diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 1768 |
1 files changed, 779 insertions, 989 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:21GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 @@ -92,7 +92,6 @@ msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolu" @@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Yoldaş" msgid "Anniversary" msgstr "İldönümü" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:998 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "" @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "" msgid "Wants HTML set" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 ui/evolution-calendar.xml.h:16 #, fuzzy msgid "List" msgstr "siyahı" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:611 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:625 msgid "Searching" msgstr "Axtarılır" @@ -1222,7 +1221,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -1476,10 +1475,10 @@ msgstr "Nö_vlər..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176 -#: mail/folder-browser.c:1829 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -3040,7 +3039,6 @@ msgid "VCard for %s" msgstr "%s üçün VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" @@ -3720,7 +3718,7 @@ msgstr "Yüksək" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:806 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:826 #: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -3871,7 +3869,7 @@ msgstr "gnome-vfs-ni başlada bilmədim" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Alarm vermə xidməti emalatxanası yaradıla bilmir" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3883,54 +3881,54 @@ msgstr "" "\n" "İsmarışları həqiqətən də silək?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:372 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "azdır" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:377 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "gün" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 calendar/gui/e-day-view.c:1364 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:488 calendar/gui/e-day-view.c:1364 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 calendar/gui/calendar-commands.c:505 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:513 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:514 calendar/gui/calendar-commands.c:520 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:503 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:901 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:918 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF qurğularınızı " "yoxlayın." -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1527 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1569 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -4047,6 +4045,11 @@ msgstr "Həftəlik Nümayiş" msgid "Month View" msgstr "Aylıq Nümayiş" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "_Hazırkı Görünüş" + #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Daxil edən icmal" @@ -4059,7 +4062,7 @@ msgstr "Daxil edən izah" msgid "Comment contains" msgstr "Daxil edən şərh" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1122 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1120 msgid "Unmatched" msgstr "Oxşar Olmayan" @@ -4077,16 +4080,16 @@ msgstr "" msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Qadağandır" -#: calendar/gui/control-factory.c:122 +#: calendar/gui/control-factory.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim" -#: calendar/gui/control-factory.c:168 +#: calendar/gui/control-factory.c:171 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI" -#: calendar/gui/control-factory.c:175 +#: calendar/gui/control-factory.c:178 msgid "The type of view to show" msgstr "" @@ -4373,7 +4376,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Çərşənbə" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Work Week" msgstr "İş Həftəsi" @@ -4842,10 +4845,9 @@ msgstr "_Başlama vaxt:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2082 -#: mail/folder-browser.c:1791 mail/mail-account-gui.c:1260 -#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2093 +#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692 +#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 @@ -4868,55 +4870,6 @@ msgstr "Ən az bir dinləyici lazımdır." msgid "_Delegate To..." msgstr "_Təmsil Et..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Ziyarətçilər" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Ümumi Ad" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Təmsil Etdiyi Yer" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Təmsil Edir" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Üzv" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Hal" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" @@ -5086,7 +5039,7 @@ msgstr "" "\n" "Dəyişikliklərinizin qeyd edilməyini istəyirsinizmi?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1588 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1599 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5125,8 +5078,7 @@ msgstr "% Qurtardı" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-tasks.c:250 #: calendar/gui/print.c:2311 msgid "Completed" msgstr "Bitirmə Tarixi" @@ -5296,15 +5248,16 @@ msgstr "%s %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "naməlum tətik növü üçün %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:281 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:280 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:287 msgid "Public" msgstr "Ümumi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:289 msgid "Private" msgstr "Şəxsi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:291 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" @@ -5369,8 +5322,7 @@ msgstr "Seçili üzv silinir" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192 -#: mail/folder-browser.c:1802 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Aç" @@ -5381,14 +5333,14 @@ msgstr "İsmarışı _Aç" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198 -#: mail/folder-browser.c:1804 ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Save As..." msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." @@ -5403,7 +5355,7 @@ msgstr "Kə_s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" @@ -5412,7 +5364,7 @@ msgstr "_Köçürt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" @@ -5488,6 +5440,12 @@ msgstr "Üstünlük" msgid "Start Date" msgstr "Başlama Tarixi" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "Hal" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 @@ -5508,22 +5466,29 @@ msgstr " rəng" msgid "component" msgstr "İclas" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:808 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:293 calendar/gui/e-cal-model.c:296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Unknown" +msgstr "Naməlum" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:828 msgid "Recurring" msgstr "Təkrarlayan" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:810 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:830 msgid "Assigned" msgstr "Vəzifələndirilmiş" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:812 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:787 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:812 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:788 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 msgid "No" msgstr "Xeyr" @@ -5579,7 +5544,7 @@ msgstr "_Bugünə Get" msgid "_Go to Date..." msgstr "Tarixə _Get..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Sərbəst/Məşğul Məlumatını _Dərc Et" @@ -5801,9 +5766,7 @@ msgstr "" msgid "Status:" msgstr "_Hal:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:801 -#: calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Qəbul Edildi" @@ -5812,23 +5775,11 @@ msgstr "Qəbul Edildi" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Girişimli qəbul et" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:802 -#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:420 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Rədd Edildi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:759 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:775 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 -#: mail/mail-display.c:1044 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "Naməlum" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 @@ -5858,6 +5809,11 @@ msgstr "Girişimli qəbul et" msgid "Decline" msgstr "Rədd Et" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Sərbəst/Məşğul Məlumatını Yolla" @@ -6170,82 +6126,10 @@ msgstr "bitiş tarixi" msgid "date-start" msgstr "başlama tarixi" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 -msgid "Chair Persons" -msgstr "İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1639 -msgid "Required Participants" -msgstr "Lazımi İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 -#, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "Mənbə" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:755 -msgid "Individual" -msgstr "Şəxsi" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:756 -msgid "Group" -msgstr "Qrup" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:757 -msgid "Resource" -msgstr "Mənbə" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:758 -msgid "Room" -msgstr "Otaq" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 -msgid "Chair" -msgstr "Stul" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:772 -msgid "Required Participant" -msgstr "Lazımi İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Qeyri İştirakçılar" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:800 -msgid "Needs Action" -msgstr "Hərəkət Lazımdır" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Girişimli" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 -msgid "Delegated" -msgstr "Temsil Edildi" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 -msgid "In Process" -msgstr "İşləyir" - #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "İş Yerində Deyil" @@ -6321,6 +6205,35 @@ msgstr "%a %B %d %Y" msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Ziyarətçilər" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Ümumi Ad" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Təmsil Etdiyi Yer" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Təmsil Edir" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Üzv" + #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 @@ -6369,12 +6282,12 @@ msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir" -#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1684 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim" -#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1898 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1944 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6396,22 +6309,22 @@ msgstr "Seçili üzv silinir" msgid "Expunging" msgstr "Qovluq açılır" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1656 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1702 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1670 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1716 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1726 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "%s vaxtı alarm ver" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1964 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6419,7 +6332,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6427,22 +6340,22 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2130 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2176 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Təqvim %s vaxtı açılır" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2197 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "%s qovluğu açılır" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3035 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3094 #, fuzzy, c-format msgid "Purging event %s" msgstr "%s daranır" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3119 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3178 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Türkçə" @@ -6706,8 +6619,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Əlaqələr:" #: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611 -#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2954 -#: my-evolution/e-summary.c:649 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Çap Etmə nümayişi" @@ -10878,7 +10790,7 @@ msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:633 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:631 msgid "Sending message" msgstr "İsmarış göndərilir" @@ -10891,63 +10803,63 @@ msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib." msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Qarşılaması" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "RSET cavablama xətası: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Tanıtma" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL tanıtma cismi yaratma xətası." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH istək bacarılmadı." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi" @@ -10955,39 +10867,39 @@ msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET cavablama xətası: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1312 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış qurtarılır: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET cavablama xətası: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET cavablama xətası: %s" @@ -11007,8 +10919,7 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 msgid "attachment" msgstr "yapışdırılmış fayl" @@ -11067,30 +10978,30 @@ msgstr "" "%s faylı oxunurkən xəta oldu:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1204 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fayl mövcuddur, üstünə yazaq?" -#: composer/e-msg-composer.c:1222 +#: composer/e-msg-composer.c:1217 composer/e-msg-composer.c:1233 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1245 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#: composer/e-msg-composer.c:1294 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fayla yetişilirkən xəta oldu: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1291 +#: composer/e-msg-composer.c:1302 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Editordan ismarışlar alına bilmir" -#: composer/e-msg-composer.c:1298 +#: composer/e-msg-composer.c:1309 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11099,7 +11010,7 @@ msgstr "" "Faylda axtarış aparıla bilmir: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1305 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11108,7 +11019,7 @@ msgstr "" "Fayl parçalana bilmir: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1314 +#: composer/e-msg-composer.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11117,7 +11028,7 @@ msgstr "" "Faylda axtarış aparıla bilmir: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1323 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11126,7 +11037,7 @@ msgstr "" "İsmarışın öz-özünə qeyd edilmə xatası: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1420 +#: composer/e-msg-composer.c:1431 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11134,7 +11045,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution əvvəlki iclasdan qalan qeyd edilməmiş fayllar tapdı.\n" "Onları indi bərpa etməyə cəhd etməyimi istəyirsiniz?" -#: composer/e-msg-composer.c:1583 +#: composer/e-msg-composer.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11145,29 +11056,29 @@ msgstr "" "\n" "Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsiniz?" -#: composer/e-msg-composer.c:1592 +#: composer/e-msg-composer.c:1603 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Xəbərdarlıq: Düzəldilmiş İsmarış" -#: composer/e-msg-composer.c:1624 +#: composer/e-msg-composer.c:1635 msgid "Open file" msgstr "Faylı aç" -#: composer/e-msg-composer.c:2043 +#: composer/e-msg-composer.c:2054 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Imzanı qeyd et" -#: composer/e-msg-composer.c:2083 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2094 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2263 composer/e-msg-composer.c:2959 -#: composer/e-msg-composer.c:2960 +#: composer/e-msg-composer.c:2274 composer/e-msg-composer.c:2970 +#: composer/e-msg-composer.c:2971 msgid "Compose a message" msgstr "Bir ismarış yaz" -#: composer/e-msg-composer.c:2991 +#: composer/e-msg-composer.c:3002 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11175,7 +11086,7 @@ msgstr "" "Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n" "Ünvan seçici idarə fəaliyyətə keçirilə bilmir." -#: composer/e-msg-composer.c:3019 +#: composer/e-msg-composer.c:3030 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -11186,7 +11097,7 @@ msgstr "" "Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n" "HTML editor parçası fəaliyyətə keçirilə bilmir." -#: composer/e-msg-composer.c:3089 +#: composer/e-msg-composer.c:3100 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11194,7 +11105,7 @@ msgstr "" "Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n" "HTML editor parçası fəaliyyətə keçirilə bilmir." -#: composer/e-msg-composer.c:4099 +#: composer/e-msg-composer.c:4110 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11277,7 +11188,6 @@ msgstr "_Qapı:" msgid "Posting destination" msgstr "izah" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" @@ -11447,7 +11357,7 @@ msgstr "" "Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n" "Üstünə yazım mı?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 msgid "Overwrite file?" msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?" @@ -12046,7 +11956,7 @@ msgstr "İfadə" msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1839 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Label" msgstr "" @@ -12097,7 +12007,7 @@ msgstr "Cavab verilən" msgid "Score" msgstr "Xal" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1826 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Sender" msgstr "Göndərən" @@ -12126,8 +12036,8 @@ msgstr "Xas başlıq" msgid "Stop Processing" msgstr "İşi Dayandır" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:969 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Mövzu" @@ -12304,9 +12214,8 @@ msgstr "%s daranır" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 -#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "Məktub" @@ -12373,7 +12282,7 @@ msgstr "Evolution köhnə Netscape verilənlərini idxal edir" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1108 shell/e-local-storage.c:184 +#: mail/mail-ops.c:1106 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Zibil Qutusu" @@ -12512,203 +12421,6 @@ msgstr "Vericiyə bağlantı qurulur..." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim" -#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:396 mail/mail-display.c:1033 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" - -#: mail/folder-browser.c:804 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d yeni" - -#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 -#: mail/folder-browser.c:818 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: mail/folder-browser.c:809 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d gizli" - -#: mail/folder-browser.c:811 -#, c-format -msgid "%d visible" -msgstr "" - -#: mail/folder-browser.c:816 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d seçili" - -#: mail/folder-browser.c:821 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d yollanmamış" - -#: mail/folder-browser.c:823 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgstr "%d yollanmış" - -#: mail/folder-browser.c:825 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "cəmi %d" - -#: mail/folder-browser.c:1204 -#, fuzzy -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "İsmarışdan _Virtual Qovluq Yarat" - -#: mail/folder-browser.c:1775 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "_Mövzudakı vFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1776 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Gön_dərəndəki vFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1777 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "_Alıcıdakı vFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1778 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:1782 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Mö_vzudakı Süzgəc" - -#: mail/folder-browser.c:1783 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Gön_dərəndəki Süzgəc" - -#: mail/folder-browser.c:1784 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "_Alıcıdakı Süzgəc" - -#: mail/folder-browser.c:1785 mail/folder-browser.c:2109 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "_Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" - -#: mail/folder-browser.c:1803 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..." - -#: mail/folder-browser.c:1805 -msgid "_Print" -msgstr "_Çap Et" - -#: mail/folder-browser.c:1809 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Göndərənə _Cavab Ver" - -#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Reply to _List" -msgstr "_Qrupa Cavab Ver" - -#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Hamısına Cavab Ver" - -#: mail/folder-browser.c:1812 -msgid "_Forward" -msgstr "_Çatdır" - -#: mail/folder-browser.c:1816 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" - -#: mail/folder-browser.c:1817 -#, fuzzy -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Bitirmə Tarixi" - -#: mail/folder-browser.c:1818 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Təmizlə" - -#. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1822 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Oxun_muş olaraq İşarələ" - -#: mail/folder-browser.c:1823 -#, fuzzy -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarələ" - -#: mail/folder-browser.c:1824 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "_Vacib olaraq İşarələ" - -#: mail/folder-browser.c:1825 -#, fuzzy -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "_Qeyri-Vacib olaraq İşarələ" - -#: mail/folder-browser.c:1830 -#, fuzzy -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Geri Gətir" - -#: mail/folder-browser.c:1834 -#, fuzzy -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Qovluğa _Daşı ..." - -#: mail/folder-browser.c:1835 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Qovluğa _Köçürt..." - -#: mail/folder-browser.c:1843 -#, fuzzy -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Yollayanı Ünvan dəftərinə Əlavə Et" - -#: mail/folder-browser.c:1847 -#, fuzzy -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Süzgəclər Əlavə Et" - -#: mail/folder-browser.c:1851 -#, fuzzy -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "İsmarışdan Qa_yda Yarat" - -#: mail/folder-browser.c:2110 -#, fuzzy -msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder" - -#: mail/folder-browser.c:2112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)" - -#: mail/folder-browser.c:2113 -#, fuzzy, c-format -msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder" - -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Ə_sas" - -#: mail/folder-browser-ui.c:475 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri" - -#: mail/folder-browser-ui.c:477 -msgid "Properties" -msgstr "Seçənəklər" - #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Qovluq Məlumatı Alınır" @@ -12902,17 +12614,17 @@ msgstr "Ə_sas" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 +#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-composer-prefs.c:708 +#: mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "Fəal" -#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:487 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "_Hesab adı:" -#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:489 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Porto Riko" @@ -12957,221 +12669,6 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Və güncəlləndilər." -#: mail/mail-callbacks.c:101 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Bu ismarışı bir də göstərmə." - -#: mail/mail-callbacks.c:190 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n" -"Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n" -"bunu quraşdırmalısınız.\n" -"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:212 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to configure an account\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n" -"şəxs tanıtmalısan." - -#: mail/mail-callbacks.c:226 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n" -"şəxs tanıtmalısan." - -#: mail/mail-callbacks.c:233 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" -"nəqliyyatını qurmalısan." - -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:255 -#, fuzzy -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -msgstr "" -"HTML şəklində imsarış göndərirsiniz, amma aşağıdakı alıcılar HTML şəklində " -"məktub istəmirlər:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:267 -msgid "Send anyway?" -msgstr "Yenə də yollayaq?" - -#: mail/mail-callbacks.c:288 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Bu ismarışın mövzusu yoxdur .\n" -"Həqiqətən də göndərim?" - -#: mail/mail-callbacks.c:314 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Nə vaxta qədər ki, əlaqə siyahınız qrup ünvanıarını gizləyəcək şəkildə " -"sazlanıb, bi ismarış təkcə Bcc alıcılar daxil edəcək." - -#: mail/mail-callbacks.c:318 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "İsmarış təkcə Bcc alıcıları daxil edir." - -#: mail/mail-callbacks.c:323 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Ola bilsin ki, məktub vericisi alıcılara Aydın-Yollayan başlığı ilə " -"məlumatlndırmaq istəsin.\n" -"Yenə də göndərək?" - -#: mail/mail-callbacks.c:472 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən." - -#: mail/mail-callbacks.c:724 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n" -"Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1190 -msgid "an unknown sender" -msgstr "naməlum yollayan" - -#. translators: attribution string used when quoting messages -#: mail/mail-callbacks.c:1199 -#, fuzzy -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "%a, %Y-%m-%d at %H:%M, tarixidə %%s yazmışdır ki:" - -#: mail/mail-callbacks.c:1706 mail/message-browser.c:132 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "İsmarış(ları) buraya daşı " - -#: mail/mail-callbacks.c:1708 mail/message-browser.c:134 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "İsmarış(ları) buraya köçürt" - -#: mail/mail-callbacks.c:2350 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Bütün `%d' ismarışlarını düzəltmək istəyirsiniz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2366 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" -"ismarışları düzəldə bilərsiniz." - -#: mail/mail-callbacks.c:2399 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "" -"Sadəcə olaraq Göndərilən cərgəsinə qeyd edilən\n" -"ismarışları yeniden gönderebilirsiniz." - -#: mail/mail-callbacks.c:2409 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Həqiqətən də bütün `%d' ismarışı yenidən yollamaq istəyirsən?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2430 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Heç İsmarış Seçilmədi" - -#: mail/mail-callbacks.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot save to `%s'\n" -" %s" -msgstr "" -"İSmarıc alına bilmir: %s\n" -" %s" - -#: mail/mail-callbacks.c:2476 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"%s onsuz da mövcuddur.\n" -"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2517 -msgid "Save Message As..." -msgstr "İsmarışı Fərqli Qeyd Et..." - -#: mail/mail-callbacks.c:2519 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "İsmarışları Fərqli Qeyd Et..." - -#: mail/mail-callbacks.c:2692 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as\n" -"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Bu əməliyyat silinəcəklər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik " -"siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n" -"\n" -"İsmarışları həqiqətən də silək?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2787 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Süzgəc məlumatını yükləmə xətası:\n" -"%s" - -#: mail/mail-callbacks.c:2795 -msgid "Filters" -msgstr "Süzgəclər" - -#: mail/mail-callbacks.c:2836 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "%d İsmarışın %d qədərə alınır" - -#: mail/mail-callbacks.c:2892 -msgid "Print Message" -msgstr "İsmarışı Çap Et" - -#: mail/mail-callbacks.c:2960 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı" - -#: mail/mail-callbacks.c:3155 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Bütün %d ismarışlarını başqa pəncərədə açmaq istəyirsiniz?" - #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 #, fuzzy @@ -13412,6 +12909,11 @@ msgstr "" msgid "De_fault" msgstr "Ə_sas" +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Ə_sas" + #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default Behavior" @@ -13912,204 +13414,11 @@ msgstr "" msgid "description" msgstr "izah" -#: mail/mail-display.c:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n" -"Üstünə yazım mı?" - -#: mail/mail-display.c:336 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" - -#: mail/mail-display.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" - -#: mail/mail-display.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid directory name." -msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir." - -#: mail/mail-display.c:508 -msgid "Select Directory for Attachments" -msgstr "" - -#: mail/mail-display.c:582 -#, fuzzy -msgid "Save Attachment..." -msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" - -#: mail/mail-display.c:583 -#, fuzzy -msgid "Save all attachments..." -msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" - -#: mail/mail-display.c:584 -msgid "View Inline" -msgstr "İçərisini Göstər" - -#: mail/mail-display.c:585 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "%s da(də) Aç ..." - -#: mail/mail-display.c:652 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)" - -#: mail/mail-display.c:656 -msgid "Hide" -msgstr "Gizlə" - -#: mail/mail-display.c:678 -msgid "External Viewer" -msgstr "Xarici Göstərici" - -#: mail/mail-display.c:1484 -#, fuzzy -msgid "Downloading images" -msgstr "_Rəsmləri Yüklə" - -#: mail/mail-display.c:1661 -msgid "Loading message content" -msgstr "İsmarış içindəkilər yüklənir" - -#: mail/mail-display.c:2003 -#, fuzzy -msgid "Overdue:" -msgstr "Ge_cikmiş işlər:" - -#: mail/mail-display.c:2007 -#, fuzzy -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: mail/mail-display.c:2371 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Körpünü Səyyahda Aç" - -#: mail/mail-display.c:2372 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Körpü Ünvanınə Köçür" - -#: mail/mail-display.c:2374 -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Körpünü Fərqli qeyd et" - -#: mail/mail-display.c:2376 -msgid "Save Image as..." -msgstr "Rəsmi Fərqli qeyd et..." - #: mail/mail-folder-cache.c:832 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s daranır" -#: mail/mail-format.c:666 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s yapışdırılmış fayl" - -#: mail/mail-format.c:708 mail/mail-format.c:1412 mail/mail-format.c:1483 -#: mail/mail-format.c:1603 mail/mail-format.c:1727 mail/mail-format.c:1752 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME ismarışı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor." - -#: mail/mail-format.c:794 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Tarix" - -#. Timezone conversion crossed midnight. Show day -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display -#: mail/mail-format.c:811 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:813 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:906 -msgid "Bad Address" -msgstr "Səhv Ünvan" - -#: mail/mail-format.c:947 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "Göndərən" - -#: mail/mail-format.c:951 -msgid "Reply-To" -msgstr "Cavablama" - -#: mail/mail-format.c:956 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Gn:" - -#: mail/mail-format.c:961 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/mail-format.c:966 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: mail/mail-format.c:1526 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır. Ətraflı məlumat üçün qıfıl " -"timsalına tıqla." - -#: mail/mail-format.c:1554 -#, fuzzy -msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "PGP təsdiq məzmunu yaradıla bilmir." - -#: mail/mail-format.c:1562 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu düşünülür." - -#: mail/mail-format.c:1569 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu düşünülmür." - -#: mail/mail-format.c:1833 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1844 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür" - -#: mail/mail-format.c:1847 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)" - -#: mail/mail-format.c:1874 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Uzaq verilənlər (%s) nişanı" - -#: mail/mail-format.c:1880 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Naməlum xarici məlumatı göstərən ox (\"%s\" növündə " - -#: mail/mail-format.c:1882 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası." - #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" @@ -14190,119 +13499,119 @@ msgstr "Qovluq Süzülür" msgid "Fetching Mail" msgstr "Poçt Alınır" -#: mail/mail-ops.c:559 +#: mail/mail-ops.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s" -#: mail/mail-ops.c:580 +#: mail/mail-ops.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:589 +#: mail/mail-ops.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s" -#: mail/mail-ops.c:631 +#: mail/mail-ops.c:629 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" Göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:749 +#: mail/mail-ops.c:747 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d ismarış göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:768 +#: mail/mail-ops.c:766 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "%d/%d ismarışda xəta" -#: mail/mail-ops.c:770 +#: mail/mail-ops.c:768 msgid "Complete." msgstr "Qurtadı." -#: mail/mail-ops.c:864 +#: mail/mail-ops.c:862 msgid "Saving message to folder" msgstr "İsmarışlar qovluğa qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:945 +#: mail/mail-ops.c:943 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "İsmarışlar \"%s\"a(ə) daşınır" -#: mail/mail-ops.c:945 +#: mail/mail-ops.c:943 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "İsmarışlar \"%s\"a(ə) köçürülür" -#: mail/mail-ops.c:1058 +#: mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır" -#: mail/mail-ops.c:1246 +#: mail/mail-ops.c:1244 msgid "Forwarded messages" msgstr "Çatdırılmış ismarış" -#: mail/mail-ops.c:1289 +#: mail/mail-ops.c:1287 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s qovluğu açılır" -#: mail/mail-ops.c:1361 +#: mail/mail-ops.c:1359 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s qaynağı açılır" -#: mail/mail-ops.c:1439 +#: mail/mail-ops.c:1437 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s qovluğu çıxardılır" -#: mail/mail-ops.c:1533 +#: mail/mail-ops.c:1531 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s qovluğu saxlanılır" -#: mail/mail-ops.c:1584 +#: mail/mail-ops.c:1582 msgid "Refreshing folder" msgstr "Qovluq yenilənir" -#: mail/mail-ops.c:1620 mail/mail-ops.c:1671 +#: mail/mail-ops.c:1618 mail/mail-ops.c:1669 msgid "Expunging folder" msgstr "Qovluq açılır" -#: mail/mail-ops.c:1668 +#: mail/mail-ops.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "%s %s olaraq idxal edilir" -#: mail/mail-ops.c:1669 my-evolution/e-summary-mail.c:483 +#: mail/mail-ops.c:1667 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Yerli Qovluqlar" -#: mail/mail-ops.c:1744 +#: mail/mail-ops.c:1742 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s ismarışı alınır" -#: mail/mail-ops.c:1816 +#: mail/mail-ops.c:1814 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d ismarış alınır" -#: mail/mail-ops.c:1900 +#: mail/mail-ops.c:1898 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d ismarış qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:1948 +#: mail/mail-ops.c:1946 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14311,7 +13620,7 @@ msgstr "" "Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14320,11 +13629,11 @@ msgstr "" "İsmarışların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2047 +#: mail/mail-ops.c:2045 msgid "Saving attachment" msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2062 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14333,53 +13642,21 @@ msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2094 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Data yazıla bilmədi: %s" -#: mail/mail-ops.c:2242 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s ilə bağlantı kəsilir" -#: mail/mail-ops.c:2242 +#: mail/mail-ops.c:2240 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s ilə bağlantı yenidən qurulur" -#: mail/mail-search.c:154 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Adsız İsmarış)" - -#: mail/mail-search.c:236 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Adsız İsmarış" - -#: mail/mail-search.c:238 -msgid "Empty Message" -msgstr "Boş İsmarış" - -#: mail/mail-search.c:287 -msgid "Find in Message" -msgstr "İsmarışda Axtar" - -#: mail/mail-search.c:320 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas" - -#: mail/mail-search.c:322 -msgid "Search Forward" -msgstr "İrəliyə Axtar" - -#: mail/mail-search.c:342 -msgid "Find:" -msgstr "Axtar:" - -#: mail/mail-search.c:346 -msgid "Matches:" -msgstr "Oxşayır:" - #: mail/mail-send-recv.c:147 msgid "Cancelling..." msgstr "Ləğv Edilir ..." @@ -14529,15 +13806,6 @@ msgstr "Mövcud olmayan '%s' vfolder-i düzəldilməyə çalışılır." msgid "New VFolder" msgstr "Yeni VFolder" -#: mail/message-browser.c:233 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Mövzusuz)" - -#: mail/message-browser.c:235 -#, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - İsmarış" - #: mail/message-list.c:900 msgid "Unseen" msgstr "Görülməmiş" @@ -14602,6 +13870,10 @@ msgstr "%b %d %Y" msgid "Generating message list" msgstr "İsmarış siyahısı yaradılır" +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" @@ -14620,6 +13892,10 @@ msgstr "Bayraqlı" msgid "Follow Up Flag" msgstr "" +#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "Göndərən" + #: mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Original Location" @@ -14633,6 +13909,10 @@ msgstr "Alındı" msgid "Size" msgstr "Böyüklük" +#: mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Gn:" + #: mail/message-tag-followup.c:62 #, fuzzy msgid "Call" @@ -14698,39 +13978,6 @@ msgstr "Aidiyyət" msgid "_Flag:" msgstr "Fayl adı:" -#: mail/subscribe-dialog.c:230 -#, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "%s altındakı qovluqlar daranır (\"%s\" üstündəki)" - -#: mail/subscribe-dialog.c:232 -#, c-format -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "\"%s\" üstündəki kök səviyyəsi qovluqlar daranır" - -#: mail/subscribe-dialog.c:329 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır" - -#: mail/subscribe-dialog.c:331 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -msgid "Folder" -msgstr "Qovluq" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1499 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Heç verici seçilməyib" - -#: mail/subscribe-dialog.c:1598 -msgid "Please select a server." -msgstr "Verici seçin." - #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" @@ -27843,6 +27090,10 @@ msgstr "" msgid "Checkbox" msgstr "" +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +msgid "Folder" +msgstr "Qovluq" + #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -28312,7 +27563,7 @@ msgstr "Seçili ismarışları başqa bir cərgəyə daşı" msgid "Move to Folder..." msgstr "Qovluğa _Daşı ..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" @@ -28320,7 +27571,7 @@ msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Çap ediləcək əlaqəni nümayiş etdirər" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" @@ -28367,7 +27618,7 @@ msgstr "Yükləməni Dayandır" msgid "View the current contact" msgstr "indiki vaxt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 @@ -28377,6 +27628,10 @@ msgstr "indiki vaxt" msgid "_Actions" msgstr "_Gedişlər" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "Qovluğa _Köçürt..." + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Əlaqənı _Çatdır..." @@ -28449,49 +27704,54 @@ msgstr "Xüsusi bir tarixə get" msgid "Go to today" msgstr "Bugünə get" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Çap ediləcək təqvimi nümayiş etdirər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Bu təqvimi çap et" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Bu təqcimdə Sərbəst/Məşğul məlumatını dərc et" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Purg_e" msgstr "Qaynaqlar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Görüş və hadisələri daxil edən qovluq" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Show as list" +msgstr "Təfsilatı Göstər" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" msgstr "Bir günü göstər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show one month" msgstr "Bir ayı göstər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one week" msgstr "Bir həftəni göster" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" msgstr "İş həftəsini göstər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Week" msgstr "Həftə" @@ -29026,6 +28286,10 @@ msgstr "Mətn böyüklüyün artıq" msgid "Load _Images" msgstr "_Rəsmləri Yüklə" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Oxun_muş olaraq İşarələ" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "_Vacib olaraq İşarələ" @@ -29143,6 +28407,14 @@ msgstr "" msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Seçili ismarışı birinə çatdır" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Hamısına Cavab Ver" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply to _List" +msgstr "_Qrupa Cavab Ver" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mətni əsl böyüklüyünə sıfırla" @@ -29280,6 +28552,10 @@ msgstr "Əvvəlki İsmarış" msgid "_Quoted" msgstr "Sitatlandırılmış" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Göndərənə _Cavab Ver" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 #, fuzzy msgid "_Resend..." @@ -30106,6 +29382,520 @@ msgstr "Evolutionun İcracı mündəricat parçası." msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi" +#~ msgid "Chair Persons" +#~ msgstr "İştirakçılar" + +#~ msgid "Required Participants" +#~ msgstr "Lazımi İştirakçılar" + +#~ msgid "Optional Participants" +#~ msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Mənbə" + +#~ msgid "Individual" +#~ msgstr "Şəxsi" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Qrup" + +#~ msgid "Resource" +#~ msgstr "Mənbə" + +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Otaq" + +#~ msgid "Chair" +#~ msgstr "Stul" + +#~ msgid "Required Participant" +#~ msgstr "Lazımi İştirakçılar" + +#~ msgid "Optional Participant" +#~ msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" + +#~ msgid "Non-Participant" +#~ msgstr "Qeyri İştirakçılar" + +#~ msgid "Needs Action" +#~ msgstr "Hərəkət Lazımdır" + +#~ msgid "Delegated" +#~ msgstr "Temsil Edildi" + +#~ msgid "In Process" +#~ msgstr "İşləyir" + +#~ msgid "Could not create temporary directory: %s" +#~ msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" + +#~ msgid "%d new" +#~ msgstr "%d yeni" + +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " + +#~ msgid "%d hidden" +#~ msgstr "%d gizli" + +#~ msgid "%d selected" +#~ msgstr "%d seçili" + +#~ msgid "%d unsent" +#~ msgstr "%d yollanmamış" + +#~ msgid "%d sent" +#~ msgstr "%d yollanmış" + +#~ msgid "%d total" +#~ msgstr "cəmi %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +#~ msgstr "İsmarışdan _Virtual Qovluq Yarat" + +#~ msgid "VFolder on _Subject" +#~ msgstr "_Mövzudakı vFolder" + +#~ msgid "VFolder on Se_nder" +#~ msgstr "Gön_dərəndəki vFolder" + +#~ msgid "VFolder on _Recipients" +#~ msgstr "_Alıcıdakı vFolder" + +#~ msgid "VFolder on Mailing _List" +#~ msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı VFolder" + +#~ msgid "Filter on Sub_ject" +#~ msgstr "Mö_vzudakı Süzgəc" + +#~ msgid "Filter on Sen_der" +#~ msgstr "Gön_dərəndəki Süzgəc" + +#~ msgid "Filter on Re_cipients" +#~ msgstr "_Alıcıdakı Süzgəc" + +#~ msgid "Filter on _Mailing List" +#~ msgstr "_Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" + +#~ msgid "_Edit as New Message..." +#~ msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..." + +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_Çap Et" + +#~ msgid "_Forward" +#~ msgstr "_Çatdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fla_g Completed" +#~ msgstr "Bitirmə Tarixi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cl_ear Flag" +#~ msgstr "Təmizlə" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as _Unread" +#~ msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarələ" + +#~ msgid "Mark as _Important" +#~ msgstr "_Vacib olaraq İşarələ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Mark as Unimportant" +#~ msgstr "_Qeyri-Vacib olaraq İşarələ" + +#, fuzzy +#~ msgid "U_ndelete" +#~ msgstr "_Geri Gətir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mo_ve to Folder..." +#~ msgstr "Qovluğa _Daşı ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "Yollayanı Ünvan dəftərinə Əlavə Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "Süzgəclər Əlavə Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crea_te Rule From Message" +#~ msgstr "İsmarışdan Qa_yda Yarat" + +#, fuzzy +#~ msgid "VFolder on M_ailing List" +#~ msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" +#~ msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" +#~ msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder" + +#~ msgid "Properties for \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Seçənəklər" + +#~ msgid "Don't show this message again." +#~ msgstr "Bu ismarışı bir də göstərmə." + +#~ msgid "" +#~ "You have not configured the mail client.\n" +#~ "You need to do this before you can send,\n" +#~ "receive or compose mail.\n" +#~ "Would you like to configure it now?" +#~ msgstr "" +#~ "Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n" +#~ "Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n" +#~ "bunu quraşdırmalısınız.\n" +#~ "Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need to configure an account\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n" +#~ "şəxs tanıtmalısan." + +#~ msgid "" +#~ "You need to configure an identity\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n" +#~ "şəxs tanıtmalısan." + +#~ msgid "" +#~ "You need to configure a mail transport\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" +#~ "nəqliyyatını qurmalısan." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" +#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTML şəklində imsarış göndərirsiniz, amma aşağıdakı alıcılar HTML " +#~ "şəklində məktub istəmirlər:\n" + +#~ msgid "Send anyway?" +#~ msgstr "Yenə də yollayaq?" + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "Bu ismarışın mövzusu yoxdur .\n" +#~ "Həqiqətən də göndərim?" + +#~ msgid "" +#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " +#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Nə vaxta qədər ki, əlaqə siyahınız qrup ünvanıarını gizləyəcək şəkildə " +#~ "sazlanıb, bi ismarış təkcə Bcc alıcılar daxil edəcək." + +#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." +#~ msgstr "İsmarış təkcə Bcc alıcıları daxil edir." + +#~ msgid "" +#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " +#~ "an Apparently-To header.\n" +#~ "Send anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Ola bilsin ki, məktub vericisi alıcılara Aydın-Yollayan başlığı ilə " +#~ "məlumatlndırmaq istəsin.\n" +#~ "Yenə də göndərək?" + +#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#~ msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n" +#~ "Would you like to use the default drafts folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n" +#~ "Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?" + +#~ msgid "an unknown sender" +#~ msgstr "naməlum yollayan" + +#, fuzzy +#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +#~ msgstr "%a, %Y-%m-%d at %H:%M, tarixidə %%s yazmışdır ki:" + +#~ msgid "Move message(s) to" +#~ msgstr "İsmarış(ları) buraya daşı " + +#~ msgid "Copy message(s) to" +#~ msgstr "İsmarış(ları) buraya köçürt" + +#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +#~ msgstr "Bütün `%d' ismarışlarını düzəltmək istəyirsiniz?" + +#~ msgid "" +#~ "You may only edit messages saved\n" +#~ "in the Drafts folder." +#~ msgstr "" +#~ "Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" +#~ "ismarışları düzəldə bilərsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "You may only resend messages\n" +#~ "in the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "Sadəcə olaraq Göndərilən cərgəsinə qeyd edilən\n" +#~ "ismarışları yeniden gönderebilirsiniz." + +#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +#~ msgstr "Həqiqətən də bütün `%d' ismarışı yenidən yollamaq istəyirsən?" + +#~ msgid "No Message Selected" +#~ msgstr "Heç İsmarış Seçilmədi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot save to `%s'\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "İSmarıc alına bilmir: %s\n" +#~ " %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "`%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "%s onsuz da mövcuddur.\n" +#~ "Üstünə yazmaq istəyirsiniz?" + +#~ msgid "Save Message As..." +#~ msgstr "İsmarışı Fərqli Qeyd Et..." + +#~ msgid "Save Messages As..." +#~ msgstr "İsmarışları Fərqli Qeyd Et..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n" +#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these " +#~ "messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Bu əməliyyat silinəcəklər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik " +#~ "siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n" +#~ "\n" +#~ "İsmarışları həqiqətən də silək?" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading filter information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Süzgəc məlumatını yükləmə xətası:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Süzgəclər" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page %d of %d" +#~ msgstr "%d İsmarışın %d qədərə alınır" + +#~ msgid "Print Message" +#~ msgstr "İsmarışı Çap Et" + +#~ msgid "Printing of message failed" +#~ msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı" + +#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +#~ msgstr "Bütün %d ismarışlarını başqa pəncərədə açmaq istəyirsiniz?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "File `%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n" +#~ "Üstünə yazım mı?" + +#~ msgid "Save Attachment" +#~ msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" +#~ msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not a valid directory name." +#~ msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Attachment..." +#~ msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save all attachments..." +#~ msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" + +#~ msgid "View Inline" +#~ msgstr "İçərisini Göstər" + +#~ msgid "Open in %s..." +#~ msgstr "%s da(də) Aç ..." + +#~ msgid "View Inline (via %s)" +#~ msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Gizlə" + +#~ msgid "External Viewer" +#~ msgstr "Xarici Göstərici" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading images" +#~ msgstr "_Rəsmləri Yüklə" + +#~ msgid "Loading message content" +#~ msgstr "İsmarış içindəkilər yüklənir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Overdue:" +#~ msgstr "Ge_cikmiş işlər:" + +#, fuzzy +#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +#~ msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#~ msgid "Open Link in Browser" +#~ msgstr "Körpünü Səyyahda Aç" + +#~ msgid "Copy Link Location" +#~ msgstr "Körpü Ünvanınə Köçür" + +#~ msgid "Save Link as (FIXME)" +#~ msgstr "Körpünü Fərqli qeyd et" + +#~ msgid "Save Image as..." +#~ msgstr "Rəsmi Fərqli qeyd et..." + +#~ msgid "%s attachment" +#~ msgstr "%s yapışdırılmış fayl" + +#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +#~ msgstr "MIME ismarışı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor." + +#~ msgid "Bad Address" +#~ msgstr "Səhv Ünvan" + +#~ msgid "Reply-To" +#~ msgstr "Cavablama" + +#~ msgid "Cc" +#~ msgstr "Cc" + +#~ msgid "Bcc" +#~ msgstr "Bcc" + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır. Ətraflı məlumat üçün qıfıl " +#~ "timsalına tıqla." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" +#~ msgstr "PGP təsdiq məzmunu yaradıla bilmir." + +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu düşünülür." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu düşünülmür." + +#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)" +#~ msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)" + +#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +#~ msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür" + +#~ msgid "Pointer to local file (%s)" +#~ msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)" + +#~ msgid "Pointer to remote data (%s)" +#~ msgstr "Uzaq verilənlər (%s) nişanı" + +#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +#~ msgstr "Naməlum xarici məlumatı göstərən ox (\"%s\" növündə " + +#~ msgid "Malformed external-body part." +#~ msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası." + +#~ msgid "(Untitled Message)" +#~ msgstr "(Adsız İsmarış)" + +#~ msgid "Untitled Message" +#~ msgstr "Adsız İsmarış" + +#~ msgid "Empty Message" +#~ msgstr "Boş İsmarış" + +#~ msgid "Find in Message" +#~ msgstr "İsmarışda Axtar" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas" + +#~ msgid "Search Forward" +#~ msgstr "İrəliyə Axtar" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Axtar:" + +#~ msgid "Matches:" +#~ msgstr "Oxşayır:" + +#~ msgid "(No subject)" +#~ msgstr "(Mövzusuz)" + +#~ msgid "%s - Message" +#~ msgstr "%s - İsmarış" + +#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +#~ msgstr "%s altındakı qovluqlar daranır (\"%s\" üstündəki)" + +#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" üstündəki kök səviyyəsi qovluqlar daranır" + +#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır" + +#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir" + +#~ msgid "No server has been selected" +#~ msgstr "Heç verici seçilməyib" + +#~ msgid "Please select a server." +#~ msgstr "Verici seçin." + #~ msgid "That person is already attending the meeting!" #~ msgstr "Bu şəxs onsuz da iclasın dinləyicisidir!" |