aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po430
1 files changed, 242 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ac21a0348d..8ae9511fc5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-29 13:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-29 15:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 03:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokončování"
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
+#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
#: calendar/gui/migration.c:373
@@ -202,6 +203,7 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Převádím `%s':"
#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
@@ -210,6 +212,9 @@ msgid "On This Computer"
msgstr "V tomto počítači"
#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
@@ -457,6 +462,7 @@ msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Hledat možné základy vyhledávání"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:84
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
@@ -2482,7 +2488,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279
msgid "Current View"
msgstr "Aktuální zobrazení"
@@ -3135,17 +3141,17 @@ msgstr "Zobrazení karty"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK Tree View"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
msgid "Reflow Test"
msgstr "Test přeformátování"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr "Toto by mělo otestovat položku canvasu přeformátování"
@@ -3488,7 +3494,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendář a úkoly"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:944
+#: calendar/gui/calendar-component.c:954
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendáře"
@@ -3529,8 +3535,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Komponenta Úkoly Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:892 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:586 calendar/gui/tasks-control.c:516
+#: calendar/gui/e-tasks.c:928 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:591 calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
msgid "Tasks"
@@ -3805,7 +3811,7 @@ msgstr "Umístění obsahuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1636
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
msgid "Calendar"
@@ -3836,6 +3842,10 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
@@ -3872,16 +3882,16 @@ msgstr "Nový kalendář"
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:790
+#: calendar/gui/calendar-component.c:800
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: calendar/gui/calendar-component.c:812
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:836
+#: calendar/gui/calendar-component.c:846
msgid ""
"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a "
"read-write calendar."
@@ -3889,51 +3899,51 @@ msgstr ""
"Vybraný kalendář je jen pro čtení, události nelze vytvářet. Vyberte prosím "
"kalendář pro čtení i zápis."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1095
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1110
msgid "New appointment"
msgstr "Nová událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1096
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1111
msgid "_Appointment"
msgstr "_Událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1097
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1112
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvořit novou událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1103
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1118
msgid "New meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1104
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1119
msgid "M_eeting"
msgstr "_Schůzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1105
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1120
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1111
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1126
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nová celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1112
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1127
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1113
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1128
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvořit novou celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1119
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1134
msgid "New calendar"
msgstr "Nový kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1120
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1135
msgid "C_alendar"
msgstr "Kalen_dář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1121
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1136
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvořit nový kalendář"
@@ -4191,162 +4201,169 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 minut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "Alerts"
-msgstr "Výstrahy"
+msgid "<b>Alerts</b>"
+msgstr "<b>Výstrahy</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Obecné</b>"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Task List</b>"
+msgstr "<b>Seznam úkolů</b>"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Time</b>"
+msgstr "<b>Doma</b>"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Work Week</b>"
+msgstr "<b>Pracovní týden</b>"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Nastavení kalendáře a úkolů"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Barva pro úkoly, které již měly být splněny"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Barva pro úkoly, které mají být splněny dnes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Day _ends:"
msgstr "Den _končí:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Days"
msgstr "dnů"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "Po_volit"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Free/Busy Publishing"
+msgstr "Zveřejňování volného/obsazeného času"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "pátek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Hours"
msgstr "hodin"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Minutes"
msgstr "minut"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "pondělí"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "S_un"
msgstr "_ne"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Z_obrazit připomínku"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Zobrazovat čísla _týdnů v měsíčním přehledu"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Úkoly, které mají být splněny _dnes:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "T_hu"
msgstr "_čt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Task List"
-msgstr "Seznam úkolů"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Time _zone:"
msgstr "Časové pás_mo:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Time format:"
msgstr "Formát času:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "úterý"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "W_eek starts:"
msgstr "_Týden začíná:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "středa"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Pracovní týden"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Work days:"
msgstr "Pracovní dny:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 hodin (AM/PM)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 hodin"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Add URL"
msgstr "_Přidat URL"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Vyžadovat potvrzení před odstraňováním položek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Komprimovat víkendy v zobrazení měsíce"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Den začíná:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Display"
-msgstr "_Zobrazení"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12
#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -4356,51 +4373,43 @@ msgstr "_Zobrazení"
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Free/Busy Publishing"
-msgstr "Zveřejňování _volného/obsazeného času"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Fri"
msgstr "p_á"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_General"
-msgstr "O_becné"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Skrýt splněné úkoly po"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Mon"
msgstr "_po"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Úkoly, které již _měly být splněny:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Sat"
msgstr "s_o"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Zobrazovat _konce událostí v týdenních a měsíčních přehledech"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Časové ús_eky:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Tue"
msgstr "ú_t"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Wed"
msgstr "_st"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "before every appointment"
msgstr "před každou událostí"
@@ -4582,52 +4591,52 @@ msgstr " (Termín dokončení "
msgid "Due "
msgstr "Termín dokončení "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430
msgid "Could not update object"
msgstr "Nemohu aktualizovat objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upravit událost"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:909
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Událost - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úkol - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Zápis v deníku - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:962
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961
msgid "No summary"
msgstr "Není shrnutí"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1020
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1037
#: composer/e-msg-composer.c:1183
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Změny provedené v této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí aktualizace"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nemohu používat aktuální verzi!"
@@ -4786,7 +4795,7 @@ msgstr "Událost bez počátečního data"
msgid "Event with no end date"
msgstr "Událost bez konečného data"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:514
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Počáteční datum je chybné"
@@ -4870,6 +4879,11 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "_Začátek:"
#. an empty string is the same as 'None'
+#. add a "None" option to the stores menu
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:619 composer/e-msg-composer.c:2102
@@ -4901,7 +4915,7 @@ msgstr "_Postoupit komu..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
#: mail/em-folder-tree.c:2541 mail/em-folder-view.c:795
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
@@ -5243,7 +5257,7 @@ msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:875 calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#: mail/message-list.c:922
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@@ -5285,11 +5299,11 @@ msgstr "_WWW stránka:"
msgid "Assignment"
msgstr "Předání"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:487
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Datum splnění je chybné"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:824
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nemohu otevřít úkoly v '%s'."
@@ -5448,17 +5462,17 @@ msgstr "%s při %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pro neznámý typ spouštění"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:321
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:328 calendar/gui/e-calendar-table.c:352
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:330
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
msgid "Private"
msgstr "Soukromé"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:332
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
msgid "Confidential"
msgstr "Důvěrné"
@@ -5511,19 +5525,19 @@ msgstr ""
"\"\\n\"\n"
"\"45.436845,125.862501\""
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:881
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:876
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 calendar/gui/e-cal-model.c:881
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
@@ -5536,11 +5550,11 @@ msgstr "Ne"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:872
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:877
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovaný"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:874
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:879
msgid "Assigned"
msgstr "Přiřazeno"
@@ -5588,16 +5602,16 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:629
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstraňuji vybrané objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:730
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -5607,15 +5621,15 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "Otevřít _WWW stránku"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1361
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:805
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1271 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
@@ -5623,14 +5637,14 @@ msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1325
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1323
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
#: mail/em-folder-tree.c:2534 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
@@ -5638,8 +5652,8 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 calendar/gui/e-calendar-view.c:1284
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1301
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
@@ -5700,77 +5714,85 @@ msgstr "Začátek"
msgid "Task sort"
msgstr "Třídění úkolů"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 calendar/gui/e-calendar-view.c:1335
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _událost..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1357
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová _celodenní událost"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362
msgid "New Meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
msgid "New Task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Vybrat _dnešek"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Vybrat datum..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Kopírovat do kalendáře..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pře_sunout do kalendáře..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Naplánovat schůzku..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Odeslat jako iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1329
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
msgid "Go to _Today"
msgstr "Jít na _dnešek"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Jít na datum..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "Na_stavení..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5794,6 +5816,10 @@ msgstr "%02i rozdělení minuty"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1572
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
@@ -5801,6 +5827,9 @@ msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1605
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
@@ -6357,6 +6386,10 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
@@ -6365,6 +6398,10 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -6430,7 +6467,7 @@ msgstr "_Začátek schůzky:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Konec schůzky:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:525 calendar/gui/gnome-cal.c:1912
+#: calendar/gui/e-tasks.c:552 calendar/gui/gnome-cal.c:1951
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6439,24 +6476,19 @@ msgstr ""
"Chyba na %s:\n"
" %s"
-#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:544
+#: calendar/gui/e-tasks.c:580 calendar/gui/gnome-cal.c:1990
#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
-msgstr ""
-"Obsluha úkolů pro\n"
-"%s\n"
-" spadla."
+msgid "The task backend for '%s' has crashed."
+msgstr "Obsluha úkolů pro '%s' spadla."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:624
+#. FIXME Loading should be async
+#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
+#: calendar/gui/e-tasks.c:654
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otevírám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:645
+#: calendar/gui/e-tasks.c:677
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6465,48 +6497,43 @@ msgstr ""
"Chyba při otevírání %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:664
+#: calendar/gui/e-tasks.c:698
msgid "Loading tasks"
msgstr "Načítám úkoly"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:766
+#: calendar/gui/e-tasks.c:802
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončuji úkoly..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:789
+#: calendar/gui/e-tasks.c:825
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Mažu vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:816
+#: calendar/gui/e-tasks.c:852
msgid "Expunging"
msgstr "Čistím"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1773
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Načítám události v %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1792
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1828
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Načítám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1812
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1851
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1941
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1981
#, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr "Obsluha kalendáře pro '%s'spadla."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1953
-#, c-format
-msgid "The task backend for '%s' has crashed."
-msgstr "Obsluha úkolů pro '%s' spadla."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2757
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2825
msgid "Purging"
msgstr "Čistím"
@@ -6892,16 +6919,16 @@ msgstr "Seznam úkolů '%s' bude odstraněn. Opravdu chcete pokračovat?"
msgid "New Task List"
msgstr "Nový seznam úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:464
+#: calendar/gui/tasks-component.c:469
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: calendar/gui/tasks-component.c:481
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:514
+#: calendar/gui/tasks-component.c:519
msgid ""
"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a "
"read-write calendar."
@@ -6909,27 +6936,27 @@ msgstr ""
"Vybraný seznam úkolů je jen pro čtení, události nelze vytvářet. Vyberte "
"prosím kalendář pro čtení i zápis."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:722
+#: calendar/gui/tasks-component.c:732
msgid "New task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:723
+#: calendar/gui/tasks-component.c:733
msgid "_Task"
msgstr "_Úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:724
+#: calendar/gui/tasks-component.c:734
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvořit nový úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:730
+#: calendar/gui/tasks-component.c:740
msgid "New tasks group"
msgstr "Nová skupina úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:731
+#: calendar/gui/tasks-component.c:741
msgid "_Tasks Group"
msgstr "_Skupina úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:732
+#: calendar/gui/tasks-component.c:742
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu úkolů"
@@ -11863,12 +11890,16 @@ msgstr "Synchronizované kategorie:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d. %m. %Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d. %m. %Y %H:%M"
@@ -11920,23 +11951,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d. %m. %Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M, %x"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636
msgid "%H:%M"
@@ -14938,9 +14977,8 @@ msgid "Don't delete"
msgstr "Neodstraňovat"
#: mail/mail-errors.xml.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "Enter password."
-msgstr "Zadejte heslo"
+msgstr "Zadejte heslo."
#: mail/mail-errors.xml.in.h:38
msgid "Error loading filter definitions."
@@ -17032,6 +17070,10 @@ msgstr "Zobrazit aktuální událost"
msgid "Week"
msgstr "týden"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "Work Week"
+msgstr "Pracovní týden"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Otevřít událost"
@@ -18510,6 +18552,18 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
+#~ msgid "_General"
+#~ msgstr "O_becné"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task backend for\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " has crashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsluha úkolů pro\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " spadla."
+
#~ msgid "Enter password for {0}"
#~ msgstr "Zadejte heslo pro {0}"