diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 641 |
1 files changed, 320 insertions, 321 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-22 16:47-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-02 15:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-16 20:30+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Suchb_ereich: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1686 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1687 #: calendar/gui/e-week-view.c:1252 msgid "Searching" msgstr "Suchen" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Ka_tegorien..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3616 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3616 #: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 @@ -2935,9 +2935,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoll nicht unterstützt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2309 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:780 #: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:894 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Kontakt weiterleiten" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2454 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2441 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3581 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht" @@ -3502,127 +3502,127 @@ msgstr "_Schrift..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Unbenannter Termin" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:479 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:479 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:479 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:479 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:479 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:480 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:480 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:480 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:480 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:480 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:481 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:481 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:481 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:481 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:481 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:482 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:482 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:482 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:482 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:482 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:483 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:483 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:483 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:483 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:483 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:484 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:484 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:484 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:484 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:484 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:484 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:485 msgid "31st" msgstr "31." @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgid "High" msgstr "Hoch" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" @@ -3760,8 +3760,7 @@ msgid "No description available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -3824,36 +3823,36 @@ msgstr "Kommentar enthält" msgid "Unmatched" msgstr "Nicht einsortiert" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:418 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1412 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1413 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:430 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1511 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:848 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -3880,10 +3879,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Öffentlicher Ordner mit Kontaktinformationen" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: calendar/gui/print.c:1791 calendar/gui/tasks-control.c:503 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" @@ -3948,67 +3947,67 @@ msgstr "_Ganztags-Termin" msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963 +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965 +#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:522 +#: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:522 +#: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 msgid "E" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133 +#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 +#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 #: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177 +#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2300 msgid "Not Started" msgstr "Nicht begonnen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2303 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" -#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2306 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1035 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1036 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -4019,32 +4018,32 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054 #: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254 #: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 msgid "None" msgstr "Keine" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 msgid "Recurring" msgstr "Wiederkehrend" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Assigned" msgstr "Zugewiesen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -4194,7 +4193,7 @@ msgstr "Eine E-Mail verschicken" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" @@ -4277,7 +4276,7 @@ msgstr "Tage" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -4291,7 +4290,7 @@ msgstr "Minuten" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -4301,7 +4300,7 @@ msgstr "_So" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -4315,7 +4314,7 @@ msgstr "_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -4333,7 +4332,7 @@ msgstr "Aufgabenliste" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:679 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -4351,7 +4350,7 @@ msgstr "Zeitformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" @@ -4361,7 +4360,7 @@ msgstr "W_oche beginnt:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" @@ -4535,23 +4534,23 @@ msgstr "%s Sie haben keine Änderungen gemacht, den Editor aktualisieren?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Validierungsfehler: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2218 msgid " to " msgstr " bis " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2222 msgid " (Completed " msgstr " (Abgeschlossen " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2232 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2224 msgid "Completed " msgstr "Abgeschlossen " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2237 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2229 msgid " (Due " msgstr " (Fällig am " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2239 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2231 msgid "Due " msgstr "Fällig am " @@ -4595,7 +4594,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3947 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3948 #: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." @@ -4722,7 +4721,7 @@ msgstr "Delegieren an:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Delegaten eingeben" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2265 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2255 msgid "Appointment" msgstr "Termin" @@ -4883,7 +4882,7 @@ msgid "Member" msgstr "Mitglied" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "UAwg" @@ -5140,7 +5139,7 @@ msgstr "Arbeitsauftrag" msgid "Due date is wrong" msgstr "Das Fälligkeitsdatum ist falsch" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -5291,12 +5290,12 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 calendar/gui/e-day-view.c:2841 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 calendar/gui/e-day-view.c:2842 #: calendar/gui/e-week-view.c:1929 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3712 #: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" @@ -5306,7 +5305,7 @@ msgstr "Ö_ffnen" msgid "_Save as..." msgstr "_Speichern unter..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3714 #: calendar/gui/e-week-view.c:3573 calendar/gui/e-week-view.c:3600 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 @@ -5314,21 +5313,21 @@ msgstr "_Speichern unter..." msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3719 #: calendar/gui/e-week-view.c:3605 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Ausschneiden" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3720 #: calendar/gui/e-week-view.c:3606 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "Kopieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3684 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3577 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3685 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3577 #: calendar/gui/e-week-view.c:3607 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -5355,7 +5354,7 @@ msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 calendar/gui/e-day-view.c:7661 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 calendar/gui/e-day-view.c:7662 #: calendar/gui/e-week-view.c:4312 msgid "Updating objects" msgstr "Objekte werden aktualisiert" @@ -5409,14 +5408,14 @@ msgid "Task sort" msgstr "Aufgabensorte" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:166 -#: e-util/e-time-utils.c:379 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 +#: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:161 -#: e-util/e-time-utils.c:388 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 +#: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" @@ -5438,200 +5437,200 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1395 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1396 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1527 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1428 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1429 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:346 -#: calendar/gui/print.c:813 +#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:346 +#: calendar/gui/print.c:811 msgid "am" msgstr "AM" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:349 -#: calendar/gui/print.c:815 +#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:349 +#: calendar/gui/print.c:813 msgid "pm" msgstr "PM" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3669 msgid "New _Appointment" msgstr "Neuer _Termin" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3567 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3671 calendar/gui/e-week-view.c:3567 msgid "New All Day _Event" msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3568 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3673 calendar/gui/e-week-view.c:3568 msgid "New Meeting" msgstr "Neue Besprechung" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3569 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3569 msgid "New Task" msgstr "Neue Aufgabe" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3692 calendar/gui/e-week-view.c:3583 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Zum _heutigen Tag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 calendar/gui/e-week-view.c:3584 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Gehe zu Datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3588 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3699 calendar/gui/e-week-view.c:3588 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3592 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3592 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Einstellungen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3599 #: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3611 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3611 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Besprechung _ansetzen..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3612 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3612 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Als i_Calendar weiterleiten..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3617 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3617 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Dieses Auftreten _beweglich machen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3618 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3618 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Dieses _Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3619 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3733 calendar/gui/e-week-view.c:3619 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Jedes _Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja (Komplexe Wiederholung)." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 msgid "Every day" msgstr "Täglich" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Alle %d Tage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Every week" msgstr "Wöchentlich" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Alle %d Wochen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Every week on " msgstr "Wöchentlich am " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 #, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "Alle %d Wochen am " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:744 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 msgid " and " msgstr " und " # CHECK - muss mit erste(r), zweite(r) usw. übereinstimmen -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s Tag des " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s des " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 msgid "every month" msgstr "monatlich" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "alle %d Monate" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 msgid "Every year" msgstr "Jährlich" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Alle %d Jahre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr " insgesamt %d Mal" # CHECK -#: calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 msgid ", ending on " msgstr ", endet am " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Beginnt:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Endet:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Abgeschlossen:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Fällig:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 calendar/gui/e-itip-control.c:956 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-Informationen" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-Fehler" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:987 calendar/gui/e-itip-control.c:1003 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 msgid "An unknown person" msgstr "Eine unbekannte Person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5639,35 +5638,35 @@ msgstr "" "<br> Bitte sehen Sie sich die folgenden Informationen noch einmal an und " "wählen Sie dann eine Aktion aus dem Menü unten aus." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Keine</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 msgid "Location:" msgstr "Standort: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Angenommen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Vorläufig angenommen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Abgelehnt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 @@ -5679,303 +5678,303 @@ msgstr "Abgelehnt" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1178 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 calendar/gui/e-itip-control.c:1217 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 msgid "Choose an action:" msgstr "Eine Aktion wählen:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 msgid "Tentatively accept" msgstr "Vorläufig annehmen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen übermitteln" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 msgid "Update respondent status" msgstr "Status des Antwortenden aktualisieren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 msgid "Send Latest Information" msgstr "Neueste Informationen übermitteln" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443 #: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Meeting Information" msgstr "Besprechungsinformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> wünscht die Anwesenheit von %s bei einer Besprechung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Anwesenheit bei einer Besprechung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Besprechungsvorschlag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer vorhandenen Besprechung hinzuzufügen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 msgid "Meeting Update" msgstr "Besprechungsaktualisierung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> wünscht aktuelle Besprechungsinformationen zu erhalten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Besprechungs-Aktualisierungsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Meeting Reply" msgstr "Besprechungsantwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung widerrufen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Besprechungswiderruf" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 calendar/gui/e-itip-control.c:1434 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht verschickt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Fehlerhafte Besprechungsmitteilung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 msgid "Task Information" msgstr "Aufgabeninformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> fordert %s auf, eine Aufgabe auszuführen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> fordert Sie auf eine Aufgabe auszuführen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Task Proposal" msgstr "Aufgabenvorschlag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzuzufügen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 msgid "Task Update" msgstr "Aufgabenaktualisierung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> wünscht letzte Aufgabeninformationen zu erhalten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Task Update Request" msgstr "Aufgaben-Aktualisierungsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1418 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Reply" msgstr "Aufgaben-Antwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe widerrufen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Task Cancellation" msgstr "Aufgabenwiderruf" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 msgid "Bad Task Message" msgstr "Fehlerhafte Aufgabenmitteilung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> fordert Ihre Verfügbarkeitsinformationen an." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Verfügbarkeitsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Verfugbarkeitsanfrage geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Verfügbarkeitsantwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Fehlerhafte Verfügbarkeitsmitteilung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1546 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Diese Nachricht scheint falsch formatiert zu sein" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1609 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich nicht unterstützte Anfragen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 calendar/gui/e-itip-control.c:1646 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Die Anlage enthält keine gültige Kalendernachricht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Die Anlage hat keine anzeigbaren Kalenderinformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt ist ungültig und konnte nicht aktualisiert werden\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Es trat ein Fehler im CORBA-System auf\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:2010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objekt konnte nicht gefunden werden\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" "Sie haben nicht die nötige Berechtigung, um den Kalender zu aktualisieren\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualisierung abgeschlossen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1927 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Anwesenheitsstatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht " "mehr existiert" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1977 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Diese Antwort ist von keinem Teilnehmer. Als Teilnehmer hinzufügen?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Anwesenheitsstatus konnte auf Grund eines ungültigen Status nicht " "aktualisiert werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" "Sie haben nicht die nötige Berechtigung, um den Kalender zu aktualisieren\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Anwesenheitsstatus aktualisiert\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Teilnehmerstatus konnte nicht aktualisiert werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 msgid "Removal Complete" msgstr "Entfernen abgeschlossen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2088 calendar/gui/e-itip-control.c:2138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 msgid "Item sent!\n" msgstr "Eintrag verschickt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2090 calendar/gui/e-itip-control.c:2142 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Ordner für Kalender wählen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Ordner für Aufgaben wählen" @@ -6101,15 +6100,15 @@ msgstr "%a, %d. %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:189 -#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1581 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -6179,7 +6178,7 @@ msgstr "Ende der Besprechung:" msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Aufgaben bei %s werden geöffnet" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Die Aufgaben in `%s' konnten nicht geladen werden" @@ -6344,7 +6343,7 @@ msgstr "Aufgabeninformationen" msgid "Journal information" msgstr "Journalinformationen" -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:519 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517 msgid "Free/Busy information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" @@ -6370,127 +6369,127 @@ msgstr "Gegenvorschlag" msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen (%s bis %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: calendar/gui/itip-utils.c:523 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-Informationen" -#: calendar/gui/itip-utils.c:669 +#: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein." -#: calendar/gui/print.c:551 +#: calendar/gui/print.c:549 msgid "Su" msgstr "So" -#: calendar/gui/print.c:551 +#: calendar/gui/print.c:549 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: calendar/gui/print.c:551 +#: calendar/gui/print.c:549 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:551 +#: calendar/gui/print.c:549 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:552 +#: calendar/gui/print.c:550 msgid "Th" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:552 +#: calendar/gui/print.c:550 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:552 +#: calendar/gui/print.c:550 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1885 +#: calendar/gui/print.c:1877 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Gewählter Tag (%a, %d. %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1910 calendar/gui/print.c:1914 +#: calendar/gui/print.c:1902 calendar/gui/print.c:1906 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1911 +#: calendar/gui/print.c:1903 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1917 -#: calendar/gui/print.c:1918 +#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1909 +#: calendar/gui/print.c:1910 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1922 +#: calendar/gui/print.c:1914 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Gewählte Woche (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1930 +#: calendar/gui/print.c:1922 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Gewählter Monat (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1937 +#: calendar/gui/print.c:1929 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Gewähltes Jahr (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2267 +#: calendar/gui/print.c:2257 msgid "Task" msgstr "Aufgabe" -#: calendar/gui/print.c:2326 +#: calendar/gui/print.c:2316 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: calendar/gui/print.c:2344 +#: calendar/gui/print.c:2333 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorität: %s" -#: calendar/gui/print.c:2358 +#: calendar/gui/print.c:2345 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prozent abgeschlossen: %i" -#: calendar/gui/print.c:2370 +#: calendar/gui/print.c:2357 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2384 +#: calendar/gui/print.c:2371 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorien: %s" -#: calendar/gui/print.c:2395 +#: calendar/gui/print.c:2382 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakte: " -#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 -#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2949 +#: calendar/gui/print.c:2520 calendar/gui/print.c:2606 +#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2949 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: calendar/gui/print.c:2567 +#: calendar/gui/print.c:2554 msgid "Print Item" msgstr "Eintrag drucken" -#: calendar/gui/print.c:2640 +#: calendar/gui/print.c:2627 msgid "Print Setup" msgstr "Druckeinstellungen" -#: calendar/gui/tasks-control.c:150 +#: calendar/gui/tasks-control.c:151 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Der URI, den der Aufgabenordner anzeigen wird" -#: calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: calendar/gui/tasks-control.c:464 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6503,15 +6502,15 @@ msgstr "" "\n" "Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:479 +#: calendar/gui/tasks-control.c:467 msgid "Do not ask me again." msgstr "Mich nicht mehr fragen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:600 msgid "Print Tasks" msgstr "Aufgaben drucken" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:388 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:268 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMDMDFS" @@ -6535,15 +6534,15 @@ msgstr "iCalendar-Dateien (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-Dateien (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:404 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403 msgid "Reminder!!" msgstr "Erinnerung!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:637 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalender-Ereignisse" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:662 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6551,7 +6550,7 @@ msgstr "" "Evolution hat Gnome Calendar-Dateien gefunden.\n" "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -9316,12 +9315,12 @@ msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu erstellt." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Nach geänderten Nachrichten suchen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 @@ -9337,24 +9336,24 @@ msgstr "" "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Keine solche Nachricht" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2531 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 msgid "This message is not currently available" msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2195 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." @@ -9619,7 +9618,7 @@ msgstr "Lokale Speicher haben keinen Eingangsordner" msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokale E-Mail-Datei %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:905 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s" @@ -11015,87 +11014,87 @@ msgstr "Kategorien synchronisieren" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:171 e-util/e-time-utils.c:384 +#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:176 e-util/e-time-utils.c:375 +#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:181 +#: e-util/e-time-utils.c:182 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:187 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %d.%m.%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:201 +#: e-util/e-time-utils.c:202 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:206 +#: e-util/e-time-utils.c:207 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d.%m.%Y / %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:211 +#: e-util/e-time-utils.c:212 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:216 +#: e-util/e-time-utils.c:217 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:222 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:325 e-util/e-time-utils.c:424 +#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:329 e-util/e-time-utils.c:416 +#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1403 widgets/misc/e-dateedit.c:1616 +#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1400 widgets/misc/e-dateedit.c:1613 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:342 +#: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" @@ -13332,7 +13331,7 @@ msgstr "Link speichern unter (FIXME)" msgid "Save Image as..." msgstr "Bild speichern unter..." -#: mail/mail-folder-cache.c:744 +#: mail/mail-folder-cache.c:745 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ping zu %s wird ermittelt" @@ -13430,16 +13429,16 @@ msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Ungültiger external-body-Teil." -#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 +#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Lokale Ordner/%s" -#: mail/mail-local.c:667 +#: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Ordner wird umkonfiguriert" -#: mail/mail-local.c:748 +#: mail/mail-local.c:752 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" @@ -13448,33 +13447,33 @@ msgstr "" "Metainformationen zum Ordner konnten nicht gespeichert werden; Sie\n" "können ihn wahrscheinlich nicht mehr öffnen: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:804 +#: mail/mail-local.c:808 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Metainformationen zum Ordner können nicht in %s gespeichert werden: %s" -#: mail/mail-local.c:856 +#: mail/mail-local.c:860 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Ordner-Metadaten %s können nicht gelöscht werden: %s" -#: mail/mail-local.c:1319 +#: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um" -#: mail/mail-local.c:1344 +#: mail/mail-local.c:1348 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden" -#: mail/mail-local.c:1444 +#: mail/mail-local.c:1448 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s neu konfigurieren" -#: mail/mail-local.c:1508 +#: mail/mail-local.c:1512 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern." @@ -23869,23 +23868,23 @@ msgstr "Zürich" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Ordner mit der Evolution-Übersicht" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" msgstr "Termine" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:388 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 msgid "No appointments." msgstr "Keine Termine." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k.%M %d. %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 msgid "%l:%M%P %d %B" msgstr "%k.%M %d. %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -23927,11 +23926,11 @@ msgstr "Alle" msgid "Shown" msgstr "Angezeigt" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 msgid "No tasks" msgstr "Keine Aufgaben" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 msgid "(No Description)" msgstr "(keine Beschreibung)" @@ -27969,15 +27968,15 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MDMDFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1110 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:427 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:433 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 msgid "Today" msgstr "Heute" |