aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po2480
1 files changed, 0 insertions, 2480 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
deleted file mode 100644
index 0ab5658cdd..0000000000
--- a/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,2480 +0,0 @@
-# Danish translation of evolution
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Kenneth Christiansen <kenneth@gnome.dk>, 2000.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution beta\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-05 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-08 00:38+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57
-#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:563
-#: calendar/gui/event-editor.c:1115
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Aftale"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:564
-#: calendar/gui/event-editor.c:1116
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "Mødeforesp_ørgsel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:566
-#: calendar/gui/event-editor.c:1118
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "E-post _besked"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:567
-#: calendar/gui/event-editor.c:1119
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:568
-#: calendar/gui/event-editor.c:1120
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Opgave"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:569
-#: calendar/gui/event-editor.c:1121
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Opgavefo_respørgsel"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:570
-#: calendar/gui/event-editor.c:1122
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Journalopføring"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:571
-#: calendar/gui/event-editor.c:1123
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Notat"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:573
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr "Vælg _formular..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578
-#: calendar/gui/event-editor.c:1130
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr "_Memo stil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580
-#: calendar/gui/event-editor.c:1132
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "Definér udskrift _stil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587
-#: calendar/gui/event-editor.c:1139
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "_Send"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:591
-#: calendar/gui/event-editor.c:1143
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Gem _bilag..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593
-#: calendar/gui/event-editor.c:1145
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594
-#: calendar/gui/event-editor.c:1146
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Flyt til folder..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595
-#: calendar/gui/event-editor.c:1147
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "_Kopiér til folder..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:597
-#: calendar/gui/event-editor.c:1149
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Sideopsætning"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:598
-#: calendar/gui/event-editor.c:1150
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Udskriv for_kig"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:619
-#: calendar/gui/event-editor.c:1171
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "Indsæt _special..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:624
-#: calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Mærk som _ulæst"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:628
-#: calendar/gui/event-editor.c:1180
-msgid "_Object"
-msgstr "Emne"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:633
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640
-#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr "_ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:641
-#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr "_Ulæst ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635
-#: calendar/gui/event-editor.c:1187
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr "_Første ting i folder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:642
-#: calendar/gui/event-editor.c:1194
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr "_Sidste ting i folder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/event-editor.c:1199
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr "_Standard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/event-editor.c:1201
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "__Formatering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:652
-#: calendar/gui/event-editor.c:1204
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr "_Tilpas..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
-#: calendar/gui/event-editor.c:1209
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Fore_gående"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/event-editor.c:1210
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Næste"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/event-editor.c:1214
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Værk_tøjsbjælker"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
-#: calendar/gui/event-editor.c:1219
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Fil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: calendar/gui/event-editor.c:1220
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr "Tin_g..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/event-editor.c:1221
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objekt..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: calendar/gui/event-editor.c:1226
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "FIXME: Skri_fttype..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: calendar/gui/event-editor.c:1227
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Afsnit..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
-#: calendar/gui/event-editor.c:1234
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr "_Design dette skema"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
-#: calendar/gui/event-editor.c:1235
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr "_Design et skema"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683
-#: calendar/gui/event-editor.c:1237
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr "Publicér _skema..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:684
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr "Publicér skema som..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:686
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr "Skript_afluser"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:691
-#: calendar/gui/event-editor.c:1245
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Stavning..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
-#: calendar/gui/event-editor.c:1250
-msgid "_Forms"
-msgstr "Sk_emaer"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "_Ny Kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
-msgstr "Ny _kontakt fra samme firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr "Nyt _brev til kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "Ny _besked til kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:703
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr "Nyt _møde med kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "_Planlæg et møde..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:705
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr "Ny _opgave for kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "Ny _journalopføring for kontakt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "_Flag for opfølgning"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "Vis _kort med adresse"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "_Åbn webside"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "Videresend et _vCard"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "_Videresend"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
-#: calendar/gui/event-editor.c:1276
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Indsæt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
-#: calendar/gui/event-editor.c:1277
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#. FIXME: add Favorites here
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/event-editor.c:1278 shell/e-shell-view-menu.c:388
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Værktøj"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Ha_ndlinger"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759
-#: calendar/gui/event-editor.c:1317
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "Gem og luk"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/event-editor.c:1318
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/event-editor.c:1322
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "Udskriv"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:765
-#: calendar/gui/event-editor.c:1323
-msgid "Print this item"
-msgstr "Udskriv denne ting"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/event-editor.c:1324
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "Indsæt fil..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767
-#: calendar/gui/event-editor.c:1325
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Indsæt en fil som bilag"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769
-#: calendar/gui/event-editor.c:1327
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "Gentagelse..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:770
-#: calendar/gui/event-editor.c:1328
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Konfigurér regler for gentagelser"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:772
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "Invitér deltagere..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Invitér deltagere til et møde"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#: calendar/gui/event-editor.c:1333
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
-#: calendar/gui/event-editor.c:1334 calendar/gui/gncal-todo.c:322
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Slet dette punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
-#: calendar/gui/event-editor.c:1336
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
-#: calendar/gui/event-editor.c:1337
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gå til forrige punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
-#: calendar/gui/event-editor.c:1338
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
-#: calendar/gui/event-editor.c:1339
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gå til næste punkt"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-#: calendar/gui/event-editor.c:1340
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Hjælp"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-#: calendar/gui/event-editor.c:1341
-msgid "See online help"
-msgstr "Se hjælp"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1198
-msgid "Assistant"
-msgstr "Sekretær"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1199
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1303
-msgid "Business"
-msgstr "Arbejde"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1200
-msgid "Business 2"
-msgstr "Arbejde 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1201
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Firma fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1202
-msgid "Callback"
-msgstr "Tilbagering"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1203
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1204
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1205
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1304
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1206
-msgid "Home 2"
-msgstr "Hjem 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1207
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Hjemme fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
-msgid "ISDN"
-msgstr "Isdn"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
-msgid "Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1305 mail/mail-config.c:2032
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Anden fax"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
-msgid "Pager"
-msgstr "Kalder"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primær epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1261
-msgid "Email 2"
-msgstr "Sekundær epost"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1262
-msgid "Email 3"
-msgstr "Tertiær epost"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Opret en ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:318
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Find kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48
-msgid "Print"
-msgstr "Udskriv"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:319
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Udskriv kontakter"
-
-#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 calendar/gui/gncal-todo.c:494
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1859
-#: mail/mail-config.c:1958
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:320
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Fjern kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:935
-msgid "As _Table"
-msgstr "Som _tabel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Ny kontaktperson"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "N_y katalogtjener"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
-msgstr ""
-"Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n"
-"at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n"
-"at bruge en LDAP tjeneste men ikke har LDAP understøttelse\n"
-"kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n"
-"er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n"
-"at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n"
-"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
-"rekompilere og installere evolution.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:843
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Gem som vCard"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:942
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Som _minikort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 mail/folder-browser.c:231
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
-
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Der er ingen punkter at vise i denne visning\n"
-"\n"
-"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt."
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
-msgid "h"
-msgstr "t"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
-msgid "Outline:"
-msgstr "Omrids:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
-msgid "Headings:"
-msgstr "Overskrifter:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Tomme dage:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
-msgid "Appointments:"
-msgstr "Aftaler:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Fremhævet dag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Dagnumre:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Nummer for idag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "Opgave som ikke skal laves endnu:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "Opgave som skal laves idag:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "Opgave som er overskredet:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "GNOME kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
-msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
-msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
-msgid "File not found"
-msgstr "Fil ikke fundet"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Åbn kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Gem kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:712
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Vis én dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "5 Days"
-msgstr "Fem dage"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Vis arbejdsugen"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707
-msgid "Week"
-msgstr "Uge"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Vis én uge"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Month"
-msgstr "Måned"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Vis én måned"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Year"
-msgstr "År"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Vis ét år"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Opret en ny aftale"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Print denne kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Prev"
-msgstr "Forr."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Gå tilbage i tid"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Today"
-msgstr "I dag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Gå til nutiden"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Gå frem i tid"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå til"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Gå til en specifik dato"
-
-#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:656
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Ny ka_lender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:657
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Opret en ny kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
-msgid "Open Ca_lendar"
-msgstr "Åbn k_alender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Åbn en kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666
-msgid "Save Calendar As"
-msgstr "Gem kalender som"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:670
-msgid "Print..."
-msgstr "Udskriv..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:676
-msgid "_Close Calendar"
-msgstr "Lu_k kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
-msgid "Close current calendar"
-msgstr "Luk aktiv kalender"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "_Ny aftale..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:692
-msgid "New appointment for _today..."
-msgstr "Ny af_tale for idag..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:693
-msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr "Opret en ny aftale for idag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712
-msgid "Preferences"
-msgstr "Opsætning"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709
-msgid "About Calendar"
-msgstr "Om kalenderen"
-
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:751
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:751
-msgid "'s calendar"
-msgstr "s kalender"
-
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkronisér"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Kopiér fra pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Kopiér til pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Flet fra pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Flet til pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144
-msgid "GnomeCalendar Conduit"
-msgstr "GnomeKalender-komponent"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145
-msgid "(C) 1998"
-msgstr "(C) 1998"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147
-msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr "Konfigurationsprogram for kalender conduiten.\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148
-msgid "gnome-calendar-conduit.png"
-msgstr "gnome-calendar-conduit.png"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Synkronisér handling"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Conduit tilstand"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Ingen pilot konfigureret, venligst vælg\n"
-"'Pilot lænke-egenskaber' capletten først"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Kan ikke initialisere GnomePilot dæmonen"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Kan ikke koble til GnomePilot dæmonen"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546
-#, c-format
-msgid "Calendar holds %d entries"
-msgstr "Kalenderen har %d opføringer"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570
-msgid "Could not start gnomecal server"
-msgstr "Kunne ikke starte gnomecal tjeneren"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601
-msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-msgstr "Kunne ikke læse pilotens DateBook applikationsblok"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
-msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr "Specificerer porten piloten befinder sig på"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62
-msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr "Skal fejlsøgning på postenes attributter slås til?"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64
-msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-msgstr "Kun synkronisering fra skrivebordet til piloten"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66
-msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-msgstr "Kun synkronisering fra piloten til skrivebordet"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89
-msgid "Can not create Pilot socket\n"
-msgstr "Kan ikke oprette pilot sokkel\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96
-#, c-format
-msgid "Can not bind to device %s\n"
-msgstr "Kan ikke binde til enhed %s\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99
-msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
-msgstr "Klarede ikke at koble til pilot-enheden"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102
-msgid "pi_accept failed"
-msgstr "pi_accept fejlede"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167
-msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
-msgstr "\tObjektet eksisterede ikke, opretter et nyt\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174
-msgid ""
-"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-"precedence\n"
-msgstr ""
-"\tObjekt er blevet ændret på skrivebord og på piloten, skrivebord "
-"bliver foretrukket\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivelse"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547
-msgid "Syncing with the pilot..."
-msgstr "Synkroniserer med piloten..."
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554
-msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
-msgstr "Kunne ikke åbne DatebookDB på piloten"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555
-msgid "Unable to open DatebookDB"
-msgstr "Kunne ikke åbne DatebookDB"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617
-msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-msgstr "Synkroniserede DateBook fra piloten til GnomeCal"
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: calendar/gui/print.c:265
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: calendar/gui/print.c:266
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: calendar/gui/print.c:267
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: calendar/gui/print.c:268
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: calendar/gui/print.c:269
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: calendar/gui/print.c:270
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: calendar/gui/print.c:271
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Su"
-msgstr "søn"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Mo"
-msgstr "man"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Tu"
-msgstr "tir"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "We"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Th"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Fr"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/print.c:326
-msgid "Sa"
-msgstr "lør"
-
-#: calendar/gui/print.c:868
-msgid "TODO Items"
-msgstr "Opgavepunkter"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "I dag (%a %d %b %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
-msgid "%a"
-msgstr "%a"
-
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
-msgid "%b"
-msgstr "%b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1004
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
-msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1021
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1027
-#, c-format
-msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
-msgid "Current month (%a %Y)"
-msgstr "Denne måned (%a %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
-msgid "Current year (%Y)"
-msgstr "Dette år (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1084
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Udskriv kalender"
-
-#: calendar/gui/print.c:1249
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutters opdeling"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566
-msgid "New appointment..."
-msgstr "Ny aftale..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561
-msgid "Edit this appointment..."
-msgstr "Redigér denne aftale..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Slet denne aftale"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562
-msgid "Make this appointment movable"
-msgstr "Gør denne aftale flytbar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Slet denne opføring"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Slet alle opføringer"
-
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
-
-#: calendar/gui/goto.c:264
-msgid "Go to date"
-msgstr "Gå til dato"
-
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
-"Venligst vælg datoen du vil gå til.\n"
-"Når du klikker på en dag vil du flytte\n"
-"dig til denne dato."
-
-#: calendar/gui/goto.c:312
-msgid "Go to today"
-msgstr "Gå til idag"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
-#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:135
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Opret opgavepunkt"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:135
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Redigér opgavepunkt"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:169
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammendrag:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:179
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Færdig-dato:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:188
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:204
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Kommentarer for punkt:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:320
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Tilføj opgavepunkt..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:321
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Redigér denne opføring..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:420
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604
-msgid "Due Date"
-msgstr "Færdig-dato"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:541
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:423
-msgid "Time Left"
-msgstr "Tid tilbage"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435
-msgid "To-do list"
-msgstr "Opgaveliste"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:474
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:483
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:707
-msgid "Weeks"
-msgstr "Uger"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:708 calendar/gui/gncal-todo.c:712
-msgid "Days"
-msgstr "Dage"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717
-msgid "Hours"
-msgstr "Timer"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717
-msgid "Hour"
-msgstr "Time"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutter"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722
-msgid "Minute"
-msgstr "Minut"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunder"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727
-msgid "Second"
-msgstr "Sekund"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1137
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Påmindelse om din aftale "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1073
-msgid "Snooze"
-msgstr "Udsæt"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "søn"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "man"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "tir"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "lør"
-
-#: calendar/gui/prop.c:330
-msgid "Time display"
-msgstr "Tidsvisning"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
-msgid "Time format"
-msgstr "Tidsformat"
-
-#: calendar/gui/prop.c:335
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 timer (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 timer"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "Ugen starter med"
-
-#: calendar/gui/prop.c:347
-msgid "Sunday"
-msgstr "søndag"
-
-#: calendar/gui/prop.c:348
-msgid "Monday"
-msgstr "mandag"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
-msgid "Day range"
-msgstr "Tidsspænd"
-
-#: calendar/gui/prop.c:369
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Venligst vælg start og slut-tidene du ønsker\n"
-"der skal vises i dagvisningen og ugevisningen.\n"
-"Tider udenfor dette område vil ikke vises\n"
-"som standard."
-
-#: calendar/gui/prop.c:385
-msgid "Day start:"
-msgstr "Dagens start:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:396
-msgid "Day end:"
-msgstr "Dagens slutning:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:519
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Farver i visning"
-
-#: calendar/gui/prop.c:522
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: calendar/gui/prop.c:599
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Vis på opgavelisten:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:606
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Tid til afslutning"
-
-#: calendar/gui/prop.c:637
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:642
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Fremhæv overskredne opgaver"
-
-#: calendar/gui/prop.c:645
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag"
-
-#: calendar/gui/prop.c:678
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "Egenskaber for opgaveliste"
-
-#: calendar/gui/prop.c:681
-msgid "To Do List"
-msgstr "Opgaveliste"
-
-#: calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmer"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Egenskaber for alarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:793
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "Dyt ved visning af alarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:803
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer"
-
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
-msgid " seconds"
-msgstr " sekunder"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Slå udsættelse til for "
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
-msgid "Defaults"
-msgstr "Forvalg"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112
-msgid "Gpilotd todo conduit"
-msgstr "Gpilotd opgavelistekomponent"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115
-msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-msgstr "Konfigurationsværktøj for opgavelistekomponenten.\n"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-ukendt.xpm"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "Enabled"
-msgstr "På"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:286
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigér aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:291
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammendrag"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:295
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Aftale - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:298
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Opgave - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:301
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Journalpunkt - %s"
-
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1212
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "_Kalender..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1247
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "_Tjek navne"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1248
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "Adresse_bog..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1255
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Ny aftale"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Gen_tagelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1259
-msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
-msgstr "Invitér _deltagere..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1260
-msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
-msgstr "Annullér invitation"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Videresend som v_Calendar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1742
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:407
-msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n"
-msgstr "IMAP-tjener svarede med ukendte tegn.\n"
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:450
-msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n"
-msgstr "IMAP-tjener svarede med \"ingen sådan besked\".\n"
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:570
-#, c-format
-msgid "Connecting to IMAP server (%s)..."
-msgstr "Kobler til IMAP-tjener (%s)..."
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:574
-msgid "failed.\n"
-msgstr "fejlede.\n"
-
-#: camel/providers/imap/imap.c:578
-msgid "success.\n"
-msgstr "succes.\n"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:636
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:637
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Vælg modtagernes adresser"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fk"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:297
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Vedhæft bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:354 shell/e-shortcuts-view.c:332
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:355
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:386
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Vedhæft bilag..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:387
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klik her for adressebogen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
-"syne i meddelelsens modtagerliste."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
-msgid "Enter the subject of the mail"
-msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:593
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Gem i _mappe..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:593
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:596 composer/e-msg-composer.c:633
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:596
-msgid "Send the message"
-msgstr "Send meddelelsen"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:604
-msgid "View _attachments"
-msgstr "Vis _bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:604
-msgid "View/hide attachments"
-msgstr "Vis/skjul bilag"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:633
-msgid "Send this message"
-msgstr "Send denne meddelelse"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:635
-msgid "Cut selected region into the clipboard"
-msgstr "Klip valgt område ud til klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:636
-msgid "Copy selected region into the clipboard"
-msgstr "Kopiér valgt område til klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:637
-msgid "Paste selected region into the clipboard"
-msgstr "Indsæt valgt område til klippebordet"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:638
-msgid "Undo"
-msgstr "Fortryd"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:638
-msgid "Undo last operation"
-msgstr "Fortryd sidste operation"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:640
-msgid "Attach"
-msgstr "Vedhæft"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:640
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Vedhæft en fil"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Get mail"
-msgstr "Hent post"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Tjek for ny e-post"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
-msgid "Send a new message"
-msgstr "Send en ny meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Find messages"
-msgstr "Find meddelelser"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
-msgid "Reply"
-msgstr "Svar"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:42
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svar til alle"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:42
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:44
-msgid "Forward"
-msgstr "Videresend"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:44
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Videresend denne meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:48
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:50
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Slet denne meddelelse"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:67
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Udslet"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:73
-msgid "_Filter Druid ..."
-msgstr "_Filter Druid ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:79
-msgid "_Virtual Folder Druid ..."
-msgstr "_Virtuel folder Druid ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:85
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "_Post konfiguration ..."
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:91
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glem _adgangskoder"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:214
-msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
-msgstr "Beklager, Evolutions mappebladrer kan ikke initialiseres."
-
-#: mail/folder-browser.c:234
-msgid "Whether a message preview should be shown"
-msgstr "Om en forkig-besked skal vises"
-
-#: mail/mail-config.c:258
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Angiv dit navn og epost-adresse som skal bruges i udgående post. Du kan "
-"også eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil "
-"som din signatur kan læses fra."
-
-#: mail/mail-config.c:273
-msgid "Full name:"
-msgstr "Fuldt navn:"
-
-#: mail/mail-config.c:301
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-post adresse:"
-
-#: mail/mail-config.c:324
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.c:336
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.c:341
-msgid "Signature File"
-msgstr "Signaturfil"
-
-#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791
-msgid "Server:"
-msgstr "Tjener:"
-
-#: mail/mail-config.c:705
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: mail/mail-config.c:711
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
-
-#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Søg efter understøttede typer..."
-
-#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831
-msgid "Test these values before continuing"
-msgstr "Test disse værdier før du går videre"
-
-#: mail/mail-config.c:939
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"vælg den type postprogram du har, og angiv den relevante information "
-"om det,\n"
-"\n"
-"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med "
-"'find understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
-
-#: mail/mail-config.c:957
-msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
-msgstr "Vælg den metode som du gerne vil bruge til at aflevere din post."
-
-#: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-post konfiguration"
-
-#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1868
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1156
-msgid "Mail Source"
-msgstr "E-postkilde"
-
-#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1177
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "E-post transport"
-
-#: mail/mail-config.c:1300
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Redigér identitet"
-
-#: mail/mail-config.c:1302
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Tilføj identitet"
-
-#: mail/mail-config.c:1443
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Redigér kilde"
-
-#: mail/mail-config.c:1445
-msgid "Add Source"
-msgstr "Tilføj kilde"
-
-#: mail/mail-config.c:1708
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: mail/mail-config.c:1708
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: mail/mail-config.c:1708
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: mail/mail-config.c:1708
-msgid "Signature file"
-msgstr "Signaturfil"
-
-#: mail/mail-config.c:1734
-msgid "Camel Providers Configuration"
-msgstr "Konfiguration af Camel tilbyder"
-
-#: mail/mail-config.c:1825
-msgid "Identities"
-msgstr "Identiteter"
-
-#: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
-
-#: mail/mail-config.c:1850 mail/mail-config.c:1949
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: mail/mail-config.c:1924
-msgid "Mail sources"
-msgstr "E-post kilder"
-
-#: mail/mail-config.c:1967
-msgid "Sources"
-msgstr "Kilder"
-
-#: mail/mail-config.c:2002
-msgid "Transports"
-msgstr "Transporter"
-
-#: mail/mail-config.c:2023
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Send beskeder i HTML-format"
-
-#: mail/main.c:58
-msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
-msgstr "Postdelen: kunne ikke initialisere Bonobo"
-
-#: mail/message-list.c:527
-msgid "Online Status"
-msgstr "Opkoblet status"
-
-#: mail/message-list.c:555
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: mail/message-list.c:562
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: mail/message-list.c:569
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: mail/message-list.c:576
-msgid "Receive"
-msgstr "Modtag"
-
-#: mail/message-list.c:583
-msgid "To"
-msgstr "Til"
-
-#: mail/message-list.c:590
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: mail/component-factory.c:147
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-
-#: shell/main.c:101
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
-"the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
-"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
-"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
-"\n"
-"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
-"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
-"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
-"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
-"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
-"\n"
-"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
-"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
-"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
-"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hejsa. Tak for at du har taget tid til at hente denne forsøgsudgave \n"
-"af gruppevare-samlingen, Evolution.\n"
-"\n"
-"Holdet bag Evolution har arbejdet hårdt for at gøre Evolution så robust,\n"
-"udvidelig, smukt, hurtig og veltilpasset til tunge Internet-brugere\n"
-"som muligt. Og vi er meget trætte. Men vi er ikke færdige - endnu.\n"
-"\n"
-"Når du udforsker Evolution, så fårstå venligst at det meste af vores\n"
-"arbejde har været koncentreret omkring de underliggende mekanismer,\n"
-"der driver hele systemet, og ikke på brugerfladen. Men vi er netop\n"
-"lige kommet over denne bakke, så fra nu af vil vi rette det meste af vores\n"
-"kærlighed og opmærksomhed på brugerfladen. Men i det mindste véd du\n"
-"nu at du at programmet ikke er af demostrationskvalitet.\n"
-"\n"
-"Så, hér er den nørdede ansvarsfraskrivelse. Evolution vil: gå ned,\n"
-"tabe din post, efterlade vildfarne kørende processer, bruge 100 % Cpu,\n"
-"sende Html til tilfældige postlister, og ydmyge dig overfor dine\n"
-"venner og kolleger. Benyt programmet det på eget ansvar.\n"
-"\n"
-"Vi håber du vil nyde resultaterne af vores hårde arbejde, og vi\n"
-"venter iøvrigt ivrigt på dine bidrag!\n"
-
-#: shell/main.c:130
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Tak\n"
-"Holdet bag Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:171
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
-
-#: shell/main.c:206
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet."
-
-#: shell/e-setup.c:47
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution installation"
-
-#: shell/e-setup.c:51
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
-msgstr "Dette ser ud til at være første gang du kører Evolution."
-
-#: shell/e-setup.c:52
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere Evolutions brugerfiler under"
-
-#: shell/e-setup.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette kataloget\n"
-"%s\n"
-"Fejl: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Kan ikke kopiere filer til\n"
-"'%s'."
-
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolutions filer blev installeret."
-
-#: shell/e-setup.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please remove it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Filen `%s' er ikke et katalog.\n"
-"Venligst fjern det for at tillade installation\n"
-"af Evolution brugerfilerne."
-
-#: shell/e-shell-view.c:112
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mappe vist)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:207
-msgid "Folders"
-msgstr "Mapper"
-
-#: shell/e-shell-view.c:575
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: shell/e-shell-view.c:579
-#, c-format
-msgid "Evolution - %s"
-msgstr "Evolution - %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:647
-#, c-format
-msgid "Cannot open location: %s"
-msgstr "Kan ikke åbne lokation: %s"
-
-#: shell/e-shell.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Uden navn)"
-
-#: shell/e-shortcut.c:469
-msgid "New group"
-msgstr "Ny gruppe"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:235
-msgid "_Small icons"
-msgstr "_Små ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Vis genveje som små ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:238
-msgid "_Large icons"
-msgstr "Store i_koner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Vis genveje som store ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivér"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Aktivér denne genvej"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken"
-
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:106
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH"
-
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:112
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy kunne ikke køres"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:155
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:157
-msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
-msgid ""
-"Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Evolution er en samling af gruppeorienterede anvendelser\n"
-"til administrering af post, kalender og aftaler\n"
-"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:254 shell/e-shell-view-menu.c:320
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:258
-msgid "Evolution _Bar Shortcut"
-msgstr "Evolution _genvejslinie"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:264
-msgid "_Mail message"
-msgstr "E-post _meddelelse"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:265 shell/e-shell-view-menu.c:268
-msgid "Composes a new mail message"
-msgstr "Skriv en ny e-postmeddelelse"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:267
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Aftale"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:270
-msgid "Meeting Re_quest"
-msgstr "Møde-forespørgsel"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:273
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:276
-msgid "_Task"
-msgstr "_Opgave"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:279
-msgid "Task _Request"
-msgstr "Opgave _forespørgsel"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:282
-msgid "_Journal Entry"
-msgstr "_Journal-indgang"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:285
-msgid "_Note"
-msgstr "_Notat"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:295
-msgid "_Selected Items"
-msgstr "_Valgte ting"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:303
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Ny mappe"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:311
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:312
-msgid "_Open"
-msgstr "_Åbn"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:313
-msgid "Clos_e All Items"
-msgstr "Luk all_e ting"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:313
-msgid "Closes all the open items"
-msgstr "Lukker alle åbne ting"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:334
-msgid "Show _shortcut bar"
-msgstr "Vis _genvejs-bjælke"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:335
-msgid "Show the shortcut bar"
-msgstr "Vis bjælke med genveje"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:337
-msgid "Show _folder bar"
-msgstr "Vis _folder-bjælke"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:338
-msgid "Show the folder bar"
-msgstr "Vis bjælke med foldere"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:355
-msgid "Help _Index"
-msgstr "Hjælpe_indeks"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:358
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Kom godt i _gang"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:361
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Brug af _poster"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:364
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Brug af _kalender"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:367
-msgid "Using the Cont_act Manager"
-msgstr "Brug af _kontaktadministrator"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:372
-msgid "_Submit bug report"
-msgstr "_Indsend fejlrapport"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:373
-msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
-msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:389
-msgid "_Actions"
-msgstr "H_andlinger"
-
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution kan ikke oprette sine lokale mapper"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:358
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fejl under gemning af genveje."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375
-msgid "Busy"
-msgstr "Optaget"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ude"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invitér andre..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativer"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Vis k_un arbejdstid"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vis _zoomet ud"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Opdater fri/optaget"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autovælg"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alle mennesker og resurser"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle _mennesker og en resurse"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Nødvendige mennesker"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Nødvendige mennesker _og en resurse"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Tid for mødets _start:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Tid for mødets slutning:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle deltagere"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Gruppe %i"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#~ msgid "Select attachment"
-#~ msgstr "Vælg bilag"