diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 533 |
1 files changed, 271 insertions, 262 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-08 00:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-10 00:38+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,229 +175,229 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgængelige kategorier:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 calendar/gui/event-editor.c:1178 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "_Aftale" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "Mødeforesp_ørgsel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:421 calendar/gui/event-editor.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:421 calendar/gui/event-editor.c:1182 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "E-post _meddelse" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 calendar/gui/event-editor.c:1182 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:418 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1184 msgid "FIXME: _Task" msgstr "_Opgave" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1184 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "Opgavefo_respørgsel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 calendar/gui/event-editor.c:1186 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "_Journalopføring" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1186 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: _Note" msgstr "_Notat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:538 calendar/gui/event-editor.c:1188 -#: calendar/gui/event-editor.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:538 calendar/gui/event-editor.c:1189 +#: calendar/gui/event-editor.c:1297 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "Vælg _formular..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1194 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "_Memo stil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1195 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "Definér udskrift _stil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: S_end" msgstr "_Send" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:448 calendar/gui/event-editor.c:1206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:448 calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Gem _bilag..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:450 calendar/gui/event-editor.c:1208 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:450 calendar/gui/event-editor.c:1209 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:452 calendar/gui/event-editor.c:1210 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:452 calendar/gui/event-editor.c:1211 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "_Flyt til folder..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1211 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "_Kopiér til folder..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:455 calendar/gui/event-editor.c:1213 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:455 calendar/gui/event-editor.c:1214 msgid "Page Set_up" msgstr "Sideopsætning" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:456 calendar/gui/event-editor.c:1214 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:456 calendar/gui/event-editor.c:1215 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "Udskriv for_kig" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:477 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:477 calendar/gui/event-editor.c:1236 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "Indsæt _special..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:482 calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:482 calendar/gui/event-editor.c:1241 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "Mærk som _ulæst" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1244 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "_Object" msgstr "Emne" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:499 calendar/gui/event-editor.c:1249 -#: calendar/gui/event-editor.c:1256 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:499 calendar/gui/event-editor.c:1250 +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Item" msgstr "_ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:492 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 calendar/gui/event-editor.c:1250 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "_Ulæst ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:494 calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:494 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "_Første ting i folder" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 calendar/gui/event-editor.c:1258 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 calendar/gui/event-editor.c:1259 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "_Sidste ting i folder" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:507 calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:507 calendar/gui/event-editor.c:1264 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Standard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1266 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "__Formatering" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:512 calendar/gui/event-editor.c:1268 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:512 calendar/gui/event-editor.c:1269 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "_Tilpas..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:517 calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:517 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "Pre_vious" msgstr "Fore_gående" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 calendar/gui/event-editor.c:1275 msgid "Ne_xt" msgstr "_Næste" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:520 calendar/gui/event-editor.c:1278 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:520 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "_Toolbars" msgstr "Værk_tøjsbjælker" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:525 calendar/gui/event-editor.c:1283 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:525 calendar/gui/event-editor.c:1284 msgid "FIXME: _File..." msgstr "_Fil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1284 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "Tin_g..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1286 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "_Objekt..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:532 calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:532 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Skri_fttype..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:533 calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:533 calendar/gui/event-editor.c:1292 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "_Afsnit..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:540 calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:540 calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "_Design dette skema" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1300 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "_Design et skema" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:543 calendar/gui/event-editor.c:1301 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:543 calendar/gui/event-editor.c:1302 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "Publicér _skema..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:544 calendar/gui/event-editor.c:1302 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:544 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "Publicér skema som..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:546 calendar/gui/event-editor.c:1304 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:546 calendar/gui/event-editor.c:1305 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "Skript_afluser" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:551 calendar/gui/event-editor.c:1309 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:551 calendar/gui/event-editor.c:1310 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "_Stavning..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:556 calendar/gui/event-editor.c:1314 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:556 calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "_Forms" msgstr "Sk_emaer" @@ -450,34 +450,34 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "Videresend et _vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 calendar/gui/event-editor.c:1327 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 calendar/gui/event-editor.c:1328 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "_Videresend" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:586 calendar/gui/event-editor.c:1340 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:586 calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:587 calendar/gui/event-editor.c:1341 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:587 calendar/gui/event-editor.c:1342 #: composer/e-msg-composer.c:1020 msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:544 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:588 calendar/gui/event-editor.c:1342 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:588 calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøj" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:589 calendar/gui/event-editor.c:1343 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:589 calendar/gui/event-editor.c:1344 msgid "Actio_ns" msgstr "Ha_ndlinger" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:615 calendar/gui/event-editor.c:1368 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:615 calendar/gui/event-editor.c:1369 msgid "Save and Close" msgstr "Gem og luk" @@ -486,22 +486,22 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:652 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:633 msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:621 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:621 calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Print this item" msgstr "Udskriv denne ting" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "Indsæt fil..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Indsæt en fil som bilag" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Indsæt en fil som bilag" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:635 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#: calendar/gui/event-editor.c:1373 mail/folder-browser-factory.c:51 +#: calendar/gui/event-editor.c:1374 mail/folder-browser-factory.c:51 #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 #: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete" @@ -520,32 +520,32 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Slet dette punkt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 calendar/gui/event-editor.c:1402 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 calendar/gui/event-editor.c:1403 msgid "FIXME: Previous" msgstr "Forrige" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:641 calendar/gui/event-editor.c:1403 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:641 calendar/gui/event-editor.c:1404 msgid "Go to the previous item" msgstr "Gå til forrige punkt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/event-editor.c:1405 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/event-editor.c:1406 msgid "FIXME: Next" msgstr "Næste" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 calendar/gui/event-editor.c:1406 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 calendar/gui/event-editor.c:1407 msgid "Go to the next item" msgstr "Gå til næste punkt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:648 calendar/gui/event-editor.c:1408 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:648 calendar/gui/event-editor.c:1409 msgid "FIXME: Help" msgstr "Hjælp" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1409 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1410 msgid "See online help" msgstr "Se hjælp" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "Esq.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Ny" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Find a contact" msgstr "Find kontaktperson" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:49 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 mail/folder-browser-factory.c:49 #: mail/mail-view.c:158 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "" "rekompilere og installere evolution.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:920 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:334 msgid "Save as VCard" msgstr "Gem som vCard" @@ -1338,11 +1338,11 @@ msgstr "Modsat på lige sider" msgid "Header/Footer" msgstr "Top-/bundtekst" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:596 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 msgid "am" msgstr " " -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:595 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603 msgid "pm" msgstr " " @@ -1434,143 +1434,131 @@ msgstr "GNOME kalender" msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:392 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke fundet" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 msgid "Open calendar" msgstr "Åbn kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 msgid "Save calendar" msgstr "Gem kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "Show 1 day" msgstr "Vis én dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 msgid "5 Days" msgstr "Fem dage" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbejdsugen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 msgid "Show 1 week" msgstr "Vis én uge" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 msgid "Show 1 month" msgstr "Vis én måned" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 msgid "Year" msgstr "År" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 msgid "Show 1 year" msgstr "Vis ét år" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opret en ny aftale" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:634 msgid "Print this calendar" msgstr "Print denne kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:515 msgid "Prev" msgstr "Forr." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:515 msgid "Go back in time" msgstr "Gå tilbage i tid" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 msgid "Go to present time" msgstr "Gå til nutiden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Next" msgstr "Næste" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Go forward in time" msgstr "Gå frem i tid" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Go to" msgstr "Gå til" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Go to a specific date" msgstr "Gå til en specifik dato" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:638 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:619 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Ny ka_lender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:639 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:620 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opret en ny kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:623 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Åbn k_alender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:643 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:624 msgid "Open a calendar" msgstr "Åbn en kalender" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:628 calendar/gui/calendar-commands.c:629 msgid "Save Calendar As" msgstr "Gem kalender som" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "_New appointment..." msgstr "_Ny aftale..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:650 calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "Opsætning" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 calendar/gui/calendar-commands.c:658 msgid "About Calendar" msgstr "Om kalenderen" -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 -msgid "'s calendar" -msgstr "s kalender" - #: calendar/gui/calendar-model.c:327 msgid "Public" msgstr "Of_fentlig" @@ -1640,7 +1628,7 @@ msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100, inklusive" msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 9, inklusive" -#: calendar/gui/control-factory.c:124 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" @@ -1662,11 +1650,11 @@ msgstr "Intet sammendrag" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: calendar/gui/event-editor.c:1379 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1163 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1463 msgid "Snooze" msgstr "Udsæt" @@ -1683,11 +1671,11 @@ msgstr "Udsæt-tid (minutter)" msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "U_komplet opgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1311 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "_Tjek navne" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:554 calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:554 calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "Adresse_bog..." @@ -1703,7 +1691,7 @@ msgstr "S_end statusrapport" msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "_Markér som fuldført" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:566 calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:566 calendar/gui/event-editor.c:1322 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "Gen_tagelse" @@ -1727,7 +1715,7 @@ msgstr "Svar til a_lle" msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:620 calendar/gui/event-editor.c:1385 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:620 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Print..." msgstr "Udskriv" @@ -1886,7 +1874,7 @@ msgid "Percent complete" msgstr "Procent fuldført" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -#: mail/message-list.c:508 +#: mail/message-list.c:659 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -1943,7 +1931,7 @@ msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigér denne aftale..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963 -#: calendar/gui/event-editor.c:1374 +#: calendar/gui/event-editor.c:1375 msgid "Delete this appointment" msgstr "Slet denne aftale" @@ -1963,43 +1951,43 @@ msgstr "Slet alle opføringer" msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1276 +#: calendar/gui/event-editor.c:1277 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "_Kalender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1319 +#: calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "_Ny aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1323 +#: calendar/gui/event-editor.c:1324 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "Invitér _deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1324 +#: calendar/gui/event-editor.c:1325 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "Annullér invitation" -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +#: calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "Videresend som v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1369 +#: calendar/gui/event-editor.c:1370 msgid "Save and close this appointment" msgstr "Gem og luk denne aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1379 +#: calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "Close this appointment" msgstr "Luk denne aftale" -#: calendar/gui/event-editor.c:1395 +#: calendar/gui/event-editor.c:1396 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "Invitér deltagere..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1396 +#: calendar/gui/event-editor.c:1397 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Invitér deltagere til et møde" -#: calendar/gui/event-editor.c:1953 +#: calendar/gui/event-editor.c:1954 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -2513,13 +2501,28 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentarer for punkt:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:1171 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1227 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:689 calendar/gui/gnome-cal.c:1471 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1527 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påmindelse om din aftale " +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169 +#, c-format +msgid "Could not load the calendar in `%s'" +msgstr "Kunne ikke indlæse kalenderen i '%s'" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180 +#, c-format +msgid "Could not create a calendar in `%s'" +msgstr "Kunne ikke oprette en kalender i '%s'" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1191 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet" + #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1176 calendar/gui/gnome-cal.c:1231 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476 calendar/gui/gnome-cal.c:1531 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2527,12 +2530,12 @@ msgstr "Ok" msgid "Year:" msgstr "År:" -#: calendar/gui/goto.c:264 +#: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" msgstr "Gå til dato" #. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 +#: calendar/gui/goto.c:281 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" @@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Når du klikker på en dag vil du flytte\n" "dig til denne dato." -#: calendar/gui/goto.c:312 +#: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" msgstr "Gå til idag" @@ -2670,83 +2673,83 @@ msgstr "30." msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "søn" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "man" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "tir" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "ons" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "tor" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "fre" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "lør" -#: calendar/gui/print.c:937 +#: calendar/gui/print.c:951 msgid "TODO Items" msgstr "Opgavepunkter" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1038 +#: calendar/gui/print.c:1052 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "I dag (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072 -#: calendar/gui/print.c:1073 +#: calendar/gui/print.c:1072 calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1087 msgid "%a" msgstr "%a" -#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060 -#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075 +#: calendar/gui/print.c:1073 calendar/gui/print.c:1074 +#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1089 msgid "%b" msgstr "%b" -#: calendar/gui/print.c:1062 +#: calendar/gui/print.c:1076 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1079 +#: calendar/gui/print.c:1093 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1099 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1098 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "Denne måned (%a %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1119 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Dette år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1142 +#: calendar/gui/print.c:1156 msgid "Print Calendar" msgstr "Udskriv kalender" -#: calendar/gui/print.c:1307 +#: calendar/gui/print.c:1321 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" @@ -3605,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Fejl ved indlæsning af filter information:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:433 +#: mail/mail-config-gui.c:435 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3615,63 +3618,63 @@ msgstr "" "eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil som din " "signatur kan læses fra." -#: mail/mail-config-gui.c:446 +#: mail/mail-config-gui.c:448 msgid "Full name:" msgstr "Fulde navn:" -#: mail/mail-config-gui.c:470 +#: mail/mail-config-gui.c:472 msgid "Email address:" msgstr "E-post adresse:" -#: mail/mail-config-gui.c:485 +#: mail/mail-config-gui.c:487 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config-gui.c:496 +#: mail/mail-config-gui.c:498 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Signaturfil" -#: mail/mail-config-gui.c:925 +#: mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" -#: mail/mail-config-gui.c:931 +#: mail/mail-config-gui.c:933 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: mail/mail-config-gui.c:945 +#: mail/mail-config-gui.c:947 msgid "Use default port" msgstr "Brug standard port" -#: mail/mail-config-gui.c:959 +#: mail/mail-config-gui.c:961 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: mail/mail-config-gui.c:965 +#: mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: mail/mail-config-gui.c:974 +#: mail/mail-config-gui.c:976 msgid "Authentication:" msgstr "Autentisering:" -#: mail/mail-config-gui.c:986 +#: mail/mail-config-gui.c:988 msgid "Detect supported types..." msgstr "Søg efter understøttede typer..." -#: mail/mail-config-gui.c:1013 +#: mail/mail-config-gui.c:1015 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Slet ikke meddelser fra server" -#: mail/mail-config-gui.c:1025 +#: mail/mail-config-gui.c:1027 msgid "Test Settings" msgstr "Test-opsætning" -#: mail/mail-config-gui.c:1157 mail/mail-config-gui.c:1205 +#: mail/mail-config-gui.c:1159 mail/mail-config-gui.c:1207 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3685,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " "understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." -#: mail/mail-config-gui.c:1181 +#: mail/mail-config-gui.c:1183 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3699,47 +3702,47 @@ msgstr "" "Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find " "understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer." -#: mail/mail-config-gui.c:1200 +#: mail/mail-config-gui.c:1202 msgid "Mail transport type:" msgstr "E-post-transport type:" -#: mail/mail-config-gui.c:1255 +#: mail/mail-config-gui.c:1257 msgid "Add Identity" msgstr "Tilføj identitet" -#: mail/mail-config-gui.c:1257 +#: mail/mail-config-gui.c:1259 msgid "Edit Identity" msgstr "Redigér identitet" -#: mail/mail-config-gui.c:1349 +#: mail/mail-config-gui.c:1351 msgid "Add Source" msgstr "Tilføj kilde" -#: mail/mail-config-gui.c:1351 +#: mail/mail-config-gui.c:1353 msgid "Edit Source" msgstr "Redigér kilde" -#: mail/mail-config-gui.c:1446 +#: mail/mail-config-gui.c:1448 msgid "Add News Server" msgstr "Tilføj nyhedsserver" -#: mail/mail-config-gui.c:1448 +#: mail/mail-config-gui.c:1450 msgid "Edit News Server" msgstr "Redigér nyhedsserver" -#: mail/mail-config-gui.c:2319 +#: mail/mail-config-gui.c:2321 msgid "The connection was successful!" msgstr "Opkoblingen var vellykket!" -#: mail/mail-config-gui.c:2369 +#: mail/mail-config-gui.c:2371 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" -msgstr "Forespørger autorisations-muligheder for '%s'" +msgstr "Forespørger autorisations-muligheder for '%s'" -#: mail/mail-config-gui.c:2371 +#: mail/mail-config-gui.c:2373 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" -msgstr "Forespørg autorisation for '%s'" +msgstr "Forespørg autorisation for '%s'" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -3870,261 +3873,261 @@ msgstr "Du har ikke konfigureret en ekstern e-post-kilde at hente e-post fra." msgid "Bad folder passed to fetch_mail" msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail" -#: mail/mail-ops.c:206 +#: mail/mail-ops.c:220 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:270 +#: mail/mail-ops.c:284 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Fi_ltrerer epost på forespørgsel" -#: mail/mail-ops.c:272 +#: mail/mail-ops.c:286 msgid "Filter email on demand" msgstr "Fi_ltrér epost på forespørgsel" -#: mail/mail-ops.c:283 +#: mail/mail-ops.c:297 msgid "Bad filter driver specified" msgstr "Dårlig filter-driver angivet" -#: mail/mail-ops.c:292 +#: mail/mail-ops.c:306 msgid "Bad input source defined for filtering" msgstr "Dårlig inddatakilde defineret for filtrering" -#: mail/mail-ops.c:301 +#: mail/mail-ops.c:315 msgid "Bad default destination folder" msgstr "Dårlig standard-mål mappe" -#: mail/mail-ops.c:426 +#: mail/mail-ops.c:456 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender '%s'" -#: mail/mail-ops.c:431 +#: mail/mail-ops.c:461 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Sender en besked uden emne" -#: mail/mail-ops.c:434 +#: mail/mail-ops.c:464 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Send '%s'" -#: mail/mail-ops.c:437 +#: mail/mail-ops.c:467 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Send meddelelsen uden et emne" -#: mail/mail-ops.c:618 +#: mail/mail-ops.c:648 msgid "Sending queue" msgstr "Sender kø" -#: mail/mail-ops.c:620 +#: mail/mail-ops.c:650 msgid "Send queue" msgstr "Send kø" -#: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-ops.c:781 +#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Tilføjer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:778 mail/mail-ops.c:784 +#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Tilføjer en besked uden emne" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:909 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "_Fjerner '%s'" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:911 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "_Fjern '%s'" -#: mail/mail-ops.c:953 +#: mail/mail-ops.c:983 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:955 +#: mail/mail-ops.c:985 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:958 +#: mail/mail-ops.c:988 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:960 +#: mail/mail-ops.c:990 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1018 +#: mail/mail-ops.c:1048 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:1021 +#: mail/mail-ops.c:1051 msgid "Copying" msgstr "Kopiérer" -#: mail/mail-ops.c:1033 +#: mail/mail-ops.c:1063 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s besked %d af %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1114 +#: mail/mail-ops.c:1144 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Markerer meddelelser i mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1117 +#: mail/mail-ops.c:1147 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Markér meddelelser i mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1276 +#: mail/mail-ops.c:1306 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skan mapper i '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1334 +#: mail/mail-ops.c:1364 #, c-format msgid "Found subfolder \"%s\"" msgstr "Fandt underfolder i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1368 +#: mail/mail-ops.c:1398 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: mail/mail-ops.c:1431 +#: mail/mail-ops.c:1461 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Vedhæfter bilag fra mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1434 +#: mail/mail-ops.c:1464 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Vedhæft bilag fra '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1560 +#: mail/mail-ops.c:1590 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Videresender meddelelser '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1595 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Videresender en meddelelse uden emne" -#: mail/mail-ops.c:1568 +#: mail/mail-ops.c:1598 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Videresend meddelelse '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1573 +#: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Videresend en meddelelse uden emne" -#: mail/mail-ops.c:1627 +#: mail/mail-ops.c:1657 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter besked nummer %d af %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1640 +#: mail/mail-ops.c:1670 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Kunne ikke generere MIME-del fra besked under generering af videresendt " "besked." -#: mail/mail-ops.c:1729 +#: mail/mail-ops.c:1759 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Indlæser '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1731 +#: mail/mail-ops.c:1761 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Indlæs '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1851 +#: mail/mail-ops.c:1881 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Opretter '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1853 +#: mail/mail-ops.c:1883 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Opret '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1924 +#: mail/mail-ops.c:1954 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Undtagelse under rapportering af resultat til skalkomponentens lytter." -#: mail/mail-ops.c:1977 +#: mail/mail-ops.c:2007 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1979 +#: mail/mail-ops.c:2009 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisér \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2055 +#: mail/mail-ops.c:2085 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Viser besked-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2058 +#: mail/mail-ops.c:2088 msgid "Clearing message display" msgstr "Tømmer beskedsvisning" -#: mail/mail-ops.c:2061 +#: mail/mail-ops.c:2091 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Vis beskeds-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2094 msgid "Clear message display" msgstr "Tøm beskedsvisning" -#: mail/mail-ops.c:2191 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Åbner beskeder fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2224 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Åbn beskeder fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2315 +#: mail/mail-ops.c:2345 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Indlæser '%s' mappe" -#: mail/mail-ops.c:2317 +#: mail/mail-ops.c:2347 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Indlæs '%s' mappe" -#: mail/mail-ops.c:2392 +#: mail/mail-ops.c:2422 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Viser beskeder fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2395 +#: mail/mail-ops.c:2425 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Vis beskeder fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2441 +#: mail/mail-ops.c:2471 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter besked %d af %d (uid \"%s\")" @@ -4221,31 +4224,31 @@ msgstr "" msgid "New VFolder" msgstr "By VFolder" -#: mail/message-list.c:490 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Online Status" msgstr "Opkoblet status" -#: mail/message-list.c:526 +#: mail/message-list.c:677 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:533 +#: mail/message-list.c:684 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: mail/message-list.c:540 +#: mail/message-list.c:691 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:547 +#: mail/message-list.c:698 msgid "Received" msgstr "Modtaget" -#: mail/message-list.c:554 +#: mail/message-list.c:705 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:561 +#: mail/message-list.c:712 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -4503,7 +4506,7 @@ msgstr "Mapper" msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:290 +#: shell/e-shell.c:315 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" @@ -4540,55 +4543,55 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fejl under gemning af genveje." -#: shell/e-storage.c:235 +#: shell/e-storage.c:146 msgid "(No name)" msgstr "(Uden navn)" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:337 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:339 msgid "Generic error" msgstr "Almindelig fejl" -#: shell/e-storage.c:434 +#: shell/e-storage.c:341 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:436 +#: shell/e-storage.c:343 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Specificeret mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:438 +#: shell/e-storage.c:345 msgid "I/O error" msgstr "I/U-fejl" -#: shell/e-storage.c:440 +#: shell/e-storage.c:347 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plads til at oprette mappen" -#: shell/e-storage.c:442 +#: shell/e-storage.c:349 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Angivet mappe blev ikke fundet" -#: shell/e-storage.c:444 +#: shell/e-storage.c:351 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen ikke implementeret i denne lagring" -#: shell/e-storage.c:446 +#: shell/e-storage.c:353 msgid "Permission denied" msgstr "Adgang nægtet" -#: shell/e-storage.c:448 +#: shell/e-storage.c:355 msgid "Operation not supported" msgstr "Operationen er ikke understøttet" -#: shell/e-storage.c:450 +#: shell/e-storage.c:357 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring" -#: shell/e-storage.c:452 +#: shell/e-storage.c:359 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -4875,6 +4878,12 @@ msgstr "..." msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" +#~ msgid "%s%s" +#~ msgstr "%s%s" + +#~ msgid "'s calendar" +#~ msgstr "s kalender" + #~ msgid "FIXME: _Delete" #~ msgstr "_Slet" |