diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2103 |
1 files changed, 1144 insertions, 959 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-01 19:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 00:40+0100\n" "Last-Translator: Quico Llach <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n" @@ -34,299 +34,299 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Nom complet:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Adreça electrònica 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 msgid "Primary" msgstr "Primari" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #, fuzzy msgid "Prim" msgstr "Primari" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "Business" msgstr "Feina" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #, fuzzy msgid "Bus" msgstr "Ocupat" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Callback" msgstr "Crida de retorn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #, fuzzy msgid "Comp" msgstr "Copia" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 msgid "Home" msgstr "Particular" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Organization" msgstr "Organització" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Org" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 msgid "Car" msgstr "Cotxe" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Fax" msgstr "Fax de la feina" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #, fuzzy msgid "Bus Fax" msgstr "Fax de la feina" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Home Fax" msgstr "Fax particular" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 msgid "Business 2" msgstr "Feina 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #, fuzzy msgid "Bus 2" msgstr "Ocupat" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 msgid "Home 2" msgstr "Particular 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "ISDN" msgstr "XDSI" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Other Fax" msgstr "Un altre fax" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Pager" msgstr "Busca" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Radio" msgstr "Ràdio" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Telex" msgstr "Tèlex" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 #, fuzzy msgid "TTY" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Email 2" msgstr "Adreça electrònica 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Email 3" msgstr "Adreça electrònica 3" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Web Site" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 msgid "Url" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "_Departament:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Dep" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "_Oficina" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "_Oficina" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "_Títol:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #, fuzzy msgid "Profession" msgstr "_Professió:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Prof" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Busca" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #, fuzzy msgid "Man" msgstr "Dilluns" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Ass" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "_Sobrenom:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #, fuzzy msgid "Nick" msgstr "_Sobrenom:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 #, fuzzy msgid "Spouse" msgstr "_Cònjuge:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Cap" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #, fuzzy msgid "Calendar URI" msgstr "Agenda" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 msgid "CALUri" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "FBUrl" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #, fuzzy msgid "Anniversary" msgstr "Ani_versari:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Anniv" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Data d'ini_ci:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "categories" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Nom complet:" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 #, fuzzy msgid "Card: " @@ -572,10 +572,10 @@ msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1167 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1262 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" @@ -647,20 +647,20 @@ msgstr "" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No s'ha pogut iniciar el servidor wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:838 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 msgid "Could not start wombat" msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:762 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:765 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreça del Pilot" @@ -712,8 +712,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173 #: shell/e-shortcuts.c:1062 #, fuzzy msgid "Contacts" @@ -738,23 +738,23 @@ msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:411 #, fuzzy msgid "New _Contact" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 #, fuzzy msgid "New Contact List" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:412 #, fuzzy msgid "New Contact _List" msgstr "Visualitza tots els contactes" @@ -868,19 +868,19 @@ msgid "_Account name:" msgstr "conté" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" @@ -907,38 +907,38 @@ msgstr "Servidor:" msgid "Other Contacts" msgstr "Contacte _nou" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra contrasenya PGP/GPG." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 #, fuzzy msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autenticació:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 #, fuzzy msgid "Email Address:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Contrasenya" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -946,49 +946,49 @@ msgid "" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 #, fuzzy msgid "Any field contains" msgstr "El cos conté" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:664 #, fuzzy msgid "Name contains" msgstr "conté" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:665 #, fuzzy msgid "Email contains" msgstr "conté" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:666 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 #, fuzzy msgid "Category is" msgstr "categories" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Afegeix..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:883 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:897 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 #, fuzzy msgid "Any Category" msgstr "categories" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:925 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que mostrarà el navegador de carpetes" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(Sense nom)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 msgid "Primary Email" msgstr "Adreça electrònica principal" @@ -1186,121 +1186,127 @@ msgid "Details" msgstr "Detalls" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #, fuzzy msgid "File A_s:" msgstr "Arxiva com:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "General" msgstr "General" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "New phone type" msgstr "Nou tipus de telèfon" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "No_tes:" msgstr "No_tes:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Organi_zation:" msgstr "Organització:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Phone Types" msgstr "Tipus de telèfon" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vol rebre correu _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Address..." msgstr "_Adreça..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Nom de l'assistent:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Birthday:" msgstr "_Data de naixement:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Business" msgstr "_Feina" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Calendar Information:" -msgstr "Cap informació" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Contactes..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:95 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Department:" msgstr "_Departament:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy Information:" -msgstr "Cap informació" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Full Name..." msgstr "Nom _complet..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Home" msgstr "_Particular" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Job title:" msgstr "_Càrrec:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Nom del gestor:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Mobile" msgstr "_Mòbil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Nickname:" msgstr "_Sobrenom:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Office:" msgstr "_Oficina" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Profession:" msgstr "_Professió:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "Agenda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Spouse:" msgstr "_Cònjuge:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy msgid "_Web page address:" msgstr "Adreça de pàgina web:" @@ -2573,7 +2579,7 @@ msgstr " segons" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Desa com a VCard" @@ -2633,8 +2639,8 @@ msgid "Success" msgstr "Fonts" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710 -#: shell/e-storage.c:515 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1702 +#: shell/e-storage.c:520 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -2643,7 +2649,7 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Repository offline" msgstr "S'està movent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:510 msgid "Permission denied" msgstr "Permís denegat" @@ -2662,10 +2668,10 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Operació no suportada" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274 +#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:598 +#: camel/camel-service.c:634 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" @@ -2696,7 +2702,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297 #, fuzzy msgid "Error removing card" msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s" @@ -2988,8 +2994,8 @@ msgstr "Lletra..." msgid "Print cards" msgstr "Imprimeix l'agenda" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1134 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174 #, fuzzy msgid "Print card" msgstr "Imprimeix l'agenda" @@ -3000,18 +3006,44 @@ msgstr "Imprimeix l'agenda" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimeix el missatge..." -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:652 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1673 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:651 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:650 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:793 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Error en comunicar-se amb el servidor d'agenda" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:899 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'agenda del Pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:668 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:671 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de coses per fer del Pilot" @@ -3067,47 +3099,47 @@ msgstr "" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s" msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your appointment ending on %s" msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:165 #, fuzzy msgid "Notification about your appointment" msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" msgstr "Notificació sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Notification about your task" msgstr "Mostra informació referent a l'Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:267 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarma el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M" @@ -3198,7 +3230,7 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3207,17 +3239,17 @@ msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:994 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 +#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:996 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 msgid "Public" msgstr "Públic" @@ -3237,69 +3269,50 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1700 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:566 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "setmana" -#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/calendar-model.c:568 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268 +#: calendar/gui/calendar-model.c:717 calendar/gui/calendar-model.c:1241 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Not Started" msgstr "No iniciat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:720 calendar/gui/calendar-model.c:1243 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 msgid "In Progress" msgstr "En procés" -#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272 +#: calendar/gui/calendar-model.c:723 calendar/gui/calendar-model.c:1245 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "% comp_let:" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163 +#: calendar/gui/calendar-model.c:908 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158 +#: calendar/gui/calendar-model.c:911 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:923 +#: calendar/gui/calendar-model.c:916 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -3310,7 +3323,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1080 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3320,49 +3333,38 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1120 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "El valor de percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambdós inclosos" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 -msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 -msgid "Undefined" -msgstr "" - #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1239 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1446 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "Cap" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1702 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1675 #, fuzzy msgid "Recurring" msgstr "Recurrència" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1677 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Assigna una puntuació" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 msgid "Yes" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1683 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 #, fuzzy msgid "No" @@ -3407,43 +3409,43 @@ msgstr "conté" msgid "Unmatched" msgstr "" -#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 +#: calendar/gui/component-factory.c:64 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:237 my-evolution/e-summary-tasks.c:253 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 #, fuzzy msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:581 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea una nova cita" -#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3422 #, fuzzy msgid "New _Appointment" msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:587 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Create a new task" msgstr "Crea un nou contacte" -#: calendar/gui/component-factory.c:600 +#: calendar/gui/component-factory.c:588 #, fuzzy msgid "New _Task" msgstr "Tasca" @@ -3526,107 +3528,128 @@ msgstr "hores" msgid "minutes" msgstr "minuts" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "%d days" msgstr "dies" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 #, fuzzy msgid "1 day" msgstr "Mostra 1 dia" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "%d weeks" msgstr "setmanes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 #, fuzzy msgid "1 week" msgstr "Mostra 1 setmana" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "%d hours" msgstr "hores" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 #, fuzzy msgid "1 hour" msgstr "hora" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes" msgstr "minuts" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "10 minuts" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds" msgstr " segons" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 #, fuzzy msgid "1 second" msgstr " segons" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Display a message" msgstr "Visualitza l'UID del missatge \"%s\"" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 #, fuzzy msgid "Send an email" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Run a program" msgstr "_Executa el programa:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 #, fuzzy -msgid "before start of appointment" +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Error desconegut" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "Crea una nova cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 -#, fuzzy -msgid "after start of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "Crea una nova cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 -#, fuzzy -msgid "before end of appointment" -msgstr "Recorda'm totes les cites" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "Crea una nova cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396 -#, fuzzy -msgid "after end of appointment" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "Crea una nova cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "Crea una nova cita" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "Crea una nova cita" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s at an unknown time" +msgstr "Error desconegut" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%2$s%1$s" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #, fuzzy @@ -3986,58 +4009,58 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132 msgid " to " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136 #, fuzzy msgid " (Completed " msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138 #, fuzzy msgid "Completed " msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143 msgid " (Due " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145 #, fuzzy msgid "Due " msgstr "Data de venciment" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:521 msgid "Edit Appointment" msgstr "Edita una cita" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:529 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tasca - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:532 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada al diari - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:546 msgid "No summary" msgstr "Sense resum" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 mail/mail-callbacks.c:1671 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 mail/mail-callbacks.c:1677 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -4046,73 +4069,73 @@ msgstr "" "Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n" "El voleu sobreescriure?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112 #, fuzzy msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "" @@ -4321,7 +4344,7 @@ msgstr "_Estat:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Type" @@ -4348,8 +4371,8 @@ msgstr "_Invita a altres..." msgid "_Other Organizer" msgstr "Organització:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1855 +#: calendar/gui/print.c:1857 calendar/gui/print.c:1858 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d de %b de %Y" @@ -4478,7 +4501,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En procés" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:949 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4499,7 +4522,7 @@ msgstr "Assigna una puntuació" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -4516,113 +4539,113 @@ msgstr "_Confidencial" msgid "_Due Date:" msgstr "_Data de venciment:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 #, c-format msgid "0%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 #, c-format msgid "10%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 #, c-format msgid "20%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 #, c-format msgid "30%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 #, c-format msgid "40%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 #, c-format msgid "50%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 #, c-format msgid "60%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 #, c-format msgid "70%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 #, c-format msgid "80%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 #, c-format msgid "90%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 #, c-format msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1371 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3450 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3297 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 #, fuzzy msgid "C_ut" msgstr "Personalitzat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3452 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3299 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Copia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3427 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3275 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3429 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3456 calendar/gui/e-week-view.c:3283 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Enganxa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927 #, fuzzy msgid "_Mark as Complete" msgstr "Marca com a completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929 #, fuzzy msgid "_Delete this Task" msgstr "Suprimeix la tasca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932 #, fuzzy msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "Marca com a completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Suprimeix la tasca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Click to add a task" @@ -4632,8 +4655,8 @@ msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702 -#: camel/camel-filter-driver.c:819 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:718 +#: camel/camel-filter-driver.c:834 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "% comp_let:" @@ -4668,8 +4691,8 @@ msgstr "Data d'ini_ci:" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80 +#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050 +#: shell/e-storage-set-view.c:1420 shell/e-summary-storage.c:80 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "R_esum" @@ -4692,7 +4715,7 @@ msgstr "%02i divisions de minut" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d de %B" @@ -4704,301 +4727,318 @@ msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:765 +#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:345 +#: calendar/gui/print.c:769 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:767 +#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:348 +#: calendar/gui/print.c:771 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3424 calendar/gui/e-week-view.c:3278 #, fuzzy msgid "New All Day _Event" msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3432 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3288 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Go to _Today" msgstr "Vés a avui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3282 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3436 calendar/gui/e-week-view.c:3290 #, fuzzy msgid "_Go to Date..." msgstr "Vés a una data" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3290 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3298 #, fuzzy msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Suprimeix aquesta cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3462 calendar/gui/e-week-view.c:3315 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3323 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Fes aquesta cita movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3317 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3325 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3319 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3468 calendar/gui/e-week-view.c:3327 #, fuzzy msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:469 +msgid "Meeting begins: <b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:474 +msgid "Task begins: <b>" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:479 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy info begins: <b>" +msgstr "Cap informació" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +msgid "Begins: <b>" +msgstr "" + #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 #, c-format msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Description:</b> %s" msgstr "Descripció:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 #, fuzzy msgid "Meeting Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 #, fuzzy msgid "Meeting Update Request" msgstr "FIXME: Pe_tició de cita" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:762 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 #, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "_Edita el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:785 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 #, fuzzy msgid "Task Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, fuzzy msgid "Task Proposal" msgstr "TaskPad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:800 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 #, fuzzy msgid "Task Update Request" msgstr "FIXME: _Petició de tasca" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Respon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 msgid "Free/Busy Request" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:849 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:935 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-itip-control.c:969 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 #, fuzzy msgid "Update complete\n" msgstr "Data completa:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1142 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 #, fuzzy msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Tots els assistents" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #, fuzzy msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "No s'ha pogut crear una agenda a `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, fuzzy msgid "Removal Complete" msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1208 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #, fuzzy msgid "Item sent!\n" msgstr "Data d'enviament" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" @@ -5067,6 +5107,14 @@ msgstr "Font" msgid "Room" msgstr "" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 #, fuzzy @@ -5126,14 +5174,14 @@ msgstr "En procés" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -5141,7 +5189,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552 +#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -5219,19 +5267,19 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar l'agenda en `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3306 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3276 calendar/gui/e-week-view.c:3314 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat" @@ -5315,205 +5363,205 @@ msgstr "" msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:430 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:431 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:432 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Su" msgstr "Dg" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Mo" msgstr "Dl" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "Tu" msgstr "Dm" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:499 msgid "We" msgstr "Dc" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "Th" msgstr "Dj" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "Fr" msgstr "Dv" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:500 msgid "Sa" msgstr "Ds" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1827 +#: calendar/gui/print.c:1831 #, fuzzy msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Avui (%a, %d de %b de %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850 +#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d de %b" -#: calendar/gui/print.c:1847 +#: calendar/gui/print.c:1851 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1858 +#: calendar/gui/print.c:1862 #, fuzzy, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Aquesta setmana (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1866 +#: calendar/gui/print.c:1870 #, fuzzy msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Aquest mes (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1873 +#: calendar/gui/print.c:1877 #, fuzzy msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Enguany (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2214 +#: calendar/gui/print.c:2221 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimeix l'agenda" -#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394 -#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551 +#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 +#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2341 #, fuzzy msgid "Print Item" msgstr "Imprimeix aquest element" -#: calendar/gui/print.c:2412 +#: calendar/gui/print.c:2422 #, fuzzy msgid "Print Setup" msgstr "Configuració de la pàgina:" @@ -5705,70 +5753,87 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" -#: camel/camel-disco-store.c:305 +#: camel/camel-disco-store.c:336 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 +#: camel/camel-filter-driver.c:549 camel/camel-filter-driver.c:558 #, fuzzy msgid "Syncing folders" msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#: camel/camel-filter-driver.c:659 #, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:668 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 +#: camel/camel-filter-driver.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 +#: camel/camel-filter-driver.c:687 camel/camel-filter-driver.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-filter-driver.c:672 +#: camel/camel-filter-driver.c:688 #, fuzzy msgid "Cannot open message" msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814 +#: camel/camel-filter-driver.c:714 camel/camel-filter-driver.c:829 #, fuzzy msgid "Syncing folder" msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" -#: camel/camel-filter-driver.c:770 +#: camel/camel-filter-driver.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793 +#: camel/camel-filter-driver.c:791 camel/camel-filter-driver.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:900 +#: camel/camel-filter-driver.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486 +#: camel/camel-filter-search.c:494 camel/camel-filter-search.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" +#: camel/camel-folder.c:472 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder.c:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "" +"Error en preparar-se per a %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder.c:1219 +#, fuzzy +msgid "Moving messages" +msgstr "Còpia de missatges" + #: camel/camel-folder-search.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -5796,7 +5861,7 @@ msgstr "" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791 +#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" @@ -5897,76 +5962,76 @@ msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra contrasenya PGP/GPG." -#: camel/camel-pgp-context.c:196 +#: camel/camel-pgp-context.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Si us plau, introduïu la vostra contrasenya PGP/GPG." -#: camel/camel-pgp-context.c:518 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "" "No es pot recuperar el missatge: %s\n" " %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:532 camel/camel-pgp-context.c:706 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:538 camel/camel-pgp-context.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No s'ha pogut crear cap conducte a GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:693 +#: camel/camel-pgp-context.c:699 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:886 +#: camel/camel-pgp-context.c:891 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#: camel/camel-pgp-context.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No s'ha pogut crear cap conducte a GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:903 +#: camel/camel-pgp-context.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1069 +#: camel/camel-pgp-context.c:1076 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1079 +#: camel/camel-pgp-context.c:1086 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1086 +#: camel/camel-pgp-context.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No s'ha pogut crear cap conducte a GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1095 +#: camel/camel-pgp-context.c:1102 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1258 +#: camel/camel-pgp-context.c:1264 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1266 +#: camel/camel-pgp-context.c:1272 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1273 +#: camel/camel-pgp-context.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No s'ha pogut crear cap conducte a GPG/PGP: %s" @@ -6012,14 +6077,14 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(ordinador central desconegut)" -#: camel/camel-remote-store.c:361 camel/camel-remote-store.c:423 -#: camel/camel-remote-store.c:486 +#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 +#: camel/camel-remote-store.c:483 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "Obre l'agenda" -#: camel/camel-remote-store.c:489 +#: camel/camel-remote-store.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari" @@ -6136,7 +6201,7 @@ msgid "" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" @@ -6159,7 +6224,7 @@ msgstr "Autenticació:" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -6189,37 +6254,37 @@ msgstr "" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s" -#: camel/camel-service.c:154 +#: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "L'URL '%s' necessita un component de nom d'usuari" -#: camel/camel-service.c:162 +#: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL '%s' necessita un component d'ordinador central" -#: camel/camel-service.c:170 +#: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL '%s' necessita un component de camí" -#: camel/camel-service.c:548 +#: camel/camel-service.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "S'està comprovant \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:575 +#: camel/camel-service.c:629 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:600 +#: camel/camel-service.c:654 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:656 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" @@ -6232,12 +6297,12 @@ msgstr "Proveïdor de correu de la carpeta virtual" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Per llegir correu com a consulta d'un altre joc de carpetes" -#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391 +#: camel/camel-session.c:324 camel/camel-session.c:393 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "No hi ha cap proveïdor disponible per al protocol `%s'" -#: camel/camel-session.c:508 +#: camel/camel-session.c:510 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -6289,7 +6354,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -6297,7 +6362,7 @@ msgid "" msgstr "Assumpte" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:496 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -6326,17 +6391,37 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n" "%s" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "L'ordinador central %s no existeix." -#: camel/camel-vee-folder.c:641 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "L'ordinador central %s no existeix." -#: camel/camel-vtrash-folder.c:106 +#: camel/camel-vee-store.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" + +#: camel/camel-vee-store.c:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" + +#: camel/camel-vee-store.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" + +#: camel/camel-vee-store.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "" @@ -6389,7 +6474,7 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "S'estan desant els canvis al missatge..." #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 #, fuzzy msgid "This message is not currently available" msgstr "" @@ -6406,7 +6491,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning for new messages" msgstr "Còpia de missatges" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH." @@ -6423,7 +6508,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Checking for new mail" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" @@ -6433,7 +6518,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha nou correu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:767 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" @@ -6470,30 +6555,30 @@ msgstr "" "Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de " "text net." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autenticació:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -6504,12 +6589,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" @@ -6547,52 +6632,52 @@ msgstr "" msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 #, fuzzy msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "`%s' no és un fitxer habitual." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Fitxer de correu local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s" @@ -6885,27 +6970,27 @@ msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s" msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "`%s' no és un fitxer habitual." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Fitxer de correu local %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 #, fuzzy msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 #, fuzzy msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar." @@ -7032,31 +7117,31 @@ msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:242 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:259 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:335 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:351 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "No hi ha cap missatge amb l'uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:378 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" @@ -7076,7 +7161,7 @@ msgstr "No suprimeixis els missatges del servidor" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Suprimeix la tasca" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -7172,7 +7257,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -7228,7 +7313,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "SMTP" msgstr "" @@ -7875,13 +7960,13 @@ msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -8032,8 +8117,8 @@ msgid "" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351 -#: mail/mail-account-gui.c:820 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:356 +#: mail/mail-account-gui.c:822 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" @@ -8304,7 +8389,7 @@ msgstr "Respon a tots" msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1251 msgid "Sender" msgstr "Remitent" @@ -8339,7 +8424,7 @@ msgstr "comença per" msgid "Stop Processing" msgstr "Atura el processament" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:917 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" @@ -8371,7 +8456,7 @@ msgstr "Filtres d'edició" msgid "Score Rules" msgstr "Edita la regla de puntuació" -#: filter/vfolder-rule.c:203 +#: filter/vfolder-rule.c:206 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" @@ -8391,19 +8476,19 @@ msgstr "S'està movent" msgid "Please wait" msgstr "acaba amb" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708 #: importers/pine-importer.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "S'està movent" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801 #: importers/pine-importer.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "S'està examinant %s" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 #: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 #, fuzzy msgid "Mail" @@ -8439,22 +8524,22 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 +#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602 #, fuzzy msgid "Scanning directory" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: importers/netscape-importer.c:906 +#: importers/netscape-importer.c:913 #, fuzzy msgid "Starting import" msgstr "Data d'_inici:" -#: importers/netscape-importer.c:972 +#: importers/netscape-importer.c:979 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "_Paràmetres" -#: importers/netscape-importer.c:993 +#: importers/netscape-importer.c:1000 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8550,21 +8635,27 @@ msgstr "Propietats..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Propietats de la llista de coses per fer" -#: mail/component-factory.c:790 +#: mail/component-factory.c:698 +msgid "" +"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " +"order." +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:812 #, fuzzy msgid "New Mail Message" msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/component-factory.c:790 +#: mail/component-factory.c:812 #, fuzzy msgid "New _Mail Message" msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/component-factory.c:821 +#: mail/component-factory.c:843 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1032 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres" @@ -8578,181 +8669,181 @@ msgstr "Propietats..." msgid "Properties" msgstr "Propietats..." -#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275 +#: mail/folder-browser.c:262 mail/mail-display.c:275 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:708 +#: mail/folder-browser.c:734 #, c-format msgid "%d new" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716 -#: mail/folder-browser.c:720 +#: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742 +#: mail/folder-browser.c:746 msgid ", " msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:712 +#: mail/folder-browser.c:738 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:717 +#: mail/folder-browser.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "%d selected" msgstr "Suprimeix" -#: mail/folder-browser.c:722 +#: mail/folder-browser.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgstr " segons" -#: mail/folder-browser.c:724 +#: mail/folder-browser.c:750 #, c-format msgid "%d total" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:958 +#: mail/folder-browser.c:993 #, fuzzy msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/folder-browser.c:1303 +#: mail/folder-browser.c:1338 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder sobre l'assumpte" -#: mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/folder-browser.c:1341 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder sobre el remite_nt" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1344 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder sobre els destinata_ris" -#: mail/folder-browser.c:1312 +#: mail/folder-browser.c:1347 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1353 #, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sobre l'assumpte" -#: mail/folder-browser.c:1321 +#: mail/folder-browser.c:1356 #, fuzzy msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sobre el remitent" -#: mail/folder-browser.c:1324 +#: mail/folder-browser.c:1359 #, fuzzy msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sobre els destinataris" -#: mail/folder-browser.c:1327 +#: mail/folder-browser.c:1362 #, fuzzy msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1375 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #, fuzzy msgid "_Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/folder-browser.c:1342 +#: mail/folder-browser.c:1377 msgid "_Print" msgstr "_Imprimeix" -#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1382 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Reply to Sender" msgstr "Respon al remitent" -#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1384 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Reply to _List" msgstr "Respon a _tots" -#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" -#: mail/folder-browser.c:1353 +#: mail/folder-browser.c:1388 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" -#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ca'l com a llegit" -#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1393 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1360 +#: mail/folder-browser.c:1395 #, fuzzy msgid "Mark as _Important" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1362 +#: mail/folder-browser.c:1397 #, fuzzy msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1367 +#: mail/folder-browser.c:1402 #, fuzzy msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mou a la carpeta" -#: mail/folder-browser.c:1369 +#: mail/folder-browser.c:1404 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia a la carpeta" -#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Undelete" msgstr "_Suprimeix" -#: mail/folder-browser.c:1378 +#: mail/folder-browser.c:1413 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" -#: mail/folder-browser.c:1383 +#: mail/folder-browser.c:1418 #, fuzzy msgid "Apply Filters" msgstr "_Aplica els filtres" -#: mail/folder-browser.c:1387 +#: mail/folder-browser.c:1422 #, fuzzy msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/folder-browser.c:1538 +#: mail/folder-browser.c:1573 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1539 +#: mail/folder-browser.c:1574 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1541 +#: mail/folder-browser.c:1576 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1542 +#: mail/folder-browser.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" @@ -8831,19 +8922,19 @@ msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:945 +#: mail/mail-account-gui.c:947 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer de signatura %s:\n" "%s" -#: mail/mail-account-gui.c:1022 +#: mail/mail-account-gui.c:1024 #, fuzzy msgid "Save signature" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-account-gui.c:1028 +#: mail/mail-account-gui.c:1030 #, fuzzy msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" @@ -8854,7 +8945,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar-ne els canvis?" -#: mail/mail-account-gui.c:1611 +#: mail/mail-account-gui.c:1615 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" @@ -8896,7 +8987,7 @@ msgstr "" "suprimir aquest contacte?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:760 mail/mail-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Mail Settings" msgstr "_Paràmetres" @@ -8999,42 +9090,42 @@ msgstr "" msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:453 +#: mail/mail-callbacks.c:454 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge." -#: mail/mail-callbacks.c:549 +#: mail/mail-callbacks.c:550 #, fuzzy msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Cal que configureu una identitat\n" "abans de poder redactar correu." -#: mail/mail-callbacks.c:779 +#: mail/mail-callbacks.c:783 #, fuzzy msgid "an unknown sender" msgstr "Error desconegut" -#: mail/mail-callbacks.c:784 +#: mail/mail-callbacks.c:788 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1162 +#: mail/mail-callbacks.c:1171 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a" -#: mail/mail-callbacks.c:1164 +#: mail/mail-callbacks.c:1173 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copia el(s) missatge(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1538 +#: mail/mail-callbacks.c:1547 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: mail/mail-callbacks.c:1560 +#: mail/mail-callbacks.c:1569 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -9042,7 +9133,7 @@ msgstr "" "Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n" "a la carpeta Esborranys." -#: mail/mail-callbacks.c:1594 +#: mail/mail-callbacks.c:1603 #, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" @@ -9051,34 +9142,34 @@ msgstr "" "Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n" "a la carpeta Esborranys." -#: mail/mail-callbacks.c:1606 +#: mail/mail-callbacks.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: mail/mail-callbacks.c:1627 +#: mail/mail-callbacks.c:1636 #, fuzzy msgid "No Message Selected" msgstr "S'ha rebut el missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:1712 +#: mail/mail-callbacks.c:1721 #, fuzzy msgid "Save Message As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/mail-callbacks.c:1714 +#: mail/mail-callbacks.c:1723 #, fuzzy msgid "Save Messages As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1868 widgets/misc/e-messagebox.c:159 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "S'està movent" -#: mail/mail-callbacks.c:1864 +#: mail/mail-callbacks.c:1873 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -9086,12 +9177,12 @@ msgid "" "Really erase these messages?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1880 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "Envia aquest missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:1976 +#: mail/mail-callbacks.c:1985 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -9100,20 +9191,20 @@ msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1986 +#: mail/mail-callbacks.c:1995 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_Filtres de correu ..." -#: mail/mail-callbacks.c:2032 +#: mail/mail-callbacks.c:2041 msgid "Print Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:2078 +#: mail/mail-callbacks.c:2087 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallat la impressió del missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:2162 +#: mail/mail-callbacks.c:2171 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -9162,96 +9253,117 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" -#: mail/mail-config.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shortcuts" -msgstr "Barra de _dreceres de l'Evolution" +#: mail/mail-config.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account %d" +msgstr "conté" -#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... -#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder -#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out -#. * what shortcut to insert? -#. #: mail/mail-config.c:1618 #, c-format +msgid "" +"Could not get inbox for new mail store:\n" +"%s\n" +"No shortcut will be created." +msgstr "" + +#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the +#. * full name matches the path. +#. +#: mail/mail-config.c:1629 +#, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1851 +#: mail/mail-config.c:1873 msgid "Checking Service" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925 +#: mail/mail-config.c:1944 mail/mail-config.c:1947 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy +msgid " _Check for supported types " +msgstr "Detecta els tipus suportats..." + +#: mail/mail-config.glade.h:2 +#, fuzzy msgid " color" msgstr "Colors" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "conté" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Account Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:5 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "conté" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Attachment" msgstr "adjunció" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Authentication Type: " msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Certificate ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Redacta" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració del correu" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Confirm when Expunging a folder" +msgstr "S'està esborrant \"%s\"" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" @@ -9264,362 +9376,345 @@ msgstr "" "Ja teniu enllestida la configuració del correu.\n" "Feu clic a \"Finalitza\" per desar els nous paràmetres" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "De_fault" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Default Forward style is: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Default character encoding: " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Digital IDs..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "_Visualització" -#: mail/mail-config.glade.h:27 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Cap" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:32 shell/e-local-storage.c:174 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Data de venciment" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Drafts folder:" msgstr "Creació d'una nova carpeta" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "E_nable" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Each account must have a different name." -msgstr "l'hora actual" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:38 #, fuzzy msgid "HTML signature file:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:40 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "In HTML mail" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Inline" msgstr "Visualitza en línia" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Kerberos " msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Mailbox location" msgstr "Format" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Make this my _default account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Message _preview should be displayed by default" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "NNTP Server:" msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "News" msgstr "Nou" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Optional Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "PGP Key ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pick a color" msgstr "Agafa un color" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Qmail maildir " msgstr "Adreça electrònica 2" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Cap" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Receiving Email" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Receiving Options" msgstr "Data de recepció" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Secure MIME" msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Security" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Select PGP binary" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Sending Email" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:177 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Vist" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Agenda" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Sent messages folder:" msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Server Type: " msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "Server requires _authentication" msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Signature file:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source" msgstr "Font" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Source Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sources" msgstr "Fonts" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Special Folders" msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "_Check for supported types" msgstr "Detecta els tipus suportats..." -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "_Email Address:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "_Full Name:" msgstr "Nom complet:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "_HTML Signature:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:101 #, fuzzy msgid "_Highlight citations with" msgstr "Ressalta els elemts que vencen avui" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "_Host:" msgstr "Hores" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "Marca el missatge com a vist [ms]: " -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nom:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "_Organization:" msgstr "Organització:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_PGP binary path:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Camí:" -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "" - #: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Remember this password" @@ -9658,47 +9753,47 @@ msgstr "" msgid "seconds." msgstr "segons." -#: mail/mail-crypto.c:60 +#: mail/mail-crypto.c:59 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-crypto.c:86 +#: mail/mail-crypto.c:84 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-crypto.c:116 +#: mail/mail-crypto.c:113 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-crypto.c:142 +#: mail/mail-crypto.c:138 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-crypto.c:177 +#: mail/mail-crypto.c:173 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-crypto.c:209 +#: mail/mail-crypto.c:205 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-crypto.c:240 +#: mail/mail-crypto.c:236 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-crypto.c:271 +#: mail/mail-crypto.c:267 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-crypto.c:301 +#: mail/mail-crypto.c:297 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." @@ -9748,12 +9843,12 @@ msgstr "Obre'l en una nova finestra" msgid "Copy Link Location" msgstr "_Contacte (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1519 +#: mail/mail-display.c:1520 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "_Tasca (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1521 +#: mail/mail-display.c:1523 #, fuzzy msgid "Save Image as..." msgstr "Anomena i desa..." @@ -9773,92 +9868,92 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta." msgid "Date" msgstr "Data de venciment" -#: mail/mail-format.c:860 +#: mail/mail-format.c:862 #, fuzzy msgid "Bad Address" msgstr "Adreça electrònica:" -#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:903 mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "From" msgstr "De:" -#: mail/mail-format.c:885 +#: mail/mail-format.c:906 #, fuzzy msgid "Reply-To" msgstr "Respon" -#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Per a" -#: mail/mail-format.c:891 +#: mail/mail-format.c:914 #, fuzzy msgid "Cc" msgstr "Cc:" -#: mail/mail-format.c:1311 +#: mail/mail-format.c:1357 #, fuzzy msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "No hi ha cap programa GPG/PGP disponible." -#: mail/mail-format.c:1327 +#: mail/mail-format.c:1373 #, fuzzy msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Esborra la visualització del missatge" -#: mail/mail-format.c:1338 +#: mail/mail-format.c:1384 #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Edita el missatge" -#: mail/mail-format.c:1339 +#: mail/mail-format.c:1385 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1394 +#: mail/mail-format.c:1440 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1405 +#: mail/mail-format.c:1451 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2083 +#: mail/mail-format.c:2128 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2097 +#: mail/mail-format.c:2142 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2147 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/mail-format.c:2131 +#: mail/mail-format.c:2176 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/mail-format.c:2139 +#: mail/mail-format.c:2184 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2144 +#: mail/mail-format.c:2189 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:547 +#: mail/mail-local.c:563 #, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" msgstr "_Configura la carpeta" -#: mail/mail-local.c:620 +#: mail/mail-local.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9867,29 +9962,29 @@ msgstr "" "No es pot desar la informació meta de la carpeta; probablement\n" "no la podreu tornar a obrir: %s" -#: mail/mail-local.c:676 +#: mail/mail-local.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: mail/mail-local.c:722 +#: mail/mail-local.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-local.c:1052 +#: mail/mail-local.c:1075 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "S'està convertint la carpeta \"%s\" al format \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1067 +#: mail/mail-local.c:1090 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1089 +#: mail/mail-local.c:1112 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9897,16 +9992,16 @@ msgstr "" "Si ja no podeu obrir aquesta bústia de correu\n" "potser us caldrà reparar-la manualment." -#: mail/mail-local.c:1180 +#: mail/mail-local.c:1200 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1190 +#: mail/mail-local.c:1209 #, fuzzy, c-format -msgid "Reconfigure %s" +msgid "Reconfigure /%s" msgstr "_Configura la carpeta" -#: mail/mail-mt.c:188 +#: mail/mail-mt.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9915,7 +10010,7 @@ msgstr "" "Error en `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:191 +#: mail/mail-mt.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9925,21 +10020,25 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:454 +#: mail/mail-mt.c:509 msgid "Remember this password" msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:511 +#: mail/mail-mt.c:510 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "" + +#: mail/mail-mt.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: mail/mail-mt.c:514 +#: mail/mail-mt.c:570 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: mail/mail-mt.c:824 +#: mail/mail-mt.c:886 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "S'està movent" @@ -10098,6 +10197,11 @@ msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s" msgid "Disconnecting from %s" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" +#: mail/mail-ops.c:2065 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "S'està recollint el correu des de %s" + #: mail/mail-search-dialogue.c:113 #, fuzzy msgid "_Search" @@ -10162,12 +10266,12 @@ msgstr "" msgid "Type: %s" msgstr "Tipus:" -#: mail/mail-send-recv.c:282 +#: mail/mail-send-recv.c:283 #, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-send-recv.c:283 +#: mail/mail-send-recv.c:284 #, fuzzy msgid "Cancel All" msgstr "Cancel·lat" @@ -10192,36 +10296,50 @@ msgstr "Cancel·lat" msgid "User canceled operation." msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." -#: mail/mail-tools.c:173 +#: mail/mail-tools.c:133 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear la mbox temporal `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:299 +#: mail/mail-tools.c:259 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-tools.c:303 +#: mail/mail-tools.c:263 #, fuzzy msgid "Forwarded message" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-tools.c:439 +#: mail/mail-tools.c:396 #, fuzzy msgid "Forwarded Message" msgstr "Reenvia el missatge" -#: mail/mail-vfolder.c:161 +#: mail/mail-vfolder.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-vfolder.c:435 +#: mail/mail-vfolder.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating vfolders for uri: %s" +msgstr "S'està carregant la carpeta %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:414 +#, c-format +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"%sUsed the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: mail/mail-vfolder.c:636 msgid "VFolders" msgstr "VFolders" -#: mail/mail-vfolder.c:541 +#: mail/mail-vfolder.c:742 msgid "New VFolder" msgstr "Nova VFolder" @@ -10300,7 +10418,7 @@ msgstr "%I:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/message-list.c:2331 +#: mail/message-list.c:2334 #, fuzzy msgid "Generating message list" msgstr "Còpia de missatges" @@ -10398,36 +10516,36 @@ msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "" "No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." -#: my-evolution/component-factory.c:30 +#: my-evolution/component-factory.c:45 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "" -#: my-evolution/component-factory.c:139 +#: my-evolution/component-factory.c:154 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:263 my-evolution/e-summary-calendar.c:281 #, fuzzy msgid "Appointments" msgstr "Cites:" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:264 #, fuzzy msgid "No appointments" msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:301 #, fuzzy msgid "%k%M %d %B" msgstr "%A, %d de %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:303 #, fuzzy msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%A, %d de %B" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:115 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:130 #, fuzzy msgid "Mail summary" msgstr "Sense resum" @@ -10436,92 +10554,92 @@ msgstr "Sense resum" #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:615 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:630 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:463 msgid "Quotes of the Day" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:929 #, fuzzy msgid "Add a news feed" msgstr "Afegeix un servidor de notícies" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:937 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:941 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1486 #, fuzzy msgid "Summary Settings" msgstr "_Paràmetres" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 #, fuzzy msgid "Error downloading RDF" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:507 #, fuzzy msgid "News Feed" msgstr "Servidors de notícies" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:238 #, fuzzy msgid "No tasks" msgstr "Mostra les _adjuncions" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:277 #, fuzzy msgid "(No Description)" msgstr "(Sense descripció)" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:334 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:349 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:524 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:539 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "Altres" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:676 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:691 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Seccions:" -#: my-evolution/e-summary.c:162 +#: my-evolution/e-summary.c:187 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Print Summary" msgstr "R_esum" -#: my-evolution/e-summary.c:558 +#: my-evolution/e-summary.c:614 #, fuzzy msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Ha fallat la impressió del missatge" -#: my-evolution/main.c:52 +#: my-evolution/main.c:67 #, fuzzy msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" @@ -11984,43 +12102,43 @@ msgstr "" "de l'Evolution. Si us plau, moveu-lo per permetre\n" "la instal·lació dels fitxers d'usuari de l'Evolution." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:174 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 #, fuzzy msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 #, fuzzy msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" "No es poden copiar els fitxers a\n" "`%s'." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:299 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:317 #, fuzzy msgid "Copy folder" msgstr "Copia a la carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:342 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:364 #, fuzzy msgid "Move folder" msgstr "Mou a la carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -12029,37 +12147,37 @@ msgstr "" "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete folder '%s'" -msgstr "Suprimeix la tasca" +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Crea \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#. Popup a dialog asking what the user would like to rename -#. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 #, fuzzy, c-format -msgid "Rename folder '%s'" -msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" +msgid "" +"Cannot rename folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" +"%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:472 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Nom de la regla: " +#: shell/e-shell-folder-commands.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:480 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:506 #, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "Nom del fitxer:" +msgid "Rename folder" +msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format @@ -12097,7 +12215,7 @@ msgstr "El nom de carpeta indicat no és vàlid." msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Crea una nova carpeta" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." @@ -12105,7 +12223,7 @@ msgstr "" "El tipus de la carpeta seleccionada no és vàlid per a\n" "l'operació sol·licitada." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360 msgid "New..." msgstr "Nou..." @@ -12113,7 +12231,11 @@ msgstr "Nou..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Sense títol)" -#: shell/e-shell-importer.c:102 +#: shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "Choose the type of importer to run" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:144 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -12122,9 +12244,13 @@ msgid "" "to work it out." msgstr "" +#: shell/e-shell-importer.c:150 +msgid "Please select the information that you would like to import" +msgstr "" + #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:197 +#: shell/e-shell-importer.c:242 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -12132,88 +12258,112 @@ msgid "" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248 +#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:351 +#: shell/e-shell-importer.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: shell/e-shell-importer.c:363 +#: shell/e-shell-importer.c:408 msgid "You may only import to local folders" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:378 +#: shell/e-shell-importer.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "No hi ha nou correu a %s." -#: shell/e-shell-importer.c:388 +#: shell/e-shell-importer.c:433 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-importer.c:396 +#: shell/e-shell-importer.c:441 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:409 +#: shell/e-shell-importer.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: shell/e-shell-importer.c:428 +#: shell/e-shell-importer.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: shell/e-shell-importer.c:445 +#: shell/e-shell-importer.c:490 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:515 +#: shell/e-shell-importer.c:560 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Tria automàtica" -#: shell/e-shell-importer.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:611 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: shell/e-shell-importer.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:616 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: shell/e-shell-importer.c:581 +#: shell/e-shell-importer.c:626 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: shell/e-shell-importer.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:651 +msgid "Import data and settings from older programs" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:655 +#, fuzzy +msgid "Import a single file" +msgstr "S'està movent" + +#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:582 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:585 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:840 shell/e-shell-startup-wizard.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De:" + +#: shell/e-shell-importer.c:1003 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:646 +#: shell/e-shell-importer.c:1004 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:1116 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "" @@ -12234,46 +12384,31 @@ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "" "No es pot inicialitzar el hash d'emmagatzematge de correu de l'Evolution." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "De:" - #: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:183 +#: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "No s'ha trobat el Bug Buddy en el vostre $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:191 +#: shell/e-shell-view-menu.c:209 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "No es pot executar el Bug Buddy." -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:235 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:237 #, fuzzy msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:221 +#: shell/e-shell-view-menu.c:239 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" @@ -12284,29 +12419,38 @@ msgstr "" "per a correu, agenda i gestió de contactes\n" "dins de l'entorn d'escriptori GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:442 msgid "Go to folder..." msgstr "Vés a la carpeta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:425 +#: shell/e-shell-view-menu.c:443 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:563 #, fuzzy msgid "Create a new shortcut" msgstr "Crea un nou grup de dreceres" -#: shell/e-shell-view-menu.c:571 +#: shell/e-shell-view-menu.c:564 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 +#: shell/e-shell-view-menu.c:595 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Error en desar el fitxer: %s" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:705 #, fuzzy msgid "Work Online" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711 +#: shell/e-shell-view-menu.c:718 shell/e-shell-view-menu.c:731 #: ui/evolution.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Work Offline" @@ -12316,46 +12460,46 @@ msgstr "S'està movent" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Cap carpeta mostrada)" -#: shell/e-shell-view.c:1478 +#: shell/e-shell-view.c:1512 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1480 +#: shell/e-shell-view.c:1514 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Sense nom)" -#: shell/e-shell-view.c:1485 +#: shell/e-shell-view.c:1519 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1487 +#: shell/e-shell-view.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1527 +#: shell/e-shell-view.c:1561 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1534 +#: shell/e-shell-view.c:1568 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1540 +#: shell/e-shell-view.c:1574 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:560 +#: shell/e-shell.c:562 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No es pot configurar l'emmagatzemament local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1496 +#: shell/e-shell.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -12364,25 +12508,25 @@ msgstr "" "Ep! La visualització de `%s' s'ha mort inesperadament. :-(\n" "Això segurament vol dir que el component %s ha petat." -#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1692 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1702 +#: shell/e-shell.c:1694 msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1704 +#: shell/e-shell.c:1696 #, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres" -#: shell/e-shell.c:1706 +#: shell/e-shell.c:1698 #, fuzzy msgid "Configuration Database not found" msgstr "Configuració del correu" -#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1700 shell/e-storage.c:496 msgid "Generic error" msgstr "Error genèric" @@ -12522,52 +12666,61 @@ msgstr "Error en desar les dreceres." msgid "Shortcuts" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" +#: shell/e-storage-set-view.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot transfer folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n" +"%s" + #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Sense nom)" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:494 msgid "No error" msgstr "Cap error" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:498 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:500 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "El tipus de carpeta especificat no és vàlid" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:502 msgid "I/O error" msgstr "Error d'E/S" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:504 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:506 msgid "The specified folder was not found" msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" -#: shell/e-storage.c:503 +#: shell/e-storage.c:508 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funció no implementada en aquest emmagatzemament" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:512 msgid "Operation not supported" msgstr "Operació no suportada" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:514 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:516 #, fuzzy msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:518 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" @@ -12599,6 +12752,11 @@ msgstr "Hores" msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Folder name:" +msgstr "Nom del fitxer:" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Folder type:" @@ -12655,15 +12813,25 @@ msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import File (Step 2 of 2)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Fitxer de signatura:" #: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Select a File (step 1 of 2)" +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: shell/importer/import.glade.h:6 +#: shell/importer/import.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Fitxer de signatura:" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -12916,13 +13084,6 @@ msgstr "_Cerca contactes" msgid "_Select All" msgstr "Selecciona'ls _tots" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:19 -#: ui/my-evolution.xml.h:9 -msgid "_Tools" -msgstr "_Eines" - #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "" @@ -13121,8 +13282,8 @@ msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" @@ -13145,8 +13306,8 @@ msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diàleg" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Save" msgstr "_Desa" @@ -13844,6 +14005,11 @@ msgstr "_Visualització" msgid "_Open Message" msgstr "_Edita el missatge" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 +msgid "_Tools" +msgstr "_Eines" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Close this window" @@ -13857,8 +14023,8 @@ msgstr "Suprimeix aquesta cita" msgid "_Close" msgstr "Tanca" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" @@ -14046,40 +14212,35 @@ msgid "_Cc Field" msgstr "Camps" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "_Debug" -msgstr "" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #, fuzzy msgid "_Delete all" msgstr "_Suprimeix" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "_Índex" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 #, fuzzy msgid "_Reply-To Field" msgstr "Respon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" @@ -14230,7 +14391,7 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Surt del programa" #: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Import an external file format" +msgid "Import data from other programs" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:17 @@ -14315,8 +14476,8 @@ msgstr "_Vés a la carpeta..." #: ui/evolution.xml.h:41 #, fuzzy -msgid "_Import File..." -msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)" +msgid "_Import..." +msgstr "S'està movent" #: ui/evolution.xml.h:42 #, fuzzy @@ -14334,20 +14495,25 @@ msgstr "Nova VFolder" #: ui/evolution.xml.h:45 #, fuzzy +msgid "_Pilot Settings..." +msgstr "_Paràmetres" + +#: ui/evolution.xml.h:46 +#, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "_Tanca..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:47 #, fuzzy msgid "_Shortcut" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:48 #, fuzzy msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:51 #, fuzzy msgid "_Work Offline" msgstr "S'està movent" @@ -14458,11 +14624,11 @@ msgstr "DDDDDDD" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Now" msgstr "Ara" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445 msgid "Today" msgstr "Avui" @@ -14625,24 +14791,56 @@ msgstr "Afegeix una font" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" -#: wombat/wombat.c:175 +#: wombat/wombat.c:176 #, fuzzy msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" -#: wombat/wombat.c:187 +#: wombat/wombat.c:188 #, fuzzy msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" -#: wombat/wombat.c:200 +#: wombat/wombat.c:201 #, fuzzy msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #, fuzzy -#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" +#~ msgid "_Calendar Information:" +#~ msgstr "Cap informació" + +#, fuzzy +#~ msgid "before start of appointment" +#~ msgstr "Crea una nova cita" + +#, fuzzy +#~ msgid "after start of appointment" +#~ msgstr "Crea una nova cita" + +#, fuzzy +#~ msgid "before end of appointment" +#~ msgstr "Recorda'm totes les cites" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Shortcuts" +#~ msgstr "Barra de _dreceres de l'Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Each account must have a different name." +#~ msgstr "l'hora actual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete folder '%s'" +#~ msgstr "Suprimeix la tasca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Nom de la regla: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Import File..." +#~ msgstr "_Insereix el fitxer de text... (FIXME)" #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." @@ -15387,9 +15585,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "S'està canviant el nom de la carpeta antiga i obrint-la" -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Còpia de missatges" - #, fuzzy #~ msgid "Evolution progress" #~ msgstr "Evolution" @@ -15987,10 +16182,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgstr "Copia els missatges des de \"%s\" cap a \"%s\"" #, fuzzy -#~ msgid "Loading %s Folder for %s" -#~ msgstr "S'està carregant la carpeta %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Load %s Folder for %s" #~ msgstr "Carrega la carpeta %s" @@ -16555,9 +16746,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgid "Creating \"%s\"" #~ msgstr "S'està creant \"%s\"" -#~ msgid "Create \"%s\"" -#~ msgstr "Crea \"%s\"" - #~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener." #~ msgstr "" #~ "Excepció en informar del resultat a l'escoltador de components de " @@ -16764,9 +16952,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgid "New appointment for _today..." #~ msgstr "Nova cita per a _avui..." -#~ msgid "%s%s" -#~ msgstr "%2$s%1$s" - #~ msgid "'s calendar" #~ msgstr "seva agenda" |