diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 3064 |
1 files changed, 1755 insertions, 1309 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-0.8cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-08 17:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-08 17:32+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 msgid "Primary" msgstr "Primär" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Prim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "Business" msgstr "Geschäftlich" @@ -73,12 +73,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Geschäft" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Callback" msgstr "Rückruf" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Fa." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 msgid "Home" msgstr "Zu Hause" @@ -103,17 +103,17 @@ msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 msgid "Car" msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Fax" msgstr "Geschäftliches Fax" @@ -123,13 +123,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Gesch. Fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Home Fax" msgstr "Fax zu Hause" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 msgid "Business 2" msgstr "Geschäftlich 2" @@ -138,44 +138,44 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Geschäft 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 msgid "Home 2" msgstr "Zu Hause 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Andere" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Other Fax" msgstr "Anderes Fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Radio" msgstr "Funk" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Email 2" msgstr "E-Mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Email 3" msgstr "E-Mail 3" @@ -273,36 +273,45 @@ msgid "Note" msgstr "Notiz" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#, fuzzy +msgid "Calendar URI" +msgstr "Kalender" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +msgid "CALUri" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Free-busy URL" msgstr "Verfügbarkeits-Adresse" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "FBUrl" msgstr "VURL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniversary" msgstr "Jahrestag" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniv" msgstr "JTag" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 msgid "Card: " msgstr "Karte: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566 msgid "" "\n" "Name: " @@ -310,7 +319,7 @@ msgstr "" "\n" "Name: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -318,7 +327,7 @@ msgstr "" "\n" " Präfix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568 msgid "" "\n" " Given: " @@ -326,7 +335,7 @@ msgstr "" "\n" " Vorname: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -334,7 +343,7 @@ msgstr "" "\n" " Zusätzlich: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570 msgid "" "\n" " Family: " @@ -342,7 +351,7 @@ msgstr "" "\n" " Familienname: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -358,7 +367,7 @@ msgstr "" "\n" "Geburtsdatum: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596 msgid "" "\n" "Address:" @@ -366,7 +375,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -374,7 +383,7 @@ msgstr "" "\n" " Postfach: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -382,7 +391,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffix: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 msgid "" "\n" " Street: " @@ -390,7 +399,7 @@ msgstr "" "\n" " Straße: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 msgid "" "\n" " City: " @@ -398,7 +407,7 @@ msgstr "" "\n" " Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 msgid "" "\n" " Region: " @@ -406,7 +415,7 @@ msgstr "" "\n" " Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -414,7 +423,7 @@ msgstr "" "\n" " Postleitzahl: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 msgid "" "\n" " Country: " @@ -422,7 +431,7 @@ msgstr "" "\n" " Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -430,7 +439,7 @@ msgstr "" "\n" "Postvermerk: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -438,7 +447,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefone:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -446,7 +455,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -454,7 +463,7 @@ msgstr "" "\n" "E-Mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -462,7 +471,7 @@ msgstr "" "\n" "E-Mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -470,7 +479,7 @@ msgstr "" "\n" "Mailer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -478,7 +487,7 @@ msgstr "" "\n" "Zeitzone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -486,7 +495,7 @@ msgstr "" "\n" "Geographischer Ort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -494,7 +503,7 @@ msgstr "" "\n" "Berufsbezeichnung: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708 msgid "" "\n" "Org: " @@ -502,7 +511,7 @@ msgstr "" "\n" "Firma: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 msgid "" "\n" " Name: " @@ -510,7 +519,7 @@ msgstr "" "\n" " Name: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -518,7 +527,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -526,7 +535,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -534,7 +543,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -542,7 +551,7 @@ msgstr "" "\n" " Einheit4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -550,7 +559,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorien: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -568,7 +577,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -576,7 +585,7 @@ msgstr "" "\n" "Eindeutige Zeichenkette: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -584,11 +593,11 @@ msgstr "" "\n" "Öffentlicher Schlüssel: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087 msgid "Multiple VCards" msgstr "Mehrere VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard für %s" @@ -597,36 +606,95 @@ msgstr "VCard für %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo konnte nicht initialisiert werden" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "Nachricht durch_suchen..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Warten..." + +#. need a different error message here. +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268 +#, fuzzy +msgid "Error in search expression." +msgstr "" +"Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n" +"%s" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 +#, fuzzy +msgid "Connecting to LDAP server..." +msgstr "Verbindung zu Server..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to LDAP server." +msgstr "" +"Legitimation beim IMAP-Server konnte nicht erreicht werden.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 +#, fuzzy +msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +msgstr "Verbindung zu Server..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 +#, fuzzy +msgid "Adding card to LDAP server..." +msgstr "Verbindung zu Server..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959 +#, fuzzy +msgid "Removing card from LDAP server..." +msgstr "Karten werden entfernt..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +msgid "Modifying card from LDAP server..." +msgstr "" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992 +msgid "Receiving LDAP search results..." +msgstr "" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997 +msgid "Restarting search." +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Cursor konnte nicht geladen werden\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nicht geladen\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Der Wombat-Server konnte nicht gestartet werden" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Wombat konnte nicht gestartet werden" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Adress-Anwendungsblock des konnte Pilot nicht gelesen werden" @@ -672,7 +740,8 @@ msgstr "Factory für die beispielhafte Adressbuch-Kontrolle" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1063 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" @@ -705,7 +774,7 @@ msgstr "Neu Kontaktliste" msgid "New Contact _List" msgstr "Neue Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Adressbuch bearbeiten" @@ -734,7 +803,7 @@ msgid "Base" msgstr "Basis" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172 msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" @@ -809,9 +878,9 @@ msgid "_Account name:" msgstr "_Accountname:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -838,6 +907,11 @@ msgstr "_Port:" msgid "_Server name:" msgstr "_Servername:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163 +#, fuzzy +msgid "Other Contacts" +msgstr "Kontakte" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" @@ -936,8 +1010,8 @@ msgid "(none)" msgstr "(keine)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 msgid "Primary Email" msgstr "Primäre E-Mail" @@ -961,13 +1035,13 @@ msgstr "Anfrage beim Adressbuch..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:314 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Kontaktinfo bearbeiten" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:392 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 msgid "Add to Contacts" msgstr "Zu Kontakten hinzufügen" @@ -991,31 +1065,50 @@ msgstr "Evolution Namenauswahlschnittstelle für das Adressbuch." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory für die Namenauswahl-Schnittstelle des Adressbuchs" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:157 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436 +#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:172 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 msgid "Remove All" msgstr "Alle Entfernen" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:196 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML-Mail verschicken?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:415 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406 +#, fuzzy +msgid "Edit Contact List" +msgstr "_Kontaktliste" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Contact List" +msgstr "Namenloser Kontakt" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 +#, c-format +msgid "(%d not shown)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Namenloser Kontakt" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 -msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been " +"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better " +"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon " +"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the " +"circumstances under which this error occurred. Thank you." msgstr "" -"Lokaler Speicher kann nicht erreicht werden. Dies sollte nie passieren." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Kontakte aus Adressbuch wählen" @@ -1069,155 +1162,176 @@ msgstr "Geschäftliches Fax" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kategorien..." -#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 +msgid "Collaboration" +msgstr "" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontakteditor" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177 msgid "Details" msgstr "Details" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "File A_s:" msgstr "Einsortieren _unter:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "New phone type" msgstr "Neuer Telefon-Typ" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "No_tes:" msgstr "Notizen:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "Organi_zation:" msgstr "_Organisation:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon-Typen" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Will HTML-Mail erhalten" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Address..." msgstr "Adresse..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Name des Assistenten:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Birthday:" msgstr "Geburtstag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Business" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Calendar Information:" +msgstr "Kalender-Information" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "Kontakte..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "Löschen" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Department:" msgstr "Abteilung:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Free/Busy Information:" +msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Full Name..." msgstr "Voller Name..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Home" msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Job title:" msgstr "Stellenbezeichnung:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Name des Vorgesetzten:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Nickname:" msgstr "Spitzname:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Office:" msgstr "Büro:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "Beruf:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Spouse:" msgstr "Partner:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Dies ist die Postadresse" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Web page address:" msgstr "Adresse der _Webseite:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Kontakt löschen?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Widget für ein Feld konnte nicht gefunden werden: '%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285 msgid "Edit Full" msgstr "Voll bearbeiten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Full Name" msgstr "Voller Name" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -2399,8 +2513,8 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Umschlag drucken" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 @@ -2418,7 +2532,7 @@ msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710 #: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" @@ -2444,7 +2558,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokoll nicht unterstützt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 @@ -2873,178 +2987,168 @@ msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)" msgid "_Edit appointment" msgstr "Termin _bearbeiten" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629 msgid "No description available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 -msgid "Snooze" -msgstr "Weiterschlafen" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740 #, c-format msgid "" -"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -"know." +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" +"This reminder is configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das " -"vielleicht wissen wollten." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "GNOME konnte nicht initialisiert werden" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs konnte nicht initialisiert werden" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Factory für Alarm-Benachrichtigungsdienst konnte nicht angelegt werden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:439 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:438 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Die Kalender-Ansicht konnte nicht erstellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre " "ORBit und OAF Einstellungen. " -#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 +#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 +#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "E" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1700 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 +#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 +#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 +#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Nicht gestartet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 +#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" -#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 +#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323 +#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:847 +#: calendar/gui/calendar-model.c:923 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -3055,7 +3159,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3065,50 +3169,49 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Die Priorität muss 'Hoch', 'Normal', 'Niedrig' oder 'Undefiniert' sein." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430 -#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444 +#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 #: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543 msgid "None" msgstr "Keine" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1702 msgid "Recurring" msgstr "Wiederkehrend" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 msgid "Assigned" msgstr "Zugewiesen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -3140,43 +3243,44 @@ msgstr "Beschreibung enthält" msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar enthält" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054 msgid "Unmatched" msgstr "Nicht passend" -#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-shortcuts.c:1057 +#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/component-factory.c:62 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Ordner mit Terminen und Ereignissen" -#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-shortcuts.c:1060 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Ordner mit To-Do-Einträgen" -#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Einen neuen Termin anlegen" -#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420 msgid "New _Appointment" msgstr "Neuer _Termin" -#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Eine neue Aufgabe anlegen" -#: calendar/gui/component-factory.c:519 +#: calendar/gui/component-factory.c:600 msgid "New _Task" msgstr "Neue _Aufgabe" @@ -3184,23 +3288,23 @@ msgstr "Neue _Aufgabe" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Audio-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Nachrichten-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Mail-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Programm-Alarmoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Unbekannte Alarmoptionen" @@ -3209,25 +3313,27 @@ msgid "Alarm Repeat" msgstr "Alarmwiederholung" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "FIXME: mail alarm options" -msgstr "FIXME: Mail-Alarmoptionen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "Anzuzeigende Nachricht" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "Klang abspielen:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Den Alarm wiederholen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "Programm ausführen:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "" +"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " +"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "Mit diesen Argumenten:" @@ -3248,95 +3354,92 @@ msgstr "Stunden" msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d Tage" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d Wochen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 msgid "1 week" msgstr "1 Woche" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d Stunden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d Minuten" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d Sekunden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 msgid "1 second" msgstr "1 Sekunde" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Einen Klang abspielen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Eine Nachricht anzeigen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358 msgid "Send an email" msgstr "Eine E-Mail verschicken" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Ein Programm ausführen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380 msgid "before start of appointment" msgstr "vor Terminbeginn" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 msgid "after start of appointment" msgstr "nach Terminbeginn" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 msgid "before end of appointment" msgstr "vor Terminende" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396 msgid "after end of appointment" msgstr "nach Terminende" @@ -3354,42 +3457,43 @@ msgstr "Datum/Zeit:" msgid "Reminders" msgstr "Erinnerungen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Optionen..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "nach" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "vor" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "Ende des Termins" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "Stunde(n)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 msgid "minute(s)" msgstr "Minute(n)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "Beginn des Termins" @@ -3438,7 +3542,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "Erster Tag der _Woche:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 msgid "Friday" msgstr "Freitag" @@ -3451,7 +3555,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -3460,7 +3564,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "_Überfällige Aufgaben:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" @@ -3481,7 +3585,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "S_o" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -3498,7 +3602,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "Heute fällige _Aufgaben:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" @@ -3519,12 +3623,12 @@ msgid "Time format:" msgstr "Zeitformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" @@ -3662,55 +3766,55 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Sie haben keine Änderungen gemacht, den Editor aktualisieren?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128 msgid " to " msgstr " an " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132 msgid " (Completed " msgstr " (Abgeschlossen " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134 msgid "Completed " msgstr "Abgeschlossen " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139 msgid " (Due " msgstr " (Fällig am " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141 msgid "Due " msgstr "Fällig am " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Aufgabe - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaleintrag - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540 msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1524 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1530 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3719,54 +3823,54 @@ msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Überschreiben?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Aktuelle Version kann nicht erhalten werden!" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Termin \"%s\" löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Termin löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe `%s' löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese unbenannte Aufgabe löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Journaleintrag `%s' löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie diesen unbenannten Journaleintrag löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Termine löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Aufgaben löschen wollen?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %d Journaleinträge löschen wollen?" @@ -3783,20 +3887,26 @@ msgstr "Delegieren an:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Delegaten eingeben" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181 msgid "Appointment" msgstr "Termin" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 msgid "Reminder" msgstr "Erinnerung" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345 +#, fuzzy +msgid "Scheduling" +msgstr "Besprechung ansetzen" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348 msgid "Meeting" msgstr "Besprechung" @@ -3838,7 +3948,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Öffentlich" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Zeit zeigen als" @@ -3855,166 +3965,95 @@ msgstr "_Endzeit:" msgid "_Start time:" msgstr "Anfangszeit:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 -msgid "Individual" -msgstr "Individuell" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257 -msgid "Room" -msgstr "Raum" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 -msgid "Chair" -msgstr "Vorsitzender" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 -msgid "Required Participant" -msgstr "Benötigter Teilnehmer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Optionaler Teilnehmer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Nicht-Teilnehmer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 -msgid "Needs Action" -msgstr "Erfordert Maßnahme" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 -msgid "Accepted" -msgstr "Angenommen" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301 -msgid "Declined" -msgstr "Abgelehnt" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Vorläufig" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegiert" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -msgid "In Process" -msgstr "In Bearbeitung" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Diese Person nimmt schon an der Besprechung teil!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 msgid "Chair Persons" msgstr "Vorsitzende" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703 msgid "Required Participants" msgstr "Benötigte Teilnehmer" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 msgid "Optional Participants" msgstr "Optionale Teilnehmer" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 msgid "Non-Participants" msgstr "Nicht-Teilnehmer" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 msgid "Sent By:" msgstr "Verschickt durch:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegieren an..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Anwesender" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Gemeinsamer Name" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Delegiert durch" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Delegiert an" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Mitglied" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "UAwg" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Position" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Status" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4036,34 +4075,34 @@ msgstr "Andere _einladen" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Anderer Organisator" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1839 -#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Dieser Termin enthält Wiederholungsregeln, die Evolution nicht bearbeiten " "kann." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924 msgid "on" msgstr "bei" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "Tag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 msgid "on the" msgstr "am" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261 msgid "occurrences" msgstr "Auftreten" @@ -4163,7 +4202,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4175,8 +4214,8 @@ msgstr "_Priorität:" msgid "_Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 msgid "Assignment" msgstr "Arbeitsauftrag" @@ -4254,8 +4293,8 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1283 -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -4297,6 +4336,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Ausgewählte Aufgaben _löschen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen" @@ -4304,48 +4344,48 @@ msgstr "Klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen" msgid "Alarms" msgstr "Alarme" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 -#: camel/camel-filter-driver.c:815 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702 +#: camel/camel-filter-driver.c:819 msgid "Complete" msgstr "Abgeschlossen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Abschlussdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Fällig am" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Geographische Lage" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Anfangsdatum" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051 -#: shell/e-storage-set-view.c:1418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 +#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Aufgabensorte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4357,7 +4397,7 @@ msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" @@ -4370,13 +4410,13 @@ msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:759 +#: calendar/gui/print.c:765 msgid "am" msgstr "AM" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:761 +#: calendar/gui/print.c:767 msgid "pm" msgstr "PM" @@ -4409,183 +4449,239 @@ msgstr "Dieses _Auftreten löschen" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Jedes _Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#, c-format +msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +msgid "<i>None</i>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Description:</b> %s" +msgstr "Beschreibung:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> hat Besprechungsinformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 msgid "Meeting Information" msgstr "Besprechungsinformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Anwesenheit bei einer Besprechung." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Besprechungsvorschlag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> wünscht, etwas zu einer geplanten Besprechung hinzuzufügen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualisierung der Besprechung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> möchte die letzten Besprechungsinformationen erhalten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Besprechungs-Aktualisierungsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Besprechungsanfrage geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Meeting Reply" msgstr "Besprechungsantwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> hat eine Besprechung abgesagt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Besprechungsstornierung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> hat eine unverständliche Nachricht geschickt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Meldung einer ungültigen Besprechung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> hat Aufgabeninformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 msgid "Task Information" msgstr "Aufgaben-Informationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> wünscht, dass Sie eine Aufgabe erledigen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 msgid "Task Proposal" msgstr "Aufgabenvorschlag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> möchte etwas zu einer geplanten Aufgabe hinzufügen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid "Task Update" msgstr "Aktualisierung einer Aufgabe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> möchte die neuesten Aufgabeninformationen erhalten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "Task Update Request" msgstr "Aufgaben-Aktualisierungsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Aufgabenzuweisung geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 msgid "Task Reply" msgstr "Aufgabenantwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> hat eine Aufgabe storniert." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 msgid "Task Cancellation" msgstr "Aufgabenstornierung" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 msgid "Bad Task Message" msgstr "Meldung einer ungültigen Aufgabe" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> hat Verfügbarkeitsinformationen veröffentlicht." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Verfügbarkeitsinformationen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> fragt um Ihre Verfügbarkeitsinformationen an." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Verfügbarkeitsanfrage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> hat auf eine Verfügbarkeitsanfrage geantwortet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Verfügbarkeitsantwort" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ungültige Verfügbarkeitsnachricht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 +#, fuzzy +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#, fuzzy +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualisierung abgeschlossen\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +msgid "Attendee status ould not be updated!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Der Eintrag konnte nicht aus Ihrer Kalenderdatei entfernt werden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 msgid "Removal Complete" msgstr "Entfernen abgeschlossen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 msgid "Item sent!\n" msgstr "Eintrag verschickt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -4623,6 +4719,161 @@ msgstr "datum-ende" msgid "date-start" msgstr "datum-anfang" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670 +msgid "Individual" +msgstr "Individuell" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673 +msgid "Room" +msgstr "Raum" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 +msgid "Chair" +msgstr "Vorsitzender" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 +msgid "Required Participant" +msgstr "Benötigter Teilnehmer" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Optionaler Teilnehmer" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Nicht-Teilnehmer" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715 +msgid "Needs Action" +msgstr "Erfordert Maßnahme" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716 +msgid "Accepted" +msgstr "Angenommen" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 +msgid "Declined" +msgstr "Abgelehnt" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Vorläufig" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegiert" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 +msgid "In Process" +msgstr "In Bearbeitung" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%a, %d. %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:345 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a, %d.%m.%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 +msgid "Out of Office" +msgstr "Außer Haus" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "No Information" +msgstr "Keine Information" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Andere einladen..." + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "_Options" +msgstr "Optionen" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Weggezoomt anzeigen" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "Verfügbarkeit _aktualisieren" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "<<" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 +msgid "_Autopick" +msgstr "AutoWahl" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 +msgid ">_>" +msgstr ">>" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "Alle Leute und Ressourcen" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Alle Leute und eine Ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "_Required People" +msgstr "Benötigte Leute" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Anfang der Besprechung:" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Ende der Besprechung:" + #: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" @@ -4705,7 +4956,7 @@ msgstr "Oktober" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:254 +#: calendar/gui/itip-utils.c:274 msgid "An organizer must be set." msgstr "Ein Organisator muss feststehen." @@ -4713,201 +4964,201 @@ msgstr "Ein Organisator muss feststehen." msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Komponenteneditor-Fabrik konnte nicht angelegt werden" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Su" msgstr "So" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Th" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1815 +#: calendar/gui/print.c:1827 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Angewählter Tag (%a, %d. %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 +#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1835 +#: calendar/gui/print.c:1847 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/print.c:1846 +#: calendar/gui/print.c:1858 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Angewählte Woche (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/print.c:1866 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Angewählter Monat (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1861 +#: calendar/gui/print.c:1873 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Angewähltes Jahr (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2200 +#: calendar/gui/print.c:2214 msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511 +#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394 +#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: calendar/gui/print.c:2317 +#: calendar/gui/print.c:2331 msgid "Print Item" msgstr "Eintrag drucken" -#: calendar/gui/print.c:2398 +#: calendar/gui/print.c:2412 msgid "Print Setup" msgstr "Druckeinstellungen" @@ -5055,7 +5306,17 @@ msgstr "" msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente" -#: calendar/pcs/query.c:1085 +#: calendar/pcs/query.c:862 +#, fuzzy +msgid "completed-before? expects 1 argument" +msgstr "is-completed? erwartet 0 Argumente" + +#: calendar/pcs/query.c:867 +#, fuzzy +msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-begin erwartet einen time_t-Wert als 1. Argument" + +#: calendar/pcs/query.c:1155 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Auswertung des Suchausdrucks ergab keinen Wahrheitswert" @@ -5101,7 +5362,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Änderungen an diesem Ordner werden nicht resynchronisiert werden." -#: camel/camel-disco-diary.c:285 +#: camel/camel-disco-diary.c:278 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Resynchronisieren mit dem Server" @@ -5113,15 +5374,16 @@ msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang zu Ende zu bringen" msgid "Syncing folders" msgstr "Ordner werden synchronisiert" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:643 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht geöffnet werden" -#: camel/camel-filter-driver.c:653 +#: camel/camel-filter-driver.c:652 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Der Spool-Ordner kann nicht verarbeitet werden" #: camel/camel-filter-driver.c:667 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)" @@ -5134,36 +5396,36 @@ msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d" msgid "Cannot open message" msgstr "Nachricht kann nicht geöffnet werden" -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 +#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814 msgid "Syncing folder" msgstr "Ordner wird synchronisiert" -#: camel/camel-filter-driver.c:766 +#: camel/camel-filter-driver.c:770 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen" -#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 +#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:892 +#: camel/camel-filter-driver.c:900 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Filters: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:898 +#: camel/camel-filter-driver.c:906 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 +#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:328 +#: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -5172,7 +5434,7 @@ msgstr "" "Suchausdruck kann nicht verarbeitet werden: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:338 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -5181,16 +5443,16 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen eines Suchausdrucks: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 +#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) verlangt einen einzelnen Wahrheitswert als Ergebnis" -#: camel/camel-folder-search.c:563 +#: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Abfrage wird auf unbekannte Kopfzeile ausgeführt: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 +#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ungültiger Typ in body-contains, Zeichenkette wurde erwartet" @@ -5227,12 +5489,12 @@ msgstr "" "Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Lockdatei auf %s zu erhalten. " "Versuchen Sie es später noch einmal." -#: camel/camel-lock.c:201 +#: camel/camel-lock.c:205 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s" -#: camel/camel-lock.c:255 +#: camel/camel-lock.c:267 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2)-Sperre konnte nicht erhalten werden: %s" @@ -5302,45 +5564,75 @@ msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Bitte geben Sie Ihre %s-Passphrase ein." #: camel/camel-pgp-context.c:518 -msgid "No plaintext to sign." -msgstr "Kein Klartext zum Signieren." +#, fuzzy +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266 -msgid "No password provided." -msgstr "Kein Passwort angegeben." +#, fuzzy +msgid "Cannot sign this message: no password provided" +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086 -#: camel/camel-pgp-context.c:1273 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:693 -msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren." +#, fuzzy +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" +msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." #: camel/camel-pgp-context.c:886 -msgid "No plaintext to verify." -msgstr "Kein Klartext zum Prüfen." +#, fuzzy +msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." + +#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:903 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1069 -msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln." +#, fuzzy +msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" +msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1079 +#, fuzzy +msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +msgstr "" +"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1086 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1095 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Keine Empfänger angegeben" +#, fuzzy +msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" +msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." #: camel/camel-pgp-context.c:1258 -msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern." +#, fuzzy +msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1266 +msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Pipe zu GPG/PGP konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format @@ -5502,7 +5794,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:485 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ungültige Legitimationsantwort vom Server." @@ -5584,20 +5876,20 @@ msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: Rechner nicht gefunden" msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Finden eines Rechners fehlgeschlagen: %s: unbekannter Grund" -#: camel/camel-session.c:68 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner" -#: camel/camel-session.c:70 +#: camel/camel-session.c:78 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner" -#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 +#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar" -#: camel/camel-session.c:483 +#: camel/camel-session.c:508 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -5643,6 +5935,11 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Zertifikate konnten nicht verifiziert werden." +#: camel/camel-store.c:273 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s" + #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" @@ -5692,17 +5989,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL `%s' konnte nicht geparst werden" -#: camel/camel-vee-folder.c:452 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nachricht %s gibt es in %s nicht" -#: camel/camel-vee-folder.c:547 +#: camel/camel-vee-folder.c:641 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nachricht gibt es nicht: %s" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:106 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Sie können keine Nachrichten aus diesem Müllordner kopieren." @@ -5730,40 +6027,40 @@ msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Der Ordner wurde zerstört und auf dem Server neu erstellt." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Suchen nach geänderten Nachrichten" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890 msgid "This message is not currently available" msgstr "Diese Nachricht ist derzei nicht verfügbar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Überblickinformation für neue Nachrichten wird abgerufen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Suchen nach neuen Nachrichten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." @@ -5772,6 +6069,14 @@ msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Nachricht konnte nicht dekodiert werden." + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Nach neuer Mail sehen" @@ -5780,7 +6085,7 @@ msgstr "Nach neuer Mail sehen" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "In allen Ordnern nach neuer Mail sehen" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733 msgid "Folders" msgstr "Ordner" @@ -5814,29 +6119,29 @@ msgstr "" "Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten " "Passwortes." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:508 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationsmechanismus %s nicht." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:542 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -5847,12 +6152,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ordner %s gibt es nicht" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1083 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten" @@ -5873,23 +6178,28 @@ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "Zum Empfangen lokaler Mail aus Spools im Standard-mbox-Format." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 +#, fuzzy +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Maildateien im Qmail-maildir-Format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in qmail-maildir-Verzeichnissen." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Standard-Unix-mbox-Spools" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "Zum Lesen und Speichern lokaler Mail in normalen mbox-Spooldateien." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Speicherungswurzel %s ist kein absoluter Pfad" @@ -5914,40 +6224,40 @@ msgstr "Lokale Speicher haben keinen Posteingangsordner" msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokale Maildatei %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Ordner-Zusammenfassungsdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Ordner-Indexdatei `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" "Nachricht kann nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nachricht kann nicht an maildir-Ordner angehängt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -5956,19 +6266,19 @@ msgstr "" "Nachricht kann nicht erhalten werden: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 msgid "No such message" msgstr "Keine solche Nachricht" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Ungültiger Inhalt der Nachricht" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -5978,14 +6288,14 @@ msgstr "" "Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Ordner `%s' existiert nicht." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -5995,23 +6305,23 @@ msgstr "" "Ordner `%s' konnte nicht angelegt werden:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' ist kein maildir-Verzeichnis." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "kein maildir-Verzeichnis" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Ordner `%s' konnte nicht abgetastet werden: %s" @@ -6023,13 +6333,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Maildir-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Postfach kann nicht geöffnet werden: %s: %s\n" @@ -6042,9 +6352,9 @@ msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -6054,12 +6364,12 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dieser Ordner scheint nicht-wiederherstellbar korrupt zu sein." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Nachrichtenerstellung fehlgeschlagen: Defektes Postfach?" @@ -6105,15 +6415,17 @@ msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -msgid "Summarizing folder" -msgstr "Zusammenfassen des Ordners" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +msgid "Storing folder" +msgstr "Ordner wird gespeichert" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" -msgstr "" -"Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen bei " -"Position %ld: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder: %s: %s" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 @@ -6122,16 +6434,9 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fataler Mailparser-Fehler nahe Position %ld in Ordner %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#, c-format -msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -msgid "Storing folder" -msgstr "Ordner wird gespeichert" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot check folder: %s: %s" +msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 @@ -6152,8 +6457,8 @@ msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Zusammenfassungs- und Order-Prüffehler, sogar nach einer Synchronisation" @@ -6165,14 +6470,14 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäres Postfach %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s" @@ -6189,7 +6494,7 @@ msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Unbekannter Fehler: %s" @@ -6209,12 +6514,12 @@ msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH-Verzeichnispfad kann nicht geöffnet werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Nachricht kann nicht an Spool-Datei angehängt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool '%s' existiert nicht oder ist keine reguläre Datei" @@ -6224,16 +6529,16 @@ msgstr "Spool '%s' existiert nicht oder ist keine reguläre Datei" msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Ordner `%s/%s' existiert nicht." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool-Maildatei %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden" @@ -6255,21 +6560,21 @@ msgstr "" msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Temporärer Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Spool-Ordner '%s' konnte nicht synchronisiert werden: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -6278,7 +6583,7 @@ msgstr "" "Spool-Ordner %s konnte nicht synchronisiert werden: %s\n" "Ordner könnte beschädigt sein, Kopie in '%s' gespeichert" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Datei konnte nicht werden: %s: %s" @@ -6710,7 +7015,7 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553 msgid "Sending message" msgstr "Nachricht verschicken" @@ -6875,52 +7180,52 @@ msgstr "MIME-Typ:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 msgid "Click here for the address book" msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 msgid "From:" msgstr "Von:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "Reply-To:" msgstr "Antwort an:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "To:" msgstr "An:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -6933,16 +7238,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Eine Datei beilegen" -#: composer/e-msg-composer.c:670 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Datei %s konnte nicht geöffnet werden:\n" -"%s" - -#: composer/e-msg-composer.c:683 +#: composer/e-msg-composer.c:676 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -6951,29 +7247,29 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen der Datei %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:865 +#: composer/e-msg-composer.c:858 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: composer/e-msg-composer.c:874 +#: composer/e-msg-composer.c:867 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: composer/e-msg-composer.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:871 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datei existiert, überschreiben?" -#: composer/e-msg-composer.c:900 +#: composer/e-msg-composer.c:893 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:912 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:990 +#: composer/e-msg-composer.c:983 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -6981,16 +7277,16 @@ msgstr "" "Der Entwürfe-Ordner für diesen Zugang konnte nicht geöffnet werden.\n" "Möchten Sie den vorgegebenen Entwürfe-Ordner verwenden?" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1036 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1044 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor erhalten werden" -#: composer/e-msg-composer.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1050 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -6999,7 +7295,7 @@ msgstr "" "In Datei konnte nicht gesucht werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7008,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht verkürzt werden: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7017,15 +7313,16 @@ msgstr "" "Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1165 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Ximian Evolution hat ungespeicherte Dateien aus einer vorhergehenden Sitzung entdeckt.\n" +"Ximian Evolution hat ungespeicherte Dateien aus einer vorhergehenden Sitzung " +"entdeckt.\n" "Möchten Sie eine Wiederherstellung versuchen?" -#: composer/e-msg-composer.c:1320 +#: composer/e-msg-composer.c:1313 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7035,27 +7332,27 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:1327 +#: composer/e-msg-composer.c:1320 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Warnung: Geänderte Nachricht" -#: composer/e-msg-composer.c:1350 +#: composer/e-msg-composer.c:1343 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:1499 +#: composer/e-msg-composer.c:1492 msgid "Insert File" msgstr "Datei einfügen" -#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 +#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht erstellen" -#: composer/e-msg-composer.c:2406 +#: composer/e-msg-composer.c:2404 msgid "Could not create composer window." msgstr "Erstellungsfenster konnte nicht erzeugt werden." -#: composer/evolution-composer.c:359 +#: composer/evolution-composer.c:349 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -7064,11 +7361,11 @@ msgstr "" "in der Mailkomponente noch keine Identität konfiguriert\n" "haben." -#: composer/evolution-composer.c:374 +#: composer/evolution-composer.c:364 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolutions Maileditor kann nicht initialisiert werden." -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -7116,82 +7413,99 @@ msgstr "Betreff enthält" msgid "Subject does not contain" msgstr "Betreff enthält nicht" -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131 -#: e-util/e-time-utils.c:243 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 -msgid "%m/%d/%Y" +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:178 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:183 +#, fuzzy +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:194 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:198 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a, %d. %m %Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:203 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:208 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:213 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:218 +#, fuzzy +msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277 -#: e-util/e-time-utils.c:368 +#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280 -#: e-util/e-time-utils.c:360 +#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284 -#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#. strptime format for hour and AM/PM -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290 -#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 +#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. This is the second-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:247 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#. This is the third-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:251 -msgid "%Y/%m/%d" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#. This is the final-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:255 -#, c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:314 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a, %d.%m.%Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a, %d.%m.%Y / %H.%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:328 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a, %d.%m.%Y / %I.%M %p" +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:317 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" @@ -7282,6 +7596,12 @@ msgstr "einer von Ihnen angegebene Zeit" msgid "a time relative to the current time" msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit" +#. The dialog +#: filter/filter-datespec.c:394 +#, fuzzy +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Eine Zeitzone wählen" + #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" @@ -7312,11 +7632,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregeln" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 +#: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "Dann" -#: filter/filter-filter.c:466 +#: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "Aktion hinzufügen" @@ -7329,7 +7649,7 @@ msgstr "" "Bitte gehen Sie zurück und wählen Sie einen gültigen Ordner zum Ausliefern " "der Mail." -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351 #: mail/mail-account-gui.c:820 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" @@ -7355,39 +7675,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:626 +#: filter/filter-rule.c:696 msgid "Rule name: " msgstr "Regelname: " -#: filter/filter-rule.c:630 +#: filter/filter-rule.c:700 msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:717 msgid "If" msgstr "Wenn" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:735 msgid "Execute actions" msgstr "Aktionen ausführen" -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:739 msgid "if all criteria are met" msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:744 msgid "if any criteria are met" msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:755 msgid "Add criterion" msgstr "Kriterium hinzufügen" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:840 msgid "incoming" msgstr "Eingang" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:840 msgid "outgoing" msgstr "Ausgang" @@ -7431,193 +7751,192 @@ msgstr "mit allen lokalen Ordnern und aktiven Ordnern aus dem Netz" msgid "with all local folders" msgstr "mit allen lokalen Ordnern" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Farbe zuweisen" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Bewertung zuweisen" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Anlagen" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "enthält" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "In Ordner kopieren" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Empfangsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Sendedatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "enthält nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "endet nicht mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "existiert nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "klingt nicht wie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "beginnt nicht mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Existieren nicht" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "endet mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Existiert" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "existiert" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "Wichtig" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is" +msgstr "ist" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "ist größer als" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "ist kleiner als" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "ist nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Mailingliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Nachrichtenrumpf" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "Nachrichtenkopf" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Nachricht wurde empfangen" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Nachricht wurde verschickt" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "In Ordner verschieben" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "on or after" +msgstr "am oder nach" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or before" +msgstr "am oder vor" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Gelesen" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Regex-Treffer" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Beantwortet an" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Status setzen:" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "Größe (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "klingt wie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "Herkunfts-Account" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "Bestimmte Kopfzeile" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "starts with" +msgstr "beginnt mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Verarbeitung abbrechen" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "contains" -msgstr "enthält" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not contain" -msgstr "enthält nicht" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not end with" -msgstr "endet nicht mit" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not exist" -msgstr "existiert nicht" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not sound like" -msgstr "klingt nicht wie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not start with" -msgstr "beginnt nicht mit" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "ends with" -msgstr "endet mit" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "exists" -msgstr "existiert" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is greater than" -msgstr "ist größer als" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is less than" -msgstr "ist kleiner als" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is not" -msgstr "ist nicht" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is" -msgstr "ist" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or after" -msgstr "am oder nach" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "on or before" -msgstr "am oder vor" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "klingt wie" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "starts with" -msgstr "beginnt mit" - #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "war nach" @@ -7634,7 +7953,7 @@ msgstr "Regeln" msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: filter/rule-editor.c:299 +#: filter/rule-editor.c:301 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" @@ -7642,7 +7961,7 @@ msgstr "Regel bearbeiten" msgid "Score Rules" msgstr "Bewertungsregeln" -#: filter/vfolder-rule.c:198 +#: filter/vfolder-rule.c:203 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Oops. Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben." @@ -7651,29 +7970,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importiert Ihre alte Elm-Mail." #: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:102 msgid "Importing..." msgstr "Importieren..." #: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 -#: importers/pine-importer.c:103 +#: importers/pine-importer.c:104 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687 -#: importers/pine-importer.c:438 +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 +#: importers/pine-importer.c:369 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importieren von %s als %s" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780 -#: importers/pine-importer.c:576 +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 +#: importers/pine-importer.c:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s wird abgetastet" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:953 -#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "Mail" @@ -7693,7 +8012,7 @@ msgstr "Elm" msgid "GnomeCard:" msgstr "GnomeCard:" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbuch" @@ -7709,19 +8028,19 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importiert Ihre alten Netscape-Daten" -#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:672 +#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 msgid "Scanning directory" msgstr "Verzeichnis wird abgetastet" -#: importers/netscape-importer.c:892 +#: importers/netscape-importer.c:906 msgid "Starting import" msgstr "Import beginnt" -#: importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/netscape-importer.c:972 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: importers/netscape-importer.c:979 +#: importers/netscape-importer.c:993 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7729,11 +8048,11 @@ msgstr "" "Evolution hat Netscape-Maildateien gefunden.\n" "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" -#: importers/pine-importer.c:100 +#: importers/pine-importer.c:101 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importiert Ihre alten Pine-Daten" -#: importers/pine-importer.c:765 +#: importers/pine-importer.c:695 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7741,7 +8060,7 @@ msgstr "" "Evolution hat Pine-Maildateien gefunden.\n" "Möchten Sie sie in Evolution importieren?" -#: importers/pine-importer.c:793 +#: importers/pine-importer.c:723 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -7777,47 +8096,47 @@ msgstr "Factory für die Mailzusammenfassungs-Komponente." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Mailkonfigurations-Oberfläche" -#: mail/component-factory.c:95 +#: mail/component-factory.c:96 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mail enthaltender Ordner" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Mailspeicher-Ordner (intern)" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:98 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtueller Müll" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:98 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtueller Müllordner" -#: mail/component-factory.c:113 +#: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Dieser Ordner kann keine Nachrichten aufnehmen." -#: mail/component-factory.c:344 +#: mail/component-factory.c:356 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: mail/component-factory.c:344 +#: mail/component-factory.c:356 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Die Eigenschaften dieses Ordners ändern" -#: mail/component-factory.c:766 +#: mail/component-factory.c:790 msgid "New Mail Message" msgstr "Neue Mail-Nachricht" -#: mail/component-factory.c:766 +#: mail/component-factory.c:790 msgid "New _Mail Message" msgstr "Neue _Mail-Nachricht" -#: mail/component-factory.c:797 +#: mail/component-factory.c:821 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolutions Mail-Komponente kann nicht initialisiert werden" -#: mail/component-factory.c:974 +#: mail/component-factory.c:1007 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden" @@ -7830,129 +8149,159 @@ msgstr "Eigenschaften von \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275 +#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/folder-browser.c:905 +#: mail/folder-browser.c:708 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d neu" + +#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716 +#: mail/folder-browser.c:720 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/folder-browser.c:712 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "%d verborgen" + +#: mail/folder-browser.c:717 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d ausgewählt" + +#: mail/folder-browser.c:722 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d nicht verschickt" + +#: mail/folder-browser.c:724 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d insgesamt" + +#: mail/folder-browser.c:958 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "vOrdner aus Suche erzeugen" -#: mail/folder-browser.c:1250 +#: mail/folder-browser.c:1303 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VOrdner über _Betreff" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1306 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VOrdner über Absender" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VOrdner über Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1312 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VOrdner über Mailing_liste" -#: mail/folder-browser.c:1265 +#: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter über _Betreff" -#: mail/folder-browser.c:1268 +#: mail/folder-browser.c:1321 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter über _Absender" -#: mail/folder-browser.c:1271 +#: mail/folder-browser.c:1324 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter über _Empfänger" -#: mail/folder-browser.c:1274 +#: mail/folder-browser.c:1327 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter über _Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..." -#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: mail/folder-browser.c:1289 +#: mail/folder-browser.c:1342 msgid "_Print" msgstr "Drucken" -#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Antwort an Ab_sender" -#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "_Liste antworten" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "_Allen antworten" -#: mail/folder-browser.c:1300 +#: mail/folder-browser.c:1353 msgid "_Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Als ungelesen markieren" -#: mail/folder-browser.c:1307 +#: mail/folder-browser.c:1360 msgid "Mark as _Important" msgstr "Als _wichtig markieren" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1362 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Als _unwichtig markieren" -#: mail/folder-browser.c:1314 +#: mail/folder-browser.c:1367 msgid "_Move to Folder..." msgstr "In Ordner verschieben..." -#: mail/folder-browser.c:1316 +#: mail/folder-browser.c:1369 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "In Ordner kopieren..." -#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "Löschen rückgängig" -#: mail/folder-browser.c:1325 +#: mail/folder-browser.c:1378 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Absender zu Adressbuch hinzufügen" -#: mail/folder-browser.c:1330 +#: mail/folder-browser.c:1383 msgid "Apply Filters" msgstr "Filter anwenden" -#: mail/folder-browser.c:1334 +#: mail/folder-browser.c:1387 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "_Regel aus Nachricht erzeugen" -#: mail/folder-browser.c:1492 +#: mail/folder-browser.c:1538 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter über Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1493 +#: mail/folder-browser.c:1539 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VOrdner über Mailingliste" -#: mail/folder-browser.c:1495 +#: mail/folder-browser.c:1541 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter über Mailingliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1542 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VOrdner über Mailingliste (%s)" @@ -8026,11 +8375,16 @@ msgstr "Evolution-News-Editor" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution-Accounteditor" -#: mail/mail-account-gui.c:1010 +#: mail/mail-account-gui.c:945 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "PGP-Signaturkontext konnte nicht angelegt werden." + +#: mail/mail-account-gui.c:1022 msgid "Save signature" msgstr "Signatur speichern" -#: mail/mail-account-gui.c:1016 +#: mail/mail-account-gui.c:1028 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8040,40 +8394,40 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: mail/mail-account-gui.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1611 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Sie können keine zwei Zugänge mit demselben Namen anlegen." -#: mail/mail-accounts.c:145 +#: mail/mail-accounts.c:144 msgid " (default)" msgstr " (voreingestellt)" -#: mail/mail-accounts.c:190 +#: mail/mail-accounts.c:189 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: mail/mail-accounts.c:192 +#: mail/mail-accounts.c:191 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: mail/mail-accounts.c:279 +#: mail/mail-accounts.c:278 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account löschen wollen?" -#: mail/mail-accounts.c:283 +#: mail/mail-accounts.c:282 msgid "Don't delete" msgstr "Nicht löschen" -#: mail/mail-accounts.c:286 +#: mail/mail-accounts.c:285 msgid "Really delete account?" msgstr "Account wirklich löschen?" -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen News-Account löschen wollen?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Mail-Einstellungen" @@ -8133,7 +8487,19 @@ msgstr "" msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt" -#: mail/mail-callbacks.c:218 +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/mail-callbacks.c:216 +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " +"not want HTML-formatted mail:\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:231 +#, fuzzy +msgid "Send anyway?" +msgstr "Eine E-Mail verschicken" + +#: mail/mail-callbacks.c:273 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8141,7 +8507,7 @@ msgstr "" "Diese Nachricht hat keinen Betreff.\n" "Wirklich verschicken?" -#: mail/mail-callbacks.c:262 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8150,11 +8516,11 @@ msgstr "" "der Liste zu verbergen, wird die Nachricht nur BCC-Empfängeradressen " "enthalten." -#: mail/mail-callbacks.c:266 +#: mail/mail-callbacks.c:321 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger." -#: mail/mail-callbacks.c:270 +#: mail/mail-callbacks.c:325 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8164,37 +8530,42 @@ msgstr "" "eine Apparently-To-Kopfzeile hinzufügt.\n" "Trotzdem verschicken?" -#: mail/mail-callbacks.c:359 +#: mail/mail-callbacks.c:419 +#, fuzzy +msgid "This message contains invalid recipients:" +msgstr "Diese Nachricht enthält ausschließlich BCC-Empfänger." + +#: mail/mail-callbacks.c:453 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu verschicken." -#: mail/mail-callbacks.c:424 +#: mail/mail-callbacks.c:549 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Sie müssen einen Account einrichten, bevor Sie diese Mail verschicken können." -#: mail/mail-callbacks.c:666 +#: mail/mail-callbacks.c:779 msgid "an unknown sender" msgstr "ein unbekannter Absender" -#: mail/mail-callbacks.c:671 +#: mail/mail-callbacks.c:784 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Am %a, %Y-%m-%d um %H.%M schrieb %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1029 +#: mail/mail-callbacks.c:1162 msgid "Move message(s) to" msgstr "Machricht(en) verschieben in" -#: mail/mail-callbacks.c:1031 +#: mail/mail-callbacks.c:1164 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Machricht(en) kopieren in" -#: mail/mail-callbacks.c:1400 +#: mail/mail-callbacks.c:1538 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten bearbeiten wollen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1422 +#: mail/mail-callbacks.c:1560 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8202,7 +8573,7 @@ msgstr "" "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." -#: mail/mail-callbacks.c:1456 +#: mail/mail-callbacks.c:1594 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8210,29 +8581,29 @@ msgstr "" "Sie können nur Nachrichten im\n" "Verschickt-Ordner neu verschicken." -#: mail/mail-callbacks.c:1468 +#: mail/mail-callbacks.c:1606 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle %d Nachrichten nochmals verschicken wollen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1489 +#: mail/mail-callbacks.c:1627 msgid "No Message Selected" msgstr "Keine Nachricht ausgewählt" -#: mail/mail-callbacks.c:1574 +#: mail/mail-callbacks.c:1712 msgid "Save Message As..." msgstr "Nachricht speichern unter..." -#: mail/mail-callbacks.c:1576 +#: mail/mail-callbacks.c:1714 msgid "Save Messages As..." msgstr "Nachrichten speichern unter..." -#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: mail/mail-callbacks.c:1726 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8245,11 +8616,11 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichten wirklich entfernen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1733 +#: mail/mail-callbacks.c:1871 msgid "Do not ask me again." msgstr "Mich nicht mehr fragen." -#: mail/mail-callbacks.c:1838 +#: mail/mail-callbacks.c:1976 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8258,19 +8629,19 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1848 +#: mail/mail-callbacks.c:1986 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:1894 +#: mail/mail-callbacks.c:2032 msgid "Print Message" msgstr "Nachricht drucken" -#: mail/mail-callbacks.c:1940 +#: mail/mail-callbacks.c:2078 msgid "Printing of message failed" msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" -#: mail/mail-callbacks.c:2024 +#: mail/mail-callbacks.c:2162 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -8336,21 +8707,26 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution-Zugangsdruide" +#: mail/mail-config.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Evolution Shortcuts" +msgstr "Evolution" + #. right now, the URL always works basically as a matter of luck... #. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1587 +#: mail/mail-config.c:1618 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Posteingang" -#: mail/mail-config.c:1829 +#: mail/mail-config.c:1851 msgid "Checking Service" msgstr "Dienst wird überprüft" -#: mail/mail-config.c:1900 mail/mail-config.c:1903 +#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925 msgid "Connecting to server..." msgstr "Verbindung zu Server..." @@ -8454,7 +8830,7 @@ msgstr "Anzeige" msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" @@ -8609,6 +8985,7 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Verschicken von Mail" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Verschickt" @@ -8844,182 +9221,164 @@ msgstr "Externer Betrachter" msgid "Loading message content" msgstr "Laden des Nachrichteninhalts" -#: mail/mail-display.c:1512 +#: mail/mail-display.c:1515 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Link in Browser öffnen" -#: mail/mail-display.c:1514 +#: mail/mail-display.c:1517 msgid "Copy Link Location" msgstr "Linkziel kopieren" -#: mail/mail-display.c:1516 +#: mail/mail-display.c:1519 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Link speichern unter (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1518 +#: mail/mail-display.c:1521 msgid "Save Image as..." msgstr "Bild speichern unter..." -#: mail/mail-folder-cache.c:151 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d neu" - -#: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164 -#: mail/mail-folder-cache.c:171 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: mail/mail-folder-cache.c:158 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d verborgen" - -#: mail/mail-folder-cache.c:165 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d ausgewählt" - -#: mail/mail-folder-cache.c:174 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d nicht verschickt" - -#: mail/mail-folder-cache.c:176 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d insgesamt" - -#: mail/mail-format.c:623 +#: mail/mail-format.c:627 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-Anlage" -#: mail/mail-format.c:676 +#: mail/mail-format.c:680 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" "MIME-Nachricht konnte nicht geparst werden. Wird als Quellcode angezeigt." -#: mail/mail-format.c:760 +#: mail/mail-format.c:764 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:856 +#: mail/mail-format.c:860 msgid "Bad Address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/mail-format.c:881 +#: mail/mail-format.c:885 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort an" -#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/mail-format.c:887 +#: mail/mail-format.c:891 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1307 +#: mail/mail-format.c:1311 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Kein GPG/PGP-Programm konfiguriert." -#: mail/mail-format.c:1323 +#: mail/mail-format.c:1327 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Verschlüsselte Nachricht nicht angezeigt" -#: mail/mail-format.c:1334 +#: mail/mail-format.c:1338 msgid "Encrypted message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: mail/mail-format.c:1335 +#: mail/mail-format.c:1339 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Zum Entschlüsseln Icon klicken." -#: mail/mail-format.c:1390 +#: mail/mail-format.c:1394 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert und wurde als authentisch nachgewiesen." -#: mail/mail-format.c:1401 +#: mail/mail-format.c:1405 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Diese Nachricht ist digital signiert, kann aber nicht als authentisch " "nachgewiesen werden." -#: mail/mail-format.c:2076 +#: mail/mail-format.c:2083 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Zeiger auf FTP-Site (%s)" -#: mail/mail-format.c:2090 +#: mail/mail-format.c:2097 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s) gültig auf Site \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2095 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Zeiger auf lokale Datei (%s)" -#: mail/mail-format.c:2124 +#: mail/mail-format.c:2131 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Zeiger auf Daten im Netz (%s)" -#: mail/mail-format.c:2132 +#: mail/mail-format.c:2139 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Zeiger auf unbekannte externe Daten (Typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2137 +#: mail/mail-format.c:2144 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Ungültiger external-body-Teil." -#: mail/mail-local.c:330 -#, c-format -msgid "No such folder /%s" -msgstr "Ordner /%s gibt es nicht" +#: mail/mail-local.c:547 +#, fuzzy +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Ordner wird aktualisiert" -#: mail/mail-local.c:460 -#, c-format -msgid "Registering '%s'" -msgstr "Registrieren von '%s'" +#: mail/mail-local.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s: %s" +msgstr "" +"Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n" +"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s" + +#: mail/mail-local.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +msgstr "Ordnersperre auf %s kann nicht erzeugt werden: %s" + +#: mail/mail-local.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" +msgstr "" +"Ordner kann nicht gelöscht werden:\n" +"%s" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:1052 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:1067 #, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" +msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" -"Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n" -"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s" -#: mail/mail-local.c:908 +#: mail/mail-local.c:1089 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "Datei %s konnte nicht geladen werden" -#: mail/mail-local.c:1001 +#: mail/mail-local.c:1180 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Sie können das Format eines nichtlokalen Ordners nicht ändern." -#: mail/mail-local.c:1012 +#: mail/mail-local.c:1190 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "%s neu konfigurieren" -#: mail/mail-mt.c:187 +#: mail/mail-mt.c:188 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9028,7 +9387,7 @@ msgstr "" "Fehler beim `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:190 +#: mail/mail-mt.c:191 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9038,121 +9397,136 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:439 +#: mail/mail-mt.c:454 msgid "Remember this password" msgstr "Dieses Passwort speichern" -#: mail/mail-mt.c:796 +#: mail/mail-mt.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für %s ein" + +#: mail/mail-mt.c:514 +#, fuzzy +msgid "Enter Password" +msgstr "Passwort" + +#: mail/mail-mt.c:824 msgid "Working" msgstr "In Arbeit" -#: mail/mail-ops.c:85 +#: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Ordner wird gefiltert" -#: mail/mail-ops.c:228 +#: mail/mail-ops.c:229 msgid "Fetching Mail" msgstr "Abrufen von Mail" -#: mail/mail-ops.c:598 +#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:549 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sende \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:668 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Nachricht %d von %d wird verschickt" -#: mail/mail-ops.c:736 +#: mail/mail-ops.c:687 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d" -#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500 +#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522 msgid "Complete." msgstr "Abgeschlossen." -#: mail/mail-ops.c:831 +#: mail/mail-ops.c:782 msgid "Saving message to folder" msgstr "Nachricht wird in Ordner gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:861 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Machrichten werden nach %s verschoben" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:861 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:878 msgid "Moving" msgstr "Verschiebe" -#: mail/mail-ops.c:930 +#: mail/mail-ops.c:881 msgid "Copying" msgstr "Kopiere" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:993 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab" -#: mail/mail-ops.c:1219 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179 +#, fuzzy +msgid "Trash" +msgstr "Türkisch" + +#: mail/mail-ops.c:1173 msgid "Forwarded messages" msgstr "Weitergeleitete Nachrichten" -#: mail/mail-ops.c:1261 +#: mail/mail-ops.c:1215 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ordner %s öffnen" -#: mail/mail-ops.c:1330 +#: mail/mail-ops.c:1284 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Speichers %s wird geöffnet" -#: mail/mail-ops.c:1403 -#, c-format -msgid "Creating folder %s" -msgstr "Ordner %s wird angelegt" - -#: mail/mail-ops.c:1473 +#: mail/mail-ops.c:1353 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ordner %s wird entfernt" -#: mail/mail-ops.c:1569 +#: mail/mail-ops.c:1445 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ordner '%s' wird gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:1620 +#: mail/mail-ops.c:1496 msgid "Refreshing folder" msgstr "Ordner wird aktualisiert" -#: mail/mail-ops.c:1656 +#: mail/mail-ops.c:1532 msgid "Expunging folder" msgstr "Ordner wird gesäubert" -#: mail/mail-ops.c:1705 +#: mail/mail-ops.c:1581 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Nachricht %s abrufen" -#: mail/mail-ops.c:1772 +#: mail/mail-ops.c:1648 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird abgerufen" -#: mail/mail-ops.c:1858 +#: mail/mail-ops.c:1734 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d Nachricht(en) werden/wird gespeichert" -#: mail/mail-ops.c:1938 +#: mail/mail-ops.c:1846 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9161,7 +9535,7 @@ msgstr "" "Ausgabedatei konnte nicht erstellt werden: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1964 +#: mail/mail-ops.c:1874 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9170,11 +9544,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2038 +#: mail/mail-ops.c:1948 msgid "Saving attachment" msgstr "Speichern der Anlage" -#: mail/mail-ops.c:2054 +#: mail/mail-ops.c:1964 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9183,12 +9557,12 @@ msgstr "" "Ausgabedatei kann nicht erstellt werden: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2085 +#: mail/mail-ops.c:1995 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" -#: mail/mail-ops.c:2154 +#: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt" @@ -9229,27 +9603,47 @@ msgstr "Suchen:" msgid "Matches:" msgstr "Passt auf:" -#: mail/mail-send-recv.c:138 +#: mail/mail-send-recv.c:139 msgid "Cancelling..." msgstr "Stornieren..." -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Servertyp: " + +#: mail/mail-send-recv.c:245 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-send-recv.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Typ:" + +#: mail/mail-send-recv.c:282 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Mail erhalten und verschicken" -#: mail/mail-send-recv.c:312 +#: mail/mail-send-recv.c:283 +#, fuzzy +msgid "Cancel All" +msgstr "Abbrechen" + +#: mail/mail-send-recv.c:333 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisieren..." -#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366 +#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387 msgid "Waiting..." msgstr "Warten..." -#: mail/mail-send-recv.c:496 +#: mail/mail-send-recv.c:518 msgid "Cancelled." msgstr "Storniert" -#: mail/mail-session.c:182 +#: mail/mail-session.c:183 msgid "User canceled operation." msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen." @@ -9258,20 +9652,30 @@ msgstr "Benutzer hat Aktion abgebrochen." msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Temporäre Mbox `%s' konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/mail-tools.c:290 +#: mail/mail-tools.c:299 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s" -#: mail/mail-tools.c:294 +#: mail/mail-tools.c:303 msgid "Forwarded message" msgstr "Weitergeleitete Nachricht" -#: mail/mail-tools.c:442 +#: mail/mail-tools.c:439 msgid "Forwarded Message" msgstr "Weitergeleitete Nachricht" -#: mail/mail-vfolder.c:500 +#: mail/mail-vfolder.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Ordner %s wird angelegt" + +#: mail/mail-vfolder.c:435 +#, fuzzy +msgid "VFolders" +msgstr "Ordner" + +#: mail/mail-vfolder.c:541 msgid "New VFolder" msgstr "Neuer VOrdner" @@ -9340,7 +9744,7 @@ msgstr "%a %I:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2316 +#: mail/message-list.c:2331 msgid "Generating message list" msgstr "Erzeugen der Nachrichtenliste" @@ -9356,36 +9760,36 @@ msgstr "Erhalten" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: mail/subscribe-dialog.c:174 +#: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Ordner unter %s auf \"%s\" werden abgetastet" -#: mail/subscribe-dialog.c:176 +#: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Ordner der obersten Ebene auf \"%s\" werden abgetastet" -#: mail/subscribe-dialog.c:275 +#: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Ordner \"%s\" wird abonniert" -#: mail/subscribe-dialog.c:277 +#: mail/subscribe-dialog.c:322 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnement auf Ordner \"%s\" wird abbestellt" -#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: mail/subscribe-dialog.c:1490 +#: mail/subscribe-dialog.c:1521 msgid "No server has been selected" msgstr "Es wurde kein Server gewählt" -#: mail/subscribe-dialog.c:1547 +#: mail/subscribe-dialog.c:1582 msgid "Please select a server." msgstr "Bitte wählen Sie einen Server." @@ -9429,28 +9833,28 @@ msgstr "Evolution-Komponente für die Chefsesselansicht" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Ordner mit der Evolution-Übersicht" -#: my-evolution/component-factory.c:141 +#: my-evolution/component-factory.c:139 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" "Evolutions Chefsesselansichts-Komponente kann nicht initialisiert werden." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266 msgid "Appointments" msgstr "Termine" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249 msgid "No appointments" msgstr "Keine Termine" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286 msgid "%k%M %d %B" msgstr "%k%M %d. %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l.%M %d. %B" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:113 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:115 msgid "Mail summary" msgstr "Mail-Zusammenfassung" @@ -9459,7 +9863,7 @@ msgstr "Mail-Zusammenfassung" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:615 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM" @@ -9467,69 +9871,72 @@ msgstr "EDDI:EDDH:EDDK:EDDM" msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com: Wort des Tages" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Zitate des Tages" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 msgid "Add a news feed" msgstr "Einen Newsstrom hinzufügen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Geben Sie die Adresse des Newsstromes ein, den Sie hinzufügen wollen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1423 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438 msgid "Summary Settings" msgstr "Einstellungen der Zusammenfassung" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 -msgid "There was an error downloading news feed" -msgstr "Beim Herunterladen des Newsstromes ist ein Fehler aufgetreten" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 -msgid "<b>Error downloading RDF</b>" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395 +#, fuzzy +msgid "Error downloading RDF" msgstr "<b>Fehler beim Herunterladen von RDF</b>" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487 msgid "News Feed" msgstr "Nachrichtenkanal" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216 msgid "No tasks" msgstr "Keine Aufgaben" +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255 +#, fuzzy +msgid "(No Description)" +msgstr "Beschreibung:" + #: my-evolution/e-summary-weather.c:57 msgid "My Weather" msgstr "Mein Wetter" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:334 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "" "<dd><b>Es konnte keine Verbindung mit dem Wetterserver aufgenommen werden</" "b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:524 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:676 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: my-evolution/e-summary.c:145 +#: my-evolution/e-summary.c:162 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Zusammenfassung drucken" -#: my-evolution/e-summary.c:518 +#: my-evolution/e-summary.c:558 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Drucken der Übersicht fehlgeschlagen" @@ -10839,14 +11246,28 @@ msgstr "_metrisch" msgid "The Evolution shell." msgstr "Die Evolution-Shell." -#: shell/e-activity-handler.c:199 +#: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "Details anzeigen" -#: shell/e-activity-handler.c:201 +#: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "Aktion abbrechen" +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: shell/e-local-storage.c:176 +#, fuzzy +msgid "Outbox" +msgstr "mbox" + +#: shell/e-local-storage.c:624 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "Besondere Ordner" + #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation von Evolution" @@ -10940,26 +11361,26 @@ msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst kopiert werden." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ein Ordner kann nicht in eines seiner Kinder verschoben werden." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" kopiert werden soll:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:299 msgid "Copy folder" msgstr "Ordner kopieren" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" "Geben Sie einen Ordner an, in den Ordner \"%s\" verschoben werden soll:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:342 msgid "Move folder" msgstr "Ordner verschieben" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:362 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -10968,30 +11389,30 @@ msgstr "" "Ordner kann nicht gelöscht werden:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:378 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Ordner '%s' löschen" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:388 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Ordner '%s' entfernen wollen?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Ordner '%s' umbenennen" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:467 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:472 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:475 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:480 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Ordnername:" @@ -11042,11 +11463,11 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" -#: shell/e-shell-importer.c:101 +#: shell/e-shell-importer.c:102 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11062,7 +11483,7 @@ msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:196 +#: shell/e-shell-importer.c:197 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11073,7 +11494,7 @@ msgstr "" "Importeur nicht bereit.\n" "Es wird 5 Sekunden bis zum nächsten Versuch gewartet" -#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247 +#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11082,12 +11503,16 @@ msgstr "" "Importieren von %s\n" "Importiert wird Objekt %d." -#: shell/e-shell-importer.c:348 +#: shell/e-shell-importer.c:351 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: shell/e-shell-importer.c:365 +#: shell/e-shell-importer.c:363 +msgid "You may only import to local folders" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:378 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11097,11 +11522,11 @@ msgstr "" "%s\n" "umgehen kann" -#: shell/e-shell-importer.c:377 +#: shell/e-shell-importer.c:388 msgid "Importing" msgstr "Importieren" -#: shell/e-shell-importer.c:385 +#: shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11110,17 +11535,17 @@ msgstr "" "Importieren von %s.\n" "Starten von %s" -#: shell/e-shell-importer.c:398 +#: shell/e-shell-importer.c:409 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Fehler beim Starten von %s" -#: shell/e-shell-importer.c:417 +#: shell/e-shell-importer.c:428 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fehler beim Laden von %s" -#: shell/e-shell-importer.c:434 +#: shell/e-shell-importer.c:445 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11129,39 +11554,39 @@ msgstr "" "Importieren von %s.\n" "Erstes Objekt wird importiert." -#: shell/e-shell-importer.c:505 +#: shell/e-shell-importer.c:515 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:566 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: shell/e-shell-importer.c:560 +#: shell/e-shell-importer.c:571 msgid "Select a file" msgstr "Eine Datei wählen" -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: shell/e-shell-importer.c:581 msgid "File type:" msgstr "Dateityp:" -#: shell/e-shell-importer.c:639 +#: shell/e-shell-importer.c:645 msgid "Select folder" msgstr "Ordner wählen" -#: shell/e-shell-importer.c:640 +#: shell/e-shell-importer.c:646 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Geben Sie einen Zielordner für das Importieren dieser Daten an" -#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:562 msgid "Closing connections..." msgstr "Verbindungen werden geschlossen..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" @@ -11170,11 +11595,11 @@ msgstr "" "Das Evolution-Mailerdruiden-Interface konnte nicht gestartet werden\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168 msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "Evolution-Mailerdruiden-Interface kann nicht initialisiert werden" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11182,16 +11607,16 @@ msgstr "" "Bitte warten...\n" "Suche nach existierenden Einstellungen" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Intelligente Importeure werden gestartet" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Von %s:" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" @@ -11225,27 +11650,27 @@ msgstr "" "für Mail sowie Termin- und Kontaktverwaltung in der\n" "GNOME-Desktopumgebung." -#: shell/e-shell-view-menu.c:423 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Wählen Sie den Ordner, den Sie öffnen wollen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Eine neue Verknüpfung anlegen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:571 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Wählen Sie den Ordner, auf den die Verknüpfung zeigen soll:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:684 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 msgid "Work Online" msgstr "Online arbeiten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 +#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Offline arbeiten" @@ -11254,45 +11679,49 @@ msgstr "Offline arbeiten" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" -#: shell/e-shell-view.c:1495 +#: shell/e-shell-view.c:1478 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1497 +#: shell/e-shell-view.c:1480 msgid "(None)" msgstr "(keine)" -#: shell/e-shell-view.c:1502 +#: shell/e-shell-view.c:1485 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1504 +#: shell/e-shell-view.c:1487 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1544 +#: shell/e-shell-view.c:1527 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Ximian Evolution ist zur Zeit online. Klicken Sie diesen Knopf, um offline zu arbeiten." +msgstr "" +"Ximian Evolution ist zur Zeit online. Klicken Sie diesen Knopf, um offline " +"zu arbeiten." -#: shell/e-shell-view.c:1551 +#: shell/e-shell-view.c:1534 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution geht gerade offline." -#: shell/e-shell-view.c:1557 +#: shell/e-shell-view.c:1540 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Ximian Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online zu arbeiten." +msgstr "" +"Ximian Evolution ist gerade offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online " +"zu arbeiten." -#: shell/e-shell.c:509 +#: shell/e-shell.c:560 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Lokaler Speicher kann nicht eingestellt werden -- %s" -#: shell/e-shell.c:1440 +#: shell/e-shell.c:1496 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11301,23 +11730,23 @@ msgstr "" "Hoppla! Die Ansichten für `%s' sind unerwartet gestorben. :-(\n" "Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist." -#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1646 +#: shell/e-shell.c:1702 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ungültige Argumente" -#: shell/e-shell.c:1648 +#: shell/e-shell.c:1704 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Registrierung bei OAF kann nicht stattfinden" -#: shell/e-shell.c:1650 +#: shell/e-shell.c:1706 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden" -#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Allgemeiner Fehler" @@ -11342,111 +11771,107 @@ msgstr "" msgid "Don't remove" msgstr "Nicht entfernen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Verknüpfungsgruppe umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:211 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "_Small Icons" msgstr "Kleine Icons" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +#: shell/e-shortcuts-view.c:226 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:226 +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "_Large Icons" msgstr "Große Icons" -#: shell/e-shortcuts-view.c:227 +#: shell/e-shortcuts-view.c:229 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "_New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Eine neue Verknüpfungsgruppe anlegen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "_Remove this Group..." msgstr "Diese Gruppe _entfernen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe entfernen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:244 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Diese Gruppe _umbenennen..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:370 +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename shortcut" msgstr "Verknüpfung umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:371 +#: shell/e-shortcuts-view.c:373 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Ausgewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner öffnen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:387 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "" "Den mit dieser Verknüpfung verbundenen Ordner in einem neuen Fenster öffnen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "_Rename" msgstr "_Umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Diese Verknüpfung umbenennen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Re_move" msgstr "_Entfernen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen" -#: shell/e-shortcuts.c:642 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen." -#: shell/e-shortcuts.c:1045 +#: shell/e-shortcuts.c:1044 msgid "Shortcuts" msgstr "Verknüpfungen" -#: shell/e-shortcuts.c:1054 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Kein Name)" @@ -11495,12 +11920,13 @@ msgstr "Der angegebene Ordner kann nicht geändert oder entfernt werden" msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Ein Ordner kann nicht das Kinder eines seiner Nachkommen werden" -#: shell/e-task-widget.c:170 +#: shell/e-task-widget.c:192 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:175 +#: shell/e-task-widget.c:197 +#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" @@ -11607,7 +12033,12 @@ msgstr "Mich nicht mehr fragen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:" -#: shell/main.c:95 +#: shell/main.c:82 +#, fuzzy +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolution-_Fenster" + +#: shell/main.c:153 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -11636,7 +12067,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n" "werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n" -#: shell/main.c:116 +#: shell/main.c:174 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -11644,24 +12075,24 @@ msgstr "" "Danke.\n" "das Ximian-Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:173 +#: shell/main.c:231 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Auf die Ximian-Evolution-Shell kann nicht zugegriffen werden." -#: shell/main.c:184 +#: shell/main.c:242 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Die Ximian-Evolution-Shell kann nicht initialisiert werden: %s" -#: shell/main.c:228 +#: shell/main.c:286 msgid "Disable splash screen" msgstr "Splashscreen deaktivieren" -#: shell/main.c:229 +#: shell/main.c:287 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Die Diagnoseausgabe aller Komponenten in eine Datei umleiten." -#: shell/main.c:271 +#: shell/main.c:329 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Das Bonobo-Komponentensystem kann nicht initialisiert werden." @@ -13101,81 +13532,6 @@ msgstr "" "heranzuzoomen, und wählen Sie eine Zeitzone.\n" " Mit der rechten Maustaste können Sie wegzoomen." -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%a, %d. %B %Y" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Außer Haus" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Keine Information" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Andere einladen..." - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "Optionen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Nur Arbeitszeit anzeigen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Weggezoomt anzeigen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Verfügbarkeit _aktualisieren" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "<<" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "AutoWahl" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">>" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "Alle Leute und Ressourcen" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle Leute und eine Ressource" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "Benötigte Leute" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Benötigte Leute und eine Ressource" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Anfang der Besprechung:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Ende der Besprechung:" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Alle Anwesenden" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "Aktuelle Ansicht" @@ -13342,27 +13698,117 @@ msgstr "Der persönliche Adressbuchserver" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Der persönliche Kalenderserver; Kalender-Factory" -#: wombat/wombat.c:173 +#: wombat/wombat.c:175 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): GNOME VFS konnte nicht initialisiert werden" -#: wombat/wombat.c:185 +#: wombat/wombat.c:187 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init-corba(): GNOME konnte nicht initialisiert werden" -#: wombat/wombat.c:198 +#: wombat/wombat.c:200 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobo konnte nicht initialisiert werden" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Ordner kann nicht abgerufen werden: %s: %s" + +#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." +#~ msgstr "" +#~ "Lokaler Speicher kann nicht erreicht werden. Dies sollte nie passieren." + +#~ msgid "Reminder of your appointment at " +#~ msgstr "Erinnerung für Ihren Termin um " + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Weiterschlafen" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "" +#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " +#~ "to know." +#~ msgstr "" +#~ "Es ist %s. Die Unix-Zeit ist momentan %ld. Wir dachten nur, dass Sie das " +#~ "vielleicht wissen wollten." + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "FIXME: mail alarm options" +#~ msgstr "FIXME: Mail-Alarmoptionen" + +#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +#~ msgstr "Ihre Kalenderdatei konnte nicht aktualisiert werden!\n" + +#~ msgid "No plaintext to sign." +#~ msgstr "Kein Klartext zum Signieren." + +#~ msgid "No password provided." +#~ msgstr "Kein Passwort angegeben." + +#~ msgid "No plaintext to clearsign." +#~ msgstr "Kein Klartext zum Klarsignieren." + +#~ msgid "No plaintext to verify." +#~ msgstr "Kein Klartext zum Prüfen." + +#~ msgid "No plaintext to encrypt." +#~ msgstr "Kein Klartext zum Verschlüsseln." + +#~ msgid "No recipients specified" +#~ msgstr "Keine Empfänger angegeben" + +#~ msgid "No ciphertext to decrypt." +#~ msgstr "Kein codierter Text zum Entziffern." + +#~ msgid "Summarizing folder" +#~ msgstr "Zusammenfassen des Ordners" + +#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: Zusammenfassung wird begonnen " +#~ "bei Position %ld: %s" + +#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" +#~ msgstr "Zusammenfassung von Ordner kann nicht erstellt werden: %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Datei %s konnte nicht geöffnet werden:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%d/%m/%Y" +#~ msgstr "%d.%m.%Y" + +#~ msgid "%Y/%m/%d" +#~ msgstr "%Y-%m-%d" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "No such folder /%s" +#~ msgstr "Ordner /%s gibt es nicht" + +#~ msgid "Registering '%s'" +#~ msgstr "Registrieren von '%s'" + +#~ msgid "There was an error downloading news feed" +#~ msgstr "Beim Herunterladen des Newsstromes ist ein Fehler aufgetreten" + +#~ msgid "All Attendees" +#~ msgstr "Alle Anwesenden" + #~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." #~ msgstr "Factory für die Evolution-Adressbuch-Komponente." #~ msgid "Done." #~ msgstr "Fertig." -#~ msgid "Removing cards..." -#~ msgstr "Karten werden entfernt..." - #~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." #~ msgstr "Factory für die Evolution-Kalender-Komponente." |