Filter bearbeiten" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "VOrdner bearbeiten" -#: filter/filter.glade.h:7 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "Eingang" -#: filter/filter.glade.h:8 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "Ausgang" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuelle Ordner" @@ -6143,192 +7584,193 @@ msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz" msgid "with all local folders" msgstr "mit allen lokalen Ordnern" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Farbe zuweisen" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Bewertung zuweisen" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Anlagen" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "enthält" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "In Ordner kopieren" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Empfangsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Sendedatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "enthält nicht" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "endet nicht mit" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "existiert nicht" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "klingt nicht wie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "beginnt nicht mit" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "Existieren nicht" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "endet mit" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "Existiert" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "existiert" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Important" msgstr "Wichtig" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "ist" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "ist größer als" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "ist kleiner als" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "ist nicht" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Mailing list" msgstr "Mailingliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Message Body" msgstr "Nachrichtenrumpf" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Header" msgstr "Nachrichtenkopf" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message was received" msgstr "Nachricht wurde empfangen" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was sent" msgstr "Nachricht wurde verschickt" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Move to Folder" msgstr "In Ordner verschieben" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "am oder nach" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "am oder vor" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Read" msgstr "Gelesen" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Regex Match" msgstr "Regex-Treffer" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Replied to" msgstr "Beantwortet an" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Set Status" msgstr "Status setzen:" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Size (kB)" msgstr "Größe (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "klingt wie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Source Account" msgstr "Herkunfts-Account" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Specific header" msgstr "Bestimmte Kopfzeile" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "beginnt mit" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Stop Processing" msgstr "Verarbeitung abbrechen" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Betreff" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "contains" +msgstr "enthält" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "does not contain" +msgstr "enthält nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "does not end with" +msgstr "endet nicht mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not exist" +msgstr "existiert nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not sound like" +msgstr "klingt nicht wie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not start with" +msgstr "beginnt nicht mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "ends with" +msgstr "endet mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "exists" +msgstr "existiert" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "is greater than" +msgstr "ist größer als" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "is less than" +msgstr "ist kleiner als" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is not" +msgstr "ist nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is" +msgstr "ist" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "on or after" +msgstr "am oder nach" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "on or before" +msgstr "am oder vor" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "sounds like" +msgstr "klingt wie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "starts with" +msgstr "beginnt mit" + #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "war nach" @@ -6358,14 +7800,13 @@ msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Oops. Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben." #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:194 +#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 -#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821 +#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Mail" @@ -6393,11 +7834,11 @@ msgstr "" "Evolution hat GnomeCard-Dateien gefunden.\n" "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" -#: importers/netscape-importer.c:824 +#: importers/netscape-importer.c:826 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: importers/netscape-importer.c:849 +#: importers/netscape-importer.c:851 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -6453,163 +7894,184 @@ msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Mailkonfigurations-Oberfläche" -#: mail/component-factory.c:111 +#: mail/component-factory.c:96 +#, fuzzy +msgid "Folder containing mail" +msgstr "VOrdner über Mailingliste" + +#: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:341 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:341 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern" #: mail/component-factory.c:757 +#, fuzzy +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nachricht _verschicken" + +#: mail/component-factory.c:757 +#, fuzzy +msgid "New _Mail Message" +msgstr "Nachricht _verschicken" + +#: mail/component-factory.c:789 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden" -#: mail/component-factory.c:894 +#: mail/component-factory.c:928 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden" -#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#: mail/folder-browser-ui.c:261 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Eigenschaften von \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:256 +#: mail/folder-browser-ui.c:263 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/folder-browser.c:893 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Suche als VOrdner speichern" +#: mail/folder-browser.c:909 +#, fuzzy +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "Filter aus Nachricht _erzeugen" -#: mail/folder-browser.c:1238 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VOrdner über _Betreff" -#: mail/folder-browser.c:1241 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VOrdner über Absender" -#: mail/folder-browser.c:1244 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VOrdner über Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:1247 +#: mail/folder-browser.c:1263 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VOrdner über Mailing_liste" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter über _Betreff" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1272 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter über _Absender" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1275 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter über _Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:1262 +#: mail/folder-browser.c:1278 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter über _Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1273 -msgid "Resend" -msgstr "Nochmals schicken" +#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "Nachricht drucken..." -#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1293 msgid "_Print" msgstr "Drucken" -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Antwort an Ab_sender" -#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "_Liste antworten" -#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "_Allen antworten" -#: mail/folder-browser.c:1288 +#: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Als ungelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:1295 +#: mail/folder-browser.c:1311 msgid "Mark as _Important" msgstr "Als _wichtig markieren" -#: mail/folder-browser.c:1297 +#: mail/folder-browser.c:1313 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Als _unwichtig markieren" -#: mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "_Move to Folder..." msgstr "In Ordner verschieben..." -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1320 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "In Ordner kopieren..." -#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "Löschen rückgängig" -#: mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/folder-browser.c:1329 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Absender zu Adressbuch hinzufügen" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1334 msgid "Apply Filters" msgstr "Filter anwenden" -#: mail/folder-browser.c:1322 +#: mail/folder-browser.c:1338 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1496 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter über Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1480 +#: mail/folder-browser.c:1497 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VOrdner über Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1482 +#: mail/folder-browser.c:1499 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter über Mailingliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1483 +#: mail/folder-browser.c:1500 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)" +#: mail/folder-info.c:64 +#, fuzzy +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Optionale Information" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Factory, um mbox in Evolution zu importieren." @@ -6671,15 +8133,15 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolution-News-Editor" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:156 +#: mail/mail-account-editor.c:163 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution-Accounteditor" -#: mail/mail-account-gui.c:971 +#: mail/mail-account-gui.c:999 msgid "Save signature" msgstr "Signatur speichern" -#: mail/mail-account-gui.c:977 +#: mail/mail-account-gui.c:1005 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -6689,38 +8151,43 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: mail/mail-accounts.c:135 +#: mail/mail-account-gui.c:1585 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + +#: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (voreingestellt)" -#: mail/mail-accounts.c:174 +#: mail/mail-accounts.c:190 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-accounts.c:192 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: mail/mail-accounts.c:264 +#: mail/mail-accounts.c:280 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?" -#: mail/mail-accounts.c:268 +#: mail/mail-accounts.c:284 msgid "Don't delete" msgstr "Nicht löschen" -#: mail/mail-accounts.c:271 +#: mail/mail-accounts.c:287 msgid "Really delete account?" msgstr "Account wirklich löschen?" -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:742 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution-Accountverwaltung" +#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Mail Settings" +msgstr "_Mail-Einstellungen..." #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format @@ -6774,11 +8241,11 @@ msgstr "" "Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n" "bevor Sie Mail erstellen können." -#: mail/mail-callbacks.c:205 +#: mail/mail-callbacks.c:185 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt" -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: mail/mail-callbacks.c:218 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6786,7 +8253,7 @@ msgstr "" "Diese Nachricht hat keinen Betreff.\n" "Wirklich verschicken?" -#: mail/mail-callbacks.c:273 +#: mail/mail-callbacks.c:253 msgid "" "This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -6798,38 +8265,37 @@ msgstr "" "eine Apparently-To-Kopfzeile hinzufügt.\n" "Trotzdem verschicken?" -#: mail/mail-callbacks.c:359 +#: mail/mail-callbacks.c:339 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu verschicken." -#: mail/mail-callbacks.c:410 +#: mail/mail-callbacks.c:390 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail verschicken können." -#: mail/mail-callbacks.c:653 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "Am %s schrieb %s:" +#: mail/mail-callbacks.c:632 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:914 +#: mail/mail-callbacks.c:895 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Weitergeleitete Nachricht:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:995 msgid "Move message(s) to" msgstr "Machricht(en) verschieben in" -#: mail/mail-callbacks.c:1013 +#: mail/mail-callbacks.c:997 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Machricht(en) kopieren in" -#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#: mail/mail-callbacks.c:1366 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1396 +#: mail/mail-callbacks.c:1388 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6837,7 +8303,7 @@ msgstr "" "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." -#: mail/mail-callbacks.c:1430 +#: mail/mail-callbacks.c:1422 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6845,25 +8311,42 @@ msgstr "" "Sie können nur Nachrichten im\n" "Verschickt-Ordner neu verschicken." -#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#: mail/mail-callbacks.c:1434 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals verschicken wollen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1463 +#: mail/mail-callbacks.c:1455 msgid "No Message Selected" msgstr "Keine Nachricht ausgewählt" -#: mail/mail-callbacks.c:1545 +#: mail/mail-callbacks.c:1540 msgid "Save Message As..." msgstr "Nachricht speichern unter..." -#: mail/mail-callbacks.c:1547 +#: mail/mail-callbacks.c:1542 msgid "Save Messages As..." msgstr "Nachrichten speichern unter..." -#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: mail/mail-callbacks.c:1714 +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:1721 +#, fuzzy +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Mich nicht mehr fragen" + +#: mail/mail-callbacks.c:1826 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6872,62 +8355,72 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1776 +#: mail/mail-callbacks.c:1836 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:1823 +#: mail/mail-callbacks.c:1882 msgid "Print Message" msgstr "Nachricht drucken" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1928 msgid "Printing of message failed" msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" -#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#: mail/mail-callbacks.c:2012 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten in getrennten Fenstern öffnen " "wollen?" -#: mail/mail-config-druid.c:99 +#: mail/mail-config-druid.c:135 +#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +"below do not need to be filled in,\n" +"unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Bitte geben Sie unten Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse an. Die " "\"optionalen\" Felder unten müssen nicht ausgefüllt werden, falls Sie diese " "Information nicht in der E-Mail, die Sie verschicken, einschließen wollen." -#: mail/mail-config-druid.c:101 +#: mail/mail-config-druid.c:137 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Bitte geben Sie unten Informationen über Ihren Server für eingehende Mail " "an. Falls Sie nicht wissen, was für einen Server Sie verwenden, wenden Sie " "sich an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider." -#: mail/mail-config-druid.c:105 +#: mail/mail-config-druid.c:139 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.c:141 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Bitte geben Sie unten Informationen über Ihr Protokoll für ausgehende Mail " "an. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, wenden Sie sich " "an Ihren Systemadministrator oder Internetprovider." -#: mail/mail-config-druid.c:107 +#: mail/mail-config-druid.c:143 +#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." +"incoming mail server and\n" +"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " +"to\n" +"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " +"space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." msgstr "" "Sie haben Ihre Mailkonfiguration fast abgeschlossen. Die Identität, der " "Server für eingehende und das Protokoll für ausgehende Mail, die sie " @@ -6936,81 +8429,88 @@ msgstr "" "wird nur für die Bildschirmanzeige verwendet." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:466 -msgid "Evolution Account Wizard" +#: mail/mail-config-druid.c:558 +#, fuzzy +msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-Account-Druide" -#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... +#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder +#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out +#. * what shortcut to insert? +#. +#: mail/mail-config.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: mail/mail-config.c:1809 +msgid "Checking Service" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 msgid "Connecting to server..." msgstr "Verbindung zu Server..." #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Prüfen, welche Typen unterstützt werden " - -#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " Farbe" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL wird von dieser Binärversion von Evolution nicht unterstützt)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Account" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "Account-Information" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Accountverwaltung" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Accounts" msgstr "Zugänge" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" "Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber verschlüsseln" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "" "Beim Verschicken verschlüsselter Mail immer vor mir selber verschlüsseln" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Always load images off the net" -msgstr "Bilder immer aus dem Netz laden" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Anlage" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Legitimation" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication Type: " msgstr "Legitimations-Typ: " -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Automatisch nach neuer Mail sehen alle" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Certificate ID:" msgstr "Kennung des Zertifikats:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" msgstr "Maileditor" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -7028,270 +8528,253 @@ msgstr "" "Klicken Sie auf \"Beenden\", um Ihre Einstellungen zu\n" "speichern." -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "De_fault" msgstr "_Vorgabe" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Vorgegebener Weiterleitungsstil ist: " -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Default character set: " +#: mail/mail-config.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Default character encoding: " msgstr "Vorgegebener Zeichensatz: " -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale Kennungen..." -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Drafts folder:" msgstr "Entwürfe-Ordner:" -#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." +#: mail/mail-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "E_nable" +msgstr "Aktivieren" -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Each account must have a different name." +msgstr "Die aktuelle Datei unter anderem Namen speichern" -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Empty trash folders on exit" -msgstr "Müllordner beim Beenden leeren" +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Full Name:" -msgstr "Voller Name:" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digitale Kennung erhalten..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "HTML Signature:" +#: mail/mail-config.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML-Signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Highlight citations with" -msgstr "Zitate hervorheben mit" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Identity" msgstr "Identität" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "In HTML-Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "An Ort und Stelle" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Load images if sender is in addressbook" -msgstr "Bilder laden, falls Absender im Adressbuch ist" - -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "Mailkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "Ort des Postfachs" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Make this my default account" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Make this my _default account" msgstr "Dies zu meinem Standardaccount machen" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Mark messages as Read after" -msgstr "Nachrichten als gelesen markieren nach" +#: mail/mail-config.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "Message _preview should be displayed by default" +msgstr "Nachrichtenvorschau sollte per Vorgabe angezeigt werden" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "Nachrichtenliste sollte per Vorgabe zu Threads geordnet sein" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Message preview should be displayed by default" -msgstr "Nachrichtenvorschau sollte per Vorgabe angezeigt werden" - -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-Server:" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Never load images off the net" -msgstr "Bilder nie aus dem Netz laden" - -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "News" msgstr "Nachrichten" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Optional Information" msgstr "Optionale Information" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "PGP Key ID:" msgstr "PGP-Schlüsselkennung:" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "Pfad zur PGP-Binärdatei:" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pick a color" msgstr "Eine Farbe auswählen" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Beim Abschicken von Nachrichten ohne Betreff nachfragen" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "" "Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich BCC-Empfängern nachfragen" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Quoted" msgstr "Umschrieben" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Email" msgstr "Erhalten von E-Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "ERhalten von Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "Empfangs-Optionen" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "PGP-Passphrase bis zum Beenden behalten" - -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "Benötigte Information" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "Sichere MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Eine Datei wählen" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "PGP-Binärdatei wählen" -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "Mail normalerweise im HTML-Format verschicken." - -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sending Email" msgstr "Verschicken von E-Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "Verschicken von Mail" -#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" msgstr "Verschickt" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Nachrichten in \"Verschickt\" und \"Entwürfe\"" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Ordner für verschickte Nachrichten:" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server Configuration" msgstr "Server-Konfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Server requires authentication" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "Server requires _authentication" msgstr "Server benötigt Legitimation" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturdatei:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "Quellinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "Besondere Ordner" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard-Unix-mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "Use secure connection (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:86 +#, fuzzy +msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Sichere Verbindung (SSL) verwenden" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:87 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" @@ -7299,15 +8782,124 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie \"Weiter\" zum Beginnen." +#: mail/mail-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "Bilder immer aus dem Netz laden" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Automatically check for new mail every" +msgstr "Automatisch nach neuer Mail sehen alle" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +#, fuzzy +msgid "_Check for supported types" +msgstr " Prüfen, welche Typen unterstützt werden " + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +#, fuzzy +msgid "_Email Address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Empty trash folders on exit" +msgstr "Müllordner beim Beenden leeren" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "_Full Name:" +msgstr "Voller Name:" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "_HTML Signature:" +msgstr "HTML-Signatur:" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "Zitate hervorheben mit" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Host:" +msgstr "Host-Rechner:" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "_Load images if sender is in addressbook" +msgstr "Bilder laden, falls Absender im Adressbuch ist" + +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as Read after" +msgstr "Nachrichten als gelesen markieren nach" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Name:" + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "Bilder nie aus dem Netz laden" + +#: mail/mail-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_PGP binary path:" +msgstr "Pfad zur PGP-Binärdatei:" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "PGP-Passphrase bis zum Beenden behalten" + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Remember this password" +msgstr "Dieses Passwort speichern" + #: mail/mail-config.glade.h:112 +#, fuzzy +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "Mail normalerweise im HTML-Format verschicken." + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Signature file:" +msgstr "Signaturdatei:" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "newswindow1" msgstr "newsfenster1" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "placeholder" msgstr "Platzhalter" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "seconds." msgstr "Sekunden." @@ -7347,182 +8939,193 @@ msgstr "S/MIME-Umschlagkontext konnte nicht angelegt werden." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "S/MIME-Entschlüsselungskontext konnte nicht angelegt werden." -#: mail/mail-display.c:221 +#: mail/mail-display.c:222 msgid "Save Attachment" msgstr "Anlage speichern" -#: mail/mail-display.c:338 +#: mail/mail-display.c:341 msgid "Save to Disk..." msgstr "Auf Platte speichern..." -#: mail/mail-display.c:340 +#: mail/mail-display.c:343 msgid "View Inline" msgstr "An Ort und Stelle betrachten" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:345 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öffnen in %s..." -#: mail/mail-display.c:399 +#: mail/mail-display.c:406 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:410 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: mail/mail-display.c:424 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "External Viewer" msgstr "Externer Betrachter" -#: mail/mail-display.c:1048 +#: mail/mail-display.c:1055 msgid "Loading message content" msgstr "Laden des Nachrichteninhalts" -#: mail/mail-display.c:1404 +#: mail/mail-display.c:1411 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Link in Browser öffnen" -#: mail/mail-display.c:1406 +#: mail/mail-display.c:1413 msgid "Copy Link Location" msgstr "Linkziel kopieren" -#: mail/mail-display.c:1408 +#: mail/mail-display.c:1415 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Link speichern unter (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1410 +#: mail/mail-display.c:1417 msgid "Save Image as..." msgstr "Bild speichern unter..." -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:147 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d neu" -#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 +#: mail/mail-folder-cache.c:167 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#: mail/mail-folder-cache.c:154 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d verborgen" -#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#: mail/mail-folder-cache.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "Gelöscht" + +#: mail/mail-folder-cache.c:170 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d nicht verschickt" -#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d insgesamt" -#: mail/mail-format.c:609 +#: mail/mail-format.c:623 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-Anlage" -#: mail/mail-format.c:662 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt." -#: mail/mail-format.c:746 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:842 +#: mail/mail-format.c:856 #, fuzzy msgid "Bad Address" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:881 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:887 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1291 +#: mail/mail-format.c:1306 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Kein GPG/PGP-Programm konfiguriert." -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1322 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt" -#: mail/mail-format.c:1318 +#: mail/mail-format.c:1333 msgid "Encrypted message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: mail/mail-format.c:1319 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken." -#: mail/mail-format.c:1377 +#: mail/mail-format.c:1392 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen." -#: mail/mail-format.c:1388 +#: mail/mail-format.c:1403 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch " "nachgewiesen werden." -#: mail/mail-format.c:2046 +#: mail/mail-format.c:2061 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" -#: mail/mail-format.c:2060 +#: mail/mail-format.c:2075 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2065 +#: mail/mail-format.c:2080 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" -#: mail/mail-format.c:2094 +#: mail/mail-format.c:2109 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2117 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:2122 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Ungültiger external-body-Teil." -#: mail/mail-local.c:458 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" +#: mail/mail-local.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such folder /%s" +msgstr "Ordner %s gibt es nicht" + +#: mail/mail-local.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registering '%s'" msgstr "Öffnen von '%s'..." -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:748 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:869 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7531,17 +9134,17 @@ msgstr "" "Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n" "werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:909 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden" -#: mail/mail-local.c:1000 +#: mail/mail-local.c:1002 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern." -#: mail/mail-local.c:1011 +#: mail/mail-local.c:1013 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "%s neu konfigurieren" @@ -7564,104 +9167,129 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen eines Vorgangs:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:794 +#. Remember the password? +#: mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Dieses Passwort speichern" + +#: mail/mail-mt.c:796 msgid "Working" msgstr "In Arbeit" -#: mail/mail-ops.c:578 +#: mail/mail-ops.c:84 +#, fuzzy +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Ordner wird aktualisiert" + +#: mail/mail-ops.c:227 +#, fuzzy +msgid "Fetching Mail" +msgstr "ERhalten von Mail" + +#: mail/mail-ops.c:591 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sende \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:698 +#: mail/mail-ops.c:709 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:728 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498 msgid "Complete." msgstr "Abgeschlossen." -#: mail/mail-ops.c:805 +#: mail/mail-ops.c:823 msgid "Saving message to folder" msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:919 msgid "Moving" msgstr "Verschiebe" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:922 msgid "Copying" msgstr "Kopiere" -#: mail/mail-ops.c:1016 +#: mail/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181 msgid "Trash" msgstr "Müll" -#: mail/mail-ops.c:1189 +#: mail/mail-ops.c:1211 msgid "Forwarded messages" msgstr "Weitergeleitete Nachrichten" -#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#: mail/mail-ops.c:1253 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ordner %s öffnen" -#: mail/mail-ops.c:1297 +#: mail/mail-ops.c:1322 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öffnen des Speichers %s" -#: mail/mail-ops.c:1436 +#: mail/mail-ops.c:1395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder %s" +msgstr "Ordner %s öffnen" + +#: mail/mail-ops.c:1465 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ordner %s wird entfernt" -#: mail/mail-ops.c:1568 +#: mail/mail-ops.c:1552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Synchronizing '%s'" +msgstr "Ordner wird synchronisiert" + +#: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Refreshing folder" msgstr "Ordner wird aktualisiert" -#: mail/mail-ops.c:1604 +#: mail/mail-ops.c:1639 msgid "Expunging folder" msgstr "Ordner wird gesäubert" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1688 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Nachricht %s abrufen" -#: mail/mail-ops.c:1722 +#: mail/mail-ops.c:1755 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen" -#: mail/mail-ops.c:1808 +#: mail/mail-ops.c:1841 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:1887 +#: mail/mail-ops.c:1921 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7670,7 +9298,7 @@ msgstr "" "Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1913 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7679,11 +9307,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1987 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Speichern der Anlage" -#: mail/mail-ops.c:2003 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7692,77 +9320,73 @@ msgstr "" "Ausgabedatei kann nicht erstellt werden: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2032 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" -#: mail/mail-ops.c:2101 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt" +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Suchen" + #: mail/mail-search.c:138 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Unbenannte Nachricht)" -#: mail/mail-search.c:235 +#: mail/mail-search.c:237 msgid "Untitled Message" msgstr "Unbenannte Nachricht" -#: mail/mail-search.c:239 +#: mail/mail-search.c:241 msgid "Empty Message" msgstr "Leere Nachricht" -#: mail/mail-search.c:284 +#: mail/mail-search.c:288 msgid "Find in Message" msgstr "In Nachricht suchen" -#: mail/mail-search.c:314 +#: mail/mail-search.c:318 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: mail/mail-search.c:315 +#: mail/mail-search.c:320 msgid "Search Forward" msgstr "Vorwärts suchen" -#: mail/mail-search.c:332 +#: mail/mail-search.c:340 msgid "Find:" msgstr "Suchen:" -#: mail/mail-search.c:335 +#: mail/mail-search.c:343 msgid "Matches:" msgstr "Passt auf:" -#: mail/mail-send-recv.c:141 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling..." msgstr "Stornieren..." -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:257 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Mail erhalten & verschicken" -#: mail/mail-send-recv.c:253 -msgid "Receiving" -msgstr "Erhalten" - -#: mail/mail-send-recv.c:302 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisieren..." -#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 +#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364 msgid "Waiting..." msgstr "Warten..." -#: mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Sending" -msgstr "Verschicken" - -#: mail/mail-send-recv.c:488 +#: mail/mail-send-recv.c:494 msgid "Cancelled." msgstr "Storniert" -#: mail/mail-session.c:171 +#: mail/mail-session.c:182 msgid "User canceled operation." msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen." @@ -7781,81 +9405,88 @@ msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Weitergeleitete Nachrichten" -#: mail/mail-tools.c:469 +#: mail/mail-tools.c:471 #, fuzzy msgid "Forwarded Message" msgstr "Weitergeleitete Nachrichten" -#: mail/mail-vfolder.c:270 +#: mail/mail-vfolder.c:278 msgid "VFolders" msgstr "VOrdner" -#: mail/mail-vfolder.c:463 +#: mail/mail-vfolder.c:498 msgid "New VFolder" msgstr "Neuer VOrdner" -#: mail/message-list.c:613 +#: mail/message-browser.c:125 +#, fuzzy +msgid "(No subject)" +msgstr "Nach Betreff" + +#: mail/message-browser.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "Meldung" + +#: mail/message-list.c:636 msgid "Unseen" msgstr "Ungelesen" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:637 msgid "Seen" msgstr "Gelesen" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Answered" msgstr "Beantwortet" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Mehrere ungelesene Nachrichten" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Multiple Messages" msgstr "Mehrere Nachrichten" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Lowest" msgstr "Am niedrigsten" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:645 msgid "Lower" msgstr "Niedriger" -#: mail/message-list.c:626 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Higher" msgstr "Höher" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Highest" msgstr "Am höchsten" -#: mail/message-list.c:877 +#: mail/message-list.c:900 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:884 +#: mail/message-list.c:907 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Heute %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:893 +#: mail/message-list.c:916 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Gestern %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:905 +#: mail/message-list.c:928 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:913 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d. %b %H.%M" - -#: mail/message-list.c:915 +#: mail/message-list.c:938 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2290 -msgid "Updating message list" +#: mail/message-list.c:2312 +#, fuzzy +msgid "Generating message list" msgstr "Aktualisieren der Nachrichtenliste" #: mail/message-list.etspec.h:2 @@ -7870,38 +9501,77 @@ msgstr "Erhalten" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Ordner" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Speicher" - -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Ordner anzeigen, die beginnen mit:" +#: mail/subscribe-dialog.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Erhalte Speicher für \"%s\"" +#: mail/subscribe-dialog.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab" -#: mail/subscribe-dialog.c:271 +#: mail/subscribe-dialog.c:275 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert" -#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#: mail/subscribe-dialog.c:277 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt" -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:878 +#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Folder" +msgstr "Ordner" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1490 +#, fuzzy +msgid "No server has been selected" +msgstr "Dieses Ereignis wurde gelöscht." + +#: mail/subscribe-dialog.c:1547 +msgid "Please select a server." +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " _Refresh List " +msgstr "Liste aktualisieren" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "All folders" +msgstr "Alle Ordner:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "Sender anzeigen:" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +msgid "Folders whose names begin with:" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Abonnements verwalten" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +msgid "Show _folders from server: " +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe" +msgstr "Abonnieren" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Abonnement kündigen" + #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht" @@ -7910,50 +9580,68 @@ msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht" msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Factory für Evolutions Chefsesselansichts-Komponente." -#: my-evolution/component-factory.c:140 +#: my-evolution/component-factory.c:30 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "" + +#: my-evolution/component-factory.c:141 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" "Evolutions Chefsesselansichts-Komponente kann nicht initialisiert werden." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 msgid "Appointments" msgstr "Termine" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 msgid "No appointments" msgstr "Keine Termine" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 msgid "%l:%M%p" msgstr "%H.%M" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %H.%M" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:111 msgid "Mail summary" msgstr "Mail-Zusammenfassung" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 +msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com: Wort des Tages" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Zitate des Tages" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Add a news feed" msgstr "Einen Newsstrom hinzufügen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Geben Sie die Adresse des Newsstromes ein, den Sie hinzufügen wollen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 -msgid "My Evolution Settings" -msgstr "Einstellungen von My Evolution" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421 +#, fuzzy +msgid "Summary Settings" +msgstr "_Aufgaben-Einstellungen..." #: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 #, fuzzy @@ -7964,7 +9652,12 @@ msgstr "Beim Herunterladen des Newsstromes ist ein Fehler aufgetreten</b></dt>" msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Fehler beim Herunterladen von RDF</b>" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 +#, fuzzy +msgid "News Feed" +msgstr "Newsströme" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" msgstr "Keine Aufgaben" @@ -7972,32 +9665,71 @@ msgstr "Keine Aufgaben" msgid "My Weather" msgstr "Mein Wetter" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "" -"<dd><b>Es konnte keine Verbindung mit dem Wetterserver aufgenommen " -"werden</b></dd>" +"<dd><b>Es konnte keine Verbindung mit dem Wetterserver aufgenommen werden</" +"b></dd>" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 +msgid "Weather" +msgstr "Wetter" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 msgid "Regions" msgstr "Regionen" #: my-evolution/e-summary.c:145 -msgid "%A, %d %B %Y" -msgstr "%A, %d. %B %Y" +#, fuzzy +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%a, %d. %B %Y" #: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print My Evolution" -msgstr "My Evolution Drucken" +#, fuzzy +msgid "Print Summary" +msgstr "Zusammenfassung" #: my-evolution/e-summary.c:518 -msgid "Printing of My Evolution failed" -msgstr "Drucken von My Evolution fehlgeschlagen" +#, fuzzy +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" #: my-evolution/main.c:52 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Chefsesselansichts-Komponente konnte Bonobo nicht initialisieren.\n" +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°F" +msgstr "°F" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "knots" +msgstr "Knoten" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "km/h" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "Zoll Hg" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "Torr" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "Meilen" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "Kilometer" + #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Wolkenloser Himmel" @@ -9149,107 +10881,143 @@ msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Abtreibende Staubteufel" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid "Add new feed" -msgstr "Neuen Strom hinzufügen" +#, fuzzy +msgid " _Remove" +msgstr "_Entfernen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "All folders:" -msgstr "Alle Ordner:" +#, fuzzy +msgid "Add n_ew feed" +msgstr "Neuen Strom hinzufügen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "All news feeds:" -msgstr "Alle Newsströme:" +#, fuzzy +msgid "Al_l stations:" +msgstr "Alle Sender:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All stations:" -msgstr "Alle Sender:" +#, fuzzy +msgid "All _folders:" +msgstr "Alle Ordner:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -msgid "Display folders:" -msgstr "Ordner anzeigen:" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Alle Newsströme:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -msgid "Display stations:" -msgstr "Sender anzeigen:" +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Wie viele Tage soll der Kalender auf einmal anzeigen?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "Displayed feeds:" -msgstr "angezeigte Ströme:" +#, fuzzy +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "Maximale Anzahl angezeigter Einträge:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "Five days" -msgstr "Fünf Tage" +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Newsstrom-Einstellungen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Wie viele Tage soll der Kalender auf einmal anzeigen?" +#, fuzzy +msgid "One mont_h" +msgstr "Ein Monat" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "One w_eek" +msgstr "Eine Woche" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "Max number of items shown:" -msgstr "Maximale Anzahl angezeigter Einträge:" +#, fuzzy +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "Aktualisierungszeit (Sekunden):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Newsstrom-Einstellungen" +#, fuzzy +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Alle Aufgaben anzeigen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "News Feeds" -msgstr "Newsströme" +#, fuzzy +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "Heutige Aufgaben anzeigen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "One day" -msgstr "Ein Tag" +msgid "Tasks " +msgstr "Aufgaben " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "One month" -msgstr "Ein Monat" +msgid "Units: " +msgstr "Einheiten: " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "One week" -msgstr "Eine Woche" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Refresh time (seconds):" -msgstr "Aktualisierungszeit (Sekunden):" +msgid "Weather settings" +msgstr "Wetter-Einstellungen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Schedule" -msgstr "Ansetzen" +#, fuzzy +msgid "_Display folders:" +msgstr "Ordner anzeigen:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "Show all tasks" -msgstr "Alle Aufgaben anzeigen" +#, fuzzy +msgid "_Display stations:" +msgstr "Sender anzeigen:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Vollen Pfad für Ordner anzeigen" +#, fuzzy +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "angezeigte Ströme:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "Show today's tasks" -msgstr "Heutige Aufgaben anzeigen" +#, fuzzy +msgid "_Five days" +msgstr "Fünf Tage" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "Tasks " -msgstr "Aufgaben " +#, fuzzy +msgid "_Mail" +msgstr "Mail" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "Units: " -msgstr "Einheiten: " +#, fuzzy +msgid "_News Feeds" +msgstr "Newsströme" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "Weather" -msgstr "Wetter" +#, fuzzy +msgid "_One day" +msgstr "Ein Tag" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "Weather settings" -msgstr "Wetter-Einstellungen" +#, fuzzy +msgid "_Refresh time (seconds):" +msgstr "Aktualisierungszeit (Sekunden):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "imperial" -msgstr "englisch" +#, fuzzy +msgid "_Schedule" +msgstr "Ansetzen" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "metric" +#, fuzzy +msgid "_Show full path for folders" +msgstr "Vollen Pfad für Ordner anzeigen" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Weather" +msgstr "Wetter" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "_imperial" +msgstr "englisch" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "m_etric" msgstr "metrisch" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 @@ -9264,7 +11032,16 @@ msgstr "Details anzeigen" msgid "Cancel Operation" msgstr "Aktion abbrechen" -#: shell/e-local-storage.c:554 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: shell/e-local-storage.c:178 +#, fuzzy +msgid "Outbox" +msgstr "mbox" + +#: shell/e-local-storage.c:593 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale Ordner" @@ -9321,7 +11098,7 @@ msgstr "" "Ein Fehler trat auf beim Kopieren von Dateien nach\n" "'%s'." -#: shell/e-setup.c:308 +#: shell/e-setup.c:309 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9332,7 +11109,7 @@ msgstr "" "Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n" "Benutzerdateien installieren kann." -#: shell/e-setup.c:322 +#: shell/e-setup.c:323 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9347,7 +11124,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie, dass dieses Verzeichnis\n" "entfernt wird?" -#: shell/e-setup.c:347 +#: shell/e-setup.c:348 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9359,52 +11136,74 @@ msgstr "" "es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n" "installieren kann." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst kopiert werden." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" kopiert werden soll:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 msgid "Copy folder" msgstr "Ordner kopieren" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" verschoben werden soll:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 msgid "Move folder" msgstr "Ordner verschieben" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot delete folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Ordner '%s' löschen" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#. "Are you sure..." label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner '%s' entfernen wollen?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#. Popup a dialog asking what the user would like to rename +#. the folder to +#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Ordner '%s' umbenennen" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. Make, pack the label +#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ordnername:" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" @@ -9418,7 +11217,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Neuen Ordner anlegen" @@ -9430,11 +11229,11 @@ msgstr "" "Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n" "gewählte Operation nicht gültig." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" @@ -9474,7 +11273,7 @@ msgstr "" "Importieren von %s\n" "Importiert wird Objekt %d." -#: shell/e-shell-importer.c:352 +#: shell/e-shell-importer.c:350 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -9524,7 +11323,7 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +#: shell/e-shell-importer.c:543 msgid "Select a file" msgstr "Eine Datei wählen" @@ -9532,31 +11331,53 @@ msgstr "Eine Datei wählen" msgid "File type:" msgstr "Dateityp:" -#: shell/e-shell-importer.c:599 +#: shell/e-shell-importer.c:623 msgid "Select folder" msgstr "Ordner wählen" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:624 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 msgid "Closing connections..." msgstr "Verbindungen werden geschlossen..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" +msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden" -#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +#: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9566,89 +11387,106 @@ msgstr "" "für Mail sowie Termin- und Kontaktverwaltung\n" "in der GNOME-Desktopumgebung." -#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +#: shell/e-shell-view-menu.c:423 msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Wählen Sie den Ordner, den Sie öffnen wollen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Eine neue Verknüpfung anlegen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Wählen Sie den Ordner, auf den die Verknüpfung zeigen soll:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#: shell/e-shell-view-menu.c:684 msgid "Work Online" msgstr "Online arbeiten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Work Offline" msgstr "Offline arbeiten" -#: shell/e-shell-view.c:175 +#: shell/e-shell-view.c:184 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 -msgid "My Evolution" -msgstr "My Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1411 +#: shell/e-shell-view.c:1459 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1413 +#: shell/e-shell-view.c:1461 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1451 +#: shell/e-shell-view.c:1499 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution ist zur Zeit online. Klicken Sie diesen Knopf, um offline zu " "arbeiten." -#: shell/e-shell-view.c:1458 +#: shell/e-shell-view.c:1506 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution geht gerade offline." -#: shell/e-shell-view.c:1464 +#: shell/e-shell-view.c:1512 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online zu " "arbeiten." -#: shell/e-shell.c:446 +#: shell/e-shell.c:509 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s" -#: shell/e-shell.c:1311 -#, c-format +#: shell/e-shell.c:1438 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" "Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n" "Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist." -#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: shell/e-shell.c:1644 +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht" + +#: shell/e-shell.c:1646 +#, fuzzy +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden" + +#: shell/e-shell.c:1648 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 +msgid "Generic error" +msgstr "Allgemeiner Fehler" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:72 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Neue Verknüpfungsgruppe anlegen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenname:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:267 +#: shell/e-shortcuts-view.c:171 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -9657,169 +11495,160 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich Gruppe `%s' aus\n" "der Verknüpfungsleiste entfernen?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 msgid "Don't remove" msgstr "Nicht entfernen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#: shell/e-shortcuts-view.c:204 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Verknüpfungsgruppe umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#: shell/e-shortcuts-view.c:205 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +#: shell/e-shortcuts-view.c:218 msgid "_Small Icons" msgstr "Kleine Icons" -#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +#: shell/e-shortcuts-view.c:219 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Large Icons" msgstr "Große Icons" -#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +#: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "_New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Eine neue Verknüpfungsgruppe anlegen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Diese Gruppe _entfernen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe entfernen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Diese Gruppe _umbenennen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#: shell/e-shortcuts-view.c:365 msgid "Rename shortcut" msgstr "Verknüpfung umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#: shell/e-shortcuts-view.c:366 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +#: shell/e-shortcuts-view.c:378 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner öffnen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "" "Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner in einem neuen Fenster öffnen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Diese Verknüpfung umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen" -#: shell/e-shortcuts.c:585 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen." -#: shell/e-shortcuts.c:982 +#: shell/e-shortcuts.c:1040 msgid "Shortcuts" msgstr "Verknüpfungen" -#: shell/e-shortcuts.c:984 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: shell/e-shortcuts.c:987 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - -#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Kein Name)" -#: shell/e-storage.c:475 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Generic error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: shell/e-storage.c:479 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Ein Ordner mit dem gleichen Namen existiert bereits" -#: shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig" -#: shell/e-storage.c:483 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "I/O error" msgstr "E-/A-Fehler" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen" -#: shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:507 msgid "Operation not supported" msgstr "Operation nicht unterstützt" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt" -#: shell/e-task-widget.c:168 +#: shell/e-storage.c:511 +#, fuzzy +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden" + +#: shell/e-storage.c:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden." + +#: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:173 +#: shell/e-task-widget.c:175 +#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" @@ -9840,10 +11669,6 @@ msgstr "Rechner" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Die folgenden Verbindungen sind zur Zeit aktiv:" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ordnername:" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Ordnertyp:" @@ -9859,17 +11684,29 @@ msgstr "" "beginnen." #: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" +#, fuzzy +msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution-Importwerkzeug" #: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" +#, fuzzy +msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "Evolution-Importeur-Werkzeug" +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import File (Step 2 of 2)" +msgstr "" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Select a File (step 1 of 2)" +msgstr "Eine Datei wählen" + #: shell/importer/import.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Willkommen zum Evolution-Importwerkzeug.\n" @@ -9889,10 +11726,11 @@ msgid "Don't ask me again" msgstr "Mich nicht mehr fragen" #: shell/importer/intelligent.c:209 -msgid "Evolution has found the following data sources:" +#, fuzzy +msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution hat die folgenden Datenquellen gefunden:" -#: shell/main.c:96 +#: shell/main.c:95 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -9921,7 +11759,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n" "werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n" -#: shell/main.c:117 +#: shell/main.c:116 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -9929,24 +11767,29 @@ msgstr "" "Danke.\n" "das Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:155 +#: shell/main.c:173 msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Auf Evolution-Shell kann nicht zugegriffen werden." -#: shell/main.c:215 +#: shell/main.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +msgstr "Auf Evolution-Shell kann nicht zugegriffen werden." + +#: shell/main.c:228 msgid "Disable splash screen" msgstr "Splashscreen deaktivieren" -#: shell/main.c:216 +#: shell/main.c:229 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten." -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:271 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -9962,11 +11805,11 @@ msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen" msgid "Create new contact list" msgstr "Neuen Kontaktliste anlegen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "Die Auswahl ausschneiden" @@ -9974,73 +11817,118 @@ msgstr "Die Auswahl ausschneiden" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ausgewählte Kontakte löschen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "New contact" -msgstr "Neuer Kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New list" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "New List" msgstr "Neue Liste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Kontakte" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Ausgewählte Kontakte drucken" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Ausgewählte Kontakte löschen" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Alle Kontakte auswählen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "_Nachricht an Kontakt schicken..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Ausgewählte Kontakte löschen" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Kontakt an anderen schicken" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Laden abbrechen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +msgid "_Actions" +msgstr "Aktio_nen" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Adressbuch-Quellen..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "_Contact Group" -msgstr "_Kontaktgruppe" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "_Contact List" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "Kontakte..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "_Search for contacts" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Save as VCard" +msgstr "Als VCard speichern" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Search for Contacts" msgstr "Nach Kontakten _suchen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -10049,108 +11937,131 @@ msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "Einstellungen des Kalenders konfigurieren" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a New All-Day _Event" +#, fuzzy +msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Ein neues ganztägiges _Ereignis anlegen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Einen _neuen Termin anlegen" +#, fuzzy +msgid "Create a New _Task" +msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Einen neuen Termin anlegen" +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Einen _neuen Termin anlegen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Ein ganztägiges Ereignis anlegen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "_Tag" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Diesen Termin löschen" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Gehe zu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go back in time" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Go back" msgstr "In der Zeit zurückgehen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go forward in time" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Go forward" msgstr "In der Zeit vorangehen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "Gehe zu _Datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Zu bestimmtem Datum gehen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to present time" -msgstr "Zur aktuellen Zeit gehen" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Go to today" +msgstr "Zum heutigen Tag" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "_Monat" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Neuer Termin" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "New Task" +msgstr "Neue Aufgabe" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Zeigt eine Vorschau des zu druckenden Kalenders" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Print calendar" -msgstr "Kalender drucken" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Druckvorschau" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this Calendar" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Print this calendar" msgstr "Diesen Kalender drucken" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy Information" -msgstr "Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen für diesen Kalender veröffentlichen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show 1 day" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Show one day" msgstr "Einen Tag zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show 1 month" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Show one month" msgstr "1 Monat zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Show 1 week" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Show one week" msgstr "1 Woche zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Die Werkwoche zeigen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "W_ork Week" -msgstr "_Werkwoche" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Week" +msgstr "_Woche" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "_Termin..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "_Kalender-Einstellungen..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "_Day" -msgstr "_Tag" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "_Month" -msgstr "_Monat" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Week" -msgstr "_Woche" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Task..." +msgstr "Aufgabe" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -10161,15 +12072,16 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Diesen Termin abschließen" +#, fuzzy +msgid "Close this item" +msgstr "Diesen Eintrag löschen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Diesen Termin löschen" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Diesen Eintrag löschen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Hauptwerkzeugleiste" @@ -10177,111 +12089,81 @@ msgstr "Hauptwerkzeugleiste" msgid "Preview the printed item" msgstr "Eine Vorschau des zu druckenden Objektes zeigen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Druckvorschau" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print S_etup" -msgstr "Druck_einstellungen" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Diesen Eintrag drucken" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save and Close" msgstr "Speichern und schließen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Die Liste speichern und das Dialogfenster schließen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Diesen Eintrag auf Platte speichern" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Die Seiteneinstellungen für Ihren aktuellen Drucker einrichten" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -msgid "_Action" -msgstr "_Aktion" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Diesen Eintrag löschen" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Löschen..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Umschlag drucken..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Den Kontakt speichern und das Dialogfenster schließen" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Kontakt an anderen schicken..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Online-Hilfe einsehen" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "_Nachricht an Kontakt schicken..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Diese Liste löschen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Löschen..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Die Liste speichern und das Dialogfenster schließen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "Liste an andere schicken..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "_Nachricht an Liste schicken..." @@ -10289,19 +12171,19 @@ msgstr "_Nachricht an Liste schicken..." msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Besprechung _absagen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Die Besprechung für diesen Eintrag stornieren" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Als i_Calendar weiterleiten" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Diesen Eintrag per E-Mail weiterleiten" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten" @@ -10313,15 +12195,10 @@ msgstr "Besprechung _aktualisieren" msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Besprechung ansetzen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Eine Besprechung für diesen Eintrag ansetzen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Actions" -msgstr "Aktio_nen" - #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" msgstr "My Evolution anpassen" @@ -10335,67 +12212,64 @@ msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Den aktuellen Mailvorgang abbrechen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose" -msgstr "Erstellen" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Neue Nachricht erstellen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Mailaccounts anlegen und bearbeiten sowie andere Vorlieben" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Regeln zum Filtern neuer Mail anlegen oder bearbeiten" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Definitionen virtueller Ordner anlegen oder bearbeiten" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Müll leeren" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Passwörter vergessen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" "Erinnerte Passwörter vergessen, so dass Sie wieder nach ihnen gefragt werden" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "_Abonnements verwalten..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "New Message" +msgstr "Meldung" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ein Fenster zum Erstellen einer Mailnachricht öffnen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus allen Ordnern entfernen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "Verschicken / Empfangen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Mail in der Warteschlange verschicken und neue Mail abholen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster zeigen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Ordner auf entfernten Servern abonnieren oder abbestellen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor für virtuelle Ordner..." @@ -10419,91 +12293,102 @@ msgstr "_Vorschaufläche" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Verschicken / Empfangen" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to Folders..." +msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert" + #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" msgstr "Ausgewählte Nachrichten kopieren" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Ausschneiden" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "Ausgewählte Nachrichten ausschneiden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "_Ausgewählte Nachrichten verbergen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_Gelöschte Nachrichten verbergen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Ge_lesene Nachrichten verbergen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "Verborgene Nachrichten verbergen, statt sie durchgestrichen darzustellen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Alle als gelesen markieren" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten als gelesen markieren" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "Nachricht in der Zwischenablage einfügen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus diesem Ordner entfernen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "_Alle auswählen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "_Strang auswählen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" "Alle momentan nicht ausgewählten Nachrichten und keine anderen auswählen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" "Alle Nachrichten im selben Strang wie die ausgewählte Nachricht auswählen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten wählen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Show _All" -msgstr "_Alle anzeigen" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "Ge_lesene Nachrichten verbergen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Nachrichten zeigen, die zeitweilig verborgen wurden" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Alle bereits gelesenen Nachrichten zeitweilig verbergen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Die gewählten Nachrichten zeitweilig verbergen" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Nachrichtenliste in Stränge geordnet" @@ -10511,7 +12396,7 @@ msgstr "Nachrichtenliste in Stränge geordnet" msgid "_Expunge" msgstr "_Säubern" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder" msgstr "_Ordner" @@ -10519,11 +12404,11 @@ msgstr "_Ordner" msgid "_Invert Selection" msgstr "Auswahl _umkehren" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Threaded Message List" msgstr "Nachrichtenliste in _Strangordnung" @@ -10741,7 +12626,8 @@ msgstr "" "Die gewählte Nachrichten im Maileditor öffnen, um sie nochmals zu verschicken" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Previews the message to be printed" +#, fuzzy +msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 @@ -10763,38 +12649,34 @@ msgstr "Nachricht drucken" msgid "Previous Unread Message" msgstr "Die letzte ungelesene Nachricht anzeigen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Print Message..." -msgstr "Nachricht drucken..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Print Preview..." -msgstr "Druckvorschau..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print this message" msgstr "Diese Nachricht drucken" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply to All" msgstr "Allen antworten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "S_earch Message" msgstr "Nachricht durch_suchen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Die Nachricht als Textdatei speichern" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Im Rumpf der angezeigten Nachricht nach einem Text suchen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Die Seiteneinstellungen für Ihren aktuellen Drucker einrichten" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "E-Mail-_Quellcode zeigen" @@ -10835,67 +12717,51 @@ msgstr "VOrdner über _Empfänger..." msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VOrdner über _Betreff..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Apply Filters" msgstr "Filter _anwenden" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Copy to Folder" msgstr "In Ordner _kopieren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Filter aus Nachricht _erzeugen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "_Forward Message" msgstr "Nachricht _weiterleiten" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Message Display" msgstr "_Nachrichtenanzeige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Move to Folder" msgstr "In Ordner _verschieben" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normale Anzeige" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Open Message" msgstr "Nachricht _öffnen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Re-send Message" -msgstr "Nachricht _nochmals verschicken" - #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Dieses Fenster schließen" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Werkzeugleisten anpassen..." - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten anpassen" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "Schließen" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" @@ -10960,11 +12826,6 @@ msgstr "Mit S/MIME verschlüsseln" msgid "S/MIME Sign" msgstr "Mit S/MIME signieren" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "Speichern _unter" @@ -11092,7 +12953,7 @@ msgstr "Antwort-an-Feld" msgid "_Security" msgstr "_Sicherheit" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" @@ -11125,14 +12986,29 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonnement kündigen" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Assign Task" +msgstr "Zugewiesen" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Aufgabe stornieren" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Delegate Task" -msgstr "Aufgabe delegieren" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Cancel this task" +msgstr "Aufgabe stornieren" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Die letzten Besprechungsinformationen erhalten" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "Aufgabe _aktualisieren" @@ -11141,40 +13017,28 @@ msgstr "Aufgabe _aktualisieren" msgid "Configure the task view's settings" msgstr "Einstellungen des Kalenders konfigurieren" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "Ausgewählte Aufgabe kopieren" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Create a new task" -msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut selected task" msgstr "Ausgewählte Aufgabe ausschneiden" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ausgewählte Aufgaben löschen" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New Task" -msgstr "Neue Aufgabe" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Aufgabe aus der Zwischenablage einfügen" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Aufgabe als etwas anderes speichern" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Tasks Settings" +msgid "Tasks Settings..." msgstr "_Aufgaben-Einstellungen..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Task" msgstr "Aufgabe" @@ -11206,173 +13070,155 @@ msgstr "Eine Verknüpfung mit diesem Ordner in der Verknüpfungsleiste anlegen" msgid "Create a new folder" msgstr "Einen neuen Ordner anlegen" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" msgstr "Diesen Ordner löschen" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "Beenden" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution-_FAQ" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution-_Fenster" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Exit the program" msgstr "Das Programm verlassen" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Erste Schritte" - -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import an external file format" msgstr "Ein externes Dateiformat importieren" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Diesen Ordner an einen anderen Ort verschieben" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Diesen Ordner in einem anderen Fenster öffnen" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Information über Evolution anzeigen" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Fehlerbericht einschicken" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Fehlerbericht einschicken" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +#: ui/evolution.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Einen Fehlerbericht mit dem Fehlermelder (Bug Buddy) einschicken" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle" msgstr "Ein/Aus" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Anzeige der Ordnerleiste an/aus" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Anzeige der Verknüpfungsleiste an/aus" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Offline-Arbeitsmodus an/aus." -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen" - -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Den Kalender benutzen" - -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Den _Mailer benutzen" - -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "View the selected folder" msgstr "Den gewählten Ordner betrachten" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Evolution..." msgstr "Über Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Termin (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Kontakt (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder Bar" msgstr "Ordnerleiste" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gehe zu Ordner..." -#: ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Import file..." +#: ui/evolution.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Import File..." msgstr "Datei _importieren..." -#: ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" - -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Mail message" -msgstr "_Mailnachricht" - -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben..." -#: ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: ui/evolution.xml.h:57 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New Folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen..." -#: ui/evolution.xml.h:59 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "_Verknüpfung" -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Verknüpfungsleiste" -#: ui/evolution.xml.h:61 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Aufgabe (FIXME)" - -#: ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" msgstr "Offline _arbeiten" #: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for My Evolution" +#, fuzzy +msgid "Change the settings for the summary" msgstr "Die Eigenschaften von My Evolution ändern" #: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "_My Evolution Settings..." -msgstr "Einstellungen von _My Evolution..." +#, fuzzy +msgid "Print summary" +msgstr "Mail-Zusammenfassung" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Gelesen" + +#: ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "Reload the view" +msgstr "" + +#: ui/my-evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Summary Settings..." +msgstr "_Mail-Einstellungen..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" @@ -11406,6 +13252,28 @@ msgstr "Nachrichten" msgid "With Category" msgstr "Mit Kategorie" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Eine Zeitzone wählen" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Auswahl:" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Zeitzonen" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Benutzen Sie die linke Maustaste, um an einen Bereich der Karte " +"heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n" +" Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen." + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 @@ -11413,10 +13281,6 @@ msgstr "Mit Kategorie" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%a, %d. %B %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "Außer Haus" @@ -11489,7 +13353,7 @@ msgstr "Alle Anwesenden" msgid "_Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260 msgid "Define Views" msgstr "Ansichten definieren" @@ -11499,19 +13363,20 @@ msgstr "Ansichten definieren" msgid "MTWTFSS" msgstr "MDMDFSS" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Die Zeit muss folgendes Format haben: %s" @@ -11593,34 +13458,32 @@ msgstr "Zeichenkodierung" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 msgid "Search Editor" msgstr "Editor für Suchen" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 msgid "Save Search" msgstr "Suche speichren" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Komplexe Suche" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#, fuzzy +msgid "Add to Saved Searches" +msgstr "Suche speichren" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Kalender" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Alle zeigen" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Komplex..." - #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Information" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -11638,10 +13501,15 @@ msgstr "Meldung" msgid "Don't show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "Su_chen" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 +#, fuzzy +msgid "Find Now" +msgstr "DN binden:" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Der persönliche Adressbuchserver" @@ -11662,21 +13530,329 @@ msgstr "init-corba(): GNOME konnte nicht initialisiert werden" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden" +#, fuzzy +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "Zusammenfassung" + +#~ msgid "LDAP Server" +#~ msgstr "LDAP-Server" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datei" + +#~ msgid "Unknown addressbook type" +#~ msgstr "Unbekannter Adressbuch-Typ" + +#~ msgid "None (anonymous mode)" +#~ msgstr "Kein (Anonymer Modus)" + +#~ msgid "Unknown auth type" +#~ msgstr "Unbekannter Legitimationstyp" + +#~ msgid "Subtree" +#~ msgstr "Unterbaum" + +#~ msgid "Unknown scope type" +#~ msgstr "Unbekannter Bereichstyp" + +#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" +#~ msgstr "FIXME DN-Bindungs-Hilfetext hier" + +#~ msgid "FIXME Host help text here." +#~ msgstr "FIXME Host-Rechner-Hilfetext hier." + +#~ msgid "Root DN:" +#~ msgstr "Root-DN:" + +#~ msgid "FIXME Root DN help text here." +#~ msgstr "FIXME Root-DN-Hilfetext hier." + +#~ msgid "FIXME Port help text here." +#~ msgstr "FIXME Port-Hilfetext hier." + +#~ msgid "Authentication:" +#~ msgstr "Legitimation:" + +#~ msgid "Advanced LDAP Options" +#~ msgstr "Komplexe LDAP-Optionen" + +#~ msgid "FIXME Path Help text here" +#~ msgstr "FIXME Pfad-Hilfetext hier" + +#~ msgid "Create path if it doesn't exist." +#~ msgstr "Pfad erstellen wenn er noch nicht existiert." + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " +#~ "information about it." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie den Typ ihres Adressbuches und geben Sie die relevanten " +#~ "Informationen ein." + +#~ msgid "FIXME Name help text here" +#~ msgstr "FIXME Hilfetext zum Namen hier" + +#~ msgid "FIXME Description help text here" +#~ msgstr "FIXME Hilfetext zur Beschreibung hier" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "Enter password for %s" +#~ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für %s ein" + +#~ msgid "Category contains" +#~ msgstr "Kategorie enthält" + +#~ msgid "Select name from _folder:" +#~ msgstr "Name aus _Ordner wählen:" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "USA" + +#~ msgid "Canceled" +#~ msgstr "Abgebrochen" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparent" + +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Opak" + +#~ msgid "" +#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" +#~ msgstr "" +#~ "Die Klassifizierung muss 'Öffentlich', 'Privat', 'Vertraulich' oder " +#~ "'Keine' sein" + +#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." +#~ msgstr "Die Transparenz muss 'Transparent', 'Opak' oder 'Keine' sein." + +#~ msgid "Beep when alarm windows appear." +#~ msgstr "Piepsen, wenn Alarmfenster erscheinen." + +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Kalender-Vorlieben" + +#~ msgid "Colors for Tasks" +#~ msgstr "Farben für Aufgaben" + +#~ msgid "Date Navigator" +#~ msgstr "Datumsnavigator" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Voreinstellungen" + +#~ msgid "Notification Options" +#~ msgstr "Benachrichtigungsoptionen" + +#~ msgid "Remind me of all appointments" +#~ msgstr "Mich an alle Termine erinnern," + +#~ msgid "minutes before they occur." +#~ msgstr "Minuten bevor sie auftreten." + +#~ msgid "Delegated From:" +#~ msgstr "Delegiert durch:" + +#~ msgid "No one" +#~ msgstr "Niemanden" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Aufgabe" + +#~ msgid "% Comp_lete:" +#~ msgstr "% abgeschlossen:" + +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Transparenz" + +#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist ein Ereignis, das zu Ihrem Kalender hinzugefügt werden kann." + +#~ msgid "This is a meeting request." +#~ msgstr "Dies ist eine Besprechungsanfrage." + +#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." +#~ msgstr "" +#~ "Dies sind ein oder mehrere Nachträge zu einer aktuellen Besprechung." + +#~ msgid "This is a request for the latest event information." +#~ msgstr "Dies ist eine Anfrage zu den neuesten Ereignisinformationen." + +#~ msgid "This is an event cancellation." +#~ msgstr "Dies ist eine Ereignisstornierung." + +#~ msgid "The message is not understandable." +#~ msgstr "Diese Nachricht ist unverständlich." + +#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist eine Aufgabe, die zu Ihrem Kalender hinzugefügt werden kann." + +#~ msgid "This is a task request." +#~ msgstr "Dies ist eine Aufgabenanfrage." + +#~ msgid "This is a reply to a task request." +#~ msgstr "Dies ist eine Antwort auf eine Aufgabenanfrage." + +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Diese Nachricht schein formell ungültig zu sein" + +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Die Nachricht enthält keine unterstützten Anfragen." + +#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" +#~ msgstr "Die in diesem Anhang enthaltene Information war ungültig." + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Alle" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Store search as vFolder" +#~ msgstr "Suche als VOrdner speichern" + +#~ msgid "Resend" +#~ msgstr "Nochmals schicken" + +#~ msgid "Evolution Account Manager" +#~ msgstr "Evolution-Accountverwaltung" + +#~ msgid "On %s, %s wrote:" +#~ msgstr "Am %s schrieb %s:" + +#~ msgid "Receiving" +#~ msgstr "Erhalten" + +#~ msgid "Store" +#~ msgstr "Speicher" + +#~ msgid "Display folders starting with:" +#~ msgstr "Ordner anzeigen, die beginnen mit:" + +#~ msgid "Getting store for \"%s\"" +#~ msgstr "Erhalte Speicher für \"%s\"" + +#~ msgid "My Evolution Settings" +#~ msgstr "Einstellungen von My Evolution" + +#~ msgid "%A, %d %B %Y" +#~ msgstr "%A, %d. %B %Y" + +#~ msgid "Print My Evolution" +#~ msgstr "My Evolution Drucken" + +#~ msgid "Printing of My Evolution failed" +#~ msgstr "Drucken von My Evolution fehlgeschlagen" + +#~ msgid "My Evolution" +#~ msgstr "My Evolution" + +#~ msgid "New contact" +#~ msgstr "Neuer Kontakt" + +#~ msgid "_Contact Group" +#~ msgstr "_Kontaktgruppe" + +#~ msgid "Go to present time" +#~ msgstr "Zur aktuellen Zeit gehen" + +#~ msgid "W_ork Week" +#~ msgstr "_Werkwoche" + +#~ msgid "Close this appointment" +#~ msgstr "Diesen Termin abschließen" + +#~ msgid "Print S_etup" +#~ msgstr "Druck_einstellungen" + +#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" +#~ msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen" + +#~ msgid "_Action" +#~ msgstr "_Aktion" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hilfe" + +#~ msgid "Se_nd contact to other..." +#~ msgstr "Kontakt an anderen schicken..." + +#~ msgid "See online help" +#~ msgstr "Online-Hilfe einsehen" + +#~ msgid "Manage _Subscriptions..." +#~ msgstr "_Abonnements verwalten..." + +#~ msgid "Show _All" +#~ msgstr "_Alle anzeigen" + +#~ msgid "Print Preview..." +#~ msgstr "Druckvorschau..." + +#~ msgid "_Re-send Message" +#~ msgstr "Nachricht _nochmals verschicken" + +#~ msgid "Customi_ze Toolbars..." +#~ msgstr "Werkzeugleisten anpassen..." + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Anpassen" + +#~ msgid "Customize toolbars" +#~ msgstr "Werkzeugleisten anpassen" + +#~ msgid "Delegate Task" +#~ msgstr "Aufgabe delegieren" + +#~ msgid "Save task as something else" +#~ msgstr "Aufgabe als etwas anderes speichern" + +#~ msgid "Getting _Started" +#~ msgstr "Erste Schritte" + +#~ msgid "Using the C_ontact Manager" +#~ msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen" + +#~ msgid "Using the _Calendar" +#~ msgstr "Den Kalender benutzen" + +#~ msgid "Using the _Mailer" +#~ msgstr "Den _Mailer benutzen" + +#~ msgid "_Appointment (FIXME)" +#~ msgstr "Termin (FIXME)" + +#~ msgid "_Contact (FIXME)" +#~ msgstr "Kontakt (FIXME)" + +#~ msgid "_Index" +#~ msgstr "_Index" + +#~ msgid "_Mail message" +#~ msgstr "_Mailnachricht" + +#~ msgid "_Task (FIXME)" +#~ msgstr "Aufgabe (FIXME)" + +#~ msgid "_My Evolution Settings..." +#~ msgstr "Einstellungen von _My Evolution..." + #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Aufgaben-Ansichtseinstellungen ändern" #~ msgid "TasksPreferences" #~ msgstr "Aufgaben-Vorlieben" -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(keine)" - #~ msgid "Edit this task" #~ msgstr "Diese Aufgabe bearbeiten" -#~ msgid "Go to Today" -#~ msgstr "Zum heutigen Tag" - #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Jedes Auftreten löschen" @@ -11690,35 +13866,11 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden" #~ msgstr "Weitergeleitete Nachricht (kein Betreff)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" +#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" -#~ "-----Weitergeleitete Nachricht-----<br><b>Von:</b> %s<br><b>An:</b> " -#~ "%s<br><b>Betreff:</b> %s<br>" - -#~ msgid "°F" -#~ msgstr "°F" - -#~ msgid "°C" -#~ msgstr "°C" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "Knoten" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "Zoll Hg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "Torr" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "Meilen" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "Kilometer" +#~ "-----Weitergeleitete Nachricht-----<br><b>Von:</b> %s<br><b>An:</b> %" +#~ "s<br><b>Betreff:</b> %s<br>" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Verfolgungen auswischen" |