diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 3850 |
1 files changed, 2239 insertions, 1611 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-17 10:53+0200\n" "Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 msgid "Card: " msgstr "Kart: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Ad: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefiks:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Verilən:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Əlavə: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Ailə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffiks:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Ad günü: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Ünvan:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" " Poçt Qutusu:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Əlavə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Küçə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Şəhər:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Rayon:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " Poçt Kodu:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Ölkə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Təslim Etiketi: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonlar:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "ePoçt:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "ePoçt:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "Göndərici: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Zaman zolağı: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Coğrafi Yerləşmə: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Məslək:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Quruluş:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" " Ad:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölmə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölmə2:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölmə3:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Bölmə4:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kateqoriyalar:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Yeganə Kəlimə:\t" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -301,22 +301,21 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "" -"'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana." +msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir." -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim" @@ -328,20 +327,20 @@ msgstr "Ox yüklənə bilmədi\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "eKitab yüklənmədi\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Wombat xidməti başladıla bilmədi" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Wombatı başlada bilmədim" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi" @@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Əlavə Et" @@ -390,7 +389,6 @@ msgstr "Fərqli fayllalə:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Ümumi" @@ -407,7 +405,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Telefon Növləri" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Primary Email" msgstr "İlk ePoçt ünvanı" @@ -420,7 +418,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Web səhifəsi :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "_Add" msgstr "_Əlavə Et" @@ -445,8 +443,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "Ş_irkət :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:83 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -498,126 +496,122 @@ msgstr "_Bu ePoçt ünvanıdır" msgid "Delete Contact?" msgstr "Əlaqəni Silimmi?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Assistant" msgstr "Köməkçi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 msgid "Business" msgstr "Məslək" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 msgid "Business 2" msgstr "2.nci Məslək" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 msgid "Business Fax" msgstr "Məsləki Faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Callback" msgstr "Geri axtarma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Car" msgstr "Maşın" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 msgid "Company" msgstr "Şirkət" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 msgid "Home 2" msgstr "2.nci ev" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Home Fax" msgstr "Ev faksı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 msgid "Mobile" msgstr "Cib telefonu" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Başqa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 msgid "Other Fax" msgstr "Başqa faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Pager" msgstr "Peycer" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 msgid "Primary" msgstr "İlk" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 msgid "Email 2" msgstr "2.nci ePoçt ünvanı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Email 3" msgstr "3.ncü ePoçt ünvanı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 msgid "Edit Full" msgstr "Hamısını Düzəlt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 msgid "Full Name" msgstr "Tam Ad" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 msgid "E-mail" msgstr "ePoçt" @@ -733,25 +727,25 @@ msgstr "_Suffiks:" msgid "_Title:" msgstr "B_aşlıq:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 msgid "As _Minicards" msgstr "_Balaca kartlar olaraq" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "_Cədvəl olaraq" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s üçün parol girin" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -771,149 +765,149 @@ msgstr "" "qurub, Evolution'u yenidən yoxlayıb yenidən qurmaq " "məcburiyyətindəsən.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Show All" msgstr "Hamısını Göstər" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Advanced..." msgstr "Ətraflı..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 msgid "Any field contains" msgstr "Daxil edən hər hansı üzv" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 msgid "Name contains" msgstr "Ad daxil edən" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 msgid "Email contains" msgstr "ePoçt daxil edən" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 msgid "Other Contacts" msgstr "Digər Əlaqələr" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Vericisi" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 msgid "File" msgstr "Fayl" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 msgid "Unknown addressbook type" msgstr "Namə'lum ünvan dəftəri" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Heç biri (adsız halı)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:305 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Parol" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 msgid "Unknown auth type" msgstr "Namə'lum tanıtma növü" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "Base" msgstr "Əsas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "One" msgstr "Bir" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 msgid "Subtree" msgstr "Alt Ağac" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Unknown scope type" msgstr "Namə'lum hərəkət növü" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 msgid "Bind DN:" msgstr "Cild DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIZME DN Kömək Mətnini bura cala" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Remember this password" msgstr "Bu parolu yadda saxla" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Host:" msgstr "Ev Sahibi:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "FIXME Yuva kömək mwtni burada." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" msgstr "Qapı:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 msgid "FIXME Port help text here." msgstr "FIXME Qapı kömək mətni burda." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 msgid "Root DN:" msgstr "Kök DN :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "FIXME Kök Dn kömək mətni burda." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 msgid "Search Scope:" msgstr "Axtarış Hərəkəti ..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 msgid "Authentication:" msgstr "Tanıtma :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "FIXME Cığır Kömək mətni burda." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Belə bir yol yoxdursa yarat." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Ünvan dəftərini düzəlt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 msgid "Add Addressbook" msgstr "Ünvan dəftəri əlavə et" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." @@ -921,22 +915,22 @@ msgstr "" "Sahib olduğunuz ünvan dəftəri nçvünü seçin, bunu haqqında lazımi " "mə'lumatları bildirin." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Name:" msgstr "Ad :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "FIXME Ad kömək mətbi burda." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "İzah :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "FIXME İzah kömək mətbi burda." @@ -945,12 +939,14 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574 -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -961,7 +957,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Name" msgstr "Ad" @@ -969,58 +964,68 @@ msgstr "Ad" msgid "URI" msgstr "URI" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 #, fuzzy msgid "Disable Queries" msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:389 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Düzəlt" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:425 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 msgid "Add to Contacts" msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." +#, fuzzy +msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Ünvan dəftəri göstərən nümunəvi Bonobo idarəsi." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Evolution ünvan dəftəri kiçik kartlarını göstərən idarə." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Əlaqələri idarə edici 'Evolution' əlavəsi." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri Kiçik Kart e'malatxanası" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Evolution addressbook component." msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri e'malatxanası." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi e'malatxanası" @@ -1032,13 +1037,14 @@ msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" msgstr "Sil" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 msgid "Remove All" msgstr "Hamısını Sil" @@ -1058,7 +1064,7 @@ msgstr "Ad Seç" msgid "Select name from:" msgstr "Adı buradan seç:" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 msgid "Search" msgstr "Axtar" @@ -1170,72 +1176,175 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard olaraq qeyd et" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +#, fuzzy +msgid "Send contact to other" +msgstr "Əlaqəni fərqli yerə gö_ndər..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#, fuzzy +msgid "Send message to contact" +msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Çap Et" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#, fuzzy +msgid "Print Envelope" +msgstr "_Zərfi Çap Et..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#, fuzzy +msgid "File As" +msgstr "Fərqli fayllalə:" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 msgid "Email" msgstr "ePoçt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#, fuzzy +msgid "Primary Phone" +msgstr "İlk" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#, fuzzy +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Köməkçi" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#, fuzzy +msgid "Business Phone" +msgstr "2.nci Məslək" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#, fuzzy +msgid "Callback Phone" +msgstr "Geri axtarma" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#, fuzzy +msgid "Company Phone" +msgstr "Şirkət" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#, fuzzy +msgid "Home Phone" +msgstr "2.nci ev" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 msgid "Organization" msgstr "Şirkət" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#, fuzzy +msgid "Business Address" +msgstr "2.nci Məslək" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#, fuzzy +msgid "Home Address" +msgstr "Ünvanı Yoxla" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#, fuzzy +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Cib telefonu" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +msgid "Car Phone" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#, fuzzy +msgid "Business Phone 2" +msgstr "2.nci Məslək" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#, fuzzy +msgid "Home Phone 2" +msgstr "2.nci ev" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#, fuzzy +msgid "Other Phone" +msgstr "Digər Əlaqələr" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#, fuzzy +msgid "TTY" +msgstr "TTY/TDD" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#, fuzzy +msgid "Other Address" +msgstr "Ünvanı Yoxla" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 msgid "Web Site" msgstr "Web Səhifəsi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 msgid "Department" msgstr "Bölmə" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "Office" msgstr "İdarə" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Profession" msgstr "Məslək" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 msgid "Manager" msgstr "İdarəci" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Nickname" msgstr "Ləqəb" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 msgid "Spouse" msgstr "Yoldaş" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 msgid "Note" msgstr "Qeyd" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 msgid "Free-busy URL" msgstr "Sərbəst/məşğul URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 -msgid "Click here to add a contact" -msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 msgid "Save in addressbook" msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 msgid "" "\n" "\n" @@ -1249,7 +1358,7 @@ msgstr "" "\n" "Buraya cüt-tıqlayaraq bir əlaqə üzvünü yarat." -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Kart Nümayişi " @@ -1433,126 +1542,127 @@ msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:258 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 msgid "File not found" msgstr "Fayl tapıla bilmədi" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:282 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 msgid "Open calendar" msgstr "Təqvimi aç" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 msgid "Save calendar" msgstr "Təqvimi qeyd et" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF " "qurğularınızı yoxlayın." -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "Ümumi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "Şəxsi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" -#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592 +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "S" msgstr "Baz." -#: calendar/gui/calendar-model.c:465 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:465 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "W" msgstr "Çərş." -#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 mail/message-list.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660 msgid "High" msgstr "Yüksək" -#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1596 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:625 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:624 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658 msgid "Low" msgstr "Alçaq" -#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Şəffaf" -#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Mat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "Başlamayıb" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "İşləyir" -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "Bitirmə Tarixi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 +#: camel/camel-service.c:586 msgid "Cancelled" msgstr "Ləğv Edildi" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277 +#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:805 +#: calendar/gui/calendar-model.c:799 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1563,25 +1673,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:885 +#: calendar/gui/calendar-model.c:879 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" "Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:770 -#: mail/mail-account-editor.c:772 mail/mail-account-editor.c:863 -#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090 -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/e-shell-view.c:1119 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 +#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "None" msgstr "Yoxdur" -#: calendar/gui/calendar-model.c:973 +#: calendar/gui/calendar-model.c:967 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1591,41 +1700,41 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1013 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "Təsvirsiz" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1598 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 msgid "Recurring" msgstr "Təkrarlayan" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1600 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 msgid "Assigned" msgstr "Vəzifələndirilmiş" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 msgid "No" msgstr "Xeyr" @@ -1690,23 +1799,23 @@ msgstr "Alarm vermə xidməti" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "GNOME başladıla bilmədi" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'də bildir" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'dəki iclas üçün bildiriş" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 msgid "No summary available." msgstr "Mündəricat yoxdur." @@ -1795,7 +1904,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Göstərmə Seçənəkləri :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Due Date" msgstr "Uyğun Tarix" @@ -1816,7 +1925,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Cüm" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Friday" msgstr "Cümə" @@ -1845,7 +1954,7 @@ msgid "Mon" msgstr "B.e" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Monday" msgstr "Bazar ertəsi" @@ -1858,12 +1967,12 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Pick a color" msgstr "Rəng al" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 msgid "Priority" msgstr "Üstünlük" @@ -1881,7 +1990,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Şn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:482 msgid "Saturday" msgstr "Şənbə" @@ -1906,7 +2015,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Baz" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:483 msgid "Sunday" msgstr "Bazar" @@ -1919,7 +2028,7 @@ msgid "Thu" msgstr "C.a" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Thursday" msgstr "Cümə Axşamı" @@ -1940,7 +2049,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Ç.a" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Tuesday" msgstr "Çərşənbə axşamı" @@ -1953,7 +2062,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Çər" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Wednesday" msgstr "Çərşənbə" @@ -1966,34 +2075,34 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "dəqiqə əvvəlində onlar meydana çıxırlar." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "seconds." msgstr "saniyə." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?" @@ -2007,7 +2116,7 @@ msgid "% Comp_lete:" msgstr "% _Qurtardı:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Sinifləndirmələr" @@ -2074,303 +2183,305 @@ msgstr "_Üstünlük:" msgid "_Status:" msgstr "_Hal:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 msgid "Edit Task" msgstr "Vəzifəni Düzəlt" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379 msgid "No summary" msgstr "Mündəricat yoxdur" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "İclas - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Vəzifə - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Jurnal üzvü - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Categories" msgstr "Kateqoriyalar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "Completion Date" msgstr "Qurtarma Vaxtı" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "End Date" msgstr "Son Tarix" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "Start Date" msgstr "Başlama Tarixi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Geographical Position" msgstr "Çoğrafi Yerləşmə" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 msgid "Percent complete" msgstr "Faiz Qurtardı" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 msgid "Summary" msgstr "Mündəricat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 msgid "Transparency" msgstr "Şəffaf" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 msgid "Alarms" msgstr "Alarm" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 msgid "Click here to add a task" msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün buraya tıqla" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark Complete" msgstr "İşarətləmə qurtadı" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 msgid "Mark the task complete" msgstr "Vəzifə qurtarmasını işarətlə" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit this task..." msgstr "Bu vəzifəni düzəlt ..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 msgid "Edit the task" msgstr "Vəzifəni Düzəlt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Vəzifəni sil" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 msgid "Delete the task" msgstr "Bu vəzifəni sil" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i dəqiqə bölmələri" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1281 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1295 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %b %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:563 calendar/gui/e-week-view.c:297 -#: calendar/gui/print.c:613 +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 +#: calendar/gui/print.c:617 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:566 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:612 +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/print.c:616 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Yeni İclas" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 #, fuzzy msgid "New All Day Event" msgstr "Günün bü_tün hadisələri" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 #, fuzzy msgid "Go to Today" msgstr "Günə Get" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 #, fuzzy msgid "Go to Date..." msgstr "Tarixə Get" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250 -#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 +#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3252 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Bu İclası sil" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 calendar/gui/e-week-view.c:3254 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Görüş Cədvəli" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3267 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Bu hadisənin daşına bilməsinə imkan ver" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3058 calendar/gui/e-week-view.c:3269 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Bu Hadisəni sil" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3060 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Bütün Hadisələri sil" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:153 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Təqvim faylını güncəlləyə bilmirəm!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 msgid "Component successfully updated." msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə güncəlləndi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "Təqvim faylı yüklənərkən xəta oldu." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:189 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" msgstr "Təqvim faylını aça bilmirəm!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" msgstr "Təqvim faylını yükləyə bilmirəm!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:462 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" msgstr "Təqvim faylını oxuya bilmirəm!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:475 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" msgstr "Bu, dəvət edilməmiş biri tərəfindən verilən cavabdır!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:491 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 msgid "I couldn't update your calendar store." msgstr "Təqvim mə'lumatlarını güncəlləyə bilmirəm." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "Təqvim komponenetini silə bilmirəm!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 msgid "Component successfully deleted." msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə silindi." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "Bu cür təqvim parçasından başım çıxmır." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "Add to Calendar" msgstr "Təqvimə Əlavə Et" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid "Accept" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#, fuzzy +msgid " Accept " msgstr "Qəbul Et" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -msgid "Decline" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#, fuzzy +msgid " Decline " msgstr "Rədd Et" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#, fuzzy +msgid " Tentative " msgstr "Girişimli" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 msgid "Update Calendar" msgstr "Təqvimi Güncəllə" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "Cancel Meeting" msgstr "Görüşü Ləğv Et" @@ -2387,7 +2498,7 @@ msgstr "-- --" msgid "Calendar Message" msgstr "Təqvim İsmarıcı" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:598 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619 msgid "Date:" msgstr "Tarix:" @@ -2399,9 +2510,10 @@ msgstr "Təqvim yüklənir..." msgid "Organizer:" msgstr "Təşkilatçı:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Sender" -msgstr "Göndərən" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Server Message:" +msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" @@ -2491,26 +2603,26 @@ msgstr "" "Vaxt\n" "Planlaşdır" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48 -#: mail/message-list.c:1014 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Status" msgstr "Hal" -#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468 -#: calendar/gui/e-tasks.c:501 +#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 +#: calendar/gui/e-tasks.c:502 msgid "All" msgstr "Hamısı" -#: calendar/gui/e-tasks.c:154 +#: calendar/gui/e-tasks.c:155 msgid "Category:" msgstr "Kateqoriyalar:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 +#: calendar/gui/e-tasks.c:298 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi" -#: calendar/gui/e-tasks.c:309 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir" @@ -2518,15 +2630,15 @@ msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3235 calendar/gui/e-week-view.c:3258 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 msgid "New Appointment..." msgstr "Yeni İclas ..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3271 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Bütün Hadisələri Sil" @@ -2563,7 +2675,7 @@ msgid "No recurrence" msgstr "Təkrarlama yoxudr" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1577 +#: calendar/gui/event-editor.c:1579 msgid "Play a sound" msgstr "Səs çal" @@ -2584,12 +2696,12 @@ msgid "Reminder" msgstr "Xatırladıcı" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1586 +#: calendar/gui/event-editor.c:1588 msgid "Run a program" msgstr "Proqramı işə sal" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1583 +#: calendar/gui/event-editor.c:1585 msgid "Send an email" msgstr "ePoçt göndər" @@ -2598,7 +2710,7 @@ msgid "Settings..." msgstr "Qurğular..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1580 +#: calendar/gui/event-editor.c:1582 msgid "Show a dialog" msgstr "Dialoqu göstər" @@ -2618,12 +2730,11 @@ msgstr "_Başlama vaxt:" msgid "_Starting date:" msgstr "_Başlama Tarixi" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "after" msgstr "sonra" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "before" msgstr "əvvəl" @@ -2647,7 +2758,7 @@ msgstr "həmişə" msgid "hour(s)" msgstr "saat" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 msgid "minute(s)" msgstr "dəqiqə" @@ -2671,97 +2782,97 @@ msgstr "həftə" msgid "year(s)" msgstr "il" -#: calendar/gui/event-editor.c:371 +#: calendar/gui/event-editor.c:373 msgid "Edit Appointment" msgstr "İclası düzəlt" -#: calendar/gui/event-editor.c:449 +#: calendar/gui/event-editor.c:451 msgid "on" msgstr "..da" -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "gün" -#: calendar/gui/event-editor.c:601 +#: calendar/gui/event-editor.c:603 msgid "on the" msgstr "...da (də)" -#: calendar/gui/event-editor.c:608 +#: calendar/gui/event-editor.c:610 msgid "th" msgstr "." -#: calendar/gui/event-editor.c:754 +#: calendar/gui/event-editor.c:756 msgid "occurrences" msgstr "hadisələr" -#: calendar/gui/event-editor.c:871 +#: calendar/gui/event-editor.c:873 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var." -#: calendar/gui/event-editor.c:1532 +#: calendar/gui/event-editor.c:1534 #, c-format msgid " %d days" msgstr "%d gün" -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 +#: calendar/gui/event-editor.c:1536 msgid " 1 day" msgstr "1 gün" -#: calendar/gui/event-editor.c:1537 +#: calendar/gui/event-editor.c:1539 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr "%d həftə" -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 +#: calendar/gui/event-editor.c:1541 msgid " 1 week" msgstr "2 həftə" -#: calendar/gui/event-editor.c:1542 +#: calendar/gui/event-editor.c:1544 #, c-format msgid " %d hours" msgstr "%d saat" -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 +#: calendar/gui/event-editor.c:1546 msgid " 1 hour" msgstr "1 saat" -#: calendar/gui/event-editor.c:1547 +#: calendar/gui/event-editor.c:1549 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr "%d dəqiqə" -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 +#: calendar/gui/event-editor.c:1551 msgid " 1 minute" msgstr "1 dəqiqə" -#: calendar/gui/event-editor.c:1552 +#: calendar/gui/event-editor.c:1554 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr "%d saniyə" -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 +#: calendar/gui/event-editor.c:1556 msgid " 1 second" msgstr "1 saniyə" -#: calendar/gui/event-editor.c:1601 +#: calendar/gui/event-editor.c:1603 msgid " before start of appointment" msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl" -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 +#: calendar/gui/event-editor.c:1605 msgid " after start of appointment" msgstr "iclasın başlanğıcından sonra" -#: calendar/gui/event-editor.c:1611 +#: calendar/gui/event-editor.c:1613 msgid " before end of appointment" msgstr "iclas qurtarandan əvvəl" -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 +#: calendar/gui/event-editor.c:1615 msgid " after end of appointment" msgstr "iclas qurtarandan sonra" -#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 -#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2797,12 +2908,12 @@ msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi e'malatxanası." msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi e'malaxanası" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:695 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:706 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir" @@ -2863,201 +2974,201 @@ msgstr "Oktyabr" msgid "September" msgstr "Sentyabr" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "1st" msgstr "1.nci" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "2nd" msgstr "2.nci" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "3rd" msgstr "3.ncü" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "4th" msgstr "4.ncü" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "5th" msgstr "5.nci" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "6th" msgstr "6.ncı" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "7th" msgstr "7.nci" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "8th" msgstr "8.nci" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "9th" msgstr "9.ncu" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "10th" msgstr "10.ncu" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "11th" msgstr "11.nci" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "12th" msgstr "12.nci" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "13th" msgstr "13.ncü" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "14th" msgstr "14.ncü" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "15th" msgstr "15.nci" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "16th" msgstr "16.ncı" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "17th" msgstr "17.nci" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "18th" msgstr "18.nci" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "19th" msgstr "19.ncu" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "20th" msgstr "20.nci" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "21st" msgstr "21.nci" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "22nd" msgstr "22.nci" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "23rd" msgstr "23.ncü" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "24th" msgstr "24.ncü" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "25th" msgstr "25.nci" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "26th" msgstr "26.ncı" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "27th" msgstr "27.nci" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "28th" msgstr "28.nci" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "29th" msgstr "29.ncu" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "30th" msgstr "39.ncu" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:306 msgid "31st" msgstr "31.nci" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Su" msgstr "Baz." -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Mo" msgstr "B.ei" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Tu" msgstr "Ç.a" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "We" msgstr "Çə" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Th" msgstr "C.a" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Fr" msgstr "Cümə" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Sa" msgstr "Şn" -#: calendar/gui/print.c:944 +#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Vəzifə" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1074 +#: calendar/gui/print.c:1078 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Hazırkı gün ( %a %b %d %Y )" -#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1089 +#: calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1100 +#: calendar/gui/print.c:1104 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Hazırkı həftə ( %s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1108 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Hazırkı ay ( %b %Y )" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1115 +#: calendar/gui/print.c:1119 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Hazırkı il ( %Y )" -#: calendar/gui/print.c:1152 +#: calendar/gui/print.c:1156 msgid "Print Calendar" msgstr "Təqvimi çap et" -#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1334 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Print Preview" msgstr "Çap Etmə nümayişi" -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 +#: calendar/gui/tasks-control.c:108 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URIsi" @@ -3099,26 +3210,105 @@ msgstr "" "`%s' yükləmək üçün işlədiləcən metod dəstəkləmir; təqvim " "qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr qovluğuna daşına bilməyəcək." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "BBeÇaÇCaCŞ" -#: camel/camel-filter-driver.c:846 +#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#, fuzzy +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" + +#: camel/camel-cipher-context.c:207 +#, fuzzy +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" + +#: camel/camel-cipher-context.c:245 +#, fuzzy +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" + +#: camel/camel-cipher-context.c:286 +#, fuzzy +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" + +#: camel/camel-cipher-context.c:326 +#, fuzzy +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" + +#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +#, fuzzy +msgid "Syncing folders" +msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" + +#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#, fuzzy +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim" + +#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#, fuzzy +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "" +"'%s' Qovluğu qeydiyyatdan keçirilə bilmədi:\n" +"%s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:666 +#, fuzzy +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" + +#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed message %d" +msgstr "_Məktub İsmarıcı" + +#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#, fuzzy +msgid "Cannot open message" +msgstr "" +"İSmarıc alına bilmir: %s\n" +" %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +#, fuzzy +msgid "Syncing folder" +msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" + +#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Bitirmə Tarixi" + +#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" + +#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" + +#: camel/camel-filter-driver.c:866 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Alıcı süzgəc xətası: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:851 +#: camel/camel-filter-driver.c:871 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "İşə salıcı süzgəc xətası: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 +#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "İşə salıcı süzgəc axtarışı xətası: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:323 +#: camel/camel-folder-search.c:328 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -3127,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Axtarış ifadəsi darana bilmir:%s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:333 +#: camel/camel-folder-search.c:338 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3136,148 +3326,221 @@ msgstr "" "İşə salıcı axtarış ifadəsi darama xətası:%s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508 +#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(hamısını yoxla) tək düzgün nəticə istəyir" -#: camel/camel-folder-search.c:554 +#: camel/camel-folder-search.c:559 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Namə'lum başlıqda sorǧu aparılır: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700 +#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Cismdə hökmsüz yazı, kəlimə xaric" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 +#: camel/camel-movemail.c:185 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s üçün qıfıl faylını yarada bilmədim: %s" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 +#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Yenidən " "sına." -#: camel/camel-lock.c:199 +#: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "" "fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s" -#: camel/camel-lock.c:253 +#: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "" "fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:99 +#: camel/camel-movemail.c:101 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "%s məktub faylı yoxlana bilmir: %s" -#: camel/camel-movemail.c:146 +#: camel/camel-movemail.c:148 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "%s məktub faylı açıla bilmir: %s" -#: camel/camel-movemail.c:156 +#: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub faylı %s açıla bilmir: %s" -#: camel/camel-movemail.c:197 +#: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "%s üçün qıfıl faylı sınana bilmədi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:243 +#: camel/camel-movemail.c:245 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Məktub faylı oxunma xətası: %s" -#: camel/camel-movemail.c:254 +#: camel/camel-movemail.c:256 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s" -#: camel/camel-movemail.c:304 +#: camel/camel-movemail.c:306 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Boru yaradıla bilmədi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:316 +#: camel/camel-movemail.c:318 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Çəngəllənə bilmədi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:354 +#: camel/camel-movemail.c:356 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Məktub daşıma proqramı iflas etdi: %s" -#: camel/camel-movemail.c:355 +#: camel/camel-movemail.c:357 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Namə'lum xəta)" -#: camel/camel-provider.c:137 +#: camel/camel-movemail.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:186 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin" + +#: camel/camel-pgp-context.c:189 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin" + +#: camel/camel-pgp-context.c:509 +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 +#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235 +msgid "No password provided." +msgstr "Parol verilməyib." + +#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 +#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028 +#: camel/camel-pgp-context.c:1242 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:681 +msgid "No plaintext to clearsign." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:871 +msgid "No plaintext to verify." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:888 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1011 +#, fuzzy +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1037 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Alıcı bildirilməyib" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1227 +msgid "No ciphertext to decrypt." +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:131 +#, c-format +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s yüklənə bilmədi: %s" -#: camel/camel-provider.c:145 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s yüklənə bilmir: Modulda başlatma kodu yoxdur." -#: camel/camel-remote-store.c:181 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s verici %s" -#: camel/camel-remote-store.c:185 +#: camel/camel-remote-store.c:190 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s üstündə %s üçün %s xidmətləri" -#: camel/camel-remote-store.c:232 +#: camel/camel-remote-store.c:240 msgid "Connection cancelled" msgstr "Bağlantı Ləğv edildi" -#: camel/camel-remote-store.c:235 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245 +#: camel/camel-remote-store.c:243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s a(ə) bağlana bilmirəm (qapı %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:236 +#: camel/camel-remote-store.c:244 msgid "(unknown host)" msgstr "(namə'lum ev sahibi)" -#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379 -#: camel/camel-remote-store.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 +#: camel/camel-remote-store.c:458 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 msgid "Operation cancelled" msgstr "Əməliyyat ləğv edildi" -#: camel/camel-remote-store.c:456 +#: camel/camel-remote-store.c:464 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#, fuzzy +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "" +"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " +"biləcəksiniz." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Tanıtma bacarılmadı." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -3286,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Hökmsüz ePoçt ünvanı iz mə'lumatı:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -3295,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Hökmsüz mə'nasız iz mə'lumatı:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -3304,11 +3567,11 @@ msgstr "" "Hökmsüz iz mə'lumatı:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -3316,11 +3579,11 @@ msgstr "" "Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə CRAM-MD5 parolu ilə " "ünsiyyət quracaqdır." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:19 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -3328,41 +3591,41 @@ msgstr "" "Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə DIGEST-MD5 parolu ilə " "ünsiyyət quracaqdır." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Verici çox uzun dəvət verir (>2048 oktet)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Verici dəvəti hökmsüzdür\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "Verici dəvətində hömksüz \"Qoruma Keyfiyyəti\" bileti vardır\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı düzgün deyildir\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı natamamdır\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Verci cavabı uyğun gəlmir\n" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Bu seçənəklə siz vericisiyə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə " "bağlana biləcəksiniz." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -3371,68 +3634,73 @@ msgstr "" "Kerberos bileti alına bilmir:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı." -#: camel/camel-sasl-plain.c:29 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:31 -msgid "" -"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -"the server supports it." +#: camel/camel-sasl-plain.c:34 +#, fuzzy +msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması " -"ilə ünsiyyət quracaqdır." +"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " +"biləcəksiniz." -#: camel/camel-search-private.c:105 +#: camel/camel-search-private.c:110 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:142 +#: camel/camel-service.c:152 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URLsi istifadəçi adına ehtiyac hiss edir" -#: camel/camel-service.c:151 +#: camel/camel-service.c:160 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URLsi ev sahibinə ehtiyac hiss edir" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:168 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URLsi yola ehtiyac hiss edir" -#: camel/camel-service.c:512 +#: camel/camel-service.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolving: %s" +msgstr "\"%s\" Sınanır" + +#: camel/camel-service.c:581 +#, c-format +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:606 #, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "%s Ev sahibi mövcud deyildir." +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:515 +#: camel/camel-service.c:608 #, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "%s ev sahibi müvəqqəti olaraq axtarıla bilmir." +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "" -#: camel/camel-session.c:54 +#: camel/camel-session.c:57 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "_Virtual Qovluq Sehirbazı ..." -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:59 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün" -#: camel/camel-session.c:322 +#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur" -#: camel/camel-session.c:417 +#: camel/camel-session.c:462 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3442,129 +3710,147 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:941 mail/mail-ops.c:948 -#: mail/mail-ops.c:966 mail/mail-ops.c:967 +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020 msgid "Trash" msgstr "Zibil Qutusu" -#: camel/camel-url.c:77 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "`%s' URL kəliməsi protokol haqqında mə'lumat daxil etmir" - -#: camel/camel-url.c:92 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "`%s' URL kəliməsi hökmsüz protokol haqqında mə'lumat daxil edir" - -#: camel/camel-url.c:152 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +#: camel/camel-url.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "" -"`%s' URLsindəki qapı nömrəßi rəqəm xaricində xarakter daxil edir" +"`%s' Faylı açıla bilmir:\n" +"%s" -#: camel/camel-vee-folder.c:960 +#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:545 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP əmri iflas etdi: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Namə'lum xəta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:176 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "IMAP qovluğu daranır" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1143 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 #, fuzzy msgid "This message is not currently available" msgstr "" "Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n" "Həqiqətən də göndərim?" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:976 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1177 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Yeni ePoçt üçün bax" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#, fuzzy +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Yeni ePoçt üçün bax" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484 +msgid "Folders" +msgstr "Qovluqlar" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +#, fuzzy +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "\"%s\" qovluğuna qeyd ol" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "Ad sahəsi:" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" msgstr "IMAPv4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" "IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Secure IMAPv4" -msgstr "E'tibarlı IMAPv4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -msgstr "" -"SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması " -"və oxuna bilməsi üçün." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana " "biləcəksiniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:483 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Parolu girmədiniz." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:526 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:384 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3575,95 +3861,100 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a selectable folder" +msgstr "Seçili qovluğu göstər" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" "Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "Standart UNIX məktub qutusu faylı" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Standart mbox şəklindəki məktubların saxlanması üçün" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Qmail məktun qovluğu şəklindəki məktub faylı" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "" "Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s kök saxlama dəqiq bir yol deyildir" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s kök saxlama düzgün bir qovluq deyildir." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Yerli saxlamaların gələnlər qutusu qovluğu yoxdur" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s Yeli məktub faylı" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s faylı %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "`%s' Qovluq mündəricat faylı silinə bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "`%s' Qovluq indeks faylı silinə bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "İsmarıc məktub qovluğu fayllına əlavə edilə bilmir: %s: %s " -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3672,19 +3963,19 @@ msgstr "" "İSmarıc alına bilmir: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 msgid "No such message" msgstr "Belə bir ismarıc yoxdur" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "Invalid message contents" msgstr "Hökmsüz ismarıc mövtəviyyatı" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3693,15 +3984,15 @@ msgstr "" "`%s' qovluğu açıla bilmir: \n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "`%s' faylı yoxdur ." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3710,35 +4001,40 @@ msgstr "" "`%s' qovluğu yaradıla bilmədi:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 msgid "not a maildir directory" msgstr "məktub qovluğu faylı deyildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "İsmarıc mbox fayllına əlava edilə bimir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3747,15 +4043,15 @@ msgstr "" "İsmarıc alına bilmir: %s qovluğundan %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "İSmarıc quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu yoxsa xəsərlidir?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -3764,7 +4060,7 @@ msgstr "" "`%s' Faylı açıla bilmir:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -3773,14 +4069,14 @@ msgstr "" "`%s' faylı yaradıla bilmədi: \n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' normal bir fayl deyildir ." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3789,113 +4085,113 @@ msgstr "" "`%s' qovluğu silinə bilmir:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 msgid "Summarising folder" msgstr "Qovluq Cəmləşdirilir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən yığcamlaşdırılır: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1327 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382 msgid "Synchronising folder" msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Qovluq toplanmaq üçün açıla bilmir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da " "əlbətdə" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazıla bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Qaynaq qovluğu bağlana bilmədi: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Namə'lum xəta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "mh qovluğuna ismarıc əlavə edilə bilmir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' qovluq deyildir." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "%s@%s üçün parolu lütfən girin" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 msgid "Server rejected username" msgstr "Verici istifadəçi adını qəbul etmədi" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Vericiyə istifadəçi adı göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Verici istifadəçi adını/parolunu qəbul etmədi" @@ -3919,11 +4215,11 @@ msgstr "%s üçün qrup siyahısı yüklənə bilmir: %s" msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "%s üçün qrup faylı qeyd edilə bilmir: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "USENET xəbərləri" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "USENET xəbər qruplarına göndərilmiş hər hansı bir xəbəri oxumaq " @@ -3961,26 +4257,41 @@ msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır" msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "%s uid'li ismarıc yoxdur" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d POP ismarıcı alınır" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "%s POP vericisindən ismarıclar alına bilmədi: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#, fuzzy +msgid "Message storage" +msgstr "İsmarıc Başlığı" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Vericidan ismarıcları silmə" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "Bu vəzifəni sil" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." @@ -3988,21 +4299,7 @@ msgstr "" "POP vericilərinə bağlanmaq üçündür. POP protokolu eyni zamanda bə'zi " "veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 -msgid "Secure POP" -msgstr "E'tibarlı POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "" -"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " -"proprietary email systems." -msgstr "" -"POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu " -"eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də " -"işlədilə bilir." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4011,7 +4308,7 @@ msgstr "" "ünsiyyət quracaqdır.Bu bir çox məktub vericisi tərəfindən " "dəstəklənən yeganə seçənəkdir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4021,29 +4318,29 @@ msgstr "" "ünsiyyət quracaqdır. Bu seçənək bütün vericilər tərəfindən " "bütün istifadəçilər üçün dəstəklənməz." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət " "quracaqdır." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "KPOP vericisi ilə ünsüyyət qurula bilmir: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sLütfən %s@%s üçün POP3 parolunuzu girin" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4052,12 +4349,12 @@ msgstr "" "POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" "İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 msgid "(Unknown)" msgstr "(Namə'lum)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4065,7 +4362,7 @@ msgstr "" "POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" "İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4074,17 +4371,17 @@ msgstr "" "POP vericisinə bağlana bilmədim.\n" "Parol göndərmə xətası oldu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." @@ -4092,353 +4389,348 @@ msgstr "" "Yerli sistemdəki \"sendmail\" proqramı istifadə edilərək məktub " "göndərmək üçün." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Sendmailə boru(pipe) çəkilə bilmədi bilmədi. %s: məktub " "göndərilmədi" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Sendmail çəngəllənə bilmədi: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" "sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s işə salına bilmir: məktub göndərilə bilmədi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail %d halı ilə bağlandı: məktub göndərilə bilmədi." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "İsmarıcda 'Göndərən' ünvanı tapıla bilmədi" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub " "göndərmək üçün.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53 -msgid "Secure SMTP" -msgstr "E'tibarlı SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55 -msgid "" -"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -"connection.\n" -msgstr "" -"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub " -"göndərmək üçün.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaksis xətası, əmr tanınmır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə sintaksis xətası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Command not implemented" msgstr "Əmr qəbul edilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Əmr parametri qəbul edilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistem vəziyyəti və ya kömək cavabı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Help message" msgstr "Kömək İsmarıcı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Service ready" msgstr "Xidmət hazırdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Sorğulanan məktub gedişi müvəffəqiyyətlidir, qurtardı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <çatdırma cığırı>na çatdırıram" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Sorğulanan məktub gedişi alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" "İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; uyğunsuz sistem daxılı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Sorğulanan məktub gediş ləğv edildi; daxıl dolmuşdur" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu adı qəbul edilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Məktub alımı başladı; <CRLF>.<CRLF> ilə sonlandırın" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Transaction failed" msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "A password transition is needed" msgstr "Parol nəqli lazımdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication required" msgstr "Tanıtma lazımdır" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Xoş gəldin ismarıcı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469 -msgid "No authentication required" -msgstr "Tanıtma lazım deyildir." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Bu seçənək SMTP vericisi ilə təßdiqlənməyə ehtiyac hiss etmədən " -"ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı " -"fikirdir." +"IMAP vericisinə tanıdılma xətası.\n" +"%s\n" +"\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP vericisi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarıc qurtarılır: %s: məktub " "göndərilə bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA cavablama xətası: ismarıc qurtarılması: %s: məktub göndərilə " "bilmədi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:994 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "RSET cavablama xətası: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 msgid "1 byte" msgstr "1 bayt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bayt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 msgid "attachment" msgstr "yapışdırılmış fayl" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Bir fayl yapışdır" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Seçili üzvləri yapışdırılmış fayllar siyahısından sil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 msgid "Add attachment..." msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 msgid "Attach a file to the message" msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052 msgid "Attachment" msgstr "Yapışdırılmış fayl" @@ -4462,52 +4754,52 @@ msgstr "MIME növü:" msgid "Send as:" msgstr "Fərqli göndər:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 msgid "Click here for the address book" msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:696 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715 msgid "From:" msgstr "Göndərən:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:698 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717 msgid "Reply-To:" msgstr "Cavab ver" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:618 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639 msgid "Subject:" msgstr "Mövzu :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:700 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719 msgid "To:" msgstr "Gn:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:702 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "İsmarıcın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4515,7 +4807,7 @@ msgstr "" "İsmarıcın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar " "özlərini ismarıcın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ." -#: composer/e-msg-composer.c:518 +#: composer/e-msg-composer.c:528 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4524,26 +4816,32 @@ msgstr "" "%s imza faylı açıla bilmədi:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:706 +#: composer/e-msg-composer.c:716 msgid "Save as..." msgstr "Fərqli qeyd et ..." -#: composer/e-msg-composer.c:717 +#: composer/e-msg-composer.c:727 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:737 +#: composer/e-msg-composer.c:747 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:192 +#: composer/e-msg-composer.c:819 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:824 +#: composer/e-msg-composer.c:883 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4553,29 +4851,29 @@ msgstr "" "\n" "Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsinizmi?" -#: composer/e-msg-composer.c:849 +#: composer/e-msg-composer.c:908 msgid "Open file" msgstr "Faylı aç" -#: composer/e-msg-composer.c:975 +#: composer/e-msg-composer.c:1034 msgid "That file does not exist." msgstr "Belə bir fayl yoxdur ." -#: composer/e-msg-composer.c:985 +#: composer/e-msg-composer.c:1044 msgid "That is not a regular file." msgstr "Bu normal bir fayl deyildir ." -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:1054 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Bu fayl vardır amma oxuna bilən deyildir ." -#: composer/e-msg-composer.c:1005 +#: composer/e-msg-composer.c:1064 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" "Bu fayl əl çatıla biləndi dəyəsən amma open(2)-çağırışı iflas " "etdi ." -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1086 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4583,19 +4881,19 @@ msgstr "" "Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n" "Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1107 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Faylı oxurkən bir xəta oldu ." -#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681 +#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 msgid "Compose a message" msgstr "Bir ismarıc yaz" -#: composer/e-msg-composer.c:1765 +#: composer/e-msg-composer.c:1829 msgid "Could not create composer window." msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ." -#: composer/evolution-composer.c:352 +#: composer/evolution-composer.c:355 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -4604,7 +4902,7 @@ msgstr "" "parçasındakı\n" "heç bir qurǧulari, aparmamısınız." -#: composer/evolution-composer.c:367 +#: composer/evolution-composer.c:370 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolutionun ePoçt yazma parçasını başlada bilmədim ." @@ -4621,74 +4919,74 @@ msgid "calendar information" msgstr "təqvim haqqında" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 +#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 +#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:268 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:273 +#: e-util/e-time-utils.c:274 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:282 +#: e-util/e-time-utils.c:283 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486 +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:314 +#: e-util/e-time-utils.c:315 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489 +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:322 +#: e-util/e-time-utils.c:323 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4773,7 +5071,7 @@ msgstr "%s i(ı) sonrakı sətirə köçür" msgid "Configure %s" msgstr "%s i(ı) Quraşdır" -#: executive-summary/component/e-summary.c:918 +#: executive-summary/component/e-summary.c:924 #, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -4782,7 +5080,7 @@ msgstr "" "Html Faylını aça bilmədim:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:932 +#: executive-summary/component/e-summary.c:938 #, c-format msgid "" "Error reading data:\n" @@ -4791,7 +5089,7 @@ msgstr "" " Data oxunarkən xəta oldu:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:950 +#: executive-summary/component/e-summary.c:956 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n" @@ -4803,7 +5101,7 @@ msgstr "GÖrünüş" msgid "Background:" msgstr "Arxaplan:" -#: executive-summary/component/main.c:60 +#: executive-summary/component/main.c:62 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" @@ -4838,87 +5136,87 @@ msgstr "Bonobo xidməti" msgid "Test service" msgstr "Sınaq xidməti" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 msgid "Update automatically" msgstr "Avtomatik güncəllə" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 msgid "Update now" msgstr "İndi güncəllə" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 msgid "Update every " msgstr "Güncəlləməlri hər " -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minutes" msgstr "dəqiqə" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "il" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "years" msgstr "il" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "month" msgstr "ay" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "months" msgstr "ay" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "week" msgstr "həftə" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "weeks" msgstr "həftə" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "days" msgstr "gün" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hour" msgstr "saat" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hours" msgstr "saat" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minute" msgstr "dəqiqə" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "saniyə" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "seconds" msgstr "saniyə" -#: filter/filter-datespec.c:183 +#: filter/filter-datespec.c:199 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Vaxsey. Tarix atmağı unutmusan." -#: filter/filter-datespec.c:185 +#: filter/filter-datespec.c:201 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Vaxsey. Hökmsüz tarixi seçmisən." -#: filter/filter-datespec.c:259 +#: filter/filter-datespec.c:275 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -4928,7 +5226,7 @@ msgstr "" "vfolderin açıq qaldığı müddət ilə müqayisə\n" "ediləcəkdir." -#: filter/filter-datespec.c:282 +#: filter/filter-datespec.c:298 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -4936,7 +5234,7 @@ msgstr "" "Bu ismarıc tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n" "müqayisə ediləcəkdir." -#: filter/filter-datespec.c:322 +#: filter/filter-datespec.c:338 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -4947,49 +5245,45 @@ msgstr "" "\"bir haftə əvval\" məsələn." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:373 msgid "the current time" msgstr "indiki vaxt" -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:373 msgid "a time you specify" msgstr "bildirdiyin vaxt" -#: filter/filter-datespec.c:358 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time relative to the current time" msgstr "indiki vaxta görə müddət" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 +#: filter/filter-datespec.c:432 msgid "Compare against" msgstr "Müqayisə et" -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 msgid "now" msgstr "indi" -#: filter/filter-datespec.c:690 +#: filter/filter-datespec.c:706 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>" -#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 msgid "Filter Rules" msgstr "Süzgəc Qaydaları" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:424 +#: filter/filter-filter.c:453 msgid "Then" msgstr "Onda" -#: filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-filter.c:467 msgid "Add action" msgstr "Gediş əlavə et" -#: filter/filter-filter.c:443 -msgid "Remove action" -msgstr "Gedişi sil" - -#: filter/filter-folder.c:143 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "Oops, you forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -4998,19 +5292,20 @@ msgstr "" "Lütfən arxaya gedin və məktubların toplanacağı hökmlü bir qovluq " "seçin." -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279 +#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 +#: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Qovluq Seçin" -#: filter/filter-folder.c:243 +#: filter/filter-folder.c:247 msgid "Enter folder URI" msgstr "Qovluq URIsini Bildirin" -#: filter/filter-folder.c:289 +#: filter/filter-folder.c:293 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>" -#: filter/filter-input.c:189 +#: filter/filter-input.c:194 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -5019,42 +5314,38 @@ msgstr "" "'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:467 +#: filter/filter-part.c:475 msgid "Test" msgstr "Sınaq" -#: filter/filter-rule.c:597 +#: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "Qayda adı :" -#: filter/filter-rule.c:601 +#: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "Adsız" -#: filter/filter-rule.c:617 +#: filter/filter-rule.c:646 msgid "If" msgstr "Əgər" -#: filter/filter-rule.c:634 +#: filter/filter-rule.c:664 msgid "Execute actions" msgstr "Gedişi işə sal" -#: filter/filter-rule.c:638 +#: filter/filter-rule.c:668 msgid "if all criteria are met" msgstr "bütün kriteriyalar uyğun gəlirsə" -#: filter/filter-rule.c:643 +#: filter/filter-rule.c:673 msgid "if any criteria are met" msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə" -#: filter/filter-rule.c:654 +#: filter/filter-rule.c:684 msgid "Add criterion" msgstr "Kriteriya əlavə et" -#: filter/filter-rule.c:660 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Kriteriyanı sil" - #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Süzgəcləri Düzəlt" @@ -5071,7 +5362,7 @@ msgstr "Gələn" msgid "Outgoing" msgstr "Gedən" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtual Qovluqlar" @@ -5095,299 +5386,313 @@ msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla" msgid "with all local folders" msgstr "bütün yerli qovluqlarla" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" msgstr "Rəngi Seç" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Qaynağı Seç" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Yapışdırılmış Fayllar" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "daxil edir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Qovluğa Köçürt" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Alınma tarixi" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Göndərilmə tarixi" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Sil" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "daxil etmir" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ilə sonlanmır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "yoxdur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "oxçamır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "başlamır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "Mövcud Deyildir" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 #, fuzzy msgid "Draft" msgstr "Tarix" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "sonlanır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "Mövcuddur" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "mövcuddur" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "İfadə" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Forward to Address" msgstr "İsmarıcı ünvana irəlilət" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Important" msgstr "Vacib" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is" -msgstr "dir(dır)" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is greater than" -msgstr "böyükdür" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is less than" -msgstr "azdır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is not" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Is Not" msgstr "deyil" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Is" +msgstr "I" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Mailing list" msgstr "Məktublaşma qrupu" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message Body" msgstr "İsmarıc Gövdəsi" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message Header" msgstr "İsmarıc Başlığı" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Message was received" msgstr "İsmarıc alındı" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Message was sent" msgstr "İsmarıc göndərildi" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Move to Folder" msgstr "Qovluğa Köçür" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or after" -msgstr "da(də) ya da sonra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "on or before" -msgstr "da(də) ya da əvvəl" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Read" msgstr "Oxu" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Regex Match" msgstr "Regex Uyğunluqları" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Replied to" msgstr "Cavab verilən" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1014 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Score" msgstr "Xal" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "Sender" +msgstr "Göndərən" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Set Status" msgstr "Hal Seç" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "oxşayır" +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Source Account" +msgstr "Hesab" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Specific header" msgstr "Xas başlıq" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "starts with" -msgstr "başlayır" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Stop Processing" msgstr "İşi Dayandır" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053 msgid "Subject" msgstr "Mövzu" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "contains" +msgstr "daxil edir" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not contain" +msgstr "daxil etmir" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not end with" +msgstr "ilə sonlanmır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not exist" +msgstr "yoxdur" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not sound like" +msgstr "oxçamır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "does not start with" +msgstr "başlamır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "ends with" +msgstr "sonlanır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "exists" +msgstr "mövcuddur" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is greater than" +msgstr "böyükdür" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is less than" +msgstr "azdır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "is not" +msgstr "deyil" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "is" +msgstr "dir(dır)" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "on or after" +msgstr "da(də) ya da sonra" + #: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "on or before" +msgstr "da(də) ya da əvvəl" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "sounds like" +msgstr "oxşayır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "starts with" +msgstr "başlayır" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "was after" msgstr "sonra idi" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "was before" msgstr "əvvəl idi" -#: filter/score-editor.c:126 +#: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları" -#: mail/component-factory.c:319 +#: mail/component-factory.c:329 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ." -#: mail/component-factory.c:392 +#: mail/component-factory.c:402 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim" -#: mail/folder-browser-factory.c:247 +#: mail/folder-browser-factory.c:209 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri" -#: mail/folder-browser-factory.c:249 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Seçənəklər" -#: mail/folder-browser.c:219 +#: mail/folder-browser.c:225 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Axtarışı vFolder olaraq saxla" -#: mail/folder-browser.c:510 +#: mail/folder-browser.c:533 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Mövzudakı vFolder" -#: mail/folder-browser.c:513 +#: mail/folder-browser.c:536 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Göndərəndəki vFolder" -#: mail/folder-browser.c:516 +#: mail/folder-browser.c:539 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Alıcıdakı vFolder" -#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710 +#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder" -#: mail/folder-browser.c:525 +#: mail/folder-browser.c:548 msgid "Filter on Subject" msgstr "Mövzudakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:528 +#: mail/folder-browser.c:551 msgid "Filter on Sender" msgstr "Göndərəndəki Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:531 +#: mail/folder-browser.c:554 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Alıcıdakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709 +#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc" -#: mail/folder-browser.c:545 +#: mail/folder-browser.c:568 #, fuzzy msgid "Resend" msgstr "saniyə" -#: mail/folder-browser.c:547 +#: mail/folder-browser.c:570 msgid "Save As..." msgstr "Fərqli qeyd et ..." -#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Çap Et" - -#: mail/folder-browser.c:554 +#: mail/folder-browser.c:577 msgid "Reply to Sender" msgstr "Göndərənə cavab ver" -#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Reply to All" msgstr "Hamısına cavab ver" -#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Forward" msgstr "Çatdır" -#: mail/folder-browser.c:560 +#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Forward inline" msgstr "Həmən çatdır" -#: mail/folder-browser.c:563 +#: mail/folder-browser.c:586 msgid "Mark as Read" msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" -#: mail/folder-browser.c:565 +#: mail/folder-browser.c:588 msgid "Mark as Unread" msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə" -#: mail/folder-browser.c:570 +#: mail/folder-browser.c:593 msgid "Move to Folder..." msgstr "Qovluğa Daşı..." -#: mail/folder-browser.c:572 +#: mail/folder-browser.c:595 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Qovluğa Köçür..." -#: mail/folder-browser.c:576 +#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81 msgid "Undelete" msgstr "Geri Qaytar" @@ -5395,20 +5700,20 @@ msgstr "Geri Qaytar" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:586 +#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Süzgəclər Əlavə Et" -#: mail/folder-browser.c:590 +#: mail/folder-browser.c:613 msgid "Create Rule From Message" msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat" -#: mail/folder-browser.c:712 +#: mail/folder-browser.c:735 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)" -#: mail/folder-browser.c:713 +#: mail/folder-browser.c:736 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder" @@ -5479,65 +5784,66 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-accounts.c:116 +#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 msgid " (default)" msgstr " (varsayılan) " -#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228 +#: mail/mail-accounts.c:197 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Bağla." + +#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Bu hesabı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" -#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338 +#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:452 +#: mail/mail-accounts.c:536 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi" -#: mail/mail-account-editor.c:301 -msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" -"Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n" -"Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:720 +#: mail/mail-account-editor.c:173 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi" -#: mail/mail-account-editor.c:741 -msgid "Unspecified" -msgstr "Bildirilməmiş" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 +#: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "%s a(ə) məktub göndər" -#: mail/mail-autofilter.c:214 +#: mail/mail-autofilter.c:213 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Mövzu %s dir(dır)" -#: mail/mail-autofilter.c:230 +#: mail/mail-autofilter.c:229 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Məktub %s dandır(dəndir)" -#: mail/mail-autofilter.c:286 +#: mail/mail-autofilter.c:285 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s məktublaşma qrupu" -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et" -#: mail/mail-callbacks.c:85 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5549,7 +5855,7 @@ msgstr "" "bunu quraşdırmalısınız.\n" "Bunu indi quraşdırmaq istəyirsinizmi?" -#: mail/mail-callbacks.c:138 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5557,7 +5863,7 @@ msgstr "" "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n" "şəxs tanıtmalısan." -#: mail/mail-callbacks.c:150 +#: mail/mail-callbacks.c:158 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5565,11 +5871,11 @@ msgstr "" "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" "nəqliyyatını qurmalısan." -#: mail/mail-callbacks.c:194 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən" -#: mail/mail-callbacks.c:227 +#: mail/mail-callbacks.c:235 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5577,34 +5883,34 @@ msgstr "" "Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n" "Həqiqətən də göndərim?" -#: mail/mail-callbacks.c:296 +#: mail/mail-callbacks.c:308 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən." + +#: mail/mail-callbacks.c:351 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" "Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n" "hesabını quraşdırmalısan." -#: mail/mail-callbacks.c:318 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən." - -#: mail/mail-callbacks.c:583 +#: mail/mail-callbacks.c:591 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:765 +#: mail/mail-callbacks.c:773 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Bu ismarıcı çatdır:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:868 +#: mail/mail-callbacks.c:876 msgid "Move message(s) to" msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı " -#: mail/mail-callbacks.c:870 +#: mail/mail-callbacks.c:878 msgid "Copy message(s) to" msgstr "İsmarıc(ları) buraya köçürt" -#: mail/mail-callbacks.c:1011 +#: mail/mail-callbacks.c:1019 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5612,7 +5918,7 @@ msgstr "" "Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" "ismarıcları düzəldə bilərsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1048 +#: mail/mail-callbacks.c:1056 #, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" @@ -5621,11 +5927,11 @@ msgstr "" "Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n" "ismarıcları düzəldə bilərsiniz." -#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5633,15 +5939,15 @@ msgstr "" "Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n" "Üstünə yazım mı?" -#: mail/mail-callbacks.c:1129 +#: mail/mail-callbacks.c:1137 msgid "Save Message As..." msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..." -#: mail/mail-callbacks.c:1131 +#: mail/mail-callbacks.c:1139 msgid "Save Messages As..." msgstr "İsmarıcları Fərqli Qeyd Et..." -#: mail/mail-callbacks.c:1245 +#: mail/mail-callbacks.c:1253 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5650,52 +5956,61 @@ msgstr "" "Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1294 +#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Print Message" msgstr "İsmarıcı Çap Et" -#: mail/mail-callbacks.c:1341 +#: mail/mail-callbacks.c:1349 msgid "Printing of message failed" msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı" +#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Vericiyə bağlanılır" + #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy +msgid " Check for supported types " +msgstr "Dəstəklənən növləri sına..." + +#: mail/mail-config.glade.h:2 +#, fuzzy msgid " color" msgstr "Rənglər" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Hesab" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "Hesab Haqqında" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Hesab İdarəsi" #: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Advanced" -msgstr "Ətraflı" +#, fuzzy +msgid "Accounts" +msgstr "Hesab" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Authentication" msgstr "Tanıtma" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication Type:" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Authentication Type: " msgstr "Tanıtma Növü:" #: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check mail every" +#, fuzzy +msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Məktubları bu müddətdə bir avtomatik olaraq yoxla: " #: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Check settings" -msgstr "Qurğuları Sına" - -#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -5711,203 +6026,179 @@ msgstr "" "\n" "Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Qurtar\"a basın." -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "De_fault" msgstr "Ə_sas" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Done" msgstr "Qurtardı" +#: mail/mail-config.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Tarix" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Drafts folder:" +msgstr "Yeni bir qovluq yarat" + #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Email Address:" msgstr "ePoçt Ünvanı: " -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Email address:" -msgstr "ePoçt ünvanı : " - #: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Full Name:" msgstr "Tam Ad:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Highlight citations with " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Hostname:" -msgstr "Verici Adı:" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: mail/mail-config.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Include this account when receiving mail" -msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Məktubu vericidə saxla" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Mail" -msgstr "Məktub" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Mail Account" -msgstr "ePoçt Hesabı" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos 4" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Mail Configuration" msgstr "ePoçt Quraşdırılması" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi" - -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Make this my default account" msgstr "Bunu əsas hesab olaraq göstər" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "İsmarıcları bundan sonra \"Oxundu\" olaraq işarətlə: " -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "News" msgstr "Xəbərlər" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Optional" -msgstr "Arzuya Görə" +#: mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Optional Information" +msgstr "Mə'lumat Yoxdur" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Organization:" msgstr "Orqanizasiya" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "PGP binary path:" msgstr "PGP binarı cığırı:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Plain Text" -msgstr "Düz Mətn" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Qmail maildir " +msgstr "məktub qovluğu" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Receiving Email" msgstr "ePoçt Alınır" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Remember my password" -msgstr "Mənim parolumu yadda saxla" - -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Reply address:" -msgstr "Cavab ünvanı:" +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Receiving Mail" +msgstr "ePoçt Alınır" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Required" -msgstr "Lazımi" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Receiving Options" +msgstr "Alınır" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Save password" -msgstr "Parolu Qeyd Et" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Required Information" +msgstr "İstifadəçi Haqqında" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Select PGP binary" msgstr "PGP binarını seç" -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Select signature file" -msgstr "Imza faylını seç" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Əsas olaraq ePoçtu HTML Şəklində göndər" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Sending Email" msgstr "ePoçt Göndərilir" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Sending Mail" +msgstr "ePoçt Göndərilir" + +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "Görülmüş" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +#, fuzzy +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Təqvim İsmarıcı" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "Sent messages folder:" +msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Server Configuration" msgstr "Verici Quraşdırılması" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Server Type: " msgstr "Verici Növü: " -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Server requires authentication" msgstr "Verici tanıtmaya ehtiyac hiss edər" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Server type:" -msgstr "Verici növü:" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Signature file:" msgstr "Imza faylı : " -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Signature:" -msgstr "Imza:" - -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" - -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Sources" msgstr "Qaynaqlar" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Transport" -msgstr "Nəqliyyat" +#: mail/mail-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Special Folders" +msgstr "Virtual Qovluqlar" -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Transport Authentication" -msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması" +#: mail/mail-config.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "Standart UNIX məktub qutusu faylı" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Type" msgstr "Növ" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n" -"\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"." - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "User Information" -msgstr "İstifadəçi Haqqında" +#: mail/mail-config.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Username:" msgstr "İstifadəçi adı :" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -5917,177 +6208,200 @@ msgstr "" "\n" "Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. " -#: mail/mail-config.glade.h:84 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "minutes." -msgstr "dəqiqə." +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:421 -#, c-format +#: mail/mail-config-druid.c:101 msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." msgstr "" -"Gələn məktubun quruluşu başa düşülmədi.\n" -"%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz" -#: mail/mail-config-druid.c:515 -msgid "Namespace:" -msgstr "Ad sahəsi:" +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:708 -#, c-format +#: mail/mail-config-druid.c:107 msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" -"Gedən məktub qurğuları başa düşülmədi.\n" -"%s a(ə) məktub göndərilməsində problem yaşaya biləsiniz" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1215 +#: mail/mail-config-druid.c:445 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution Hesab Sehirbazı" -#: mail/mail-display.c:189 +#: mail/mail-display.c:194 msgid "Save Attachment" msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et" -#: mail/mail-display.c:229 +#: mail/mail-display.c:234 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s" -#: mail/mail-display.c:290 +#: mail/mail-display.c:295 msgid "Save to Disk..." msgstr "Diskə Qeyd Et ..." -#: mail/mail-display.c:292 +#: mail/mail-display.c:297 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s da(də) Aç ..." -#: mail/mail-display.c:294 +#: mail/mail-display.c:299 msgid "View Inline" msgstr "İçərisini Göstər" -#: mail/mail-display.c:323 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "External Viewer" msgstr "Xarici Göstərici" -#: mail/mail-display.c:346 +#: mail/mail-display.c:357 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)" -#: mail/mail-display.c:350 +#: mail/mail-display.c:361 msgid "Hide" msgstr "Gizlət" -#: mail/mail-format.c:506 +#: mail/mail-display.c:1102 +msgid "Open link in browser" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:1104 +#, fuzzy +msgid "Save as (FIXME)" +msgstr "_Vəzifə" + +#: mail/mail-display.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Copy location (FIXME)" +msgstr "_Əlaqələr" + +#: mail/mail-format.c:518 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s yapışdırılmış fayl" -#: mail/mail-format.c:723 +#: mail/mail-format.c:560 +#, fuzzy +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil." + +#: mail/mail-format.c:742 msgid "Loading message content" msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir" -#: mail/mail-format.c:1012 +#: mail/mail-format.c:1046 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi" -#: mail/mail-format.c:1018 +#: mail/mail-format.c:1052 msgid "Encrypted message" msgstr "Kodlanmış İsmarıc" -#: mail/mail-format.c:1019 +#: mail/mail-format.c:1053 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın." -#: mail/mail-format.c:1088 mail/mail-format.c:1475 +#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu " "düşünülür." -#: mail/mail-format.c:1096 mail/mail-format.c:1483 +#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu " "düşünülmür." -#: mail/mail-format.c:1696 +#: mail/mail-format.c:1747 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)" -#: mail/mail-format.c:1708 +#: mail/mail-format.c:1759 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür" -#: mail/mail-format.c:1712 +#: mail/mail-format.c:1763 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)" -#: mail/mail-format.c:1746 +#: mail/mail-format.c:1797 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə " -#: mail/mail-format.c:1751 +#: mail/mail-format.c:1802 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası." -#: mail/mail-local.c:335 +#: mail/mail-local.c:337 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur" -#: mail/mail-local.c:508 +#: mail/mail-local.c:509 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' Açılır" -#: mail/mail-local.c:786 +#: mail/mail-local.c:787 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" qovluğu \"%s\" şəklinə çevrilir" -#: mail/mail-local.c:790 +#: mail/mail-local.c:791 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" qovluğunu \"%s\" şəklinə çevir" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:815 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Qovluq yenidən qurulur" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 +#: mail/mail-local.c:844 msgid "Closing current folder" msgstr "Hazırkı qovluq qapadılır" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:876 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Köhnə qovluğun adı dəyişdirilir və açılır" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:894 msgid "Creating new folder" msgstr "Yeni bir qovluq yarat" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:908 msgid "Copying messages" msgstr "İsmarıclar köçürülür" -#: mail/mail-local.c:928 +#: mail/mail-local.c:925 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6096,7 +6410,7 @@ msgstr "" "Qovluğun meta mə'lumatını qeyd eda bilmədim; Bu qovluğu bir də aça\n" "bilməyə biləsən: %s" -#: mail/mail-local.c:967 +#: mail/mail-local.c:964 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6104,7 +6418,7 @@ msgstr "" "Bu qovluğu bir də aça bilməsən, onu əllə\n" "bərpa etməlisən." -#: mail/mail-mt.c:181 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -6113,7 +6427,7 @@ msgstr "" "'%s' sırasında xəta:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:183 +#: mail/mail-mt.c:192 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6122,96 +6436,105 @@ msgstr "" "Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882 +#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 msgid "Working" msgstr "İşləyir" -#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91 +#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 msgid "Do you accept?" msgstr "Qəbul edirsiniz?" -#: mail/mail-mt.c:864 +#: mail/mail-mt.c:873 msgid "Evolution progress" msgstr "\"Evolution\"un gedişi" -#: mail/mail-ops.c:518 +#: mail/mail-ops.c:587 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" Göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:520 +#: mail/mail-ops.c:589 msgid "Sending message" msgstr "İsmarıc göndərilir" -#: mail/mail-ops.c:751 +#: mail/mail-ops.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" + +#: mail/mail-ops.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" + +#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475 +msgid "Complete." +msgstr "Qurtadı." + +#: mail/mail-ops.c:811 msgid "Saving message to folder" msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:824 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) daşınır" -#: mail/mail-ops.c:824 +#: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) köçürülür" -#: mail/mail-ops.c:841 +#: mail/mail-ops.c:900 msgid "Moving" msgstr "Daşınır" -#: mail/mail-ops.c:844 +#: mail/mail-ops.c:903 msgid "Copying" msgstr "Köçürdülür" -#: mail/mail-ops.c:855 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")" - -#: mail/mail-ops.c:926 +#: mail/mail-ops.c:978 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır" -#: mail/mail-ops.c:1084 +#: mail/mail-ops.c:1139 msgid "Forwarded messages" msgstr "Çatdırılmış ismarıc" -#: mail/mail-ops.c:1125 mail/mail-ops.c:1263 +#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s qovluğu açılır" -#: mail/mail-ops.c:1192 +#: mail/mail-ops.c:1247 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s qaynağı açılır" -#: mail/mail-ops.c:1379 +#: mail/mail-ops.c:1434 msgid "Expunging folder" msgstr "Qovluq açılır" -#: mail/mail-ops.c:1428 +#: mail/mail-ops.c:1483 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s ismarıcı alınır" -#: mail/mail-ops.c:1495 +#: mail/mail-ops.c:1550 msgid "Retrieving messages" msgstr "İsmarıclar alınır" -#: mail/mail-ops.c:1505 +#: mail/mail-ops.c:1560 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d nin %d ismarıcı alınır (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1579 +#: mail/mail-ops.c:1634 msgid "Saving messages" msgstr "İsmarıclar qeyd edilir" -#: mail/mail-ops.c:1658 +#: mail/mail-ops.c:1713 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6220,12 +6543,12 @@ msgstr "" "Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1671 +#: mail/mail-ops.c:1726 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%d nin %d ismarıcı qeyd edilir (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1685 +#: mail/mail-ops.c:1740 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6234,11 +6557,11 @@ msgstr "" "İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1759 +#: mail/mail-ops.c:1814 msgid "Saving attachment" msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir" -#: mail/mail-ops.c:1774 +#: mail/mail-ops.c:1829 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6247,75 +6570,71 @@ msgstr "" "Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1802 +#: mail/mail-ops.c:1857 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Data yazıla bilmədi: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:107 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "A_xtar" -#: mail/mail-send-recv.c:136 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling ..." msgstr "Ləğv Edilir ..." -#: mail/mail-send-recv.c:231 +#: mail/mail-send-recv.c:233 msgid "Send & Receive mail" msgstr "ePoçt Göndər və Al" -#: mail/mail-send-recv.c:234 +#: mail/mail-send-recv.c:236 msgid "Receiving" msgstr "Alınır" -#: mail/mail-send-recv.c:283 +#: mail/mail-send-recv.c:285 msgid "Updating ..." msgstr "Güncəllənir ..." -#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 +#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 msgid "Waiting ..." msgstr "Gözlənilir ..." -#: mail/mail-send-recv.c:304 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Sending" msgstr "Göndərilir" -#: mail/mail-send-recv.c:469 +#: mail/mail-send-recv.c:471 msgid "Cancelled." msgstr "Ləğv Edildi." -#: mail/mail-send-recv.c:473 -msgid "Complete." -msgstr "Qurtadı." - -#: mail/mail-summary.c:111 +#: mail/mail-summary.c:109 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Borulamadan xəsərli bir ismarıc gəldi !" -#: mail/mail-tools.c:138 +#: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Müvəqqəti '%s' mboxu yaradıla bilmir: %s" -#: mail/mail-tools.c:185 +#: mail/mail-tools.c:188 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (çatdırilmiş ismarıc)" -#: mail/mail-tools.c:195 +#: mail/mail-tools.c:198 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Dvm: (mövzusuz)" -#: mail/mail-tools.c:212 +#: mail/mail-tools.c:215 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Çatdırılmış ismarıc - %s" -#: mail/mail-tools.c:214 +#: mail/mail-tools.c:217 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Çatdırılmış ismarıc (mövzusuz)" -#: mail/mail-tools.c:411 +#: mail/mail-tools.c:414 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " @@ -6324,190 +6643,161 @@ msgstr "" "-----Çatdırılmış İsmarıc-----<br><b>Göndərən:</b> " "%s<br><b>Göndərilən:</b> %s<br><b>Mövzu:</b> %s<br>" -#: mail/mail-vfolder.c:248 +#: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" msgstr "VFolderlər" -#: mail/mail-vfolder.c:426 +#: mail/mail-vfolder.c:427 msgid "New VFolder" msgstr "Yeni VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Reply" msgstr "Cavab ver" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "İsmarıcı göndərene cavab ver" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "İsmarıcın bütün alıcılarına cavab ver" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Forward this message" msgstr "Bu ismarıcı çatdır" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Print the selected message" msgstr "Seçili ismarıcı çap et" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Bu ismarıcı sil" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:648 msgid "Unseen" msgstr "Görülməmiş" -#: mail/message-list.c:615 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Seen" msgstr "Görülmüş" -#: mail/message-list.c:616 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Answered" msgstr "Cavab cerilmiş" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:651 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc" -#: mail/message-list.c:618 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Multiple Messages" msgstr "Çoxlu İsmarıc" -#: mail/message-list.c:622 +#: mail/message-list.c:656 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Alçaq" -#: mail/message-list.c:623 +#: mail/message-list.c:657 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Alçaq" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:661 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Yüksək" -#: mail/message-list.c:628 +#: mail/message-list.c:662 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Yüksək" -#: mail/message-list.c:878 +#: mail/message-list.c:912 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:885 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:894 +#: mail/message-list.c:928 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Sabah: %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:906 +#: mail/message-list.c:940 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l %M %p" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:948 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:950 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1014 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Flagged" msgstr "Bayraqlı" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "From" msgstr "Göndərən" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "Date" msgstr "Tarix" -#: mail/message-list.c:1015 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "Received" msgstr "Alındı" -#: mail/message-list.c:1016 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "To" msgstr "Gn:" -#: mail/message-list.c:1016 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Size" msgstr "Böyüklük" -#: mail/openpgp-utils.c:89 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin" - -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin" - -#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 -#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur" - -#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 -#: mail/openpgp-utils.c:920 -msgid "No password provided." -msgstr "Parol verilməyib." - -#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 -#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:588 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Alıcı bildirilməyib" - -#: mail/openpgp-utils.c:1088 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:44 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 msgid "Folder" msgstr "Qovluq" -#: mail/subscribe-dialog.c:74 +#: mail/subscribe-dialog.c:77 msgid "Store" msgstr "Saxla" -#: mail/subscribe-dialog.c:156 +#: mail/subscribe-dialog.c:138 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Bunula başlayan qovluqları göstər:" -#: mail/subscribe-dialog.c:186 +#: mail/subscribe-dialog.c:168 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı aparılır" -#: mail/subscribe-dialog.c:289 +#: mail/subscribe-dialog.c:271 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır" -#: mail/subscribe-dialog.c:291 +#: mail/subscribe-dialog.c:273 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir" +#. Construct the app +#: mail/subscribe-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..." + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Qovluq adı:" @@ -6520,9 +6810,23 @@ msgstr "Qovluq növü:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:" +#: shell/importer/importer.c:87 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı " +"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n" +"\n" +"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, " +"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər." + #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:157 +#: shell/importer/importer.c:182 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6533,7 +6837,7 @@ msgstr "" "Alıcı hazır deyil.\n" "Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir." -#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202 +#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6542,7 +6846,7 @@ msgstr "" "%s Alınır\n" "%d üzvü alınır." -#: shell/importer/importer.c:309 +#: shell/importer/importer.c:341 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -6551,11 +6855,11 @@ msgstr "" "İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n" "%s" -#: shell/importer/importer.c:319 +#: shell/importer/importer.c:351 msgid "Importing" msgstr "Alınır" -#: shell/importer/importer.c:327 +#: shell/importer/importer.c:359 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -6564,12 +6868,17 @@ msgstr "" "%s Alınır.\n" "%s Başladılır" -#: shell/importer/importer.c:342 +#: shell/importer/importer.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu" + +#: shell/importer/importer.c:387 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu" -#: shell/importer/importer.c:357 +#: shell/importer/importer.c:402 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6578,40 +6887,26 @@ msgstr "" "%s Alınır\n" "Alınan üzv 1." -#: shell/importer/importer.c:428 +#: shell/importer/importer.c:473 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" -#: shell/importer/importer.c:478 +#: shell/importer/importer.c:523 msgid "Filename:" msgstr "Fayl adı:" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483 +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 msgid "Select a file" msgstr "Fayl seç" -#: shell/importer/importer.c:493 +#: shell/importer/importer.c:538 msgid "File type:" msgstr "Fayl növü:" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574 +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 msgid "Import" msgstr "Al" -#: shell/importer/importer.c:609 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı " -"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n" -"\n" -"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, " -"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -6636,11 +6931,11 @@ msgstr "" "Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n" "alacaqsınız." -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution qurulması" -#: shell/e-setup.c:116 +#: shell/e-setup.c:122 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -6648,30 +6943,30 @@ msgstr "" "Evolutionun bu yeni qurulmasının şəxsi Evolution qovluğuna\n" "bə'zi əlavə fayllar köçürməlidir" -#: shell/e-setup.c:117 +#: shell/e-setup.c:123 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Lütfən \"Oldu\"'ya tıqlayıb, faylları qurun, ya da \"Ləğv Et\"ə " "basaraq çıxın." -#: shell/e-setup.c:157 +#: shell/e-setup.c:163 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Fayllar düzgün güncəllənə bilmədi" -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "\"Evolution\" faylları müvəffəqiyyətlə quruldu." -#: shell/e-setup.c:189 +#: shell/e-setup.c:195 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Dəyəsən \"Evolution\"ı ilk dəfə işə salırsan." -#: shell/e-setup.c:190 +#: shell/e-setup.c:196 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur" -#: shell/e-setup.c:209 +#: shell/e-setup.c:215 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -6682,7 +6977,7 @@ msgstr "" "\n" "Xəta : %s" -#: shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:230 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -6691,7 +6986,7 @@ msgstr "" "Faylları `%s''yə\n" "köçürdə bilmədim ." -#: shell/e-setup.c:249 +#: shell/e-setup.c:255 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -6702,7 +6997,7 @@ msgstr "" "\"Evolution\" istifadəçi fayllarınin qurulması\n" "üçün onu sil." -#: shell/e-setup.c:261 +#: shell/e-setup.c:267 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -6713,7 +7008,7 @@ msgstr "" "\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n" "istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -6722,11 +7017,11 @@ msgstr "" "Bildirilən qovluq yaradıla bilmədi:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir ." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat" @@ -6738,27 +7033,27 @@ msgstr "" "Bildirilən gediş üçün bu seçili qovluq növü \n" "hökmlü deyildir ." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 msgid "New..." msgstr "Yeni ..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 msgid "(Untitled)" msgstr "( Adsız )" -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "\"Bug-buddy\" işə salına bilmədi." -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 +#: shell/e-shell-view-menu.c:208 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Təlif haqqı 1999, 2000, 2001 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:196 +#: shell/e-shell-view-menu.c:210 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -6767,34 +7062,30 @@ msgstr "" "\"Evolution\" GNOME masa üstü üçün gözəl bir ePoçt, \n" "təqvim və əlaqələr idarə proqramıdır." -#: shell/e-shell-view-menu.c:360 +#: shell/e-shell-view-menu.c:374 msgid "Go to folder..." msgstr "Qovluğa get ..." -#: shell/e-shell-view.c:143 +#: shell/e-shell-view.c:148 msgid "(No folder displayed)" msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )" -#: shell/e-shell-view.c:474 -msgid "Folders" -msgstr "Qovluqlar" - -#: shell/e-shell-view.c:1124 +#: shell/e-shell-view.c:1134 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1126 +#: shell/e-shell-view.c:1136 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell.c:372 +#: shell/e-shell.c:378 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s" -#: shell/e-shell.c:1242 +#: shell/e-shell.c:1248 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -6803,15 +7094,15 @@ msgstr "" "Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n" "Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir." -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +#: shell/e-shortcuts-view.c:134 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Yeni bir qısa yol qrupu yarat" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +#: shell/e-shortcuts-view.c:137 msgid "Group name:" msgstr "Qrup adı :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -6820,73 +7111,73 @@ msgstr "" "`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətən \n" "də silmək istəyisiniz?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "Don't remove" msgstr "Silmə" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kiçik Timsallar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Qısa yolları kiçik timsallar olaraq göstər" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:279 msgid "_Large Icons" msgstr "_Böyük Timsallar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Qısa yolları böyük timsallar olaraq göstər" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:291 msgid "_New Group..." msgstr "_Yeni Qrup..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:292 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Yeni bir qısa yol qrupu yarat" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:294 msgid "_Remove This Group..." msgstr "Bu Qrupu _Sil..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +#: shell/e-shortcuts-view.c:295 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Bu qısa yol qrupunusil" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Qısa yol Çubuğunu _Gizlət" -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Qısa yol Çubuğunu Gizlət" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Activate" msgstr "Fəallaşdır" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Bu qısa yolu fəallaşdırs" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil" -#: shell/e-shortcuts.c:375 +#: shell/e-shortcuts.c:379 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu." -#: shell/e-storage-set-view.c:589 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_View" msgstr "_Göstər" -#: shell/e-storage-set-view.c:589 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 msgid "View the selected folder" msgstr "Seçili qovluğu göstər" @@ -6894,47 +7185,47 @@ msgstr "Seçili qovluğu göstər" msgid "(No name)" msgstr "( Adsızdır )" -#: shell/e-storage.c:429 +#: shell/e-storage.c:459 msgid "No error" msgstr "Xəta yoxdur" -#: shell/e-storage.c:431 +#: shell/e-storage.c:461 msgid "Generic error" msgstr "Ümumi xəta" -#: shell/e-storage.c:433 +#: shell/e-storage.c:463 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Eyni adlı bir qovluq onsuz da var" -#: shell/e-storage.c:435 +#: shell/e-storage.c:465 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Bildirilən qovluq növü hökmlü deyildir" -#: shell/e-storage.c:437 +#: shell/e-storage.c:467 msgid "I/O error" msgstr "G/Ç xətası" -#: shell/e-storage.c:439 +#: shell/e-storage.c:469 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Qovluğu yaratmaq üçün lazımi disk sahəsi yoxdur" -#: shell/e-storage.c:441 +#: shell/e-storage.c:471 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Bildirilən qovluq tapıla bilmədi" -#: shell/e-storage.c:443 +#: shell/e-storage.c:473 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksiya yazılmamışdır" -#: shell/e-storage.c:445 +#: shell/e-storage.c:475 msgid "Permission denied" msgstr "Qadağandır" -#: shell/e-storage.c:447 +#: shell/e-storage.c:477 msgid "Operation not supported" msgstr "Əməliyyat dəstəklənmir" -#: shell/e-storage.c:449 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" @@ -6942,7 +7233,7 @@ msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir" msgid "The Evolution shell." msgstr "'Evolution' qabığı." -#: shell/main.c:73 +#: shell/main.c:83 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -6973,7 +7264,7 @@ msgstr "" "fikirlərinizi\n" "gözləyirik!\n" -#: shell/main.c:98 +#: shell/main.c:108 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -6981,15 +7272,19 @@ msgstr "" "Minnətdarıq\n" "\"Evolution\" Dəstəsi\n" -#: shell/main.c:129 +#: shell/main.c:139 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "\"Evolution\" qabığını başlada bilmədim ." -#: shell/main.c:175 -msgid "Disable." -msgstr "Bağla." +#: shell/main.c:185 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "" -#: shell/main.c:195 +#: shell/main.c:186 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "" + +#: shell/main.c:219 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim." @@ -7013,8 +7308,7 @@ msgstr "Bir əlaqəni axtar" msgid "New contact" msgstr "Yeni əlaqə" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər" @@ -7022,7 +7316,7 @@ msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər" msgid "Print contacts" msgstr "Əlaqələri çap et" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Stop" msgstr "Dayan" @@ -7056,7 +7350,7 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "Əlaqələri a_xtar" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Tools" msgstr "_Vasitələr" @@ -7137,6 +7431,11 @@ msgstr "Təqvimi Aç" msgid "Prev" msgstr "Geri" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Print calendar" msgstr "Təqvimi çap et" @@ -7169,8 +7468,8 @@ msgstr "2 həftəni öster" msgid "Show the working week" msgstr "İş həftəsini göstər" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 msgid "Today" msgstr "Bugün" @@ -7206,7 +7505,7 @@ msgstr "_Yeni" msgid "_Open Calendar" msgstr "_Təqvimi aç" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..." @@ -7238,7 +7537,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Bu üzvü çap et" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Çap Et ..." @@ -7325,7 +7624,7 @@ msgstr "Bu iclası qapat" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "Qovluğa Kö_çür... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Köçürt" @@ -7415,7 +7714,7 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Çap Qurğuları" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" @@ -7436,7 +7735,8 @@ msgstr "_Görüşləri Planlaşdır" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Bəzi növ görüşləri planlaşdır" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" @@ -7515,7 +7815,7 @@ msgstr "_Yapışdır" msgid "_Print" msgstr "_Çap Et" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Seçənəklər..." @@ -7553,247 +7853,375 @@ msgstr "İcracı Mündəricat Qurğuları..." msgid "New Mail" msgstr "Yeni Məktub" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Compose" msgstr "Yaz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose a new message" msgstr "Yeni bir ePoçt ismarıcı yaz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Configure Folder..." +msgstr "Qovluğa Daşı..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "İsmarıcdan _Virtual Qovluq Yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected messages" +msgstr "Seçili ismarıcı çap et" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Display all of the message headers" msgstr "Bütün ismarıc başlıqlarını göstər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "İsmarıcı Çap Et" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Edit the current message" +msgstr "indiki vaxt" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Empty _Trash" msgstr "Zibil Qutusunu Boşalt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Təmizlə" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Gö_ndərənə görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Alı_cıya görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Möv_zuya görə Süz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Parolları Unut" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Forward As" msgstr "Fərqli Çatdır" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Forward the selected mail to someone" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Full _Headers" msgstr "Tam Başlıqlar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Hide Deleted Messages" +msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "S_eçili İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Hide _Read messages" msgstr "_Oxunmuş İsmarıcları Gizlət" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Mark As Read" +msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Seçili ismarıcı çap et" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Move" msgstr "Daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Move message to a new folder" msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Open the current message in a new window" +msgstr "İsmarıcı indi göndər" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "Print message to the printer" msgstr "İsmarıcı çap et" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +msgid "Print message..." +msgstr "İsmarıcı çap et ..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "İstiqamətləndir (FIXME: məni qəbul et)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Reply to _All" msgstr "_Hamısına Cavab Ver" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Reply to all" +msgstr "Hamısına cavab ver" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Reply to sender" +msgstr "Göndərənə cavab ver" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "S_ource" msgstr "Qa_ynaq" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Save the message into a new file" +msgstr "İsmarıcı bildirilən qovluqda qeyd et" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 msgid "Select _Thread" msgstr "İl_gəyi Seç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Send / Receive" msgstr "Göndərmə və Alma" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 #, fuzzy msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Show _All" msgstr "_Hamısını Göstər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Threaded Message list" msgstr "İlgək_lənmiş İsmarıclar Siyahısı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Seçili ismarıcı çap et" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Gön_dərəndəki vFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "_Alıcıdakı vFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "_Mövzudakı vFolder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Çiy İsmarıc Qaynağını Göstər" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "_Apply Filters" msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 #, fuzzy msgid "_Attachment" msgstr "Yapışdırılmış fayl" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Compose" -msgstr "_Yaz" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Qovluğa _Köçürt..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "İsmarıcdan Qayda _Yarat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "_Expunge" msgstr "_Təmizlə" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "_Filters..." msgstr "_Süzgəclər ..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Folder" msgstr "_Qovluq" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "_Forward" msgstr "_Çatdır" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Daxili" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "_Mail Message" msgstr "_Məktub İsmarıcı" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Məktub Qurğuları..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Qovluğa _Daşı ..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 msgid "_Open Selected Items" msgstr "Seçili Üzvləri _Aç" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Kota qoyulmuş" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 #, fuzzy msgid "_Reply" msgstr "Cavab ver" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 #, fuzzy msgid "_Resend Messages" msgstr "_İsmarıcları Düzəlt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "İsmarıcları _Fərqli Qeyd Et ..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 #, fuzzy msgid "_Send / Receive" msgstr "_Göndərmə və Alma" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "_Threaded" msgstr "_İlgəklənmiş" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Undelete" msgstr "_Geri Gətir" @@ -8196,87 +8624,95 @@ msgstr "_Qısa Yol Çubuğu" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%a %B %d %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 +msgid "Tentative" +msgstr "Girişimli" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 msgid "Busy" msgstr "Məşğul" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Out of Office" msgstr "İş Yerində Deyil" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "No Information" msgstr "Mə'lumat Yoxdur" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 msgid "_Invite Others..." msgstr "Başqalarını _Dəvət Et ..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 msgid "_Options" msgstr "_Seçənəklər" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Sadəcə olaraq -İş Saatlarını Göstər" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Boş/Məşğulları _Təzələ" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 msgid "_Autopick" msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Bütün Adamlar və Qaynaqlar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Bütün _adamlar və Bir Qaynaq" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 msgid "_Required People" msgstr "_Lazımi Adamlar" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Lazımi Adamlar və _Bir Qaynaq" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 msgid "Meeting _start time:" msgstr "İclas başlama saatı :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 msgid "Meeting _end time:" msgstr "İclas sonlanma saatı :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 msgid "All Attendees" msgstr "Bütün Ziyarətçilər" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 msgid "_Current View" msgstr "_Hazırkı Görünüş" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +msgid "Define Views" +msgstr "" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 @@ -8288,15 +8724,15 @@ msgstr "MTWTFSS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 msgid "Now" msgstr "İndi" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" @@ -8308,43 +8744,83 @@ msgstr "" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 msgid "Save Search" msgstr "Axtarışı Qeyd Et" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Advanced Search" msgstr "Ətraflı Axtarış" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 msgid "Advanced ..." msgstr "Ətraflı ..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Mə'lumat" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Sual" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "İsmarıc" #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 msgid "Sear_ch" msgstr "Ax_tar" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Adress Cards" +msgstr "ünvan kartı" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By Company" +msgstr "Şirkət" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Phone List" +msgstr "Telefon Növləri" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "By Sender" +msgstr "Göndərən" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By Status" +msgstr "Hal" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "By Subject" +msgstr "Mövzu" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "İsmarıc" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "With Category" +msgstr "Kateqoriyalar:" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi" @@ -8353,20 +8829,212 @@ msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi; təqvim e'malatxanası" -#: wombat/wombat.c:165 +#: wombat/wombat.c:173 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): GNOME_VFS başladıla bilmədi" -#: wombat/wombat.c:177 +#: wombat/wombat.c:185 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi" -#: wombat/wombat.c:190 +#: wombat/wombat.c:198 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" -#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər" +#~ msgid "Click here to add a contact" +#~ msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>" + +#~ msgid "PLAIN" +#~ msgstr "PLAIN" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +#~ "the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması " +#~ "ilə ünsiyyət quracaqdır." + +#~ msgid "No such host %s." +#~ msgstr "%s Ev sahibi mövcud deyildir." + +#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +#~ msgstr "%s ev sahibi müvəqqəti olaraq axtarıla bilmir." + +#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol" +#~ msgstr "`%s' URL kəliməsi protokol haqqında mə'lumat daxil etmir" + +#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +#~ msgstr "" +#~ "`%s' URL kəliməsi hökmsüz protokol haqqında mə'lumat daxil edir" + +#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +#~ msgstr "" +#~ "`%s' URLsindəki qapı nömrəßi rəqəm xaricində xarakter daxil edir" + +#~ msgid "Secure IMAPv4" +#~ msgstr "E'tibarlı IMAPv4" + +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." +#~ msgstr "" +#~ "SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması " +#~ "və oxuna bilməsi üçün." + +#~ msgid "Secure POP" +#~ msgstr "E'tibarlı POP" + +#~ msgid "" +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "proprietary email systems." +#~ msgstr "" +#~ "POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu " +#~ "eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də " +#~ "işlədilə bilir." + +#~ msgid "Secure SMTP" +#~ msgstr "E'tibarlı SMTP" + +#~ msgid "" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +#~ "connection.\n" +#~ msgstr "" +#~ "SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub " +#~ "göndərmək üçün.\n" + +#~ msgid "No authentication required" +#~ msgstr "Tanıtma lazım deyildir." + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " +#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +#~ msgstr "" +#~ "Bu seçənək SMTP vericisi ilə təßdiqlənməyə ehtiyac hiss etmədən " +#~ "ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı " +#~ "fikirdir." + +#~ msgid "Remove action" +#~ msgstr "Gedişi sil" + +#~ msgid "Remove criterion" +#~ msgstr "Kriteriyanı sil" + +#~ msgid "" +#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" +#~ "Do you wish to save anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n" +#~ "Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Bildirilməmiş" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Ətraflı" + +#~ msgid "Check settings" +#~ msgstr "Qurğuları Sına" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "ePoçt ünvanı : " + +#~ msgid "Evolution Mail Configuration" +#~ msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması" + +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Verici Adı:" + +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAP" + +#~ msgid "Include this account when receiving mail" +#~ msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et" + +#~ msgid "Keep mail on server" +#~ msgstr "Məktubu vericidə saxla" + +#~ msgid "Kerberos" +#~ msgstr "Kerberos" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Məktub" + +#~ msgid "Mail Account" +#~ msgstr "ePoçt Hesabı" + +#~ msgid "Mail Configuration Druid" +#~ msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Arzuya Görə" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parol:" + +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Düz Mətn" + +#~ msgid "Remember my password" +#~ msgstr "Mənim parolumu yadda saxla" + +#~ msgid "Reply address:" +#~ msgstr "Cavab ünvanı:" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Lazımi" + +#~ msgid "Save password" +#~ msgstr "Parolu Qeyd Et" + +#~ msgid "Select signature file" +#~ msgstr "Imza faylını seç" + +#~ msgid "Server type:" +#~ msgstr "Verici növü:" + +#~ msgid "Signature:" +#~ msgstr "Imza:" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Qaynaq" + +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Nəqliyyat" + +#~ msgid "Transport Authentication" +#~ msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması" + +#~ msgid "" +#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." +#~ msgstr "" +#~ "Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n" +#~ "\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"." + +#~ msgid "minutes." +#~ msgstr "dəqiqə." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" +#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s" +#~ msgstr "" +#~ "Gələn məktubun quruluşu başa düşülmədi.\n" +#~ "%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" +#~ "You may experience problems sending your mail using %s" +#~ msgstr "" +#~ "Gedən məktub qurğuları başa düşülmədi.\n" +#~ "%s a(ə) məktub göndərilməsində problem yaşaya biləsiniz" + +#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")" + +#~ msgid "No GPG/PGP program available." +#~ msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur" + +#~ msgid "_Compose" +#~ msgstr "_Yaz" #~ msgid "[ %s ]" #~ msgstr "[ %s ]" @@ -8405,9 +9073,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ "Yerli sistem tərəfindən gətirilən mektubları oxumaq və məktubların " #~ "yerli faylları üçün diskdə saxlamaq üçün." -#~ msgid "Connecting to server" -#~ msgstr "Vericiyə bağlanılır" - #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Vericiyə Bağlan" @@ -8599,13 +9264,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ msgid "Registering local folder" #~ msgstr "Yerli qovluq qeydiyyatdan keçirilir" -#~ msgid "" -#~ "Unable to register folder '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' Qovluğu qeydiyyatdan keçirilə bilmədi:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Fetching email from %s" #~ msgstr "%s dan(dən) ePoçt alınır" @@ -8689,9 +9347,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ msgid "Retrieving message %d of %d" #~ msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı alınır" -#~ msgid "Writing message %d of %d" -#~ msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır" - #~ msgid "Saving changes to %s" #~ msgstr "%s a(ə) dəyişiklikllər qeyd edilir" @@ -8705,9 +9360,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ msgid "Get store for \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı apar" -#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeyd ol" - #~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" qovluğundan qeyd silinir" @@ -8936,12 +9588,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Verici :" -#~ msgid "Detect supported types..." -#~ msgstr "Dəstəklənən növləri sına..." - -#~ msgid "Don't delete messages from server" -#~ msgstr "Vericidan ismarıcları silmə" - #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "ePoçt qaynağı növü" @@ -9002,9 +9648,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ msgid "Edit News Server" #~ msgstr "Xəbər Vericisini Düzəlt" -#~ msgid "Testing \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" Sınanır" - #~ msgid "Identities" #~ msgstr "Kimliklər" @@ -9065,15 +9708,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ msgid "_Replace..." #~ msgstr "_Dəyişdir..." -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..." - -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "İsmarıcı çap et ..." - #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "_Göndərənə Cavab Ver" @@ -9086,9 +9720,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ msgid "_Print Message" #~ msgstr "İsmarıcı Ça_p Et" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "İsmarıcları _Fərqli Qeyd Et ..." - #~ msgid "_Source" #~ msgstr "_Qaynaq" @@ -9445,9 +10076,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim" #~ msgid "_Format" #~ msgstr "Şə_kil" -#~ msgid "Check for new mail" -#~ msgstr "Yeni ePoçt üçün bax" - #~ msgid "_vFolder Editor ..." #~ msgstr "_vFolder Düzəldicisi ..." |