diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 4696 |
1 files changed, 1769 insertions, 2927 deletions
@@ -1,17 +1,18 @@ # ------------------------------------------------------- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-17 10:53+0200\n" -"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-02 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-01 17:01GMT +0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 msgid "Card: " @@ -299,23 +300,27 @@ msgstr "" "\n" "Ümumi Açar:\t" +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 +msgid "???" +msgstr "" + #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana." +msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir." +msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir." #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" @@ -443,8 +448,9 @@ msgid "_Company:" msgstr "Ş_irkət :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -492,10 +498,6 @@ msgstr "_Yoldaş:" msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Bu ePoçt ünvanıdır" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Əlaqəni Silimmi?" - #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:" @@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "Cib telefonu" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Başqa" @@ -598,20 +600,24 @@ msgstr "2.nci ePoçt ünvanı" msgid "Email 3" msgstr "3.ncü ePoçt ünvanı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Əlaqəni Silimmi?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 msgid "Edit Full" msgstr "Hamısını Düzəlt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 msgid "Full Name" msgstr "Tam Ad" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 msgid "E-mail" msgstr "ePoçt" @@ -773,7 +779,7 @@ msgstr "Hamısını Göstər" msgid "Advanced..." msgstr "Ətraflı..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Any field contains" msgstr "Daxil edən hər hansı üzv" @@ -789,10 +795,6 @@ msgstr "ePoçt daxil edən" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Digər Əlaqələr" - #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Vericisi" @@ -811,7 +813,7 @@ msgstr "Heç biri (adsız halı)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Parol" @@ -943,10 +945,10 @@ msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -964,14 +966,17 @@ msgstr "Ad" msgid "URI" msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Digər Əlaqələr" + #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -#, fuzzy msgid "Disable Queries" -msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :" +msgstr "Sorğuları Bağla" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "" +msgstr "Sorğuları Fəallaşdır (Təhlükəlidir!)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 @@ -984,9 +989,8 @@ msgid "Add to Contacts" msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi." +msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." @@ -1017,9 +1021,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici" +msgstr "Ünvan Dəftərində ünvan göstərici e'malatxanası" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Evolution addressbook component." @@ -1029,16 +1032,8 @@ msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri e'malatxanası." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi e'malatxanası" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" @@ -1048,6 +1043,14 @@ msgstr "Sil" msgid "Remove All" msgstr "Hamısını Sil" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü." + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Tap..." @@ -1185,120 +1188,101 @@ msgstr "VCard olaraq qeyd et" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 -#, fuzzy msgid "Send contact to other" -msgstr "Əlaqəni fərqli yerə gö_ndər..." +msgstr "Əlaqəni başqasına göndər" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 -#, fuzzy msgid "Send message to contact" -msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..." +msgstr "Əlaqəyə yeni bir ismarıc göndər" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Çap Et" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 -#, fuzzy msgid "Print Envelope" -msgstr "_Zərfi Çap Et..." +msgstr "Zərfi Çap Et" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 -#, fuzzy msgid "File As" -msgstr "Fərqli fayllalə:" +msgstr "Fərqli faylla" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 msgid "Email" msgstr "ePoçt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 -#, fuzzy msgid "Primary Phone" -msgstr "İlk" +msgstr "Əsas Telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 -#, fuzzy msgid "Assistant Phone" -msgstr "Köməkçi" +msgstr "Köməkçi Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 -#, fuzzy msgid "Business Phone" -msgstr "2.nci Məslək" +msgstr "İş Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 -#, fuzzy msgid "Callback Phone" -msgstr "Geri axtarma" +msgstr "Geri axtarma Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 -#, fuzzy msgid "Company Phone" -msgstr "Şirkət" +msgstr "Şirkət Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 -#, fuzzy msgid "Home Phone" -msgstr "2.nci ev" +msgstr "Ev Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 msgid "Organization" msgstr "Şirkət" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 -#, fuzzy msgid "Business Address" -msgstr "2.nci Məslək" +msgstr "İş Ünvanı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 -#, fuzzy msgid "Home Address" -msgstr "Ünvanı Yoxla" +msgstr "Ev Ünvanı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 -#, fuzzy msgid "Mobile Phone" -msgstr "Cib telefonu" +msgstr "Əl Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 msgid "Car Phone" -msgstr "" +msgstr "Maşın Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 -#, fuzzy msgid "Business Phone 2" -msgstr "2.nci Məslək" +msgstr "2.nci İş Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 -#, fuzzy msgid "Home Phone 2" -msgstr "2.nci ev" +msgstr "2.nci Ev Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 -#, fuzzy msgid "Other Phone" -msgstr "Digər Əlaqələr" +msgstr "Digər Telefonlar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 -#, fuzzy msgid "TTY" -msgstr "TTY/TDD" +msgstr "TTY" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 -#, fuzzy msgid "Other Address" -msgstr "Ünvanı Yoxla" +msgstr "BaşqaÜnvanlar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 msgid "Web Site" @@ -1542,6 +1526,46 @@ msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "İclas bildiricisi " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Mürgülə" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarm vermə xidməti" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "GNOME başladıla bilmədi" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:266 msgid "File not found" msgstr "Fayl tapıla bilmədi" @@ -1561,23 +1585,23 @@ msgstr "" "Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF " "qurğularınızı yoxlayın." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "Ümumi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "Şəxsi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592 -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 +#: calendar/gui/event-editor.c:1633 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" @@ -1598,71 +1622,71 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "Çərş." -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690 msgid "High" msgstr "Yüksək" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1572 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688 msgid "Low" msgstr "Alçaq" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Şəffaf" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Mat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "Başlamayıb" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "İşləyir" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "Bitirmə Tarixi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 -#: camel/camel-service.c:586 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Ləğv Edildi" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:799 +#: calendar/gui/calendar-model.c:802 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1673,24 +1697,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:879 +#: calendar/gui/calendar-model.c:882 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" "Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 #: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" msgstr "Yoxdur" -#: calendar/gui/calendar-model.c:967 +#: calendar/gui/calendar-model.c:970 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1700,73 +1724,87 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "Təsvirsiz" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 msgid "Recurring" msgstr "Təkrarlayan" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 msgid "Assigned" msgstr "Vəzifələndirilmiş" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1582 msgid "No" msgstr "Xeyr" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 +#, fuzzy +msgid "Appointments" +msgstr "İclas" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Vəzifə" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b>Təqvim yükləmə xətası</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Təqvim yükləmə xətası:<br>Bu yol dəstəklanmir" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 msgid "Show appointments" msgstr "Görüşləri göstər" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 msgid "Show tasks" msgstr "Vəzifələri göstər" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 +msgid "Things to do" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Təqvim yüklənir" @@ -1774,39 +1812,6 @@ msgstr "Təqvim yüklənir" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "İclas bildiricisi " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Mürgülə" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm vermə xidməti" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "GNOME başladıla bilmədi" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'də bildir" @@ -1925,7 +1930,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Cüm" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:484 msgid "Friday" msgstr "Cümə" @@ -1954,7 +1959,7 @@ msgid "Mon" msgstr "B.e" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Monday" msgstr "Bazar ertəsi" @@ -1990,7 +1995,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Şn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/event-editor.c:485 msgid "Saturday" msgstr "Şənbə" @@ -2015,7 +2020,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Baz" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/event-editor.c:486 msgid "Sunday" msgstr "Bazar" @@ -2028,7 +2033,7 @@ msgid "Thu" msgstr "C.a" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:483 msgid "Thursday" msgstr "Cümə Axşamı" @@ -2049,7 +2054,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Ç.a" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Tuesday" msgstr "Çərşənbə axşamı" @@ -2062,7 +2067,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Çər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:482 msgid "Wednesday" msgstr "Çərşənbə" @@ -2110,6 +2115,29 @@ msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsinizimi?" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 +msgid "Edit Task" +msgstr "Vəzifəni Düzəlt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 +msgid "No summary" +msgstr "Mündəricat yoxdur" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "İclas - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Vəzifə - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Jurnal üzvü - %s" + #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Comp_lete:" @@ -2183,29 +2211,6 @@ msgstr "_Üstünlük:" msgid "_Status:" msgstr "_Hal:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 -msgid "Edit Task" -msgstr "Vəzifəni Düzəlt" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379 -msgid "No summary" -msgstr "Mündəricat yoxdur" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "İclas - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Vəzifə - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Jurnal üzvü - %s" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" @@ -2330,10 +2335,17 @@ msgstr "Vəzifəni sil" msgid "Delete the task" msgstr "Bu vəzifəni sil" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i dəqiqə bölmələri" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 +#: calendar/gui/print.c:617 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/print.c:616 +msgid "pm" +msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -2356,40 +2368,24 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "pm" - #: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Yeni İclas" #: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 -#, fuzzy msgid "New All Day Event" -msgstr "Günün bü_tün hadisələri" +msgstr "Yeni Bütün Gün Hadisələri" #: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 -#, fuzzy msgid "Go to Today" msgstr "Günə Get" #: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 -#, fuzzy msgid "Go to Date..." -msgstr "Tarixə Get" +msgstr "Tarixə Get..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -2414,6 +2410,11 @@ msgstr "Bu Hadisəni sil" msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Bütün Hadisələri sil" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i dəqiqə bölmələri" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:161 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Təqvim faylını güncəlləyə bilmirəm!\n" @@ -2463,19 +2464,16 @@ msgid "Add to Calendar" msgstr "Təqvimə Əlavə Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, fuzzy msgid " Accept " -msgstr "Qəbul Et" +msgstr " Qəbul Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -#, fuzzy msgid " Decline " -msgstr "Rədd Et" +msgstr " Rədd Et" #: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -#, fuzzy msgid " Tentative " -msgstr "Girişimli" +msgstr " Girişimli" #: calendar/gui/e-itip-control.c:860 msgid "Update Calendar" @@ -2498,7 +2496,7 @@ msgstr "-- --" msgid "Calendar Message" msgstr "Təqvim İsmarıcı" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 msgid "Date:" msgstr "Tarix:" @@ -2511,9 +2509,8 @@ msgid "Organizer:" msgstr "Təşkilatçı:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Server Message:" -msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..." +msgstr "Verici İsmarıcı:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" @@ -2567,7 +2564,7 @@ msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar" msgid "Organizer: " msgstr "Təşkilatçı:" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 msgid "" "Publish\n" "Event" @@ -2575,11 +2572,11 @@ msgstr "" "Hadisəni\n" "Dərc Et" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 msgid "" "Request\n" "Meeting" @@ -2587,15 +2584,15 @@ msgstr "" "Görüş\n" "İstə" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 msgid "Required Participant" msgstr "Lazımi İştirakçılar" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 msgid "Role" msgstr "Rolu" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 msgid "" "Schedule\n" "Time" @@ -2603,8 +2600,8 @@ msgstr "" "Vaxt\n" "Planlaşdır" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33 -#: mail/message-list.c:1052 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Status" msgstr "Hal" @@ -2627,20 +2624,119 @@ msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/event-editor.c:376 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "İclası düzəlt" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Yeni İclas ..." +#: calendar/gui/event-editor.c:454 +msgid "on" +msgstr "..da" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Bütün Hadisələri Sil" +#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "gün" + +#: calendar/gui/event-editor.c:606 +msgid "on the" +msgstr "...da (də)" + +#: calendar/gui/event-editor.c:613 +msgid "th" +msgstr "." + +#: calendar/gui/event-editor.c:759 +msgid "occurrences" +msgstr "hadisələr" + +#: calendar/gui/event-editor.c:876 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#, c-format +msgid " %d days" +msgstr "%d gün" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 +msgid " 1 day" +msgstr "1 gün" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr "%d həftə" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 +msgid " 1 week" +msgstr "2 həftə" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#, c-format +msgid " %d hours" +msgstr "%d saat" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 +msgid " 1 hour" +msgstr "1 saat" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 +#, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr "%d dəqiqə" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 +msgid " 1 minute" +msgstr "1 dəqiqə" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1568 +#, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr "%d saniyə" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1570 +msgid " 1 second" +msgstr "1 saniyə" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor.c:1593 +msgid "Play a sound" +msgstr "Səs çal" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor.c:1596 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Dialoqu göstər" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:1599 +msgid "Send an email" +msgstr "ePoçt göndər" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +msgid "Run a program" +msgstr "Proqramı işə sal" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +msgid " before start of appointment" +msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +msgid " after start of appointment" +msgstr "iclasın başlanğıcından sonra" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1627 +msgid " before end of appointment" +msgstr "iclas qurtarandan əvvəl" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1629 +msgid " after end of appointment" +msgstr "iclas qurtarandan sonra" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 msgid "A_ll day event" @@ -2674,11 +2770,6 @@ msgstr "Düzəlts" msgid "No recurrence" msgstr "Təkrarlama yoxudr" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 -msgid "Play a sound" -msgstr "Səs çal" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Preview" msgstr "Nümayiş" @@ -2695,25 +2786,10 @@ msgstr "Təkralama Qaydası" msgid "Reminder" msgstr "Xatırladıcı" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Run a program" -msgstr "Proqramı işə sal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1585 -msgid "Send an email" -msgstr "ePoçt göndər" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Settings..." msgstr "Qurğular..." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1582 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Dialoqu göstər" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Simple recurrence" msgstr "Bəsit Təkrarlama" @@ -2730,11 +2806,12 @@ msgstr "_Başlama vaxt:" msgid "_Starting date:" msgstr "_Başlama Tarixi" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "sonra" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "əvvəl" @@ -2782,99 +2859,55 @@ msgstr "həftə" msgid "year(s)" msgstr "il" -#: calendar/gui/event-editor.c:373 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "İclası düzəlt" - -#: calendar/gui/event-editor.c:451 -msgid "on" -msgstr "..da" - -#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "gün" - -#: calendar/gui/event-editor.c:603 -msgid "on the" -msgstr "...da (də)" - -#: calendar/gui/event-editor.c:610 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/event-editor.c:756 -msgid "occurrences" -msgstr "hadisələr" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +msgid "New Appointment..." +msgstr "Yeni İclas ..." -#: calendar/gui/event-editor.c:873 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var." +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Bütün Hadisələri Sil" -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr "%d gün" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 -msgid " 1 day" -msgstr "1 gün" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 +#, fuzzy +msgid "Show all " +msgstr "Hamısını Göstər" -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr "%d həftə" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +#, fuzzy +msgid "Summary contains" +msgstr "ePoçt daxil edən" -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 -msgid " 1 week" -msgstr "2 həftə" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +#, fuzzy +msgid "Description contains" +msgstr "İzah :" -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr "%d saat" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +#, fuzzy +msgid "Comment contains" +msgstr "Ad daxil edən" -#: calendar/gui/event-editor.c:1546 -msgid " 1 hour" -msgstr "1 saat" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +#, fuzzy +msgid "Has category" +msgstr "Kateqoriyalar:" -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 #, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr "%d dəqiqə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1551 -msgid " 1 minute" -msgstr "1 dəqiqə" +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim" -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 #, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr "%d saniyə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1556 -msgid " 1 second" -msgstr "1 saniyə" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 -msgid " before start of appointment" -msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1605 -msgid " after start of appointment" -msgstr "iclasın başlanğıcından sonra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 -msgid " before end of appointment" -msgstr "iclas qurtarandan əvvəl" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1615 -msgid " after end of appointment" -msgstr "iclas qurtarandan sonra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." @@ -2908,16 +2941,6 @@ msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi e'malatxanası." msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi e'malaxanası" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Aprel" @@ -3126,10 +3149,6 @@ msgstr "Cümə" msgid "Sa" msgstr "Şn" -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Vəzifə" - #. Day #: calendar/gui/print.c:1078 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" @@ -3162,9 +3181,9 @@ msgstr "Hazırkı il ( %Y )" msgid "Print Calendar" msgstr "Təqvimi çap et" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Print Preview" msgstr "Çap Etmə nümayişi" @@ -3215,83 +3234,67 @@ msgid "SMTWTFS" msgstr "BBeÇaÇCaCŞ" #: camel/camel-cipher-context.c:169 -#, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" +msgstr "Bu şifrləmə ilə imza dəstəklənmir" -#: camel/camel-cipher-context.c:207 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:209 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" +msgstr "Bu qeydlərdə müəyyənləşdirilən imzalama növü dəstəklənmir" -#: camel/camel-cipher-context.c:245 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:249 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" +msgstr "Bu qeydlərdə təsdiqləmə dəstəklənmir" -#: camel/camel-cipher-context.c:286 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:292 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" +msgstr "Bu qeydlərdə şifrləmə dəstəklənmir" -#: camel/camel-cipher-context.c:326 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:334 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" +msgstr "Bu qeydlərdə şifr açma dəstəklənmir" #: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 -#, fuzzy msgid "Syncing folders" -msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" +msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır" #: camel/camel-filter-driver.c:643 -#, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim" +msgstr "Növbə faylını aça bilmədim" #: camel/camel-filter-driver.c:652 -#, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "" -"'%s' Qovluğu qeydiyyatdan keçirilə bilmədi:\n" -"%s" +msgstr "Növbə faylını işlədə bilmirəm" #: camel/camel-filter-driver.c:666 -#, fuzzy msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" +msgstr "%d (%d%%) İsmarıcı alınır" #: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed message %d" -msgstr "_Məktub İsmarıcı" +msgstr "Bacarılmayan İsmarıc %d" #: camel/camel-filter-driver.c:671 -#, fuzzy msgid "Cannot open message" -msgstr "" -"İSmarıc alına bilmir: %s\n" -" %s" +msgstr "İsmarıc açıla bilmir" #: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 -#, fuzzy msgid "Syncing folder" -msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" +msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır" #: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -#, fuzzy msgid "Complete" -msgstr "Bitirmə Tarixi" +msgstr "Qurtar" #: camel/camel-filter-driver.c:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" +msgstr "%d İsmarıcın %d qədərə alınır" #: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" +msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcında iflas etdim" #: camel/camel-filter-driver.c:866 #, c-format @@ -3420,66 +3423,65 @@ msgid "(Unknown error)" msgstr "(Namə'lum xəta)" #: camel/camel-movemail.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s" +msgstr "Müvəqqəti məktub faylı köçürülmə xətası: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:186 +#: camel/camel-pgp-context.c:188 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin" -#: camel/camel-pgp-context.c:189 +#: camel/camel-pgp-context.c:191 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin" #: camel/camel-pgp-context.c:509 msgid "No plaintext to sign." -msgstr "" +msgstr "İmzalanacaq düz mətn yoxdur." #: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 -#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235 +#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267 msgid "No password provided." msgstr "Parol verilməyib." #: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028 -#: camel/camel-pgp-context.c:1242 +#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062 +#: camel/camel-pgp-context.c:1274 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s" #: camel/camel-pgp-context.c:681 msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "" +msgstr "Təmiz imza mətni yoxdur." #: camel/camel-pgp-context.c:871 msgid "No plaintext to verify." -msgstr "" +msgstr "Təsdiqlənəcək düz mətn yoxdur." #: camel/camel-pgp-context.c:888 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1011 -#, fuzzy +#: camel/camel-pgp-context.c:1045 msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın." +msgstr "Şifrlənəcək mətn yoxdur." -#: camel/camel-pgp-context.c:1037 +#: camel/camel-pgp-context.c:1071 msgid "No recipients specified" msgstr "Alıcı bildirilməyib" -#: camel/camel-pgp-context.c:1227 +#: camel/camel-pgp-context.c:1259 msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "" +msgstr "Şifri açılacaq mətn yoxdur." #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "%s yüklənə bilmir: Modul yükləmə bu sistemdə dəstəklənmir." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format @@ -3517,7 +3519,7 @@ msgstr "(namə'lum ev sahibi)" #: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 #: camel/camel-remote-store.c:458 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 msgid "Operation cancelled" msgstr "Əməliyyat ləğv edildi" @@ -3527,14 +3529,12 @@ msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Adsız" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" -"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " -"biləcəksiniz." +"Bu seçənəklə siz vericisiyə adsız olaraq bağlana biləcəksiniz." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." @@ -3635,72 +3635,79 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı." -#: camel/camel-sasl-plain.c:34 -#, fuzzy +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " -"biləcəksiniz." +"Bu seçənəklə siz vericisiyə sadə parol ilə bağlana biləcəksiniz." -#: camel/camel-search-private.c:110 +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Tanıtma bacarılmadı." + +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:152 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URLsi istifadəçi adına ehtiyac hiss edir" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URLsi ev sahibinə ehtiyac hiss edir" -#: camel/camel-service.c:168 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URLsi yola ehtiyac hiss edir" -#: camel/camel-service.c:554 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-service.c:548 +#, c-format msgid "Resolving: %s" -msgstr "\"%s\" Sınanır" +msgstr "\"%s\" Həll edilir" -#: camel/camel-service.c:581 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "" +msgstr "Ad axtarışında iflas etdim: %s" -#: camel/camel-service.c:606 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "" +msgstr "Qovşaq Ad axtarışı iflas etdi: %s: qovşaq tapılmadı" -#: camel/camel-service.c:608 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Qovşaq Ad axtarışı iflas etdi: %s: namə'lum səbəb" -#: camel/camel-session.c:57 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "_Virtual Qovluq Sehirbazı ..." -#: camel/camel-session.c:59 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün" -#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur" -#: camel/camel-session.c:462 +#: camel/camel-session.c:478 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3710,109 +3717,135 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001 -#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020 +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 msgid "Trash" msgstr "Zibil Qutusu" +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#, c-format +msgid "" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" +msgstr "" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#, c-format +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" +msgstr "" + #: camel/camel-url.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "" -"`%s' Faylı açıla bilmir:\n" -"%s" +msgstr "URL `%s' alına bilmir" #: camel/camel-vee-folder.c:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s" +msgstr "\"%s\"da(də) %s deye bir ismarıc yoxdur" -#: camel/camel-vee-folder.c:545 +#: camel/camel-vee-folder.c:546 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#, fuzzy +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "" +"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" +"ismarıcları düzəldə bilərsiniz." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP əmri iflas etdi: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Namə'lum xəta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "IMAP qovluğu daranır" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240 msgid "This message is not currently available" -msgstr "" -"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n" -"Həqiqətən də göndərim?" +msgstr "Bu ismarıc hazırda mövcuddur" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Checking for new mail" -msgstr "Yeni ePoçt üçün bax" +msgstr "Yeni ePoçt üçün baxılır" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Yeni ePoçt üçün bax" +msgstr "Bütün qovluqlarda yeni ePoçt üçün bax" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 msgid "Folders" msgstr "Qovluqlar" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -#, fuzzy msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "\"%s\" qovluğuna qeyd ol" +msgstr "Təkcə qeydiyyatdan keçilmiş qovluqları göstər" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" +msgstr "Verici əlavəlı qovluq adı boşluqlarını nəzərə alma" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#, fuzzy msgid "Namespace" -msgstr "Ad sahəsi:" +msgstr "Ad boşluğu" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" +msgstr "Bu vericinin GƏLƏNLƏR qutusundaki ismarıclara süzgəv əlavə et" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" @@ -3829,28 +3862,28 @@ msgstr "" "Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " "biləcəksiniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Parolu girmədiniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3861,19 +3894,19 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 +#, c-format msgid "%s is not a selectable folder" -msgstr "Seçili qovluğu göstər" +msgstr "%s Seçilə bilən qovluq deyildir" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" +msgstr "Bu əməliyyatı qurtarmaq üçün xətdə olmalısınız" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 msgid "MH-format mail directories" @@ -3941,6 +3974,10 @@ msgstr "`%s' Qovluq mündəricat faylı silinə bilmir: %s" msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "`%s' Qovluq indeks faylı silinə bilmir: %s" +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "" + #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 @@ -4017,10 +4054,16 @@ msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "məktub qovluğu faylı deyildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s" +msgstr "%s üstündə qovluq qıfılı yaradıla bilmədi: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #, c-format @@ -4092,77 +4135,77 @@ msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 msgid "Summarising folder" msgstr "Qovluq Cəmləşdirilir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən yığcamlaşdırılır: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395 msgid "Synchronising folder" msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Qovluq toplanmaq üçün açıla bilmir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da " "əlbətdə" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazıla bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Qaynaq qovluğu bağlana bilmədi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Namə'lum xəta: %s" @@ -4178,6 +4221,11 @@ msgstr "mh qovluğuna ismarıc əlavə edilə bilmir: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' qovluq deyildir." +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -4225,17 +4273,17 @@ msgstr "" "USENET xəbər qruplarına göndərilmiş hər hansı bir xəbəri oxumaq " "üçün bir vasitədir." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Xəbər vericisi üçün qovluq açıla bilmir: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s dan(dən) USENET Xəbərləri" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4243,8 +4291,8 @@ msgstr "" "Bu seçənək NNTP verisici ilə düz mətn şəklindəki parol ilə " "ünsiyyət quracaqdır." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "%s üçün .newsrc faylı açıla bilmir ya da yaradıla bilmir: %s" @@ -4253,39 +4301,47 @@ msgstr "%s üçün .newsrc faylı açıla bilmir ya da yaradıla bilmir: %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "%s uid'li ismarıc yoxdur" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d POP ismarıcı alınır" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "%s POP vericisindən ismarıclar alına bilmədi: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -#, fuzzy msgid "Message storage" -msgstr "İsmarıc Başlığı" +msgstr "İsmarıc saxlanması" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -#, fuzzy msgid "Leave messages on server" -msgstr "Vericidan ismarıcları silmə" +msgstr "İsmarıcları Vericidə burax" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Bu vəzifəni sil" +msgstr "%s gün sonra sil" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "POP" @@ -4325,22 +4381,27 @@ msgstr "" "Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət " "quracaqdır." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "KPOP vericisi ilə ünsüyyət qurula bilmir: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sLütfən %s@%s üçün POP3 parolunuzu girin" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4349,12 +4410,12 @@ msgstr "" "POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" "İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426 msgid "(Unknown)" msgstr "(Namə'lum)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4362,7 +4423,7 @@ msgstr "" "POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" "İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4371,7 +4432,7 @@ msgstr "" "POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" "Parol göndərmə xətası oldu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur." @@ -4551,135 +4612,135 @@ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Xoş gəldin ismarıcı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir" +msgstr "%s SMTP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"IMAP vericisinə tanıdılma xətası.\n" +"SMTP vericisinə tanıdılma xətası.\n" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP vericisi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "" +msgstr "SASL tanıtma cismi yaratma xətası." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarıc qurtarılır: %s: məktub " "göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA cavablama xətası: ismarıc qurtarılması: %s: məktub göndərilə " "bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET cavablama xətası: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil" @@ -4730,7 +4791,7 @@ msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082 msgid "Attachment" msgstr "Yapışdırılmış fayl" @@ -4754,60 +4815,7 @@ msgstr "MIME növü:" msgid "Send as:" msgstr "Fərqli göndər:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715 -msgid "From:" -msgstr "Göndərən:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Cavab ver" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639 -msgid "Subject:" -msgstr "Mövzu :" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719 -msgid "To:" -msgstr "Gn:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "İsmarıcın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"İsmarıcın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar " -"özlərini ismarıcın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ." - -#: composer/e-msg-composer.c:528 +#: composer/e-msg-composer.c:529 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4816,32 +4824,34 @@ msgstr "" "%s imza faylı açıla bilmədi:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:716 +#: composer/e-msg-composer.c:699 msgid "Save as..." msgstr "Fərqli qeyd et ..." -#: composer/e-msg-composer.c:727 +#: composer/e-msg-composer.c:710 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:730 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:819 +#: composer/e-msg-composer.c:802 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" +"Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n" +"Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?" -#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:883 +#: composer/e-msg-composer.c:866 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4851,29 +4861,29 @@ msgstr "" "\n" "Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsinizmi?" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:891 msgid "Open file" msgstr "Faylı aç" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 +#: composer/e-msg-composer.c:1017 msgid "That file does not exist." msgstr "Belə bir fayl yoxdur ." -#: composer/e-msg-composer.c:1044 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "That is not a regular file." msgstr "Bu normal bir fayl deyildir ." -#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#: composer/e-msg-composer.c:1037 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Bu fayl vardır amma oxuna bilən deyildir ." -#: composer/e-msg-composer.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" "Bu fayl əl çatıla biləndi dəyəsən amma open(2)-çağırışı iflas " "etdi ." -#: composer/e-msg-composer.c:1086 +#: composer/e-msg-composer.c:1069 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4881,18 +4891,71 @@ msgstr "" "Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n" "Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?" -#: composer/e-msg-composer.c:1107 +#: composer/e-msg-composer.c:1090 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Faylı oxurkən bir xəta oldu ." -#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 +#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734 msgid "Compose a message" msgstr "Bir ismarıc yaz" -#: composer/e-msg-composer.c:1829 +#: composer/e-msg-composer.c:1825 msgid "Could not create composer window." msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ." +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744 +msgid "From:" +msgstr "Göndərən:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Cavab ver" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643 +msgid "Subject:" +msgstr "Mövzu :" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748 +msgid "To:" +msgstr "Gn:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "İsmarıcın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"İsmarıcın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar " +"özlərini ismarıcın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ." + #: composer/evolution-composer.c:355 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -4921,7 +4984,7 @@ msgstr "təqvim haqqında" #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" @@ -4950,7 +5013,7 @@ msgstr "%H:%M%n" #. strftime format of a weekday and a date. #: e-util/e-time-utils.c:269 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" @@ -4968,8 +5031,8 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -4980,8 +5043,8 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -4990,18 +5053,32 @@ msgstr "%I:%M %p" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "İcracı mündəricat üçün 'Evolution' parçası." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "'Evolution'un icracı mündəricat parçası e'malatxanası." - #: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Evolutionun İcracı Mündəricat parçasını başlada bilmədim ." +#: executive-summary/component/e-summary.c:924 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Html Faylını aça bilmədim:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +" Data oxunarkən xəta oldu:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:956 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n" + #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " @@ -5071,28 +5148,6 @@ msgstr "%s i(ı) sonrakı sətirə köçür" msgid "Configure %s" msgstr "%s i(ı) Quraşdır" -#: executive-summary/component/e-summary.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Html Faylını aça bilmədim:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:938 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -" Data oxunarkən xəta oldu:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:956 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n" - #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "GÖrünüş" @@ -5112,6 +5167,14 @@ msgstr "" "yerinə\n" "GOAD ila dayıqladınız." +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "İcracı mündəricat üçün 'Evolution' parçası." + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "'Evolution'un icracı mündəricat parçası e'malatxanası." + #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the RDF summary." msgstr "RDF mündəricatı e'malatxanası." @@ -5216,7 +5279,7 @@ msgstr "Vaxsey. Tarix atmağı unutmusan." msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Vaxsey. Hökmsüz tarixi seçmisən." -#: filter/filter-datespec.c:275 +#: filter/filter-datespec.c:276 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -5226,7 +5289,7 @@ msgstr "" "vfolderin açıq qaldığı müddət ilə müqayisə\n" "ediləcəkdir." -#: filter/filter-datespec.c:298 +#: filter/filter-datespec.c:299 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -5234,7 +5297,7 @@ msgstr "" "Bu ismarıc tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n" "müqayisə ediləcəkdir." -#: filter/filter-datespec.c:338 +#: filter/filter-datespec.c:339 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5245,28 +5308,28 @@ msgstr "" "\"bir haftə əvval\" məsələn." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "the current time" msgstr "indiki vaxt" -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time you specify" msgstr "bildirdiyin vaxt" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:375 msgid "a time relative to the current time" msgstr "indiki vaxta görə müddət" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:432 +#: filter/filter-datespec.c:433 msgid "Compare against" msgstr "Müqayisə et" -#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 msgid "now" msgstr "indi" -#: filter/filter-datespec.c:706 +#: filter/filter-datespec.c:707 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>" @@ -5275,11 +5338,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Süzgəc Qaydaları" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:453 +#: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "Onda" -#: filter/filter-filter.c:467 +#: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "Gediş əlavə et" @@ -5292,20 +5355,60 @@ msgstr "" "Lütfən arxaya gedin və məktubların toplanacağı hökmlü bir qovluq " "seçin." -#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 #: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Qovluq Seçin" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:250 msgid "Enter folder URI" msgstr "Qovluq URIsini Bildirin" -#: filter/filter-folder.c:293 +#: filter/filter-folder.c:296 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>" -#: filter/filter-input.c:194 +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Süzgəcləri Düzəlt" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "VFolderləri Düzəlt" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Gələn" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Gedən" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtual Qovluqlar" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vFolder Qaynaqları" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "bütün yerli qovluqlarla" + +#: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -5314,7 +5417,7 @@ msgstr "" "'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:475 +#: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "Sınaq" @@ -5346,253 +5449,224 @@ msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə" msgid "Add criterion" msgstr "Kriteriya əlavə et" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Süzgəcləri Düzəlt" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "VFolderləri Düzəlt" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" +#: filter/filter-rule.c:770 +#, fuzzy +msgid "incoming" msgstr "Gələn" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" +#: filter/filter-rule.c:770 +#, fuzzy +msgid "outgoing" msgstr "Gedən" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtual Qovluqlar" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "təkcə xüsusi qovluqlar" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vFolder Qaynaqları" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "bütün fəal uzaq qovluqlarla" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "bütün yerli qovluqlarla" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Rəngi Seç" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Qaynağı Seç" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Yapışdırılmış Fayllar" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "daxil edir" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Qovluğa Köçürt" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Alınma tarixi" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Göndərilmə tarixi" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" -msgstr "Sil" +msgstr "Silinən" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "daxil etmir" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "ilə sonlanmır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "yoxdur" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "oxçamır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "başlamır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Mövcud Deyildir" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" -msgstr "Tarix" +msgstr "Lahiyə" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "sonlanır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Mövcuddur" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "mövcuddur" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "İfadə" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Forward to Address" msgstr "İsmarıcı ünvana irəlilət" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Vacib" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy -msgid "Is Not" -msgstr "deyil" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is" +msgstr "dir(dır)" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -#, fuzzy -msgid "Is" -msgstr "I" +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is greater than" +msgstr "böyükdür" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is less than" +msgstr "azdır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is not" +msgstr "deyil" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Mailing list" msgstr "Məktublaşma qrupu" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "İsmarıc Gövdəsi" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message Header" msgstr "İsmarıc Başlığı" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was received" msgstr "İsmarıc alındı" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Message was sent" msgstr "İsmarıc göndərildi" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Move to Folder" msgstr "Qovluğa Köçür" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or after" +msgstr "da(də) ya da sonra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "on or before" +msgstr "da(də) ya da əvvəl" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Read" msgstr "Oxu" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Regex Match" msgstr "Regex Uyğunluqları" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Replied to" msgstr "Cavab verilən" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 -#: mail/message-list.c:1052 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Score" msgstr "Xal" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Sender" msgstr "Göndərən" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Set Status" msgstr "Hal Seç" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -#, fuzzy -msgid "Source Account" -msgstr "Hesab" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Specific header" -msgstr "Xas başlıq" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Stop Processing" -msgstr "İşi Dayandır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053 -msgid "Subject" -msgstr "Mövzu" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "contains" -msgstr "daxil edir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not contain" -msgstr "daxil etmir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not end with" -msgstr "ilə sonlanmır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not exist" -msgstr "yoxdur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not sound like" -msgstr "oxçamır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not start with" -msgstr "başlamır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "ends with" -msgstr "sonlanır" - #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "exists" -msgstr "mövcuddur" +msgid "sounds like" +msgstr "oxşayır" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is greater than" -msgstr "böyükdür" +msgid "Source Account" +msgstr "Mənbə Hesabı" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is less than" -msgstr "azdır" +msgid "Specific header" +msgstr "Xas başlıq" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "deyil" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "dir(dır)" +msgid "starts with" +msgstr "başlayır" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "on or after" -msgstr "da(də) ya da sonra" +msgid "Stop Processing" +msgstr "İşi Dayandır" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "on or before" -msgstr "da(də) ya da əvvəl" +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083 +msgid "Subject" +msgstr "Mövzu" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "sounds like" -msgstr "oxşayır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "starts with" -msgstr "başlayır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "was after" msgstr "sonra idi" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "əvvəl idi" +#: filter/rule-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "Rules" +msgstr "Rolu" + +#: filter/rule-editor.c:240 +#, fuzzy +msgid "Add Rule" +msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et" + +#: filter/rule-editor.c:299 +#, fuzzy +msgid "Edit Rule" +msgstr "Hamısını Düzəlt" + #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları" @@ -5605,119 +5679,145 @@ msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim" -#: mail/folder-browser-factory.c:209 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri" - -#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Seçənəklər" - -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser.c:267 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Axtarışı vFolder olaraq saxla" -#: mail/folder-browser.c:533 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Mövzudakı vFolder" +#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "_Mövzudakı vFolder" -#: mail/folder-browser.c:536 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Göndərəndəki vFolder" +#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Gön_dərəndəki vFolder" -#: mail/folder-browser.c:539 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Alıcıdakı vFolder" +#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "_Alıcıdakı vFolder" -#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 -msgid "VFolder on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder" -#: mail/folder-browser.c:548 -msgid "Filter on Subject" +#: mail/folder-browser.c:590 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Mövzudakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:551 -msgid "Filter on Sender" +#: mail/folder-browser.c:593 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Göndərəndəki Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:554 -msgid "Filter on Recipients" +#: mail/folder-browser.c:596 +#, fuzzy +msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Alıcıdakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 -msgid "Filter on Mailing List" +#: mail/folder-browser.c:599 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:608 #, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Aç" + +#: mail/folder-browser.c:610 msgid "Resend" -msgstr "saniyə" +msgstr "Yenidən Göndər" -#: mail/folder-browser.c:570 -msgid "Save As..." -msgstr "Fərqli qeyd et ..." +#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..." -#: mail/folder-browser.c:577 -msgid "Reply to Sender" +#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "_Çap Et" + +#: mail/folder-browser.c:619 +#, fuzzy +msgid "_Reply to Sender" msgstr "Göndərənə cavab ver" -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "Reply to All" -msgstr "Hamısına cavab ver" +#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Hamısına Cavab Ver" -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Forward" -msgstr "Çatdır" +#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102 +msgid "_Forward" +msgstr "_Çatdır" -#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Forward inline" +#: mail/folder-browser.c:625 +#, fuzzy +msgid "Forward _inline" msgstr "Həmən çatdır" -#: mail/folder-browser.c:586 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" +#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə" -#: mail/folder-browser.c:588 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə" +#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə" -#: mail/folder-browser.c:593 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Qovluğa Daşı..." +#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Qovluğa _Daşı ..." -#: mail/folder-browser.c:595 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Qovluğa Köçür..." +#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "Qovluğa _Köçürt..." -#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81 -msgid "Undelete" -msgstr "Geri Qaytar" +#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Geri Gətir" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Süzgəclər Əlavə Et" -#: mail/folder-browser.c:613 -msgid "Create Rule From Message" +#: mail/folder-browser.c:655 +#, fuzzy +msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat" -#: mail/folder-browser.c:735 +#: mail/folder-browser.c:794 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" + +#: mail/folder-browser.c:795 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder" + +#: mail/folder-browser.c:797 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)" -#: mail/folder-browser.c:736 +#: mail/folder-browser.c:798 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder" +#: mail/folder-browser-factory.c:213 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri" + +#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Properties" +msgstr "Seçənəklər" + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Məktub taşkilatcısı 'Evolution' parçası." @@ -5750,6 +5850,54 @@ msgstr "'Evolution'un məktub parçası e'malatxanası." msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Məktub Mündəricatı parçası e'malatxanası." +#: mail/importers/elm-importer.c:420 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" + +#: mail/importers/elm-importer.c:430 +#, fuzzy +msgid "Elm mail" +msgstr "ePoçt" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirən e'malatxana." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' üçünə gətirir." + +#: mail/importers/netscape-importer.c:440 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" + +#: mail/importers/pine-importer.c:385 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" + +#: mail/importers/pine-importer.c:395 +#, fuzzy +msgid "Pine mail" +msgstr "İlk ePoçt ünvanı" + #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Hazırkı Saxlama Şəkli:" @@ -5784,18 +5932,26 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Lazımi bütün mə'lumatlar verilməlidir." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:173 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi" + #: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 msgid " (default)" msgstr " (varsayılan) " #: mail/mail-accounts.c:197 -#, fuzzy msgid "Disable" -msgstr "Bağla." +msgstr "Bağla" #: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Fəallaşdır" #: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 msgid "Are you sure you want to delete this account?" @@ -5810,15 +5966,6 @@ msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi" -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" - -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi" - #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" @@ -5839,11 +5986,11 @@ msgstr "Məktub %s dandır(dəndir)" msgid "%s mailing list" msgstr "%s məktublaşma qrupu" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et" -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5855,7 +6002,7 @@ msgstr "" "bunu quraşdırmalısınız.\n" "Bunu indi quraşdırmaq istəyirsinizmi?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5863,7 +6010,7 @@ msgstr "" "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n" "şəxs tanıtmalısan." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5871,11 +6018,11 @@ msgstr "" "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" "nəqliyyatını qurmalısan." -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən" -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5883,34 +6030,39 @@ msgstr "" "Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n" "Həqiqətən də göndərim?" -#: mail/mail-callbacks.c:308 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən." -#: mail/mail-callbacks.c:351 +#: mail/mail-callbacks.c:354 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" "hesabını quraşdırmalısan." -#: mail/mail-callbacks.c:591 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" +#: mail/mail-callbacks.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:773 +#: mail/mail-callbacks.c:774 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Bu ismarıcı çatdır:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:876 +#: mail/mail-callbacks.c:877 msgid "Move message(s) to" msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı " -#: mail/mail-callbacks.c:878 +#: mail/mail-callbacks.c:879 msgid "Copy message(s) to" msgstr "İsmarıc(ları) buraya köçürt" -#: mail/mail-callbacks.c:1019 +#: mail/mail-callbacks.c:1156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1170 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5918,20 +6070,24 @@ msgstr "" "Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" "ismarıcları düzəldə bilərsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1056 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1202 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" -"ismarıcları düzəldə bilərsiniz." +"Sadəcə olaraq Göndərilən cərgəsinə qeyd edilən\n" +"ismarıcları yeniden gönderebilirsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1224 +#, fuzzy +msgid "No Message Selected" +msgstr "İsmarıc alındı" + +#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5939,15 +6095,15 @@ msgstr "" "Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n" "Üstünə yazım mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1137 +#: mail/mail-callbacks.c:1298 msgid "Save Message As..." msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..." -#: mail/mail-callbacks.c:1139 +#: mail/mail-callbacks.c:1300 msgid "Save Messages As..." msgstr "İsmarıcları Fərqli Qeyd Et..." -#: mail/mail-callbacks.c:1253 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5956,28 +6112,78 @@ msgstr "" "Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Print Message" msgstr "İsmarıcı Çap Et" -#: mail/mail-callbacks.c:1349 +#: mail/mail-callbacks.c:1531 msgid "Printing of message failed" msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı" -#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" + +#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 msgid "Connecting to server..." -msgstr "Vericiyə bağlanılır" +msgstr "Vericiyə bağlantı qurulur..." + +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Lütfən, adınızı v ePoçt ünvanınızı aşağıdakı boşluğa yazın. " +"E-poçt ünvanınızda görünməsini istəmirsinizsə, arzuya bağlı " +"sahələri doldurmağınız lazım deyil. " + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Lütfən, gələn ePoçt vericisi üçün bilgi verin. Əgər hansı tür " +"bir sunucu işlətdiyinizi bilmirsinizsə, sistem idarəçinizə, ya da " +"İnternet xidmət vericinizə müraciət edin." + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Lütfən, gedən ePoçt vericisi üçün protokol mə'lumatını aşağıda " +"bildirin. Əgər hansı protokolu işlətdiyinizi bilmirsinizsə, sistem " +"idarəçinizə, ya da İnternet servis sağlayıcınıza müraciət edinu." + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" +"E-poçt quraşdırma əməliyyatı hardasa qurtardı. Kimlik " +"qurğularınız, gələn ve gedən ePoçt sunucunuz Evolution hesabınızı " +"tanımlamak üçün yeterli olacaktır. Lütfən, aşağıdakı boşluğa bu " +"hesab üçün bir ad veriniz. " + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:445 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Evolution Hesab Sehirbazı" #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " Check for supported types " -msgstr "Dəstəklənən növləri sına..." +msgstr " Dəstəklənən növləri yoxla " #: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid " color" -msgstr "Rənglər" +msgstr " rəng" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" @@ -5992,23 +6198,20 @@ msgid "Account Management" msgstr "Hesab İdarəsi" #: mail/mail-config.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Accounts" -msgstr "Hesab" +msgstr "Hesablar" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Authentication" msgstr "Tanıtma" #: mail/mail-config.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Authentication Type: " -msgstr "Tanıtma Növü:" +msgstr "Kimlik Yoxlama Növü: " #: mail/mail-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Məktubları bu müddətdə bir avtomatik olaraq yoxla: " +msgstr "ePoçtları avtomatik yoxla:" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "" @@ -6035,14 +6238,12 @@ msgid "Done" msgstr "Qurtardı" #: mail/mail-config.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Drafts" -msgstr "Tarix" +msgstr "Lahiyələr" #: mail/mail-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Drafts folder:" -msgstr "Yeni bir qovluq yarat" +msgstr "Lahiyələr cərgəsi:" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Email Address:" @@ -6054,21 +6255,19 @@ msgstr "Tam Ad:" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Highlight citations with " -msgstr "" +msgstr "Sitatları Rəngləndir: " #: mail/mail-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" #: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Mail Configuration" @@ -6087,9 +6286,8 @@ msgid "News" msgstr "Xəbərlər" #: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Optional Information" -msgstr "Mə'lumat Yoxdur" +msgstr "Arzuya Bağlı Mə'lumatlar" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Organization:" @@ -6100,28 +6298,24 @@ msgid "PGP binary path:" msgstr "PGP binarı cığırı:" #: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Qmail maildir " -msgstr "məktub qovluğu" +msgstr "Qmail cərgəsi " #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Receiving Email" msgstr "ePoçt Alınır" #: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr "ePoçt Alınır" +msgstr "E-poçt Alınır" #: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Receiving Options" -msgstr "Alınır" +msgstr "Alma Seçənəkləri" #: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Required Information" -msgstr "İstifadəçi Haqqında" +msgstr "İstənən Mə'lumatlar" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Select PGP binary" @@ -6136,24 +6330,20 @@ msgid "Sending Email" msgstr "ePoçt Göndərilir" #: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "ePoçt Göndərilir" +msgstr "E-poçt Göndərilir" #: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "Görülmüş" +msgstr "Göndərildi" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Təqvim İsmarıcı" +msgstr "Göndərilən və Lahiyə İsmarıcları" #: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Sent messages folder:" -msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir" +msgstr "Göndərilən ismarıclar cərgəsi:" #: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Server Configuration" @@ -6176,23 +6366,20 @@ msgid "Sources" msgstr "Qaynaqlar" #: mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Special Folders" -msgstr "Virtual Qovluqlar" +msgstr "Xüsusi Cərgələr" #: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standart UNIX məktub qutusu faylı" +msgstr "Standart UNIX poçt qutusu faylı" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Type" msgstr "Növ" #: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər" +msgstr "E'tibarlı bağlantı (SSL) işlət" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Username:" @@ -6210,45 +6397,10 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" - -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Evolution Hesab Sehirbazı" - #: mail/mail-display.c:194 msgid "Save Attachment" msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" @@ -6284,79 +6436,80 @@ msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)" msgid "Hide" msgstr "Gizlət" -#: mail/mail-display.c:1102 +#: mail/mail-display.c:1107 msgid "Open link in browser" -msgstr "" +msgstr "Körpünü səyyahda aç" -#: mail/mail-display.c:1104 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1109 msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "_Vəzifə" +msgstr "Fərqli qeyd et" -#: mail/mail-display.c:1106 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1111 msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "_Əlaqələr" +msgstr "Ünvanı köçür" -#: mail/mail-format.c:518 +#: mail/mail-format.c:522 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s yapışdırılmış fayl" -#: mail/mail-format.c:560 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:564 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil." +msgstr "MIME ismarıcı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor." -#: mail/mail-format.c:742 +#: mail/mail-format.c:771 msgid "Loading message content" msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir" -#: mail/mail-format.c:1046 +#: mail/mail-format.c:1078 +msgid "No GPG/PGP program configured." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1093 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi" -#: mail/mail-format.c:1052 +#: mail/mail-format.c:1099 msgid "Encrypted message" msgstr "Kodlanmış İsmarıc" -#: mail/mail-format.c:1053 +#: mail/mail-format.c:1100 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın." -#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526 +#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu " "düşünülür." -#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534 +#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu " "düşünülmür." -#: mail/mail-format.c:1747 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)" -#: mail/mail-format.c:1759 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür" -#: mail/mail-format.c:1763 +#: mail/mail-format.c:1815 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)" -#: mail/mail-format.c:1797 +#: mail/mail-format.c:1849 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə " -#: mail/mail-format.c:1802 +#: mail/mail-format.c:1854 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası." @@ -6380,28 +6533,28 @@ msgstr "\"%s\" qovluğu \"%s\" şəklinə çevrilir" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" qovluğunu \"%s\" şəklinə çevir" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Qovluq yenidən qurulur" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:844 +#: mail/mail-local.c:843 msgid "Closing current folder" msgstr "Hazırkı qovluq qapadılır" -#: mail/mail-local.c:876 +#: mail/mail-local.c:875 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Köhnə qovluğun adı dəyişdirilir və açılır" -#: mail/mail-local.c:894 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Creating new folder" msgstr "Yeni bir qovluq yarat" -#: mail/mail-local.c:908 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "Copying messages" msgstr "İsmarıclar köçürülür" -#: mail/mail-local.c:925 +#: mail/mail-local.c:924 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6410,7 +6563,7 @@ msgstr "" "Qovluğun meta mə'lumatını qeyd eda bilmədim; Bu qovluğu bir də aça\n" "bilməyə biləsən: %s" -#: mail/mail-local.c:964 +#: mail/mail-local.c:963 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6427,7 +6580,7 @@ msgstr "" "'%s' sırasında xəta:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:192 +#: mail/mail-mt.c:193 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6436,105 +6589,101 @@ msgstr "" "Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880 msgid "Working" msgstr "İşləyir" -#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 -msgid "Do you accept?" -msgstr "Qəbul edirsiniz?" - -#: mail/mail-mt.c:873 +#: mail/mail-mt.c:862 msgid "Evolution progress" msgstr "\"Evolution\"un gedişi" -#: mail/mail-ops.c:587 +#: mail/mail-ops.c:599 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" Göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:589 +#: mail/mail-ops.c:603 msgid "Sending message" msgstr "İsmarıc göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:704 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:718 +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" +msgstr "%d / %d ismarıc göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:723 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:737 +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" +msgstr "%d/%d ismarıcda xəta" -#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Qurtadı." -#: mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:825 msgid "Saving message to folder" msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) daşınır" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) köçürülür" -#: mail/mail-ops.c:900 +#: mail/mail-ops.c:914 msgid "Moving" msgstr "Daşınır" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:917 msgid "Copying" msgstr "Köçürdülür" -#: mail/mail-ops.c:978 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır" -#: mail/mail-ops.c:1139 +#: mail/mail-ops.c:1152 msgid "Forwarded messages" msgstr "Çatdırılmış ismarıc" -#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318 +#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s qovluğu açılır" -#: mail/mail-ops.c:1247 +#: mail/mail-ops.c:1260 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s qaynağı açılır" -#: mail/mail-ops.c:1434 +#: mail/mail-ops.c:1447 msgid "Expunging folder" msgstr "Qovluq açılır" -#: mail/mail-ops.c:1483 +#: mail/mail-ops.c:1496 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s ismarıcı alınır" -#: mail/mail-ops.c:1550 +#: mail/mail-ops.c:1563 msgid "Retrieving messages" msgstr "İsmarıclar alınır" -#: mail/mail-ops.c:1560 +#: mail/mail-ops.c:1573 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d nin %d ismarıcı alınır (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1634 +#: mail/mail-ops.c:1647 msgid "Saving messages" msgstr "İsmarıclar qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:1713 +#: mail/mail-ops.c:1726 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6543,12 +6692,12 @@ msgstr "" "Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1726 +#: mail/mail-ops.c:1739 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d nin %d ismarıcı qeyd edilir (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1740 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6557,11 +6706,11 @@ msgstr "" "İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1827 msgid "Saving attachment" msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir" -#: mail/mail-ops.c:1829 +#: mail/mail-ops.c:1842 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6570,7 +6719,7 @@ msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:1870 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Data yazıla bilmədi: %s" @@ -6607,10 +6756,15 @@ msgstr "Göndərilir" msgid "Cancelled." msgstr "Ləğv Edildi." -#: mail/mail-summary.c:109 +#: mail/mail-summary.c:110 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Borulamadan xəsərli bir ismarıc gəldi !" +#: mail/mail-summary.c:468 +#, fuzzy +msgid "Mail Summary" +msgstr "Mündəricat" + #: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" @@ -6634,7 +6788,7 @@ msgstr "Çatdırılmış ismarıc - %s" msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Çatdırılmış ismarıc (mövzusuz)" -#: mail/mail-tools.c:414 +#: mail/mail-tools.c:415 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " @@ -6647,125 +6801,154 @@ msgstr "" msgid "VFolders" msgstr "VFolderlər" -#: mail/mail-vfolder.c:427 +#: mail/mail-vfolder.c:426 msgid "New VFolder" msgstr "Yeni VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Reply" msgstr "Cavab ver" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "İsmarıcı göndərene cavab ver" -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "Reply to All" +msgstr "Hamısına cavab ver" + +#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "İsmarıcın bütün alıcılarına cavab ver" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Forward" +msgstr "Çatdır" + +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Forward this message" msgstr "Bu ismarıcı çatdır" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Print the selected message" msgstr "Seçili ismarıcı çap et" -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Bu ismarıcı sil" -#: mail/message-list.c:648 +#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "Previous" +msgstr "Əvvəlki" + +#: mail/message-browser.c:208 +#, fuzzy +msgid "Previous message" +msgstr "İsmarıcı Çap Et" + +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "Next" +msgstr "İrəli" + +#: mail/message-browser.c:211 +#, fuzzy +msgid "Next message" +msgstr "Kömək İsmarıcı" + +#: mail/message-list.c:678 msgid "Unseen" msgstr "Görülməmiş" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:679 msgid "Seen" msgstr "Görülmüş" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Answered" msgstr "Cavab cerilmiş" -#: mail/message-list.c:651 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:682 msgid "Multiple Messages" msgstr "Çoxlu İsmarıc" -#: mail/message-list.c:656 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:686 msgid "Lowest" -msgstr "Alçaq" +msgstr "Ən Alçaq" -#: mail/message-list.c:657 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:687 msgid "Lower" -msgstr "Alçaq" +msgstr "Alçalt" -#: mail/message-list.c:661 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:691 msgid "Higher" msgstr "Yüksək" -#: mail/message-list.c:662 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:692 msgid "Highest" -msgstr "Yüksək" +msgstr "Ən Yüksək" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:942 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:958 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Sabah: %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:940 +#: mail/message-list.c:970 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l %M %p" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:978 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:980 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1052 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Flagged" msgstr "Bayraqlı" -#: mail/message-list.c:1053 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "From" msgstr "Göndərən" -#: mail/message-list.c:1053 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Date" msgstr "Tarix" -#: mail/message-list.c:1053 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Received" msgstr "Alındı" -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.c:1084 msgid "To" msgstr "Gn:" -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.c:1084 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 +#: mail/mail-session.c:161 +msgid "User canceled operation." +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 msgid "Folder" msgstr "Qovluq" @@ -6794,142 +6977,8 @@ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir" #. Construct the app #: mail/subscribe-dialog.c:873 -#, fuzzy msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..." - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Qovluq adı:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Qovluq növü:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:" - -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı " -"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n" -"\n" -"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, " -"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər." - -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"%s Alınır\n" -"Alıcı hazır deyil.\n" -"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir." - -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"%s Alınır\n" -"%d üzvü alınır." - -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n" -"%s" - -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Alınır" - -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"%s Alınır.\n" -"%s Başladılır" - -#: shell/importer/importer.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu" - -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu" - -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"%s Alınır\n" -"Alınan üzv 1." - -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Avtomatik" - -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Fayl adı:" - -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Fayl seç" - -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Fayl növü:" - -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Al" - -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini " -"tıqlayın. " - -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "\"Evolution\" Alma Vasitəsi" - -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "\"Evolution\" Alıcı Vasitəsi" - -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n" -"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n" -"alacaqsınız." +msgstr "Üzvlükləri Düzəlt" #: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 msgid "Evolution installation" @@ -7008,6 +7057,20 @@ msgstr "" "\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n" "istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil." +#: shell/e-shell.c:379 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1249 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n" +"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir." + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -7021,7 +7084,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir ." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat" @@ -7033,7 +7096,7 @@ msgstr "" "Bildirilən gediş üçün bu seçili qovluq növü \n" "hökmlü deyildir ." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 msgid "New..." msgstr "Yeni ..." @@ -7041,6 +7104,20 @@ msgstr "Yeni ..." msgid "(Untitled)" msgstr "( Adsız )" +#: shell/e-shell-view.c:148 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )" + +#: shell/e-shell-view.c:1184 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" + +#: shell/e-shell-view.c:1186 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + #: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi." @@ -7066,33 +7143,9 @@ msgstr "" msgid "Go to folder..." msgstr "Qovluğa get ..." -#: shell/e-shell-view.c:148 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )" - -#: shell/e-shell-view.c:1134 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1136 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell.c:378 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1248 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n" -"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir." +#: shell/e-shortcuts.c:381 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu." #: shell/e-shortcuts-view.c:134 msgid "Create new shortcut group" @@ -7167,20 +7220,6 @@ msgstr "Bu qısa yolu fəallaşdırs" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil" -#: shell/e-shortcuts.c:379 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu." - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_View" -msgstr "_Göstər" - -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Seçili qovluğu göstər" - #: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "( Adsızdır )" @@ -7227,13 +7266,161 @@ msgstr "Əməliyyat dəstəklənmir" #: shell/e-storage.c:479 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" +msgstr "Bu qeydlərdə müəyyənləşdirilən növ dəstəklənmir" + +#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_View" +msgstr "_Göstər" + +#: shell/e-storage-set-view.c:650 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Seçili qovluğu göstər" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Qovluq adı:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Qovluq növü:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "'Evolution' qabığı." -#: shell/main.c:83 +#: shell/importer/importer.c:87 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"\"Evolution\" üçünə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı " +"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n" +"\n" +"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, " +"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"%s Alınır\n" +"Alıcı hazır deyil.\n" +"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir." + +#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"%s Alınır\n" +"%d üzvü alınır." + +#: shell/importer/importer.c:341 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n" +"%s" + +#: shell/importer/importer.c:351 +msgid "Importing" +msgstr "Alınır" + +#: shell/importer/importer.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"%s Alınır.\n" +"%s Başladılır" + +#: shell/importer/importer.c:372 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "%s başladırkən xəta oldu" + +#: shell/importer/importer.c:387 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu" + +#: shell/importer/importer.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"%s Alınır\n" +"Alınan üzv 1." + +#: shell/importer/importer.c:473 +msgid "Automatic" +msgstr "Avtomatik" + +#: shell/importer/importer.c:523 +msgid "Filename:" +msgstr "Fayl adı:" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 +msgid "Select a file" +msgstr "Fayl seç" + +#: shell/importer/importer.c:538 +msgid "File type:" +msgstr "Fayl növü:" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 +msgid "Import" +msgstr "Al" + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "" +"Faylın \"Evolution\" içina alınması üçün \"Al\" düyməsini " +"tıqlayın. " + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "\"Evolution\" Alma Vasitəsi" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "\"Evolution\" Alıcı Vasitəsi" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"\"Evolution\" Alma Vasitəsinə Xoş Gəldiniz.\n" +"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" üçünə\n" +"alacaqsınız." + +#: shell/importer/intelligent.c:143 +#, fuzzy +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə." + +#: shell/main.c:82 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -7264,7 +7451,7 @@ msgstr "" "fikirlərinizi\n" "gözləyirik!\n" -#: shell/main.c:108 +#: shell/main.c:107 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -7272,19 +7459,19 @@ msgstr "" "Minnətdarıq\n" "\"Evolution\" Dəstəsi\n" -#: shell/main.c:139 +#: shell/main.c:138 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "\"Evolution\" qabığını başlada bilmədim ." -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:184 msgid "Disable splash screen" -msgstr "" +msgstr "Açılış ekranını gösdərmə" -#: shell/main.c:186 +#: shell/main.c:185 msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "" +msgstr "Bütün xəta ayıqlama verilənlərini bir fayla yazdır." -#: shell/main.c:219 +#: shell/main.c:217 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim." @@ -7308,7 +7495,7 @@ msgstr "Bir əlaqəni axtar" msgid "New contact" msgstr "Yeni əlaqə" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər" @@ -7316,7 +7503,7 @@ msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər" msgid "Print contacts" msgstr "Əlaqələri çap et" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "Stop" msgstr "Dayan" @@ -7350,8 +7537,8 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "Əlaqələri a_xtar" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Tools" msgstr "_Vasitələr" @@ -7364,9 +7551,8 @@ msgid "Alter preferences" msgstr "Seçənəkləri dəyişdir" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Yeni bir təqvim yarat" +msgstr "Yeni bir bütün gün hadisəsi yarat" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new appointment" @@ -7393,14 +7579,12 @@ msgid "Go forward in time" msgstr "Vaxtda irəli get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Go to _Date" -msgstr "Tarixə Get" +msgstr "_Tarixə Get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Go to _Today" -msgstr "Günə Get" +msgstr "_Bugünə Get" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to a specific date" @@ -7416,12 +7600,7 @@ msgstr "Ay" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "New _Event" -msgstr "" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "İrəli" +msgstr "Yeni _Hadisə" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Open Calendar" @@ -7432,9 +7611,8 @@ msgid "Prev" msgstr "Geri" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər" +msgstr "Çap ediləcək təqvimi nümayiş etdirər" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Print calendar" @@ -7468,15 +7646,14 @@ msgstr "2 həftəni öster" msgid "Show the working week" msgstr "İş həftəsini göstər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "W_ork Week" -msgstr "İş Həftəsi" +msgstr "İ_ş həftəsi" #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" @@ -7487,17 +7664,15 @@ msgid "_Appointment" msgstr "İ_clas" #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "_Day" -msgstr "Gün" +msgstr "_Gün" #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Month" -msgstr "Ay" +msgstr "_Ay" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_New" msgstr "_Yeni" @@ -7505,15 +7680,9 @@ msgstr "_Yeni" msgid "_Open Calendar" msgstr "_Təqvimi aç" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..." - #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "_Week" -msgstr "Həftə" +msgstr "_Həftə" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" @@ -7537,7 +7706,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Bu üzvü çap et" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Çap Et ..." @@ -7570,7 +7739,7 @@ msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_File" msgstr "_Fayl" @@ -7697,10 +7866,6 @@ msgstr "Ara yaddaşı yapışdır" msgid "Pre_vious" msgstr "_Geri" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Əvvəlki" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 msgid "Print Pre_view" msgstr "Çap Etmə Nüma_yişi" @@ -7735,7 +7900,7 @@ msgstr "_Görüşləri Planlaşdır" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Bəzi növ görüşləri planlaşdır" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" @@ -7759,12 +7924,12 @@ msgid "_About..." msgstr "_Haqqında..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Əlaqələr" @@ -7778,7 +7943,7 @@ msgid "_Debug" msgstr "_Ayıqla" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Kömək" @@ -7810,12 +7975,7 @@ msgstr "_Qeyd (FIXME)" msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "_Çap Et" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Seçənəklər..." @@ -7825,7 +7985,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "Hamısını Se_ç" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Vəzifə" @@ -7855,11 +8015,11 @@ msgstr "Yeni Məktub" #: ui/evolution-mail.xml.h:2 msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "" +msgstr "Əlavə Et hədəfin" #: ui/evolution-mail.xml.h:3 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "" +msgstr "Bu cərgənin xüsusiyyətlərini dəyişdir" #: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Compose" @@ -7870,361 +8030,325 @@ msgid "Compose a new message" msgstr "Yeni bir ePoçt ismarıcı yaz" #: ui/evolution-mail.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Configure Folder..." -msgstr "Qovluğa Daşı..." +msgstr "Cərgə Qur..." #: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı" +msgstr "Seçili ismarıcları başqa cərgəyə köçür" #: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "İsmarıcdan _Virtual Qovluq Yarat" #: ui/evolution-mail.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Seçili ismarıcı çap et" +msgstr "Seçili ismarıcları sil" #: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Display all of the message headers" msgstr "Bütün ismarıc başlıqlarını göstər" #: ui/evolution-mail.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Edit Message" -msgstr "İsmarıcı Çap Et" +msgstr "İsmarıcı Düzəlt" #: ui/evolution-mail.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Edit the current message" -msgstr "indiki vaxt" +msgstr "Güncəl ismarıcı düzəlt" #: ui/evolution-mail.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Empty _Trash" -msgstr "Zibil Qutusunu Boşalt" +msgstr "Zibil qutusunu _boşalt" #: ui/evolution-mail.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Expunge" -msgstr "_Təmizlə" +msgstr "Sil" #: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Filter on Mailing _List" +msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Gö_ndərənə görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Alı_cıya görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Möv_zuya görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "" +msgstr "Axırda silmək üçün işarətli bütün məktubları sil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Parolları Unut" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Forward As" msgstr "Fərqli Çatdır" #: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Forward inline" +msgstr "Həmən çatdır" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "" +msgstr "Seçili ePoçtu birinə çatdır" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "" +msgstr "Bu ismarıcı düzəltdikdün sonra çatdır" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Full _Headers" -msgstr "Tam Başlıqlar" +msgstr "_Tam Başlıqlar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 #, fuzzy +msgid "Go to the next message" +msgstr "İrəlidəki Üzvə Get" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous message" +msgstr "Əvvəlki Üzvə Get" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət" +msgstr "Silinən İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "S_eçili İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Hide _Read messages" msgstr "_Oxunmuş İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Invert Selection" -msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir" +msgstr "Seçimi Tərsinə Çevir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Mark As Read" -msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" +msgstr "Oxunmuş Olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Seçili ismarıcı çap et" +msgstr "İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" +msgstr "İsmarıcı əvvəl oxunmamış olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Move" msgstr "Daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Move message to a new folder" msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı" +msgstr "Seçili ismarıcları başqa bir cərgəyə daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Yeni Pəncərədə Aç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "İsmarıcı indi göndər" +msgstr "Güncəl ismarıcları yeni pəncərədə aç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Print Preview of message..." msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Print message to the printer" msgstr "İsmarıcı çap et" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Print message..." msgstr "İsmarıcı çap et ..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "İstiqamətləndir (FIXME: məni qəbul et)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Reply to _All" -msgstr "_Hamısına Cavab Ver" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "Reply to all" msgstr "Hamısına cavab ver" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 msgid "Reply to sender" msgstr "Göndərənə cavab ver" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "S_earch Message" +msgstr "Verici İsmarıcı:" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "S_ource" msgstr "Qa_ynaq" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "Save the message into a new file" -msgstr "İsmarıcı bildirilən qovluqda qeyd et" +msgstr "İsmarıcı yeni bir fayla qeyd et" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Select _Thread" msgstr "İl_gəyi Seç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Send / Receive" -msgstr "Göndərmə və Alma" +msgstr "Al / Göndər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -msgstr "" +msgstr "Bu ismarıcı sizə göndərən nəfərə bir cavab yazın" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "" +msgstr "Bütün seçili məktublara tək məktub yolla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" -msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al" +msgstr "" +"Növbədəki ismarıcları göndər\n" +" və yeni ismarıcları al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "Show _All" msgstr "_Hamısını Göstər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "Threaded Message list" msgstr "İlgək_lənmiş İsmarıclar Siyahısı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Seçili ismarıcı çap et" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Gön_dərəndəki vFolder" +msgstr "Seçili ismarıcı silmə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "_Alıcıdakı vFolder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "_Mövzudakı vFolder" +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +msgid "Undelete" +msgstr "Geri Qaytar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Çiy İsmarıc Qaynağını Göstər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "_Apply Filters" msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et" -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "_Attachment" -msgstr "Yapışdırılmış fayl" +msgstr "_Yapışdırılmış Fayl" -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Qovluğa _Köçürt..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "İsmarıcdan Qayda _Yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "_Expunge" msgstr "_Təmizlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Filters..." msgstr "_Süzgəclər ..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Folder" msgstr "_Qovluq" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 -msgid "_Forward" -msgstr "_Çatdır" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "_Inline" -msgstr "Daxili" +msgstr "_Xətdə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Mail Message" msgstr "_Məktub İsmarıcı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Məktub Qurğuları..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Qovluğa _Daşı ..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 msgid "_Open Selected Items" msgstr "Seçili Üzvləri _Aç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Quoted" -msgstr "Kota qoyulmuş" +msgstr "_Kotalanmış" -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Reply" -msgstr "Cavab ver" +msgstr "_Cavabla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "_Resend Messages" -msgstr "_İsmarıcları Düzəlt" +msgstr "İ_smarıcları Yenidən Göndər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 msgid "_Save Message As..." msgstr "İsmarıcları _Fərqli Qeyd Et ..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Göndərmə və Alma" +msgstr "_Göndər / Al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 msgid "_Threaded" msgstr "_İlgəklənmiş" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Geri Gətir" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Yapışdır" @@ -8466,7 +8590,7 @@ msgstr "Geriyə Al" msgid "Undo the last action" msgstr "Axırıncı gedişi geriyə al" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Görüş (ABY)" @@ -8527,220 +8651,254 @@ msgid "E_xit" msgstr "Çı_x" #: ui/evolution.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "\"Evolution\" çubuğu _qısa yolu" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Proqramdan çıx" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Getting _Started" msgstr "Ne_cə Başlayaram" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Import an external file format" msgstr "Xarici fayl şəklini idxal et" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Main toolbar" msgstr "Ana vasitə çubuğu" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Evolution" msgstr "\"Evolution\" haqqında mə'lumat göstər" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Xəta Raportunu Göndər" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Xəta Raportunu Göndər" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "\"Bug-buddy\" dəstəyi ilə bir xəta raportunu göndər" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Qovluqlar çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Qısa yol çubuğunun nümayiş etdiriləcəyi yeri bildir" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Ə_laqələr İdarəcisini Necə işlədim" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Calendar" msgstr "_Təqvimi Necə İşlədim" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Using the _Mailer" msgstr "_ePoçt bölməsini necə İşlədim" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Work Offline" msgstr "Xətdən Qopuq İşlə" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Evolution Haqqında..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Actions" msgstr "_Gedişlər" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Qovluq Çubuğu" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Qovluğa _Get ..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Import file..." msgstr "Faylı _İdaxl Et ... " -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Index" msgstr "_İndeks" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Mail message" msgstr "_Məktub İsmarıcı" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Qovluq" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Qısa Yol Çubuğu" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%a %B %d %Y" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Adress Cards" +msgstr "Ünvan Kartları" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Şirkət" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefon Siyahısı" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Göndərən" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Vəziyyət" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Mövzu" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "İsmarıclar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Kateqoriya ilə" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Girişimli" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Məşğul" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "İş Yerində Deyil" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Mə'lumat Yoxdur" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "Başqalarını _Dəvət Et ..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "_Seçənəklər" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Sadəcə olaraq -İş Saatlarını Göstər" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Boş/Məşğulları _Təzələ" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Bütün Adamlar və Qaynaqlar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Bütün _adamlar və Bir Qaynaq" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "_Lazımi Adamlar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Lazımi Adamlar və _Bir Qaynaq" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "İclas başlama saatı :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _end time:" msgstr "İclas sonlanma saatı :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 msgid "All Attendees" msgstr "Bütün Ziyarətçilər" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%a %B %d %Y" + #: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 msgid "_Current View" msgstr "_Hazırkı Görünüş" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 msgid "Define Views" -msgstr "" +msgstr "Görünüşləri Müəyyənləşdir" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 msgid "Now" msgstr "İndi" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 -#, fuzzy, c-format +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 +#, c-format msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "" -"Tarix öz şəklində verilməlidir: \n" -"\n" -"%s" +msgstr "Gün %s şəklində girilməlidir." -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." @@ -8781,46 +8939,6 @@ msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə." msgid "Sear_ch" msgstr "Ax_tar" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Adress Cards" -msgstr "ünvan kartı" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By Company" -msgstr "Şirkət" - -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Phone List" -msgstr "Telefon Növləri" - -#: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "By Sender" -msgstr "Göndərən" - -#: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By Status" -msgstr "Hal" - -#: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Subject" -msgstr "Mövzu" - -#: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "İsmarıc" - -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "With Category" -msgstr "Kateqoriyalar:" - #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi" @@ -8841,1311 +8959,35 @@ msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" -#~ msgid "Click here to add a contact" -#~ msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>" - -#~ msgid "PLAIN" -#~ msgstr "PLAIN" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -#~ "the server supports it." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması " -#~ "ilə ünsiyyət quracaqdır." - -#~ msgid "No such host %s." -#~ msgstr "%s Ev sahibi mövcud deyildir." - -#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -#~ msgstr "%s ev sahibi müvəqqəti olaraq axtarıla bilmir." - -#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol" -#~ msgstr "`%s' URL kəliməsi protokol haqqında mə'lumat daxil etmir" - -#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' URL kəliməsi hökmsüz protokol haqqında mə'lumat daxil edir" - -#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -#~ msgstr "" -#~ "`%s' URLsindəki qapı nömrəßi rəqəm xaricində xarakter daxil edir" - -#~ msgid "Secure IMAPv4" -#~ msgstr "E'tibarlı IMAPv4" - -#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -#~ msgstr "" -#~ "SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması " -#~ "və oxuna bilməsi üçün." - -#~ msgid "Secure POP" -#~ msgstr "E'tibarlı POP" - -#~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " -#~ "proprietary email systems." -#~ msgstr "" -#~ "POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu " -#~ "eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də " -#~ "işlədilə bilir." - -#~ msgid "Secure SMTP" -#~ msgstr "E'tibarlı SMTP" - -#~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -#~ "connection.\n" -#~ msgstr "" -#~ "SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub " -#~ "göndərmək üçün.\n" - -#~ msgid "No authentication required" -#~ msgstr "Tanıtma lazım deyildir." - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." -#~ msgstr "" -#~ "Bu seçənək SMTP vericisi ilə təßdiqlənməyə ehtiyac hiss etmədən " -#~ "ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı " -#~ "fikirdir." - -#~ msgid "Remove action" -#~ msgstr "Gedişi sil" - -#~ msgid "Remove criterion" -#~ msgstr "Kriteriyanı sil" - -#~ msgid "" -#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" -#~ "Do you wish to save anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n" -#~ "Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?" - -#~ msgid "Unspecified" -#~ msgstr "Bildirilməmiş" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Ətraflı" - -#~ msgid "Check settings" -#~ msgstr "Qurğuları Sına" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "ePoçt ünvanı : " - -#~ msgid "Evolution Mail Configuration" -#~ msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Verici Adı:" - -#~ msgid "IMAP" -#~ msgstr "IMAP" - -#~ msgid "Include this account when receiving mail" -#~ msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et" - -#~ msgid "Keep mail on server" -#~ msgstr "Məktubu vericidə saxla" - -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos" - -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Məktub" - -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "ePoçt Hesabı" - -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi" - -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Arzuya Görə" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Parol:" - -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Düz Mətn" - -#~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Mənim parolumu yadda saxla" - -#~ msgid "Reply address:" -#~ msgstr "Cavab ünvanı:" - -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Lazımi" - -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Parolu Qeyd Et" - -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Imza faylını seç" - -#~ msgid "Server type:" -#~ msgstr "Verici növü:" - -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Imza:" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Qaynaq" - -#~ msgid "Transport" -#~ msgstr "Nəqliyyat" - -#~ msgid "Transport Authentication" -#~ msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması" - -#~ msgid "" -#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." -#~ msgstr "" -#~ "Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n" -#~ "\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"." - -#~ msgid "minutes." -#~ msgstr "dəqiqə." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s" -#~ msgstr "" -#~ "Gələn məktubun quruluşu başa düşülmədi.\n" -#~ "%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -#~ "You may experience problems sending your mail using %s" -#~ msgstr "" -#~ "Gedən məktub qurğuları başa düşülmədi.\n" -#~ "%s a(ə) məktub göndərilməsində problem yaşaya biləsiniz" - -#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")" - -#~ msgid "No GPG/PGP program available." -#~ msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur" - -#~ msgid "_Compose" -#~ msgstr "_Yaz" - -#~ msgid "[ %s ]" -#~ msgstr "[ %s ]" - -#~ msgid "%s, et al." -#~ msgstr "%s, vs." - -#~ msgid "<unknown>" -#~ msgstr "<namə'lum>" - -#~ msgid "Message _Display" -#~ msgstr "İsmarıc _Ekranı" - -#~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_İsmarıc Gizləmə" - -#~ msgid "The time is invalid" -#~ msgstr "Vaxt hökmsüzdür" - -#~ msgid "Reflow Test" -#~ msgstr "Yenidən Axış Sınağı" - -#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -#~ msgstr "Təlif haqqı (C) 2000 Helix Code, Inc." - -#~ msgid "This should test the reflow canvas item" -#~ msgstr "Bu sınaq bütün tualı yenidən axıtmalıdır" - -#~ msgid "UNIX mbox-format mail files" -#~ msgstr "UNIX mbox-format məktub faylları" - -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "Yerli sistem tərəfindən gətirilən mektubları oxumaq və məktubların " -#~ "yerli faylları üçün diskdə saxlamaq üçün." - -#~ msgid "Connect to server" -#~ msgstr "Vericiyə Bağlan" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Yeni" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -#~ msgstr "Evolutionun qeyd parçasını başlada bilmədim ." - -#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -#~ msgstr "Qeydlər parçası : Bonoboyu başlada bilmədim" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Passivləşdirilmiş" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Sinxronlaşdır" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Pilotdan Köçürt" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Pilota Köçürt" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Pilotdan Birləşdir" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Pilota Birləşdir" - -#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#~ msgid "Original Author:" -#~ msgstr "Əsl Müəllif:" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -#~ msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" - -#~ msgid "gnome-unknown.xpm" -#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#~ msgid "Synchronize Action" -#~ msgstr "Əməliyyatı Sinxronlaşdır" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "Ləvazimat Halı" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Heç pilot quraşdırılmayıb, lütfən\n" -#~ "əvvəlcə 'Pilot Bağı Xüsusiyyələri' kappletini seçin." - -#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "Gnome-pilot vasitəsinə bağlanılmayıb" - -#~ msgid "" -#~ "An error occured when trying to fetch\n" -#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" -#~ msgstr "" -#~ "Gnome-pilot vasitəsindən pilot siyahısı alınırkən\n" -#~ "xəta oldu" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq.\n" - -#~ msgid "Evolution Calendar Conduit" -#~ msgstr "Evolution Təqvim" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Evolution təqvimi üçün quraşdırıcı vasitə.\n" - -#~ msgid "Evolution ToDo Conduit" -#~ msgstr "Evolution Ediləcəklər Əlavəsi" - -#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution Ediləcəklər vasitəsi üçün quraşdırma ləvazimatı.\n" - -#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -#~ msgstr "" -#~ "Sayılar ikisi də daxil olam üzərə 1 ilə 9 arasında olmalıdır" - -#~ msgid "Open..." -#~ msgstr "Aç ..." - -#~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Bu iclası düzəlt .." - -#~ msgid "Local stores do not have a default folder" -#~ msgstr "Yerli saxlamaların varsayılan qovluğu yoxdur" - -#~ msgid "Local folders may not be nested." -#~ msgstr "Yerli qovluqlar yuva sala bilməzlər." - -#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -#~ msgstr "" -#~ "İsmarıcın göndərildiği adamı təsvir edən istədiyin adı buraya gir" - -#~ msgid "Enter the subject of the mail" -#~ msgstr "İsmarıcın mövzusunu bildir" - -#~ msgid "Saving changes to message..." -#~ msgstr "İsmarıcı edilən dəyişikliklər qeyd edilir..." - -#~ msgid "Save changes to message..." -#~ msgstr "İsmarıca edilən dəyişiklikləri qeyd et..." - -#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -#~ msgstr "İmlanın 'Lahiyələr'ə qeyd etmə xətası oldu: %s" - -#~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Süzgəc Qayadasını Düzəlt" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "gedən" - -#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -#~ msgstr "İsmarıc başlığında regex axtarması bacarılmadı: %s" - -#~ msgid "Add Rule" -#~ msgstr "Qayda əlavə et" - -#~ msgid "Add VFolder Rule" -#~ msgstr "VFolder Qaydası Əalvə Et" - -#~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "VFolder Qaydasını Düzəlt" - -#~ msgid "Body or subject contains" -#~ msgstr "Daxil edən mövzu və ya bədən" - -#~ msgid "Body contains" -#~ msgstr "Daxil edən bədən" - -#~ msgid "Subject contains" -#~ msgstr "Daxil edən mövzu" - -#~ msgid "Body does not contain" -#~ msgstr "Daxil etməyən bədən" - -#~ msgid "Subject does not contain" -#~ msgstr "Daxil etməyən mövzü" - -#~ msgid "You have no Outbox configured" -#~ msgstr "Hələ Gedənlər qutusunu quraşdırmamısan" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open file %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s faylı açıla bilmədi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Registering local folder" -#~ msgstr "Yerli qovluq qeydiyyatdan keçirilir" - -#~ msgid "Fetching email from %s" -#~ msgstr "%s dan(dən) ePoçt alınır" - -#~ msgid "Fetch email from %s" -#~ msgstr "%s dan(dən) ePoçtu al" - -#~ msgid "Filtering email on demand" -#~ msgstr "Məktublar süzülür" - -#~ msgid "Filter email on demand" -#~ msgstr "Məktubları süz" - -#~ msgid "Sending queue" -#~ msgstr "Müraciət göndərilir" - -#~ msgid "Send queue" -#~ msgstr "Müraciəti göndər" - -#~ msgid "Appending \"%s\" " -#~ msgstr " \"%s\" Əlavə Edilir" - -#~ msgid "Appending a message without a subject" -#~ msgstr "Mövzusuz ismarıc əlavə edilir" - -#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Məktublar \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) daşınır" - -#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\" " -#~ msgstr "Məktublar \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) köçürdülür" - -#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Məktubları \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) daşı" - -#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -#~ msgstr "Məktubları \"%s\" dan(dən) \"%s\" a(ə) köçürt" - -#~ msgid "(No description)" -#~ msgstr "(İzahatsız)" - -#~ msgid "Loading %s Folder for %s" -#~ msgstr "%s üçün %s Qovluğu Yüklənir" - -#~ msgid "Load %s Folder for %s" -#~ msgstr "%s üçün %s Qovluğunu Yüklə" - -#~ msgid "" -#~ "Error while preparing to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s a(ə) hazırlanarkən xəta oldu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' sırasında xəta oldu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." -#~ msgstr "Mövzu düzülüşü sərəncamlarla oxurkən xəta oldu ." - -#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -#~ msgstr "" -#~ "Mövzu düzülüşünü ayırdırkən bir ismarıc xəsərlimi çıxdı ?" - -#~ msgid "Could not create dialog box." -#~ msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ." - -#~ msgid "User cancelled query." -#~ msgstr "Soruşdurmanı istifadəçi dayandırdı ." - -#~ msgid "Examining %s" -#~ msgstr "%s tədqiq edilir" - -#~ msgid "" -#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" UID yaddaş faylı oxuna bilmədi.İsmarıcları cüt ala bilərsiniz." - -#~ msgid "Retrieving message %d of %d" -#~ msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı alınır" - -#~ msgid "Saving changes to %s" -#~ msgstr "%s a(ə) dəyişiklikllər qeyd edilir" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open location `%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' yeri açıla bilmir:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Get store for \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı apar" - -#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" qovluğundan qeyd silinir" - -#~ msgid "FIXME: _Appointment" -#~ msgstr "ABY : _Görüş" - -#~ msgid "FIXME: _Contact" -#~ msgstr "ABY : _Əlaqələr" - -#~ msgid "FIXME: _Task" -#~ msgstr "ABY : _Vəzifə" - -#~ msgid "FIXME: Task _Request" -#~ msgstr "ABY : Vəzifə _istəyi" - -#~ msgid "FIXME: _Journal Entry" -#~ msgstr "ABY : Gü_ndəlik Üzvü" - -#~ msgid "FIXME: _Note" -#~ msgstr "ABY : _Qeyd" - -#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -#~ msgstr "ABY : Seçmə _formu ..." - -#~ msgid "FIXME: _Memo Style" -#~ msgstr "ABY : _Xatirə Tərzi" - -#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -#~ msgstr "ABY : Çap Etmə _Tərzlərini Bildirin" - -#~ msgid "FIXME: S_end" -#~ msgstr "ABY : Gö_ndər" - -#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -#~ msgstr "ABY : Yapış_dırılmış faylları qeyd et..." - -#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..." -#~ msgstr "ABY : Qovluğq _Daşı ..." - -#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -#~ msgstr "ABY : Qovluğa _Köçür..." - -#~ msgid "FIXME: Print Pre_view" -#~ msgstr "ABY : Çap Etmə Nüma_yişi" - -#~ msgid "FIXME: Paste _Special..." -#~ msgstr "ABY : _Xüsusi Yapışdır ..." - -#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" -#~ msgstr "ABY : _Oxunmamış Olaraq İşarətlə" - -#~ msgid "_Object" -#~ msgstr "_Cism" - -#~ msgid "FIXME: _Item" -#~ msgstr "ABY : _Üzv" - -#~ msgid "FIXME: _Unread Item" -#~ msgstr "ABY : _Oxunmamış Üzv" - -#~ msgid "FIXME: _Standard" -#~ msgstr "ABY : _Standart" - -#~ msgid "FIXME: __Formatting" -#~ msgstr "ABY : __Şəkilləndirmə" - -#~ msgid "Ne_xt" -#~ msgstr "_İrəli" - -#~ msgid "_Toolbars" -#~ msgstr "_Vasitə Çubuqları" - -#~ msgid "FIXME: _File..." -#~ msgstr "ABY : _Fayl ..." - -#~ msgid "FIXME: It_em..." -#~ msgstr "ABY : Ü_zv..." - -#~ msgid "FIXME: _Object..." -#~ msgstr "ABY : _Cism..." - -#~ msgid "FIXME: _Font..." -#~ msgstr "ABY : _Yazı növü ..." - -#~ msgid "FIXME: _Paragraph..." -#~ msgstr "ABY : _Paraqraf..." - -#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -#~ msgstr "ABY : Bu Formu _Yarat" - -#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..." -#~ msgstr "ABY : _Bir Form Yarat..." - -#~ msgid "FIXME: Publish _Form..." -#~ msgstr "ABY : _Formu Yay..." - -#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -#~ msgstr "ABY : Formu fər_qli Yay..." - -#~ msgid "FIXME: Script _Debugger" -#~ msgstr "ABY : Yoxlama _Xəta Ayıqlayıcısı" - -#~ msgid "FIXME: _Spelling..." -#~ msgstr "ABY : _Imla ..." - -#~ msgid "_Forms" -#~ msgstr "_Şəkillər" - -#~ msgid "FIXME: _New Contact" -#~ msgstr "ABY : _Yeni Əlaqə" - -#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -#~ msgstr "ABY : Eyni Şi_rkətdən Yeni Bir Əlaqə" - -#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqəyə Yeni Bir _Məktub" - -#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqəyə Yeni Bir _Məktub" - -#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqə İlə Yeni Bir G_örüş" - -#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -#~ msgstr "ABY : _Bir İclası Planla..." - -#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqə üçün Yeni Bir _Vəzifə" - -#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -#~ msgstr "ABY : Əlaqə üçün Yeni Bir _Gündəlik Üzvü" - -#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -#~ msgstr "ABY : Çatdırmaq Üçün İşarətlə ..." - -#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" -#~ msgstr "ABY : _Ünvanın Xəritasini Göstər" - -#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" -#~ msgstr "ABY : _Web Səhifəsini Aç" - -#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" -#~ msgstr "ABY : v_Kart Şəklində Çatdır" - -#~ msgid "FIXME: For_ward" -#~ msgstr "ABY : _Çatdır" - -#~ msgid "FIXME: Previous" -#~ msgstr "ABY : Geri" - -#~ msgid "FIXME: Next" -#~ msgstr "ABY : İrəli" - -#~ msgid "Group %i" -#~ msgstr "Qrup %i" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "etiket26" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Gün" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Saat" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Məktub _göndər" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Dəqiqə" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Vaxt" - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Audio" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Məktub" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "etiket121" - -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Bütün gizliləri göstər" - -#~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "Silinmişləri gizlət" - -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Mövzunu Gizlət" - -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Göndərəndən Gizlət" - -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Mövzusunu Gİzlət" - -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Hesab Xüsusiyyətləri" - -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "ePoçt Ünvanı: " - -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "Cavab ver:" - -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Vericilər" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Göndərdiyin ePoçtlarda istifadə ediləcək ad və ePoçt ünvanını " -#~ "bildir. Və istəyirsənsə üzv olduğun quruluşun adını və imza faylı " -#~ "olaraq istifadə ediləcək faylın adını bildirə bilərsiniz." - -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Tam adı :" - -#~ msgid "Signature File" -#~ msgstr "Imza Faylı" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Verici :" - -#~ msgid "Mail source type:" -#~ msgstr "ePoçt qaynağı növü" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "ePoçt vericisinin metodunu seç və lazımi mə'lumatları da ver. \n" -#~ "\n" -#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" " -#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ." - -#~ msgid "News source type:" -#~ msgstr "Yeni qaynaq növü:" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "İstifadə ediləcək xəbər vericisini seç və bütün lazımi " -#~ "mə'lumatları ver\n" -#~ "\n" -#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" " -#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ." - -#~ msgid "Mail transport type:" -#~ msgstr "ePoçt göndərilmə növü:" - -#~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." -#~ msgstr "" -#~ "ePoçt vericisinin metodunu seç və lazımi mə'lumatları də ver. \n" -#~ "\n" -#~ "Verici bir izahat gözləyirsə onda \"Dəstəklənən növləri sına...\" " -#~ "düyməsinə o biri mə'lumatları verdikdən sonra basa bilərsən ." - -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Kimlik Əlavə Et" - -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Kimliyi Düzəlt" - -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Kaynağı Düzəlt" - -#~ msgid "Add News Server" -#~ msgstr "Xəbər Vericisi Əlavə Et" - -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Xəbər Vericisini Düzəlt" - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Kimliklər" - -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "ePoçt Qaynaqları" - -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "ePoçt Göndərilməsi" - -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Xəbər Vericiləri" - -#~ msgid "News Sources" -#~ msgstr "Xəbər Qaynaqları" - -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "ePoçtu HTML Şəklində göndər" - -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "_Ünvan Dəftəri Quraşdırılması..." - -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "Əlaqələri _Çap Et..." - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Tə_qvim" - -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "Bir təqvim aç" - -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "Bu təqvimi _çap et" - -#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" -#~ msgstr "ABY : Adları Yoxla" - -#~ msgid "FIXME: Help" -#~ msgstr "ABY : Kömək" - -#~ msgid "FIXME: In_complete Task" -#~ msgstr "ABY : Na_tamam Vəzifə" - -#~ msgid "FIXME: Insert File" -#~ msgstr "ABY : Fayl Daxil Et" - -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "ABY : _Qaynaqlar ..." - -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "ABY : _Yeni iclas" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Axtar..." - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Təzədən Et" - -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "_Dəyişdir..." - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "_Göndərənə Cavab Ver" - -#~ msgid "Show _All messages" -#~ msgstr "_Bütün İsmarıcları Göndər" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "_ePoçt Qurğuları ..." - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "İsmarıcı Ça_p Et" - -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "_Qaynaq" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "_Qovluqlar Çubuğunu Göstər" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Qapı Nöm:. :" - -#~ msgid "Outline:" -#~ msgstr "Xarici Görünüş:" - -#~ msgid "Headings:" -#~ msgstr "Başlıqlar :" - -#~ msgid "Highlighted day:" -#~ msgstr "İşıqlandırılmış gün :" - -#~ msgid "Day numbers:" -#~ msgstr "Gün miqdarı :" - -#~ msgid "Current day's number:" -#~ msgstr "İndiki günün nömrəsi :" - -#~ msgid "To-Do item that is not yet due:" -#~ msgstr "Daha edilməmiş \"Planlarım\" üzvü :" - -#~ msgid "To-Do item that is due today:" -#~ msgstr "Bugün ediləcək olan \"Planlarım\" üzvü :" - -#~ msgid "To-Do item that is overdue:" -#~ msgstr "Vaxtı keçmiş \"Planlarım\" üzvü :" - -#~ msgid "may" -#~ msgstr "may" - -#~ msgid "sunday" -#~ msgstr "bazar" - -#~ msgid "monday" -#~ msgstr "bazar ertəsi" - -#~ msgid "tuesday" -#~ msgstr "çərşənbə axşamı" - -#~ msgid "tues" -#~ msgstr "çaxş." - -#~ msgid "wednesday" -#~ msgstr "çərşənbə" - -#~ msgid "wednes" -#~ msgstr "çşb." - -#~ msgid "thursday" -#~ msgstr "cümə axşamı" - -#~ msgid "thur" -#~ msgstr "caxş." - -#~ msgid "thurs" -#~ msgstr "caxş." - -#~ msgid "friday" -#~ msgstr "cümə" - -#~ msgid "saturday" -#~ msgstr "şənbə" - -#~ msgid "fortnight" -#~ msgstr "gece" - -#~ msgid "min" -#~ msgstr "dəq." - -#~ msgid "sec" -#~ msgstr "san." - -#~ msgid "tomorrow" -#~ msgstr "sabah" - -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "dünən" - -#~ msgid "today" -#~ msgstr "bugün" - -#~ msgid "last" -#~ msgstr "axırıncı" - -#~ msgid "this" -#~ msgstr "bu" - -#~ msgid "next" -#~ msgstr "irəli" - -#~ msgid "first" -#~ msgstr "ilk" - -#~ msgid "third" -#~ msgstr "üçüncü" - -#~ msgid "fourth" -#~ msgstr "dördüncü" - -#~ msgid "fifth" -#~ msgstr "beşinci" - -#~ msgid "sixth" -#~ msgstr "altıncı" - -#~ msgid "seventh" -#~ msgstr "yeddinci" - -#~ msgid "eighth" -#~ msgstr "sekkizinci" - -#~ msgid "ninth" -#~ msgstr "doqquzuncu" - -#~ msgid "tenth" -#~ msgstr "onuncu" - -#~ msgid "eleventh" -#~ msgstr "onbirinci" - -#~ msgid "twelfth" -#~ msgstr "onikinci" - -#~ msgid "ago" -#~ msgstr "əvvəl" - -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "İl :" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the date you want to go to.\n" -#~ "When you click on a day, you will be taken\n" -#~ "to that date." -#~ msgstr "" -#~ "Getmək istədiyin tarixi bildir.\n" -#~ "Bir günə tıqladığın vaxt, o tarixə\n" -#~ "gedəcəksən." - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "ePoçt qaynağı" - -#~ msgid "Expunge \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"i(ı) Təmizlə" - -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundaku ismarıclar işarətlənir" - -#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundaku ismarıcları işarətlə" - -#~ msgid "Attach messages from \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"dan(dən) ismarıc yapışdır" - -#~ msgid "Forward message \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ismarıcını çatdır" - -#~ msgid "Loading \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Yüklənir" - -#~ msgid "Clearing message display" -#~ msgstr "İsmarıcların nümayişi təmizlənir" - -#~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Qovluğundakı ismarıcları qeyd et" - -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "_Yeni qovluq Vericisi" - -#~ msgid "_Save Calendar As" -#~ msgstr "Təqvimi Fərqli _Qeyd Et" - -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "_ePoçt Quraşdırılması" - -#~ msgid "Insert a file as an attachment" -#~ msgstr "Bir faylı yapışdırılmış fayl olaraq əlavə et" - -#~ msgid "window2" -#~ msgstr "pəncərə2" - -#~ msgid "Gnome Calendar" -#~ msgstr "Gnome Təqvimi" - -#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -#~ msgstr "GNOME şəxsi təqvim və cədvəl idarəcisi." - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "İl" - -#~ msgid "Show 1 year" -#~ msgstr "1 ili göstər" - -#~ msgid "_New appointment..." -#~ msgstr "_Yeni iclas ..." - -#~ msgid "New appointment for _today..." -#~ msgstr "_Bugün üçün yeni bir iclas ..." - -#~ msgid "Create a new appointment for today" -#~ msgstr "Bugün üçün yeni bir iclas yarat" - -#~ msgid "%s%s" -#~ msgstr "%s%s" - -#~ msgid "'s calendar" -#~ msgstr "'in təqvimi" - -#~ msgid "FIXME: _Delete" -#~ msgstr "ABY : _Sil" - -#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." -#~ msgstr "ABY : _Təqvim ..." - -#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -#~ msgstr "ABY : _Ziyarətçiləri Dəvət Et .." - -#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -#~ msgstr "ABY : Dəvəti _Ləğv Et..." - -#~ msgid "FIXME: Save and Close" -#~ msgstr "ABY : Qeyd Et və Qapat" - -#~ msgid "FIXME: Print..." -#~ msgstr "ABY : Çap Et ..." - -#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..." -#~ msgstr "ABY : Ziyarətçiləri Dəvət Et .." - -#~ msgid "Invite attendees to a meeting" -#~ msgstr "Ziyarətçiləri Dəvət Et" - -#~ msgid "FIXME: Delete" -#~ msgstr "ABY : Sil" - -#~ msgid "Create to-do item" -#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvü yarat" - -#~ msgid "Edit to-do item" -#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvünü düzəlt" - -#~ msgid "Add to-do item..." -#~ msgstr "Bir \"Planlarım\" üzvünü əlavə et ..." - -#~ msgid "To-do list" -#~ msgstr "\"Planlarım\" siyahısı" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Düzəlts..." - -#~ msgid "Weeks" -#~ msgstr "Həftə" - -#~ msgid "Hour" -#~ msgstr "Saat" - -#~ msgid "Minute" -#~ msgstr "Dəqiqə" - -#~ msgid "Second" -#~ msgstr "Saniyə" - -#~ msgid "TODO Items" -#~ msgstr "\"Planlarım\" üzvləri" - -#~ msgid "%a" -#~ msgstr "%a" - -#~ msgid "%b" -#~ msgstr "%b" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Hazırkı həftə ( %s %s %d - %s %s %d %d )" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Hazırkı həftə ( %s %s %d %d - %s %s %d %d )" - -#~ msgid "Weeks start on" -#~ msgstr "Həftə'nın başlama günü" - -#~ msgid "Day range" -#~ msgstr "Gün araları" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the start and end hours you want\n" -#~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -#~ "Times outside this range will not be displayed\n" -#~ "by default." -#~ msgstr "" -#~ "Gön və həftə nümayişində göstəriləcək başlama və\n" -#~ "bitme saatlarını bildir .\n" -#~ "Bu saatların xaricində qalan saatlar normal nümayişdə\n" -#~ "göstərilməyəcəktir." - -#~ msgid "Day end:" -#~ msgstr "Gün sonu:" - -#~ msgid "Show on TODO List:" -#~ msgstr "\"Planlarım\" Siyahısındakıları Göstər :" - -#~ msgid "Highlight not yet due items" -#~ msgstr "Daha vaxtı keçməmiş üzvləri işıqlandır" - -#~ msgid "To Do List" -#~ msgstr "\"Planlarım\" Siyahısı" - -#~ msgid "Alarm Properties" -#~ msgstr "Xəbərdarlıq Xüsusiyyətləri" - -#~ msgid "Beep on display alarms" -#~ msgstr "Ekran xəbərdarlıqlarında tınqırda" - -#~ msgid "Cut selected item into clipboard" -#~ msgstr "Seçili üzvü ara yaddaşa kəs" - -#~ msgid "Copy selected item into clipboard" -#~ msgstr "Seçili üzvü ara yaddaşa köçürt" - -#~ msgid "Select recipients' addresses" -#~ msgstr "Göndəriləcək ünvanları bildir" - -#~ msgid "To: >>" -#~ msgstr "Gn : >>" - -#~ msgid "Cc: >>" -#~ msgstr "Cc : >>" - -#~ msgid "Bcc: >>" -#~ msgstr "Bcc : >>" - -#~ msgid "label9" -#~ msgstr "etiket9" - -#~ msgid "label7" -#~ msgstr "etiket7" - -#~ msgid "label8" -#~ msgstr "etiket8" - -#~ msgid "Discard this message?" -#~ msgstr "Bu ismarıcı unudummu?" - -#~ msgid "Load a previously saved message" -#~ msgstr "Əvvəldən qeyd edilmiş ismarıcı yüklə" - -#~ msgid "_Close..." -#~ msgstr "_Qapat" - -#~ msgid "_Format" -#~ msgstr "Şə_kil" - -#~ msgid "_vFolder Editor ..." -#~ msgstr "_vFolder Düzəldicisi ..." - -#~ msgid "Currently pending operations:" -#~ msgstr "İndi gözləyən əməliyyatlar:" - -#~ msgid "_Create new folder..." -#~ msgstr "_Yeni bir qovluq yarat ..." - -#~ msgid "Show _folder bar" -#~ msgstr "_Qovluqlar çubuğunu göstər" - -#~ msgid "Help _index" -#~ msgstr "Kömək _indeksi" - -#~ msgid "Field Chooser" -#~ msgstr "Üzv Seçicisi" - -#~ msgid "" -#~ "To add a column to your table, drag it into\n" -#~ "the location in which you want it to appear." -#~ msgstr "" -#~ "Cədvəlinə bir sütun əlavə etmək üçün, o cədvəli\n" -#~ "istədiyin yerə burax." - -#~ msgid "window1" -#~ msgstr "pəncərə1" - -#~ msgid "Available fields" -#~ msgstr "Mövcud üzvlər" - -#~ msgid "label2" -#~ msgstr "etiket2" - -#~ msgid "Add >>" -#~ msgstr "Əlavə Et >>" - -#~ msgid "<< Remove" -#~ msgstr "<< Sil" +#~ msgid "Is Not" +#~ msgstr "deyil" -#~ msgid "Create filter" -#~ msgstr "Süzgəc yarat" +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "I" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Geri" +#~ msgid "VFolder on Subject" +#~ msgstr "Mövzudakı vFolder" -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Bitir" +#~ msgid "VFolder on Sender" +#~ msgstr "Göndərəndəki vFolder" -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Əlavə Et" +#~ msgid "VFolder on Recipients" +#~ msgstr "Alıcıdakı vFolder" -#~ msgid "" -#~ "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " -#~ "continue forwards to customise it.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<h2>Süzgəclər qaydalarını qur</h2><p>Altdakı qaydalardan bir " -#~ "dənəsini seçib, o qaydanı xüsusiləşdirməyə davam et .</p>" +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Fərqli qeyd et ..." -#~ msgid "Test these values before continuing" -#~ msgstr "Bu qiymətləri davam etmədən əvvəl bir yoxla" +#~ msgid "Mark as Read" +#~ msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" -#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -#~ msgstr "ePoçtu göndərirken tərcih etdiyin metodu bildir." +#~ msgid "Mark as Unread" +#~ msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə" -#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." -#~ msgstr "Xəbər vericisinin ünvanını ver ." +#~ msgid "Move to Folder..." +#~ msgstr "Qovluğa Daşı..." -#~ msgid "Cannot initialize the configuration system." -#~ msgstr "Quraşdırma sistemini başlada bilmədim ." +#~ msgid "Copy to Folder..." +#~ msgstr "Qovluğa Köçür..." -#~ msgid "Refile" -#~ msgstr "Yenidən faylla" +#~ msgid "Do you accept?" +#~ msgstr "Qəbul edirsiniz?" |