diff options
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 23350 |
1 files changed, 23350 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000000..ff2fb449bc --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,23350 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2009 +#: ../shell/main.c:603 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-15 23:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-15 17:10+0200\n" +"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" +"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" + +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 +msgid "evolution address book" +msgstr "" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +msgid "New Contact" +msgstr "Nuwe kontak" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nuwe kontaklys" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 +#, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +msgid "Contact List: " +msgstr "Kontaklys: " + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +msgid "Contact: " +msgstr "Kontak: " + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 +msgid "evolution minicard" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265 +msgid "It has alarms." +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +msgid "It has recurrences." +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271 +msgid "It is a meeting." +msgstr "Dit is 'n vergadering." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "Kalendergeleentheid: Opsomming is %s." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Kalendergeleentheid: Geen opsomming." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 +msgid "calendar view event" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 +msgid "Grab Focus" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299 +msgid "New Appointment" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Nuwe voldaggeleentheid" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nuwe vergadering" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +msgid "Go to Today" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +msgid "Go to Date" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "" + +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "Dit het %d geleentheid." +msgstr[1] "Dit het %d geleenthede." + +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149 +msgid "It has no events." +msgstr "Dit het geen geleenthede nie." + +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "" + +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%a %d %b" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 +msgid "%d %b" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288 +msgid "search bar" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289 +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147 +msgid "Jump button" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121 +msgid "popup" +msgstr "" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122 +msgid "popup a child" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628 +msgid "edit" +msgstr "redigeer" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172 +msgid "toggle" +msgstr "" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173 +msgid "toggle the cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210 +msgid "expand" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216 +msgid "collapse" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121 +msgid "Table Cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580 +msgid "click to add" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68 +msgid "click" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152 +msgid "sort" +msgstr "" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56 +msgid "Combo Button" +msgstr "" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66 +msgid "Activate Default" +msgstr "" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68 +msgid "Popup Menu" +msgstr "" + +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "" + +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 +msgid "activate" +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is the name of the address book source +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " +"different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "" +"'n Kontak met hierdie adres bestaan reeds. Wil u nogtans 'n nuwe kaartjie " +"byvoeg met die selfde adres?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "Adres '{0}' bestaan reeds." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "Cannot add new contact" +msgstr "Kan nie nuwe kontak byvoeg nie" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Kan nie kontak skuif nie." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Category editor not available." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Could not remove address book." +msgstr "Kon nie adresboek verwyder nie." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "" +"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " +"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " +"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Error loading address book." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "" + +#. Unknown error +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746 +msgid "Failed to delete contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "GroupWise Address book creation:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Server Version" +msgstr "Bedienerweergawe" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +msgid "This address book could not be opened." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "This address book server does not have any suggested search bases." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "" +"This address book server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "Unable to open address book" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +msgid "Unable to perform search." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +msgid "_Add" +msgstr "_Voeg by" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +msgid "_Discard" +msgstr "_Verwerp" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +msgid "_Do not save" +msgstr "_Moenie stoor nie" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +msgid "_Resize" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 +msgid "_Use as it is" +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" + +#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522 +msgid "Could not load address book" +msgstr "Kon nie adresboek laai nie" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Outovoltooiing" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "K_ontakte" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikate" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "" + +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. Create the contacts group +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Address Book" +msgstr "Evolution-adresboek" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Address Book address popup" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Address Book address viewer" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Address Book card viewer" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Address Book component" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Bestuur u S/MIME-sertifikate hier" + +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. create the local source group +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. create the local source group +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. create the local source group +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and Search Folders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201 +#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577 +#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990 +#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1517 +msgid "On This Computer" +msgstr "Op hierdie rekenaar" + +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#. Create the default Person addressbook +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#. Create the default Person addressbook +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#. Create the default Person addressbook +#. orange +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213 +#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlik" + +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +msgctxt "New" +msgid "_Contact" +msgstr "_kontak" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Skep 'n nuwe kontak" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +msgctxt "New" +msgid "Contact _List" +msgstr "kontak_lys" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Skep 'n nuwe kontaklys" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +msgid "New Address Book" +msgstr "Nuwe adresboek" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254 +msgctxt "New" +msgid "Address _Book" +msgstr "Adres_boek" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255 +msgid "Create a new address book" +msgstr "Skep 'n nuwe adresboek" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418 +msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tipe:" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:383 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresboek" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003 +msgid "Server Information" +msgstr "Bedienerinligting" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Detail" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1000 +msgid "Searching" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209 +msgid "Migrating..." +msgstr "Migreer tans..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268 +#, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151 +msgid "" +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422 +#: ../mail/em-folder-utils.c:448 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425 +#: ../mail/em-folder-utils.c:450 +msgid "Rename Folder" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 +#: ../mail/em-folder-utils.c:456 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949 +msgid "_New Address Book" +msgstr "_Nuwe adresboek" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950 +msgid "Save As vCard..." +msgstr "Stoor as vCard..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "He_rnoem..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Delete" +msgstr "_Skrap" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eienskappe" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223 +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Gee wagwoord vir %s (gebruiker %s)" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 +#: ../smime/gui/component.c:49 +msgid "Enter password" +msgstr "Gee die wagwoord" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Outovoltooilengte" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show autocompleted name with an address" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "Show preview pane" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " +"contact in the entry." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 +msgid "Look up in address books" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +msgid "1" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +msgid "3268" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "389" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "5" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +msgid "636" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "Add Address Book" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 +msgid "Always" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Anonymously" +msgstr "" + +#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +msgid "B_rowse this book until limit reached" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Distinguished name" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../mail/em-account-editor.c:759 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:287 +msgid "No encryption" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "One" +msgstr "" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../mail/em-account-editor.c:295 +msgid "SSL encryption" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "Search Filter" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "Search _base:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +msgid "Search _filter:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "Search filter" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "" +"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " +"search. If this is not modified, by default search will be performed on " +"objectclass of the type \"person\"." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +msgid "Sub" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 +msgid "TLS encryption" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +msgid "" +"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." +msgstr "ob" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"too large will slow down your address book." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " +"server." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list. It is for display purposes only. " +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +msgid "Using email address" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "_Add Address Book" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +msgid "_Download limit:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +msgid "_Login method:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naam:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +msgid "_Port:" +msgstr "_Poort:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "_Search scope:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +msgid "_Server:" +msgstr "_Bediener:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +msgid "_Timeout:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr "Gebr_uik beveiligde verbinding:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "minuut" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>E-pos</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>Tuis</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "<b>Kitsboodskap</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>Werk</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Allerlei</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>Ander</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>Telefoon</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "<b>Webadres</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "<b>Werk</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorieë..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2422 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontakredigeerder" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Full _Name..." +msgstr "Volle _naam..." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2494 +msgid "Image" +msgstr "Beeld" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "Posadres" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "Nic_kname:" +msgstr "_Bynaam:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 +msgid "Novell GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "Personal Information" +msgstr "Persoonlike inligting" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" + +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 +msgid "Work" +msgstr "Werk" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adres:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_Herdenking:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Assistant:" +msgstr "_Assistent:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Verjaardag:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_Kalender:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_City:" +msgstr "_Stad:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_Company:" +msgstr "_Maatskappy:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Country:" +msgstr "_Land:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Department:" +msgstr "_Departement:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_File under:" +msgstr "_Liaseer onder:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "_Beskikbaar/besig" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Home Page:" +msgstr "_Tuisblad:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Bestuurder:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Notes:" +msgstr "_Notas:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +msgid "_Office:" +msgstr "_Kantoor:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Posbus:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Professie:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Gade:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_State/Province:" +msgstr "Deel_staat/provinsie:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "_Videogesels:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "_Wil HTML-pos ontvang" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +msgid "_Web Log:" +msgstr "_Webjoernaal:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "_Where:" +msgstr "_Waar:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "_Poskode:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685 +#: ../widgets/text/e-text.c:3686 +msgid "Editable" +msgstr "Redigeerbaar" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 +msgid "United States" +msgstr "Verenigde State" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +msgid "Albania" +msgstr "Albanië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +msgid "Algeria" +msgstr "Algerië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikaanse Samoa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktika" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua en Barbuda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentinië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +msgid "Austria" +msgstr "Oostenryk" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbeidjan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesj" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Belarus" +msgstr "Wit-Rusland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Belgium" +msgstr "België" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhoetan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosnië en Herzegowina" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgarye" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodja" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kameroen" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kaap Verde" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaaimanseilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Sentraal-Afrikaanse Republiek" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +msgid "Chad" +msgstr "Tsjad" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Chile" +msgstr "Chili" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +msgid "China" +msgstr "Sjina" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Kersfees-eiland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocos- (Keeling-) eilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolombië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Comoros" +msgstr "Comore" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "Kongo, Die demokratiese republiek van die" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook-eilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Ivoorkus" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroasië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Cyprus" +msgstr "Siprus" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjeggiese Republiek" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +msgid "Denmark" +msgstr "Denemarke" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djiboeti" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +msgid "Dominica" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikaanse Republiek" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipte" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekwatoriaal-Guinee" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandeilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faroëreilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidji" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "France" +msgstr "Frankryk" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "French Guiana" +msgstr "Frans-Guyana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Frans-Polinesië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +msgid "Gabon" +msgstr "Gaboen" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Greece" +msgstr "Griekeland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Greenland" +msgstr "Groenland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinee" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinee-Bissau" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +msgid "Haiti" +msgstr "Haïti" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +msgid "Holy See" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Hungary" +msgstr "Hongarye" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +msgid "Iceland" +msgstr "Ysland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "India" +msgstr "Indië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +msgid "Ireland" +msgstr "Ierland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Italy" +msgstr "Italië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaika" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Jersey" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordanië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazakstan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "Korea, Demokratiese Volksrepubliek van" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "Korea, Republiek van" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +msgid "Kuwait" +msgstr "Koeweit" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgisië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Latvia" +msgstr "Letland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Libya" +msgstr "Libië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litoue" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Macao" +msgstr "Macao" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Macedonia" +msgstr "Masedonië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +msgid "Malaysia" +msgstr "Maleisië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Maldives" +msgstr "Maledive" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshall-eilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "Moldova, Republiek van" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambiek" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Nauru" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nederlands-Antille" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nieu-Kaledonië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nieu-Seeland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "Niue" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk-eilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Noord-Mariana-eilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Norway" +msgstr "Noorweë" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +msgid "Palau" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestynse Gebied" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papoea-Nieu-Guinee" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Philippines" +msgstr "Filippyne" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Pitcairn" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Poland" +msgstr "Pole" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Reunion" +msgstr "Réunion" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +msgid "Romania" +msgstr "Roemenië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Russiese Federasie" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "St. Kitts en Nevis" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "St. Lucia" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "St. Vincent en die Grenadine" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Sao Tomé en Principe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saoedi-Arabië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "Serwië en Montenegro" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelle" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapoer" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slowakye" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slowenië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomon-eilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +msgid "South Africa" +msgstr "Suid-Afrika" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#, fuzzy +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Suid-Georgia en die Suid-Sandwich-eilande" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +msgid "St. Helena" +msgstr "St. Helena" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "St. Pierre en Miquelon" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "Sudan" +msgstr "Soedan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Suriname" +msgstr "Suriname" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "Sweden" +msgstr "Swede" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +msgid "Switzerland" +msgstr "Switserland" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Syria" +msgstr "Sirië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "Tanzanië, Verenigde Republiek van" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "Tokelau" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad en Tobago" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +msgid "Turkey" +msgstr "Turkye" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Toerkmenistan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Toewaloe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Ukraine" +msgstr "Oekraïne" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Verenigde Arabiese Emirate" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigde Koninkryk" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Oesbekistan" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +msgid "Vanuatu" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Viëtnam" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Wes-Sahara" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambië" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL-kitsboodskapper" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 +msgid "Gadu-Gadu Messenger" +msgstr "Gadu-Gadu Messenger" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150 +msgid "Service" +msgstr "Diens" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Location" +msgstr "Ligging" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikernaam" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 +msgid "Home" +msgstr "Tuis" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297 +msgid "Other" +msgstr "Ander" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 +msgid "Source Book" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +msgid "Target Book" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +msgid "Is New Contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +msgid "Writable Fields" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +msgid "Required Fields" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +msgid "Changed" +msgstr "Gewysig" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Kontakredigeerder - %s" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 +msgid "_No image" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3088 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3092 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 +msgid "Invalid contact." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327 +msgid "_Edit Full" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401 +msgid "_Full name" +msgstr "_Volle naam" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412 +msgid "E_mail" +msgstr "E-_pos" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "Kie_s adresboek" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s)?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s)?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adres _2:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Ci_ty:" +msgstr "S_tad:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Land:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Full Address" +msgstr "Volle adres" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Poskode:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Esq." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "Volle naam" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Mej." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Mnr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Mev." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Me." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Eerste:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Van:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Middel:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +msgid "Add IM Account" +msgstr "Voeg geselsrekening by" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +msgid "_Account name:" +msgstr "_Rekeningnaam:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +msgid "_IM Service:" +msgstr "_Geselsdiens:" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 +msgid "_Location:" +msgstr "_Ligging:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "<b>Members</b>" +msgstr "<b>Lede</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontaklysredigeerder" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121 +msgid "Select..." +msgstr "Kies..." + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Versteek adresse as pos aan hierdie lys gestuur word" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_List name:" +msgstr "_Lysnaam:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "_Tik 'n e-posadres of sleep 'n kontak in die lys hieronder in:" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Kontaklys se lede" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239 +msgid "_Members" +msgstr "_Lede" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531 +#, fuzzy +msgid "Book" +msgstr "Boek" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168 +msgid "Is New List" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214 +msgid "_Merge" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199 +msgid "Merge Contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 +msgid "Email" +msgstr "E-pos" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +msgid "Any field contains" +msgstr "Enige veld bevat" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-pos begin met" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +msgid "Name contains" +msgstr "Naam bevat" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 +msgid "No contacts" +msgstr "Geen kontakte nie" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d kontak" +msgstr[1] "%d kontakte" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538 +msgid "Query" +msgstr "Navraag" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461 +msgid "Error getting book view" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302 +#: ../widgets/table/e-table.c:3352 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549 +#: ../widgets/text/e-text.c:3550 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 +msgid "Error modifying card" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158 +msgid "Name begins with" +msgstr "Naam begin met" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965 +msgid "Save as vCard..." +msgstr "Stoor as vCard..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +msgid "_New Contact..." +msgstr "_Nuwe kontak..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Nuwe kontak_lys..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "_Stoor as vCard..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Stuur kontak aan" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Stuur kontakte aan" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "Stuur _boodskap aan kontak" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "Stuur _boodskap aan lys" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "Stuur _boodskap aan kontakte" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid "_Print" +msgstr "_Druk" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "Ko_pieer na adresboek..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "Skuif na adresboek..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +msgid "Cu_t" +msgstr "Kn_ip" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieer" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +msgid "P_aste" +msgstr "Pl_ak" + +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 +msgid "Any Category" +msgstr "Enige kategorie" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Assistentfoon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Besigheidsfaks" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Besigheidsfoon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Besigheidsfoon 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Karfoon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "Maatskappyfoon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "E-pos 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "E-pos 3" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "Van" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "Liasseer as" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "Doopnaam" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "Huisfaks" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "Huisfoon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Huisfoon 2" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN-foon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625 +msgid "Manager" +msgstr "Bestuurder" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Selfoon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 +msgid "Nickname" +msgstr "Bynaam" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Ander faks" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Ander foon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primêre foon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710 +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +msgid "Spouse" +msgstr "Gade" + +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "Webwerf" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078 +#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728 +msgid "Width" +msgstr "Wydte" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084 +#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170 +msgid "Has Focus" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137 +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144 +msgid "Field Name" +msgstr "Veldnaam" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 +msgid "Text Model" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158 +msgid "Max field name length" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138 +msgid "Column Width" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +msgid "Work Email" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +msgid "Home Email" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831 +msgid "Other Email" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185 +msgid "Has Cursor" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Open skakel in blaaier" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170 +#: ../mail/em-folder-view.c:2757 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopieer skakelligging" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "_Stuur nuwe boodskap aan..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Kopieer _e-posadres" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "(map)" +msgstr "(kaart)" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393 +msgid "map" +msgstr "kaart" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838 +msgid "List Members" +msgstr "Lyslede" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623 +msgid "Profession" +msgstr "Prefessie" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627 +msgid "Video Chat" +msgstr "Videogesels" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Beskikbaar/besig" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 +msgid "Phone" +msgstr "Foon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 +msgid "Home Page" +msgstr "Tuisblad" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +msgid "Web Log" +msgstr "Webjoernaal" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577 +msgid "Anniversary" +msgstr "Herdenking" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856 +msgid "Job Title" +msgstr "Postitel" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892 +msgid "Home page" +msgstr "Tuisblad" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +msgid "Blog" +msgstr "Webjoernaal" + +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Backend busy" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Repository offline" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "Contact not found" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564 +msgid "Canceled" +msgstr "Gekanseleer" + +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Kon nie kanselleer nie" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 +msgid "TLS not Available" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +msgid "No such source" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Other error" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79 +msgid "Invalid server version" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80 +msgid "Unsupported authentication method" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 +#, c-format +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +msgid "The backend for this address book refused to perform this query." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +msgid "Error adding list" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 +msgid "Error adding contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +msgid "Error modifying list" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +msgid "Error removing list" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +msgid "Error removing contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Moenie vertoon nie" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "Vertoon _alle kontakte" + +#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s bestaan reeds\n" +"Wil u daaroor skryf?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" + +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "kontak" +msgstr[1] "kontakte" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 +msgid "card.vcf" +msgstr "kaartjie.vcf" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Kies adresboek" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 +msgid "list" +msgstr "lys" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 +msgid "Move contact to" +msgstr "Skuif kontak na" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopieer kontak na" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Skuif kontakte na" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopieer kontakte na" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "Veelvoudige vCard'e" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "vCard vir %s" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "Kontakinligting" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "Kontakinligting vir %s" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141 +#, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Daar is een ander kontak." +msgstr[1] "Daar is %d ander kontakte." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "Wys volle vCard" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "Wys kompakte vCard" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282 +msgid "Save in address book" +msgstr "Stoor in adresboek" + +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37 +msgid "Card View" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Importing..." +msgstr "Voer tans in..." + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook-CSV of Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Outlook-CSV en Tab-invoerder" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla-CSV of Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Mozilla-CSV en Tab-invoerder" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution-CSV of Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Evolution-CSV of Tab-invoerder" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF-invoerder" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "Evolution vCard-invoerder" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Lyf" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Onder:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensies:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Voet:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309 +msgid "Header" +msgstr "Kop" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Koppe/voete" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Opskrifte" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Opskrifte vir elke letter" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Hoogte:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Volg onmiddellik op mekaar" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Sluit in:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Landskap" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Kantlyne" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Aantal kolomme:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Keuses" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntasie" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Bladsy" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Bladsyopstelling:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Papierbron:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Voorskou:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Druk met grys skakerings" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Omgekeerd op ewe bladsye" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Regs:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "" + +#. FIXME: Take care of i18n +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Begin op 'n nuwe bladsy" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Stylnaam:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Bo:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Wydte:" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 +msgid "Can not open file" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 +msgid "Couldn't get list of address books" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 +msgid "failed to open book" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 +msgid "List local address book folders" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 +msgid "Unhandled error" +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Alle inligting in hierdie vergadering sal uitgevee word en sal nie herwin " +"kan word nie." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Wil u definitief hierdie vergadering skrap?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "Kan nie 'n nuwe geleentheid skep nie" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Cannot save event" +msgstr "Kan nie geleentheid stoor nie" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Do _not Send" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "Error loading task list" +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "Save Appointment" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "Save Memo" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Save Task" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497 +msgid "_Save" +msgstr "_Stoor" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 +msgid "_Save Changes" +msgstr "_Stoor veranderinge" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 +msgid "_Send" +msgstr "_Stuur" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 +msgid "_Send Notice" +msgstr "_Stuur kennisgewing" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 +msgid "{0}." +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241 +msgid "Default Priority:" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 +msgid "Could not write pilot's ToDo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalenders en take" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalenders" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Opstelling vir tydsone, kalender en taaklys" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution se kalender en take" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution se kalender- en taakredigeerder" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolution se kalenderkomponent" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Memos component" +msgstr "Evolution se memokomponent" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolution se taakkomponent" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Memo_s" +msgstr "Memo'_s" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:366 +msgid "Memos" +msgstr "Memo's" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "Take" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Kalender" + +#. Tasks +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Take" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minuut" +msgstr[1] "minute" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376 +msgid "hours" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "uur" +msgstr[1] "ure" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 +msgid "Start time" +msgstr "Begintyd" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointments" +msgstr "Afsprake" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "" + +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021 +msgid "Location:" +msgstr "Plek:" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigeer" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "_Snooze" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "location of appointment" +msgstr "plek vir afspraak" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 +msgid "No summary available." +msgstr "Geen opsomming beskikbaar nie." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 +msgid "No description available." +msgstr "Geen beskrywing beskikbaar nie." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 +msgid "No location information available." +msgstr "Geen plekinligting beskikbaar nie." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 +#, c-format +msgid "You have %d alarms" +msgstr "U het %d alarms" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 +msgid "" +"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " +"running..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 +msgid "invalid time" +msgstr "ongeldige titel" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 +#: ../calendar/gui/misc.c:116 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d uur" +msgstr[1] "%d ure" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 +#: ../calendar/gui/misc.c:122 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minuut" +msgstr[1] "%d minute" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 +#: ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekonde" +msgstr[1] "%d sekondes" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Default reminder units" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Default reminder value" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Event Gradient" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Event Transparency" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide task units" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Hide task value" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "Last alarm time" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "List of recently used second time zones in a Day View." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Maximum number of recently used timezones to remember in a " +"'day_second_zones' list." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "Recently used second time zones in a Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +msgid "Show week number in Day and Work Week View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "" +"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " +"used in a 'timezone' key." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +msgid "The second timezone for a Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +msgid "Time divisions" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "Week start" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 +msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 +msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 +msgid "Work days" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 +msgid "Workday end hour" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 +msgid "Workday end minute" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 +msgid "Workday start hour" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 +msgid "Workday start minute" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 +msgid "daylight savings time" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +msgid "Summary contains" +msgstr "Opsomming bevat" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrywing bevat" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 +msgid "Category is" +msgstr "Kategorie is" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentaar bevat" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 +msgid "Location contains" +msgstr "Plek bevat" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "Take vir die volgende 7 dae" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644 +msgid "Active Tasks" +msgstr "Aktiewe take" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Voltooide take" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "Take met aanhegsels" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702 +msgid "Active Appointments" +msgstr "Aktiewe afsprake" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "Afsprake vir die volgende 7 dae" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Hierdie aksie sal alle geleenthede ouer as die gekose tydsduur permanent " +"uitvee. Indien u voortgaan, sal dié geleenthede nie herwin kan word nie." + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321 +msgid "Purge events older than" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "dae" + +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. Create the On the web source group +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. Create the source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243 +#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604 +#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243 +msgid "On The Web" +msgstr "Op die web" + +#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Verjaarsdae en herdenkings" + +#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 +msgid "Weather" +msgstr "Weer" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676 +msgid "_New Calendar" +msgstr "_Nuwe kalender" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopieer..." + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "_Maak beskikbaar vir gebruik vanlyn" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "M_oenie beskikbaar maak vir gebruik vanlyn nie" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013 +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487 +msgid "New appointment" +msgstr "Nuwe afspraak" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488 +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "_afspraak" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Skep 'n nuwe afspraak" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495 +msgid "New meeting" +msgstr "Nuwe vergadering" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496 +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "v_ergadering" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Skep 'n nuwe versoek tot vergadering" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503 +msgid "New all day appointment" +msgstr "Nuwe voldag-afspraak" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504 +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "voldag-_afspraak" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Skep 'n nuwe voldag-afspraak" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511 +msgid "New calendar" +msgstr "Nuwe kalender" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512 +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "kale_nder" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Skep 'n nuwe kalender" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113 +msgid "Day View" +msgstr "Dagaansig" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 +msgid "Work Week View" +msgstr "Werkweekaansig" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 +msgid "Week View" +msgstr "Weekaansig" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 +msgid "Month View" +msgstr "Maandaansig" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Any Field" +msgstr "Enige veld" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Aanhegsels" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifikasie" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341 +msgid "Confidential" +msgstr "Vertroulik" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Description Contains" +msgstr "Beskrywing bevat" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "bestaan nie" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "bestaan" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Organizer" +msgstr "Organiseerder" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +msgid "Private" +msgstr "Privaat" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +msgid "Public" +msgstr "Publiek" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304 +msgid "Recurrence" +msgstr "Herhaling" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "Summary" +msgstr "Opsomming" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Opsomming bevat" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "bevat" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "bevat nie" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is not" +msgstr "is nie" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "Fout tydens oopmaak van die kalender" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Alarm</b>" +msgstr "<b>Alarm</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Keuses</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Repeat</b>" +msgstr "<b>Herhaal</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Add Alarm" +msgstr "Voeg alarm by" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Custom _message" +msgstr "Eie _boodskap" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "Eie alarmklank" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Mes_sage:" +msgstr "Bood_skap:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +msgid "Play a sound" +msgstr "Speel 'n klank" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +msgid "Run a program" +msgstr "Voer 'n program uit" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +msgid "Select A File" +msgstr "Kies 'n lêer" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr "Stuur aan:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +msgid "Send an email" +msgstr "Stuur 'n e-pos" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Argumente:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +msgid "_Program:" +msgstr "_Program:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "He_rhaal die alarm" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +msgid "_Sound:" +msgstr "_Klank:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +msgid "after" +msgstr "na" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +msgid "before" +msgstr "voor" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(e)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +msgid "end of appointment" +msgstr "einde van afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +msgid "hour(s)" +msgstr "uur(e)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuut(e)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +msgid "start of appointment" +msgstr "begin van afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81 +#: ../composer/e-composer-actions.c:62 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "_Stel voor dat aanhegsel outomaties vertoon word" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Heg lêer(s) aan" + +#. an empty string is the same as 'None' +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945 +#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "Kies kalenders vir alarms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "(Shown in a Day View)" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "" +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" +msgstr "" +"60 minute\n" +"30 minute\n" +"15 minute\n" +"10 minute\n" +"05 minute" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Taaklys</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Tyd</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Werkweek</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Adjust for daylight sa_ving time" +msgstr "Pas aan vir _dagligbesparingstyd" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Day _ends:" +msgstr "Dag _eindig:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Display" +msgstr "Aansig" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +msgid "Friday" +msgstr "Vrydag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" +"Minute\n" +"Ure\n" +"Dae" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" +msgstr "" +"Maandag\n" +"Dinsdag\n" +"Woensdag\n" +"Donderdag\n" +"Vrydag\n" +"Saterdag\n" +"Sondag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Pick a color" +msgstr "Kies 'n kleur" + +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "S_un" +msgstr "_So." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +msgid "Saturday" +msgstr "Saterdag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Se_cond zone:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "_Wys 'n herinnering " + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show a _reminder" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +msgid "Sunday" +msgstr "Sondag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "T_ake wat vandag moet klaar:" + +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "T_hu" +msgstr "D_o." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Template:" +msgstr "Sjabloon:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Tyd_sone:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Time format:" +msgstr "Tydformaat:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "Wee_k begin op:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Work days:" +msgstr "Werkdae:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 uur (vm./nm.)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 uur" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "_Day begins:" +msgstr "_Dag begin:" + +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "_Fri" +msgstr "_Vr." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Versteek voltooide take na" + +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "_Mon" +msgstr "_Ma." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "" + +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 +msgid "_Sat" +msgstr "S_a." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "_Tydverdelings:" + +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73 +msgid "_Tue" +msgstr "_Di." + +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75 +msgid "_Wed" +msgstr "_Wo." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76 +msgid "before every anniversary/birthday" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77 +msgid "before every appointment" +msgstr "voor elke afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345 +msgid "Colo_r:" +msgstr "Kleu_r:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +msgid "Task List" +msgstr "Taaklys" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +msgid "Memo List" +msgstr "Memolys" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Kalendereienskappe" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476 +msgid "New Calendar" +msgstr "Nuwe kalender" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Taaklys-eienskappe" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532 +msgid "New Task List" +msgstr "Nuwe taaklys" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "Memolys-eienskappe" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588 +msgid "New Memo List" +msgstr "Nuwe memolys" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Hierdie geleentheid is uitgevee." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Hierdie geleentheid is verander." + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This memo has been changed." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365 +msgid " to " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369 +msgid " (Completed " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371 +msgid "Completed " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376 +msgid " (Due " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378 +msgid "Due " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239 +#, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Aangehegde boodskap - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 +#, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Aangehegde boodskap" +msgstr[1] "%d aangehegde boodskappe" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106 +msgid "_Move" +msgstr "_Skuif" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Kanselleer s_leep" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 +msgid "attachment" +msgstr "aanhegsel" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849 +msgid "Could not update object" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Redigeer afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Vergadering - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Afspraak - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Toegekende taak - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Taak - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Memo - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976 +msgid "No Summary" +msgstr "Geen opsomming nie" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 +msgid "Keep original item?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368 +msgid "Select all text" +msgstr "Merk alle teks" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375 +msgid "_Classification" +msgstr "_Klassifikasie" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_File" +msgstr "_Lêer" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403 +msgid "_Insert" +msgstr "Voeg _in" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 +msgid "_Options" +msgstr "_Keuses" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_View" +msgstr "_Aansig" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Aanhegsels..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "Klik hier om 'n lêer aan te heg" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategorieë" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445 +msgid "Time _Zone" +msgstr "Tyd_sone" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_bliek" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 +msgid "Classify as public" +msgstr "Klassifiseer as publiek" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 +msgid "_Private" +msgstr "_Privaat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 +msgid "Classify as private" +msgstr "Klassifiseer as privaat" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Vertroulik" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "Klassifiseer as vertroulik" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +msgid "R_ole Field" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496 +msgid "_Status Field" +msgstr "_Statusveld" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504 +msgid "_Type Field" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "Onlangse _dokumente" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847 +#: ../composer/e-composer-actions.c:696 +msgid "Attach" +msgstr "Heg aan" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> Attachment" +msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" +msgstr[0] "<b>%d</b> aanhegsel" +msgstr[1] "<b>%d</b> aanhegsels" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974 +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "Versteek aanhegsel_balk" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280 +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "Wys aanhegsel_balk" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "Ve_rwyder" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "Voeg _aanhegsel by..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2384 +msgid "Show Attachments" +msgstr "Wys aanhegsels" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303 +msgid "Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64 +msgid "Could not open source" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72 +msgid "Could not open destination" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81 +msgid "Destination is read only" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "Kontakte..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Delegeer aan:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 +msgid "_Recurrence" +msgstr "He_rhaling" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Laat hierdie geleentheid herhaal" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "Versendingskeuses" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Voeg gevorderde versendingskeuses in" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +msgid "All _Day Event" +msgstr "Vol_daggeleentheid" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301 +msgid "Appoint_ment" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725 +msgid "This event has alarms" +msgstr "Hierdie geleentheid het alarms" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Or_ganiseerder:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845 +msgid "_Delegatees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "Bywo_nendes" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031 +msgid "Event with no start date" +msgstr "Geleentheid sonder 'n begindatum" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034 +msgid "Event with no end date" +msgstr "Geleentheid sonder 'n einddatum" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213 +msgid "End date is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 +msgid "End time is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879 +msgid "An organizer is required." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 +msgid "_Add " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "U handel nou namens %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "%d dag voor die afspraak" +msgstr[1] "%d dae voor die afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "%d uur voor die afspraak" +msgstr[1] "%d ure voor die afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "%d minuut voor die afspraak" +msgstr[1] "%d minute voor die afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950 +msgid "Customize" +msgstr "Eie" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "1 day before appointment" +msgstr "1 dag voor afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "1 uur voor afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "15 minute voor afspraak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Attendee_s..." +msgstr "Bywonende_s..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Event Description" +msgstr "Geleentheidbeskrywing" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Opso_mming:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "_Alarm" +msgstr "_Alarm" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "_Description:" +msgstr "_Beskrywing:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +msgid "_Time:" +msgstr "_Tyd:" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "for" +msgstr "altesaam" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 +msgid "until" +msgstr "tot en met" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "<b>Att_endees</b>" +msgstr "<b>Bywo_nendes</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "C_hange Organizer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "Co_ntacts..." +msgstr "Ko_ntakte..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organiseerder:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485 +msgid "Memo" +msgstr "Memo" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567 +#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651 +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 +msgid "To" +msgstr "Aan" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "_Begindatum" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr "_Aan:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr "_Groep:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "U wysig tans 'n herhalende geleentheid. Wat wil u wysig?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "U delegeer tans 'n herhalende geleentheid. Wat wil u delegeer?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +msgid "This Instance Only" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 +msgid "All Instances" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Hierdie afspraak bevat herhalings wat Evolution nie kan redigeer nie." + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +msgid "End time of the recurrence was before event's start" +msgstr "Eindtyd van die herhaling was voor die geleentheid se begin" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +msgid "on" +msgstr "op" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025 +msgid "first" +msgstr "eerste" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031 +msgid "second" +msgstr "tweede" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 +msgid "third" +msgstr "derde" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +msgid "fourth" +msgstr "vierde" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +msgid "last" +msgstr "laaste" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 +msgid "Other Date" +msgstr "Ander datum" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 +msgid "1st to 10th" +msgstr "1ste tot 10de" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +msgid "11th to 20th" +msgstr "11de tot 20ste" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +msgid "21st to 31st" +msgstr "21ste tot 31ste" + +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241 +msgid "on the" +msgstr "op die" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417 +msgid "occurrences" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120 +msgid "Add exception" +msgstr "Voeg uitsondering by" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167 +msgid "Modify exception" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/tyd" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "<b>Exceptions</b>" +msgstr "<b>Uitsonderings</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Voorskou</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "<b>Recurrence</b>" +msgstr "<b>Herhaling</b>" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "Elke" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "Hierdie afspraak _herhaal" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "forever" +msgstr "vir altyd" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 +msgid "month(s)" +msgstr "maand(e)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 +msgid "week(s)" +msgstr "week(e)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 +msgid "year(s)" +msgstr "jaar(e)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116 +msgid "Send my alarms with this event" +msgstr "Stuur my alarms saam met dié geleentheid" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "Voltooide datum is verkeerd" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482 +msgid "Web Page" +msgstr "Webbladsy" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Allerlei</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" + +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 +#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Completed" +msgstr "Voltooid" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1065 +msgid "High" +msgstr "Hoog" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558 +msgid "In Progress" +msgstr "Onderweg" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1063 +msgid "Low" +msgstr "Laag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Not Started" +msgstr "Nog nie begin nie" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "P_ersentasie voltooid:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Stat_us:" +msgstr "Stat_us:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "_Date completed:" +msgstr "_Datum voltooid:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioriteit:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Webbladsy:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 +msgid "_Status Details" +msgstr "_Statusdetail" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 +#: ../composer/e-composer-actions.c:525 +msgid "_Send Options" +msgstr "Vers_endingskeuses" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 +msgid "_Task" +msgstr "_Taak" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 +msgid "Task Details" +msgstr "Taakdetail" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "Organi_seerder:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "Bywo_nendes..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "Kategor_ieë..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_ue date:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Tydsone:" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dae" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d week" +msgstr[1] "%d weke" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s voor die begin van die afspraak" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s ná die begin van die afspraak" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s by die begin van die afspraak" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s voor die einde van die afspraak" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s ná die einde van die afspraak" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s by die einde van die afspraak" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s om %s" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858 +msgid "Untitled" +msgstr "Naamloos" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +msgid "Start Date:" +msgstr "Begindatum:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309 +msgid "Web Page:" +msgstr "Webbladsy:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Summary:" +msgstr "Opsomming:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +msgid "Due Date:" +msgstr "" + +#. write status +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioriteit:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 +msgid "Free" +msgstr "Beskikbaar" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Besig" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984 +#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009 +msgid "Recurring" +msgstr "Herhalend" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011 +msgid "Assigned" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414 +msgid "Save As..." +msgstr "Stoor as..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "Kies gids om gekose aanhegsels in te stoor..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "naamlose_beeld.%s" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939 +#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Stoor as..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560 +#: ../mail/em-popup.c:571 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Stel as _agtergrond" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288 +msgid "_Save Selected" +msgstr "_Stoor gekoses" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Open in %s..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336 +msgid "* No Summary *" +msgstr "* Geen opsomming nie *" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organiseerder: %s <%s>" + +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organiseerder: %s" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +msgid "Start: " +msgstr "Begin:" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +msgid "Due: " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610 +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613 +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616 +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +msgid "80%" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657 +msgid "Updating objects" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833 +#: ../composer/e-composer-actions.c:275 +msgid "Save as..." +msgstr "Stoor as..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796 +msgid "New _Task" +msgstr "Nuwe _taak" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Open _webbladsy" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +msgid "P_rint..." +msgstr "D_ruk..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "_Knip" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +msgid "_Paste" +msgstr "_Plak" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Assign Task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "Stuu_r aan as iCalendar" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "Mer_k as voltooid" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Merk gekose take as voltooid" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "Mer_k as voltooid" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616 +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "_Merk gekose take as onvoltooid" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "_Skrap gekose take" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Klik om 'n taak by te voeg" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% voltooid" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "Voltooiingsdatum" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Start date" +msgstr "Begindatum" + +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 +msgid "Moving items" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 +msgid "Copying items" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Nuwe _afspraak..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Nuwe voldaggel_eentheid" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795 +msgid "New _Meeting" +msgstr "Nuwe _vergadering" + +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 +msgid "_Current View" +msgstr "_Huidige aansig" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808 +msgid "Select T_oday" +msgstr "Kies _vandag" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809 +msgid "_Select Date..." +msgstr "Kies _datum..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815 +msgid "Pri_nt..." +msgstr "D_ruk..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "Kopieer na kalender..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "Skui_f na kalender..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "_Delegeer vergadering" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Skeduleer vergadering" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "Stuu_r aan as iCalendar..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 +msgid "_Reply" +msgstr "Antwoo_rd" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332 +#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Antwoord aan _almal" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192 +#, fuzzy +msgid "Accepted" +msgstr "Dit is aanvaar" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr "Dit is van die hand gewys" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#, fuzzy +msgid "Tentative" +msgstr "Dit is tentatief aanvaar" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201 +msgid "Delegated" +msgstr "Gedelegeer" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296 +msgid "Needs action" +msgstr "Benodig aksie" + +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Plek: %s" + +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Tyd: %s %s" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" + +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minuut afdelings" + +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771 +msgid "Show the second time zone" +msgstr "Wys die tweede tydsone" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541 +#: ../calendar/gui/print.c:828 +msgid "am" +msgstr "vm." + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544 +#: ../calendar/gui/print.c:830 +msgid "pm" +msgstr "nm." + +#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321 +#, c-format +msgid "Week %d" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "Elke dag" +msgstr[1] "Elke %d dae" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "Elke week" +msgstr[1] "Elke %d weke" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797 +#, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "Elke week op" +msgstr[1] "Elke %d weke op" + +#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808 +msgid " and " +msgstr " en " + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "Die %s dag van" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "Die %s %s van " + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "elke maand" +msgstr[1] "elke %d maande" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "Elke jaar" +msgstr[1] "Elke %d jare" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural "a total of %d times" +msgstr[0] "in totaal %d keer" +msgstr[1] "in totaal %d kere" + +#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880 +msgid ", ending on " +msgstr ", tot en met" + +#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902 +msgid "Starts" +msgstr "" + +#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916 +msgid "Ends" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "Due" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "iCalendar-inligting" + +#. Title +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "iCalendar-fout" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523 +msgid "An unknown person" +msgstr "'n Onbekende persoon" + +#. Describe what the user can do +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "<b>%s</b> het vergaderinginligting gepubliseer." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Vergaderinginligting" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> vra vir %s se teenwoordigheid by 'n vergadering." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> vra vir u teenwoordigheid by 'n vergadering." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Vergaderingvoorstel" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." +msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande vergadering gevoeg word." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Vergaderingopdatering" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "<b>%s</b> wil die jongste vergaderinginligting ontvang." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Versoek vir vergaderingopdatering" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n vergaderingversoek." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Vergaderingantwoord" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." +msgstr "<b>%s</b> het 'n vergadering gekanselleer." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +msgid "Meeting Cancelation" +msgstr "Vergaderingkansellasie" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "<b>%s</b> het taakinligting gepubliseer." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +msgid "Task Information" +msgstr "Taakinligting" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." +msgstr "<b>%s</b> vra dat %s 'n taak uitvoer." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "<b>%s</b> vra dat u 'n taak uitvoer." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Taakvoorstel" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." +msgstr "<b>%s</b> wil by 'n bestaande taak gevoeg word." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 +msgid "Task Update" +msgstr "Taakopdatering" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "<b>%s</b> wil die jongste taakinligting ontvang." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Versoek vir taakopdatering" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n taaktoekenning." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +msgid "Task Reply" +msgstr "Taakantwoord" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled a task." +msgstr "<b>%s</b> het 'n taak gekanselleer." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +msgid "Task Cancelation" +msgstr "Taakkansellasie" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> het besig/beskikbaar-inligting gepubliseer." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Besig/beskikbaar-inligting" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> vra vir u besig/beskikbaar-inligting." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Versoek vir besig/beskikbaar-inligting" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +msgstr "<b>%s</b> het geantwoord op 'n besig/beskibkaar-versoek." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Besig/beskikbaar-antwoord" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Opdatering voltooid\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Item gestuur!\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Die item kon nie gestuur word nie.\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Kies 'n aksie:" + +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51 +msgid "Accept" +msgstr "Aanvaar" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Aanvaar tentatief" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53 +msgid "Decline" +msgstr "Wys van die hand" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Stuur besig/beskikbaar-inligting" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409 +msgid "Update respondent status" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Stuur jongste inligting" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +msgid "--to--" +msgstr "--aan--" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Kalenderboodskap" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Laai tans kalender..." + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Server Message:" +msgstr "Bedienerboodskap:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Voorsitters" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +msgid "Required Participants" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +msgid "Optional Participants" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +msgid "Resources" +msgstr "Hulpbronne" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980 +msgid "Individual" +msgstr "Individu" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 +#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 +#: ../calendar/gui/print.c:982 +msgid "Resource" +msgstr "Hulpbron" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 +#: ../calendar/gui/print.c:983 +msgid "Room" +msgstr "Kamer" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 +#: ../calendar/gui/print.c:997 +msgid "Chair" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998 +msgid "Required Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 +#: ../calendar/gui/print.c:999 +msgid "Optional Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 +#: ../calendar/gui/print.c:1000 +msgid "Non-Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752 +msgid "Needs Action" +msgstr "Benodig aksie" + +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546 +msgid "Attendee " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 +msgid "In Process" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %Y-%m-%d" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +msgid "Out of Office" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +msgid "No Information" +msgstr "Geen inligting" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416 +msgid "A_ttendees..." +msgstr "Bywo_nendes..." + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +msgid "O_ptions" +msgstr "_Keuses" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "Wys _slegs werkure" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "Wys uitge_zoem" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "_Dateer besig/beskibkaar op" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512 +msgid "_Autopick" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 +msgid "_All people and resources" +msgstr "_Alle mense en hulpbronne" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "Alle _mense en een hulpbron" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 +msgid "_Required people" +msgstr "_Benodigde mense" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "Benodigde mense en _een hulpbron" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Begintyd:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634 +msgid "_End time:" +msgstr "_Eindtyd:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Klik hier om 'n bywoner by te voeg" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Algemene naam" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Gedelegeer vanaf" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Gedelegeer aan:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Lid" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955 +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "_Skrap gekose memo's" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "Klik om 'n memo by te voeg" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fout op %s:\n" +" %s" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:812 +msgid "Loading memos" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:903 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 +msgid "Loading tasks" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356 +msgid "Expunging" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127 +msgid "Select Timezone" +msgstr "Kies 'n tydsone" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648 +msgid "_Custom View" +msgstr "_Eie aansig" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649 +msgid "_Save Custom View" +msgstr "_Stoor eie aansig" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654 +msgid "_Define Views..." +msgstr "_Definieer aansigte..." + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915 +#, c-format +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Open tans %s" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995 +msgid "Purging" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Februarie" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "January" +msgstr "Januarie" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "July" +msgstr "Julie" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "June" +msgstr "Junie" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "March" +msgstr "Maart" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Kies datum" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "Kies _vandag" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778 +msgid "Event information" +msgstr "Geleentheidinligting" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781 +msgid "Task information" +msgstr "Taakinligting" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784 +msgid "Memo information" +msgstr "Memo-inligting" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Besig/beskikbaar-inligting" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 +msgid "Calendar information" +msgstr "Kalenderinligting" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674 +msgctxt "Meeting" +msgid "Accepted" +msgstr "Aanvaar" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681 +msgctxt "Meeting" +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Tentatief aanvaar" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Declined: Meeting Name". +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Declined: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736 +msgctxt "Meeting" +msgid "Declined" +msgstr "Van die hand gewys" + +#. Translators: This is part of the subject +#. * line of a meeting request or update email. +#. * The full subject line would be: +#. * "Delegated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 +msgctxt "Meeting" +msgid "Delegated" +msgstr "Gedelegeer" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Updated: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708 +msgctxt "Meeting" +msgid "Updated" +msgstr "Opgedateer" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715 +msgctxt "Meeting" +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722 +msgctxt "Meeting" +msgid "Refresh" +msgstr "Verfris" + +#. Translators: This is part of the subject line of a +#. * meeting request or update email. The full subject +#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729 +msgctxt "Meeting" +msgid "Counter-proposal" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807 +msgid "iCalendar information" +msgstr "iCalendar-inligting" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "U moet die geleentheid bywoon." + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:507 +msgid "_New Memo List" +msgstr "_Nuwe memolys" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:590 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d memo" +msgstr[1] "%d memo's" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] ", %d geselekteer" +msgstr[1] ", %d geselekteer" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:639 +msgid "Failed upgrading memos." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:769 +#, c-format +msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:782 +msgid "There is no calendar available for creating memos" +msgstr "Daar is geen kalender beskikbaar om memo's mee te skep nie" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:892 +msgid "Memo Source Selector" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071 +msgid "New memo" +msgstr "Nuwe memo" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072 +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "Mem_o" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073 +msgid "Create a new memo" +msgstr "Skep 'n nuwe memo" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079 +msgid "New shared memo" +msgstr "Nuwe gedeelde memo" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080 +msgctxt "New" +msgid "_Shared memo" +msgstr "Ge_deelde memo" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081 +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "Skep 'n nuwe gedeelde memo" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087 +msgid "New memo list" +msgstr "Nuwe memolys" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088 +msgctxt "New" +msgid "Memo li_st" +msgstr "Memoly_s" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "Skep 'n nuwe memolys" + +#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366 +msgid "Print Memos" +msgstr "Druk memo's" + +#: ../calendar/gui/migration.c:157 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/migration.c:161 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#. FIXME: set proper domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 +#, c-format +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "" + +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:804 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "" + +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:972 +#, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "1st" +msgstr "1ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "2nd" +msgstr "2de" + +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "3rd" +msgstr "3de" + +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "4th" +msgstr "4de" + +#: ../calendar/gui/print.c:514 +msgid "5th" +msgstr "5de" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "6th" +msgstr "6de" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "7th" +msgstr "7de" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "8th" +msgstr "8ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "9th" +msgstr "9de" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "10th" +msgstr "10de" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "11th" +msgstr "11de" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "12th" +msgstr "12de" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "13th" +msgstr "13de" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "14th" +msgstr "14de" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "15th" +msgstr "15de" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "16th" +msgstr "16de" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "17th" +msgstr "17de" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "18th" +msgstr "18de" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "19th" +msgstr "19de" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "20th" +msgstr "20ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "21st" +msgstr "21ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "22nd" +msgstr "22ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "23rd" +msgstr "23ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "24th" +msgstr "24ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "25th" +msgstr "25ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "26th" +msgstr "26ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "27th" +msgstr "27ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "28th" +msgstr "28ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "29th" +msgstr "29ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "30th" +msgstr "30ste" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "31st" +msgstr "31ste" + +#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday +#: ../calendar/gui/print.c:595 +msgid "Su" +msgstr "So." + +#: ../calendar/gui/print.c:595 +msgid "Mo" +msgstr "Mo." + +#: ../calendar/gui/print.c:595 +msgid "Tu" +msgstr "Di." + +#: ../calendar/gui/print.c:595 +msgid "We" +msgstr "Wo." + +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Th" +msgstr "Do." + +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Fr" +msgstr "Vr." + +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Sa" +msgstr "Sa." + +#: ../calendar/gui/print.c:2481 +msgid "Appointment" +msgstr "Afspraak" + +#: ../calendar/gui/print.c:2483 +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#: ../calendar/gui/print.c:2508 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Opsomming: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2531 +msgid "Attendees: " +msgstr "Bywonendes:" + +#: ../calendar/gui/print.c:2571 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Status: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2588 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioriteit: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2600 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Persentasie voltooid: %i" + +#: ../calendar/gui/print.c:2612 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2625 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorieë: %s" + +#: ../calendar/gui/print.c:2636 +msgid "Contacts: " +msgstr "Kontakte:" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499 +msgid "_New Task List" +msgstr "_Nuwe taaklys" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "%d taak" +msgstr[1] "%d take" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631 +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142 +msgid "New task" +msgstr "Nuwe taak" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143 +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "_taak" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144 +msgid "Create a new task" +msgstr "Skep 'n nuwe taak" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150 +msgid "New assigned task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151 +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158 +msgid "New task list" +msgstr "Nuwe taaklys" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159 +msgctxt "New" +msgid "Tas_k list" +msgstr "taa_klys" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Skep 'n nuwe taaklys" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Moenie my weer vra nie." + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Druk take" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "% voltooid" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Cancelled" +msgstr "Gekanselleer" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "In progress" +msgstr "Onderweg" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is greater than" +msgstr "is groter as" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is less than" +msgstr "is minder as" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Afsprake en vergaderings" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723 +msgid "Opening calendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "iCalendar-lêers (.ics)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "Evolution iCalendar-invoerder" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 +msgid "Reminder!" +msgstr "Herinnering!" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "vCalendar-lêers (.vcf)" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "Evolution vCalendar-invoerder" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 +msgid "Calendar Events" +msgstr "Kalendergeleenthede" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "" + +#. +#. * +#. * This program is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. +#. * +#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> +#. * +#. * +#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) +#. * +#. +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Adak" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Antigua" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Aruba" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Barbados" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Belem" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Belize" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Bogota" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Boise" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/Cancun" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Caracas" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Cayman" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Chicago" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Curacao" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Dawson" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Denver" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Detroit" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Dominica" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Godthab" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Grenada" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Guyana" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Halifax" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Havana" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Juneau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:138 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Lima" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Louisville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/Maceio" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Managua" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Manaus" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Martinique" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Menominee" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Merida" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "maili" + +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Montreal" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Nassau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:157 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "America/New_York" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Nome" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Noronha" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/Panama" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Recife" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Regina" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Rosario" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Santiago" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "America/Thule" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "America/Tortola" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/London" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:388 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:389 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:390 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:391 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:392 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:393 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:394 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:395 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:396 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:397 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:398 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:399 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:400 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:401 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:402 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:403 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:404 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:405 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:406 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 +msgid "Could not open autosave file" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Kon nie boodskap vanaf redigeerder kry nie" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:45 +msgid "Insert Attachment" +msgstr "Voeg aanhegsel in" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:49 +msgid "A_ttach" +msgstr "_Heg aan" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:140 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Naamlose boodskap" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +msgid "Attach a file" +msgstr "Heg 'n lêer aan" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "_Sluit" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 +msgid "Close the current file" +msgstr "Sluit die huidige lêer" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "_Druk..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Druk_voorskou" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:499 +msgid "Save the current file" +msgstr "Stoor die huidige lêer" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:504 +msgid "Save _As..." +msgstr "Stoor _as..." + +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Stoor die huidige lêer onder 'n ander naam" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:511 +msgid "Save as _Draft" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 +msgid "Save as draft" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 +msgid "S_end" +msgstr "_Stuur" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +msgid "Send this message" +msgstr "Stuur hierdie boodskap" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Voeg versendingskeuses in" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:532 +msgid "New _Message" +msgstr "Nuwe _boodskap" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +msgid "Open New Message window" +msgstr "Open 'n nuwe boodskapvenster" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:541 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "Karakter_enkodering" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:548 +msgid "_Security" +msgstr "_Sekuriteit" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:558 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "_Enkripteer met PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Enkripteer hierdie boodskap met PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:566 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "_Teken digitaal met PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Teken hierdie boodskap digitaal met 'n PGP-sleutel" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:574 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "_Prioritiseer boodskap" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Stel die boodskapprioriteit hoog" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:582 +#, fuzzy +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "Ve_rsoek leeserkenning" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:590 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "En_kripteer met S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Enkripteer hierdie boodskap met 'n S/MIME enkripsiesertifikaat" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:598 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "Teke_n digitaal met S/MIME" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Teken hierdie boodskap digitaal met 'n S/MIME enkripsiesertifikaat" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:606 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_BCC-veld" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:614 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_CC-veld" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:622 +msgid "_From Field" +msgstr "_Van-veld" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:630 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "_Pos-aan-veld" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:638 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Antwoo_rd-aan-veld" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:646 +msgid "_Subject Field" +msgstr "_Onderwerp-veld" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:654 +msgid "_To Field" +msgstr "_Aan-veld" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +msgid "Save Draft" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Gee die ontvangers van die boodskap" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Gee die adresse wat 'n koolkopie van die boodskap gaan ontvang" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" +"Gee die adresse wat 'n koolkopie van die boodskap gaan ontvang sonder om in " +"die lys van ontvangers te verskyn" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_Van:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "Antwoo_rd-aan:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 +msgid "_To:" +msgstr "_Aan:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 +msgid "_Cc:" +msgstr "_CC:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_BCC:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 +msgid "_Post To:" +msgstr "_Pos aan:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_Onderwerp:" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Handtekenin_g" + +#: ../composer/e-composer-name-header.c:115 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klik hier vir die adresboek" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Posting destination" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:138 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:172 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "Wys aanhegsel_balk" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:866 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:873 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "Aanhegsel" +msgstr[1] "Aanhegsels" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "Versteek aanhegsel_balk" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813 +msgid "Compose Message" +msgstr "Skryf 'n boodskap" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4114 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" +"b>" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Alle rekeninge is verwyder." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" +"Evolution het onverwags afgesluit terwyl u 'n nuwe boodskap geskryf het. " +"Herwinning stel u in staat om voort te gaan u opgehou het." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" +"Versendingskeuses is slegs beskibkaar vir Novell GroupWise- en Microsoft " +"Exchange-rekeninge." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Send options not available." +msgstr "Versendingskeuses nie beskikbaar nie." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" +"Die lêer `{0}' is nie 'n gewone lêer nie en kan nie in 'n boodskap gestuur " +"word nie." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" +"Om die inhoud van hierdie gids aan te heg, heg die lêers in die gids " +"individueel aan of skep 'n argief van die gids en heg dít aan." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Kan nie die HTML-redigeerkontrole aktiveer nie.\n" +"\n" +"Maak seker dat u die regte weergawe van gtkhtml en libgtkhtml geïnstalleer " +"het." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Kan nie die adreskieskontrole aktiveer nie" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Onvoltooide boodskappe gevind" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Waarskuwing: Veranderde boodskap" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Die lêer `{0}' kan nie by hierdie boodskap aangeheg word nie." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Daar moet 'n rekening opgestel word voordat pos geskryf kan word." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "Redigeer _verder" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "Moet _nie herwin nie" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +msgid "_Recover" +msgstr "Her_win" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Evolution pos en kalender" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Bestuur pos, kontakte en skedule" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "adreskaart" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "kalenderinligting" + +#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Evolution-fout" + +#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Evolution-waarskuwing" + +#: ../e-util/e-error.c:118 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Evolution-inligting" + +#: ../e-util/e-error.c:120 +msgid "Evolution Query" +msgstr "Evolution-navraag" + +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:444 +#, c-format +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Interne fout, onbekende fout '%s' aangevra" + +#: ../e-util/e-logger.c:161 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" + +#: ../e-util/e-logger.c:162 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +msgid "Debug Logs" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "Wys _foute in die statusbalk vir" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +msgid "second(s)." +msgstr "sekonde(s)." + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +msgid "Log Messages:" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +msgid "Time" +msgstr "Tyd" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "Boodskappe" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Sluit hierdie venster" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "Foute" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "Waarskuwings en foute" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "Ontfout" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "Foute, waarskuwings en ontfoutboodskappe" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 +msgid "Enabled" +msgstr "Geaktiveer" + +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "Of die inprop geaktiveer is" + +#: ../e-util/e-print.c:160 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die drukproses" + +#: ../e-util/e-print.c:167 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "Die drukstelsel het die volgende detail oor die fout verskaf:" + +#: ../e-util/e-print.c:173 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "Die drukstelsel het geen ekstra detail oor die fout verskaf nie." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Kan nie lêer \"{0}\" open nie." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Kan nie lêer \"{0}\" stoor nie." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Wil u dit oorskryf?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Oorskryf lêer?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Oorskryf" + +#: ../e-util/e-util.c:127 +msgid "Could not open the link." +msgstr "Kon nie die skakel open nie." + +#: ../e-util/e-util.c:174 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Kon nie die hulp vir Evolution vertoon nie." + +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +msgid "I_mportant" +msgstr "_Belangrik" + +#. red +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +msgid "_Work" +msgstr "_Werk" + +#. orange +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +msgid "_Personal" +msgstr "_Persoonlik" + +#. green +#: ../e-util/e-util-labels.c:42 +msgid "_To Do" +msgstr "_Te doen" + +#. blue +#: ../e-util/e-util-labels.c:43 +msgid "_Later" +msgstr "_Later" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:315 +msgid "Label _Name:" +msgstr "Etiket_naam:" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 +msgid "Edit Label" +msgstr "Redigeer etiket" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 +msgid "Add Label" +msgstr "Voeg etiket by" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:357 +msgid "Label name cannot be empty." +msgstr "Etiketnaam kan nie leeg wees nie." + +#: ../e-util/e-util-labels.c:362 +msgid "" +"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " +"label." +msgstr "" +"'n Etiket met dieselfde naam bestaan reeds op die bediener. Hernoem asb. die " +"etiket." + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "GConf-fout: %s" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Alle verdere foute word slegs in die terminaal gewys." + +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "1 sekonde gelede" +msgstr[1] "%d sekondes gelede" + +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "1 sekonde in die toekoms" +msgstr[1] "%d sekondes in die toekoms" + +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "1 minuut gelede" +msgstr[1] "%d minute gelede" + +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "1 minuut in die toekoms" +msgstr[1] "%s minute in die toekoms" + +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "1 uur gelede" +msgstr[1] "%d ure gelede" + +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "1 uur in die toekoms" +msgstr[1] "%d ure in die toekoms" + +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "1 dag gelede" +msgstr[1] "%d dae gelede" + +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "1 dag in die toekoms" +msgstr[1] "%d dae in die toekoms" + +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "1 week gelede" +msgstr[1] "%d weke gelede" + +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "1 week in die toekoms" +msgstr[1] "%d weke in die toekoms" + +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "1 maand gelede" +msgstr[1] "%d maande gelede" + +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "1 maand in die toekoms" +msgstr[1] "%d maande in die toekoms" + +#: ../filter/filter-datespec.c:87 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "1 jaar gelede" +msgstr[1] "%d jare gelede" + +#: ../filter/filter-datespec.c:87 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "1 jaar in die toekoms" +msgstr[1] "%d jare in die toekoms" + +#: ../filter/filter-datespec.c:288 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<klik hier om 'n datum te kies>" + +#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302 +#: ../filter/filter-datespec.c:313 +msgid "now" +msgstr "nou" + +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:298 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" + +#: ../filter/filter-datespec.c:452 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Kies 'n tyd om mee te vergelyk" + +#: ../filter/filter-file.c:284 +msgid "Choose a file" +msgstr "Kies 'n lêer" + +#: ../filter/filter-part.c:532 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Toets" + +#: ../filter/filter-rule.c:853 +msgid "R_ule name:" +msgstr "_Reëlnaam:" + +#: ../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Find items that meet the following conditions" +msgstr "Vind items wat aan die volgende vereistes voldoen" + +#: ../filter/filter-rule.c:915 +msgid "A_dd Condition" +msgstr "Voeg _voorwaarde by" + +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If all conditions are met" +msgstr "As alle voorwaardes geld" + +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "If any conditions are met" +msgstr "As enige van die voorwaardes geld" + +#: ../filter/filter-rule.c:923 +msgid "_Find items:" +msgstr "_Vind items:" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "All related" +msgstr "Alle verwantes" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "Replies" +msgstr "Antwoorde" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Antwoorde en ouers" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "No reply or parent" +msgstr "Geen antwoord of ouer nie" + +#: ../filter/filter-rule.c:947 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "Sluit drade i_n" + +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:310 +msgid "Incoming" +msgstr "Inkomend" + +#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311 +msgid "Outgoing" +msgstr "Uitgaande" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Ontbrekende datum." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Ontbrekende lêernaam." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Missing name." +msgstr "Ontbrekende naam." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Die naam "{0}" is reeds in gebruik." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Kies 'n ander naam." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "U moet 'n datum kies." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "U moet 'n naam gee vir hierdie filter." + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "U moet 'n lêernaam spesifiseer." + +#: ../filter/filter.glade.h:1 +msgid "<b>_Filter Rules</b>" +msgstr "<b>_Filterreëls</b>" + +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Vergelyk met" + +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Wys filters vir pos:" + +#: ../filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n" +"00:00 van die gespesifiseerde datum." + +#: ../filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n" +"'n tyd relatief tot wanneer filtrering geskied." + +#: ../filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Die boodskap se datum sal vergelyk word teen\n" +"die huidige tyd wanneer filtrering geskied." + +#: ../filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "'n tyd relatief tot die huidige tyd" + +#: ../filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "gelede" + +#: ../filter/filter.glade.h:16 +msgid "in the future" +msgstr "in die toekoms" + +#: ../filter/filter.glade.h:18 +msgid "months" +msgstr "maande" + +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198 +msgid "seconds" +msgstr "sekondes" + +#: ../filter/filter.glade.h:20 +msgid "the current time" +msgstr "die huidige tyd" + +#: ../filter/filter.glade.h:21 +msgid "the time you specify" +msgstr "die tyd wat u spesifiseer" + +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378 +msgid "weeks" +msgstr "weke" + +#: ../filter/filter.glade.h:23 +msgid "years" +msgstr "jare" + +#: ../filter/rule-editor.c:382 +msgid "Add Rule" +msgstr "Voeg reël by" + +#: ../filter/rule-editor.c:463 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Redigeer reël" + +#: ../filter/rule-editor.c:809 +msgid "Rule name" +msgstr "Reëlnaam" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your network connection settings here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution-pos" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution-posredigeerder" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution Network configuration control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 +#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 +msgid "Mail" +msgstr "Pos" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Posrekeninge" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Posvoorkeure" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Network Preferences" +msgstr "Netwerkvoorkeure" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300 +msgid "_Mail" +msgstr "_Pos" + +#: ../mail/em-account-editor.c:386 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "%s se lisensie-ooreenkoms" + +#: ../mail/em-account-editor.c:393 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Lees asseblief die onderstaande lisensie-\n" +"ooreenkoms vir %s noukeurig deur\n" +"en merk die merkboksie indien u instem\n" + +#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kies gids" + +#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Outomaties gegenereer" + +#: ../mail/em-account-editor.c:761 +msgid "Ask for each message" +msgstr "Vra vir elke boodskap" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteit" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Ontvang van e-pos" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2130 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "Kontroleer vir _nuwe boodskappe elke" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2138 +msgid "minu_tes" +msgstr "minu_te" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "Sending Email" +msgstr "Stuur van e-pos" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Defaults" +msgstr "Verstekwaardes" + +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" + +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Keuses oor ontvangs" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "Kontrolering vir nuwe boodskappe" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "Rekeningredigeerder" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution se rekeningassistent" + +#. translators: default account indicator +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 +msgid "[Default]" +msgstr "[Verstek]" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 +msgid "Account name" +msgstr "Rekeningnaam" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:970 +msgid "Language(s)" +msgstr "Taal(e)" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019 +msgid "Add signature script" +msgstr "Voeg handtekening-skrip by" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Handtekening(e)" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- Aangestuurde boodskap --------" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1602 +msgid "" +"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1608 +msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2058 +msgid "an unknown sender" +msgstr "'n onbekende sender" + +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2105 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"Op ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} om ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone} skryf ${Sender}:" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2248 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "-----Oorspronklike boodskap-----" + +#: ../mail/em-filter-editor.c:156 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Filterreëls" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Pas telling aan" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Ken kleur toe" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Ken telling toe" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "BCC" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "Beep" +msgstr "Biep" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Completed On" +msgstr "Voltooi op" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopieer na gids" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Date received" +msgstr "Datum ontvang" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "Date sent" +msgstr "Datum gestuur" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Skrap" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "Deleted" +msgstr "Geskrap" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not end with" +msgstr "eindig nie op" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not exist" +msgstr "bestaan nie" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "does not return" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "does not sound like" +msgstr "klink nie soos" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "does not start with" +msgstr "begin nie met" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "ends with" +msgstr "eindig met" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "exists" +msgstr "bestaan" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "Expression" +msgstr "Uitdrukking" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 +msgid "Important" +msgstr "Belangrik" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is after" +msgstr "is ná" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is before" +msgstr "is voor" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is Flagged" +msgstr "is gemerk" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not Flagged" +msgstr "is nie gemerk" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "is not set" +msgstr "is nie gestel" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "is set" +msgstr "is gestel" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Junk" +msgstr "Gemors" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Junk Test" +msgstr "Gemorstoets" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Mailing list" +msgstr "Poslys" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Match All" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Message Body" +msgstr "Boodskaplyf" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Message Header" +msgstr "Boodskapkop" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "Message is Junk" +msgstr "Boodskap is gemors" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Boodskap is nie gemors nie" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Skuif na gids" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "Play Sound" +msgstr "Speel klank" + +#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62 +msgid "Read" +msgstr "Gelees" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Recipients" +msgstr "Ontvangers" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +msgid "Regex Match" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +msgid "Replied to" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "returns" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "returns greater than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "returns less than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "Run Program" +msgstr "Voer program uit" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 +msgid "Score" +msgstr "Telling" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Afsender of ontvangers" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +msgid "Set Label" +msgstr "Stel etiket" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Set Status" +msgstr "Stel status" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Grootte (kG)" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "sounds like" +msgstr "klink soos" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +msgid "Source Account" +msgstr "Bronrekening" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +msgid "Specific header" +msgstr "Spesifieke kop" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +msgid "starts with" +msgstr "begin met" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Hou op met verwerking" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1115 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +msgid "Unset Status" +msgstr "" + +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:522 +msgid "Then" +msgstr "Doen dan" + +#: ../mail/em-filter-rule.c:550 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "Voeg ak_sie by" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "S_kep soekgids vanuit soektog..." + +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +msgid "All Messages" +msgstr "Alle boodskappe" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:219 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Ongelese boodskappe" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:221 +msgid "No Label" +msgstr "Geen etiket nie" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#, fuzzy +msgid "Read Messages" +msgstr "Gelese boodskappe" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Onlangse boodskappe" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "Boodskappe van die afgelope 5 dae" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "Boodskappe met aanhegsels" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:232 +msgid "Important Messages" +msgstr "Belangrike boodskappe" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:233 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:1188 +msgid "Account Search" +msgstr "Rekeningsoektog" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:1241 +msgid "All Account Search" +msgstr "Soektog oor alle rekeninge" + +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:174 +msgid "Unread messages:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Ongelese boodskap:" +msgstr[1] "Ongelese boodskappe:" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:178 +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Totale boodskappe:" +msgstr[1] "Totale boodskappe:" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:196 +#, c-format +msgid "Quota usage (%s):" +msgstr "Kwotagebruik (%s):" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:198 +#, c-format +msgid "Quota usage" +msgstr "Kwotagebruik" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/mail-component.c:585 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 +msgid "Inbox" +msgstr "Inkassie" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Gidseienskappe" + +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<klik hier om 'n gids te kies>" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 +msgid "C_reate" +msgstr "S_kep" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 +msgid "Folder _name:" +msgstr "Gids_naam:" + +#. load store to mail component +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 +#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047 +msgid "Search Folders" +msgstr "Soekgidse" + +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +msgid "Templates" +msgstr "Sjablone" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166 +msgid "Outbox" +msgstr "Uitkassie" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167 +msgid "Sent" +msgstr "Gestuur" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843 +msgid "Loading..." +msgstr "Laai tans..." + +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:380 +#, c-format +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u)" +msgstr "%s (%u)" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:741 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:926 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopieer na gids" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Skuif na gids" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Lees tans deur gidse in \"%s\"" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Open in _nuwe venster" + +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 +msgid "_New Folder..." +msgstr "_Nuwe gids..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 +msgid "_Move..." +msgstr "_Skuif..." + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Re_fresh" +msgstr "Ver_fris" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "Maak _uitkassie leeg" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Maak _asblik leeg" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2243 +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "_Ongelese soekgids" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:101 +#, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188 +#: ../mail/em-folder-view.c:1203 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 +msgid "Select folder" +msgstr "Kies gids" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203 +msgid "C_opy" +msgstr "K_opieer" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:532 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 +msgid "Create folder" +msgstr "Skep gids" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:690 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Sê waar die gids geskep moet word:" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Antwoo_rd aan afsender" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Forward" +msgstr "Stuur _aan" + +#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone +#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "R_edigeer as nuwe boodskap..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 +msgid "U_ndelete" +msgstr "O_ntskrap" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1344 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Skuif na gids..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1345 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopieer na gids..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Mer_k as gelees" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Merk as _ongelees" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Merk as _belangrik" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +msgid "Mark as Un_important" +msgstr "Merk as o_nbelangrik" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Merk as _gemors" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Merk as nie gem_ors nie" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +msgid "_Label" +msgstr "_Etiket" + +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478 +msgid "_None" +msgstr "_Geen" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1360 +msgid "_New Label" +msgstr "_Nuwe etiket" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1364 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "_Merk as voltooi" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1365 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Verwyd_er vlag" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1368 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "S_kep reël vanaf boodskap" + +#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +msgid "Search Folder based on _Subject" +msgstr "Soekgids gebaseer op _onderwerpreël" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +msgid "Search Folder based on Se_nder" +msgstr "Soekgids gebaseer op afse_nder" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1372 +msgid "Search Folder based on _Recipients" +msgstr "Soekgids gebaseer op on_tvangers" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1373 +msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgstr "Soekgids gebaseer op pos_lys" + +#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +msgid "Filter based on Sub_ject" +msgstr "Filtreer op onder_werp" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +msgid "Filter based on Sen_der" +msgstr "Filtreer op sen_der" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1380 +msgid "Filter based on Re_cipients" +msgstr "Filtreer op _ontvangers" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1381 +msgid "Filter based on _Mailing List" +msgstr "Filtreer op _poslys" + +#. default charset used in mail view +#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because +#. other user means other calendars subscribed +#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708 +msgid "Default" +msgstr "Verstek" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2518 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Kon nie boodskap kry nie" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2537 +msgid "Retrieving Message..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2756 +msgid "C_all To..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2759 +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "Skep _soekgids" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2760 +msgid "_From this Address" +msgstr "_Vanaf hierdie adres" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2761 +msgid "_To this Address" +msgstr "_Na hierdie adres" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3254 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Klik om te skryf aan %s" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3266 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "Bel om %s te bel" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3271 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "Klik om adresse te wys/versteek" + +#. message-search popup match count string +#: ../mail/em-format-html-display.c:474 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Passendes: %d" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:618 +msgid "Fin_d:" +msgstr "Vin_d:" + +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:642 +msgid "_Previous" +msgstr "Vo_rige" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:647 +msgid "_Next" +msgstr "Vo_lgende" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:652 +msgid "M_atch case" +msgstr "Selfde k_as" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655 +msgid "Unsigned" +msgstr "Ononderteken" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" +"Hierdie boodskap is nie onderteken nie. Daar is geen waarborg dat hierdie " +"boodskap outentiek is nie." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656 +msgid "Valid signature" +msgstr "Geldige handtekening" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Ongeldige handtekening" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" +"Die handtekening van hierdie boodskap kan nie geverifieer word nie. Dit is " +"dalk onderweg verander." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "Geldige handtekening, maar kan nie afsender verifieer nie" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" +"Hierdie boodskap is onderteken met 'n geldige handtekening, maar die " +"afsender van die boodskap kan nie geverifieer word nie." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "Handtekening bestaan, maar publieke sleutel word benodig" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" +"Hierdie boodskap is onderteken met 'n handtekening, maar daar is geen " +"ooreenstemmende publieke sleutel nie." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"Hierdie boodskap is nie geënkripteer nie. Sy inhoud kan onderweg oor die " +"Internet gesien word." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Geënkripteer, swak" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"Hierdie boodskap is geënkripteer, maar met 'n swak enkripsie-algoritme. Dit " +"sal moeilik wees (maar nie onmoontlik nie) vir 'n buitestaander om die " +"inhoud van hierdie boodskap siene te kry binne 'n praktiese hoeveelheid tyd." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667 +msgid "Encrypted" +msgstr "Geënkripteer" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" +"Hierdie boodskap is geënkripteer. Dit sal moeilik wees vir 'n buitestaander " +"om die inhoud van hierdie boodskap sien." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Geënkripteer, sterk" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"Hierdie boodskap is geënkripteer met 'n sterk enkripsie-algoritme. Dit sal " +"baie moeilik wees vir 'n buitestaander om die inhoud van hierdie boodskap " +"siene te kry binne 'n praktiese hoeveelheid tyd." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Bekyk sertifikaat" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Hierdie sertifikaat kan nie bekyk word nie" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1410 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "Voltooi op %e %B %Y %H:%M" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 +msgid "Overdue:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1421 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "teen %e %B %Y %H:%M" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 +msgid "_View Inline" +msgstr "_Bekyk inlyn" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1500 +msgid "_Hide" +msgstr "_Versteek" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1501 +msgid "_Fit to Width" +msgstr "_Pas by wydte" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1502 +msgid "Show _Original Size" +msgstr "Wys _oorspronklike grootte" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2171 +msgid "Save attachment as" +msgstr "Stoor aanhegsel as" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2175 +msgid "Select folder to save all attachments" +msgstr "Kies gids om alle aanhegsels in te stoor..." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2226 +msgid "_Save Selected..." +msgstr "_Stoor gekoses..." + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:2293 +#, c-format +msgid "%d at_tachment" +msgid_plural "%d at_tachments" +msgstr[0] "%d _aanhegsel" +msgstr[1] "%d _aanhegsels" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390 +msgid "S_ave" +msgstr "Stoor" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2311 +msgid "S_ave All" +msgstr "Stoor _almal" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2386 +msgid "No Attachment" +msgstr "Geen aanhegsel nie" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572 +msgid "View _Unformatted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2535 +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2592 +msgid "O_pen With" +msgstr "_Open met" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2668 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-print.c:157 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Bladsy %d van %d" + +#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:930 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:938 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:968 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:979 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:981 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1002 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1013 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1241 +msgid "Formatting message" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1415 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632 +#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 +msgid "Cc" +msgstr "CC" + +#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638 +#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 +msgid "Bcc" +msgstr "BCC" + +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451 +msgid "Mailer" +msgstr "Posprogram" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1776 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1781 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" + +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1917 +#, c-format +msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "Hierdie boodskap is gestuur deur <b>%s</b> namens <b>%s</b>" + +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:307 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwoord-aan" + +#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Nuusgroepe" + +#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1160 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s-aanhegsel" + +#: ../mail/em-format.c:1199 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Kon nie S/MIME-boodskap ontleed nie: Onbekende fout" + +#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Kon nie MIME-boodskap ontleed nie. Vertoon dus die bronkode." + +#: ../mail/em-format.c:1344 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Onondersteunde enkripsietipe vir multipart/encrypted" + +#: ../mail/em-format.c:1354 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "Kon nie PGP/MIME-boodskap ontleed nie" + +#: ../mail/em-format.c:1354 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "Kon nie PGP/MIME-boodskap ontleed nie: Onbekende fout" + +#: ../mail/em-format.c:1511 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Onondersteunde handtekeningformaat" + +#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Fout met verifiëring van handtekening" + +#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Onbekende fout met verifiëring van handtekening" + +#: ../mail/em-format.c:1664 +msgid "Could not parse PGP message" +msgstr "Kon nie PGP-boodskap ontleed nie" + +#: ../mail/em-format.c:1664 +msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgstr "Kon nie PGP-boodskap ontleed nie: Onbekende fout" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +msgid "Every time" +msgstr "Elke keer" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +msgid "Once per day" +msgstr "Een keer per dag" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +msgid "Once per week" +msgstr "Een keer per week" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97 +msgid "Once per month" +msgstr "Een keer per maand" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +msgid "Header Name:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437 +msgid "Contains Value" +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462 +msgid "Tag" +msgstr "Etiket" + +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "%s-inprop is beskikbaar en die binêre lêer is geïnstalleer." + +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "" +"%s-inprop is nie beskikbaar nie. Gaan na of die pakket geïnstalleer is." + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108 +msgid "No Junk plugin available" +msgstr "Geen inprop beskikbaar vir gemorspos nie" + +#. green +#: ../mail/em-migrate.c:1059 +msgid "To Do" +msgstr "Te doen" + +#. blue +#: ../mail/em-migrate.c:1060 +msgid "Later" +msgstr "Later" + +#: ../mail/em-migrate.c:1228 +msgid "Migration" +msgstr "Migrasie" + +#: ../mail/em-migrate.c:1673 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Kan nie nuwe gids `%s' skep nie: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1699 +#, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "Kan nie gids `%s' na `%s' kopieer nie: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1884 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Kan nie vir bestaande posbusse soek by `%s' nie: %s" + +#: ../mail/em-migrate.c:1889 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2090 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2104 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2133 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616 +#, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2974 +msgid "Migrating Folders" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2974 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:3056 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:3075 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" + +#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "Antwoo_rd aan afsender" + +#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Antwoord aan _lys" + +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848 +msgid "_Add to Address Book" +msgstr "_Voeg by adresboek" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638 +msgid "Subscribed" +msgstr "Ingeskryf" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642 +msgid "Folder" +msgstr "Gids" + +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844 +msgid "Please select a server." +msgstr "Kies asseblief 'n bediener." + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Geen bediener is gekies nie" + +#. Check buttons +#: ../mail/em-utils.c:122 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "_Moenie weer hierdie boodskap wys nie." + +#: ../mail/em-utils.c:318 +msgid "Message Filters" +msgstr "Boodskapfilters" + +#: ../mail/em-utils.c:371 +msgid "message" +msgstr "boodskap" + +#: ../mail/em-utils.c:655 +msgid "Save Message..." +msgstr "Stoor boodskap..." + +#: ../mail/em-utils.c:705 +msgid "Add address" +msgstr "Voeg adres by" + +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:1226 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "Boodskappe van %s" + +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 +msgid "Search _Folders" +msgstr "Soek_gidse" + +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 +msgid "Search Folder source" +msgstr "Soekgids se bron" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "Outomatiese erkenning van gesiggies" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Outomatiese erkenning van skakels" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " +"server. The interval must be at least 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Default forward style" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Default height of the message window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Default height of the subscribe dialog." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "Default reply style" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Default width of the message window." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "Default width of the subscribe dialog." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " +"book only" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Enable search folders" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +msgid "" +"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " +"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " +"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " +"that folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +msgid "Enable to render message text part of limited size." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let " +"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not " +"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " +"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " +"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " +"before going into offline mode." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "Last time empty junk was run" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +msgid "List of accounts" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "Load images for HTML messages over HTTP" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "" +"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +msgid "Log filter actions" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "Message Window default height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "Message Window default width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "Herken gesiggies in teks en vervang met prentjies." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Save directory" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "Search for the sender photo in local address books" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Server synchronization interval" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "Show Animations" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Spell check inline" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +msgid "Spell checking color" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "Terminal font" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +msgid "Text message part limit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +msgid "The variable width font for mail display." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "" +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +msgid "" +"This decides the max size of the text part that can be formatted under " +"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "" +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +msgid "Thread the message list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "Use side-by-side or wide layout" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +msgid "Variable width font" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312 +msgid "Destination folder:" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:147 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "" + +#. Destination folder, was set in our widget +#: ../mail/importers/mail-importer.c:231 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:371 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:225 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:425 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:72 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Pos aan %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Pos vanaf %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:259 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Onderwerp is %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:294 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "Poslys is %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:365 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Voeg filterreël by" + +#: ../mail/mail-component.c:550 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d gekies, " +msgstr[1] "%d gekies, " + +#: ../mail/mail-component.c:554 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d geskrap" +msgstr[1] "%d geskrap" + +#: ../mail/mail-component.c:561 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d gemors" +msgstr[1] "%d gemors" + +#: ../mail/mail-component.c:564 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-component.c:566 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d gestuur" +msgstr[1] "%d gestuur" + +#: ../mail/mail-component.c:568 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d ongestuur" +msgstr[1] "%d ongestuur" + +#: ../mail/mail-component.c:574 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d ongelees, " +msgstr[1] "%d ongelees, " + +#: ../mail/mail-component.c:575 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d totaal" +msgstr[1] "%d totaal" + +#: ../mail/mail-component.c:927 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nuwe e-posboodskap" + +#: ../mail/mail-component.c:928 +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "_e-posboodskap" + +#: ../mail/mail-component.c:929 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Skryf 'n _nuwe e-posboodskap" + +#: ../mail/mail-component.c:935 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Nuwe posgids" + +#: ../mail/mail-component.c:936 +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "pos_gids" + +#: ../mail/mail-component.c:937 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Skep 'n nuwe posgids" + +#: ../mail/mail-component.c:1084 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr " To_ets vir ondersteunde tipes" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "(Let wel: Benodig herbegin van die program)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" +msgstr "" +"<b>SSL word nie ondersteun in hierdie bouweergawe van Evolution nie</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "<b>Sender Photograph</b>" +msgstr "<b>Afsenderfoto</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "<b>Sig_natures</b>" +msgstr "<b>Ha_ndtekeninge</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "<b>_Languages</b>" +msgstr "<b>_Tale</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Rekeninginligting</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Skryf van boodskappe</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Opstelling</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Verstek gedrag</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Skrap pos</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Pos_koppe wat vertoon</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Etikette</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Laai van beelde</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Vertoon van boodskappe</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 +msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Opsionele inligting</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Keuses</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Instellings vir instaanbediener</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Benodigde inligting</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Sekuriteit</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Bedieneropstelling</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "Rekeningbestuur" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "Voeg nu_we handtekening by..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "Voeg _skrip by" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"Onderteken _altyd uitgaande boodskappe wanneer hierdie rekening gebruik word" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "_Stuur altyd 'n koolkopie (CC) aan:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Stuur altyd 'n blinde kopie (BCC) aan:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Ver_trou altyd sleutels in my sleutelring vir enkripsie" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "Voeg outomaties _gesiggieprentjies in" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Balties (ISO-8859-13)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Balties (ISO-8859-4)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "_Karakterstel:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "To_ets vir ondersteunde tipes " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "Toets of inkomende boodskappe gemors is" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Toets spelling terwyl ek _tik" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "Toets of inkomende boodskappe gemors is" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Cle_ar" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Clea_r" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Kleur vir spel_foute:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" +"Geluk! Die e-posopstelling is voltooi.\n" +"\n" +"Nou kan Evolution gebruik word om e-pos te \n" +"stuur en te ontvang.\n" +"\n" +"Klik \"Pas toe\" om die instellings te stoor." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "De_fault" +msgstr "Ve_rstek" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Verstek karaktere_nkodering:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "Skrap gemorspos by af_sluiting" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "Onderteken _uitgaande boodskappe digitaal (by verstek)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds" +msgstr "Moenie boodskappe formateer indien _teksgrootte groter as" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" +msgstr "" +"Moenie boodskappe merk as gemors as die afsender in my adresboek is nie." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Do not quote" +msgstr "Moenie aanhaal nie" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Email Accounts" +msgstr "E-posrekeninge" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Email _Address:" +msgstr "E-pos_adres:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "Maak gemorsgidse leeg by af_sluiting" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Enable Magic S_pacebar" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "Aktiveer s_oekgidse" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "Enkri_psiesertifikaat:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "Enkripteer uitgaande boodskappe (by verstek)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "_Vaste wydte:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Fix_ed width Font:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Font Properties" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Formateer boodskappe in _HTML" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "Volle _naam:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "HTML Messages" +msgstr "HTML-boodskappe" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "H_TTP-instaanbediener:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Headers" +msgstr "Koppe" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Verlig _aanhalings met" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Inline" +msgstr "Inlyn" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Inline (Outlook style)" +msgstr "Inlyn (soos Outlook)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "KB" +msgstr "KG" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "Etikette" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Languages Table" +msgstr "Taaltabel" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Pos-opstelling" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Ligging van posbuslêer" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Message Composer" +msgstr "Boodskapredigeerder" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Or_ganisasie:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "PGP/GPG-_sleutel-ID:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Wagwoord:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"Gee 'n beskrywende naam vir hierdie rekening in die spasie hieronder.\n" +"Hierdie naam sal net vir vertoon gebruik word." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Gee inligting oor die manier waarop u pos gaan stuur. Indien u nie seker is " +"nie, vra die stelseladministrateur of internetdiensverskaffer." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Gee u naam en e-posadres hieronder. Die \"opsionele\" velde onder hoef nie " +"ingevul te word nie, tensy u dit wil insluit in die pos wat u stuur." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Kies uit die volgende keuses" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "P_or indien boodskappe met nét BCC-ontvangers gestuur word" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Quoted" +msgstr "Aangehaal" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Re_member password" +msgstr "_Onthou wagwoord" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "A_ntwoord-aan:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Remember _password" +msgstr "Onthou _wagwoord" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "S_OCKS Host:" +msgstr "S_OCKS-gasheer:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" +msgstr "S_oek slegs in plaaslike adresboeke vir afsenderfoto" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "S_elect..." +msgstr "Ki_es..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Kies \"Gestuur\"-gids" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "Sending Mail" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Gids vir gestuurde _boodskappe:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "Server _Type: " +msgstr "Bediener_tipe: " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Hand_tekening:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "Signatures" +msgstr "Handtekeninge" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "Signatures Table" +msgstr "Handtekeningtabel" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Speltoetsing" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "Begin onder te _tik wanneer geantwoord word" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +msgid "T_ype: " +msgstr "T_ipe: " + +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" +"Die taallys hier reflekteer slegs die tale waarvoor daar 'n woordeboek " +"geïnstalleer is." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"Die afvoer van hierdie skrip sal as u handtekening\n" +"gebruik word. Die gespesifiseerde naam sal net vir\n" +"vertoon gebruik word." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Die naam waarmee daar na hierdie rekening verwys gaan word.\n" +"Byvoorbeeld: \"Werk\" of \"Persoonlik\"" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "Us_ername:" +msgstr "G_ebruikernaam" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349 +msgid "User_name:" +msgstr "Gebruiker_naam" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"Welkom by Evolution se assistent vir posopstelling.\n" +"\n" +"Klik \"Vorentoe\" om te begin." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Add Signature" +msgstr "_Voeg handtekening by..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "Laai _altyd beelde van die Internet af" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Automatic proxy configuration URL:" +msgstr "_Outomatiese instaanopstelling-URL" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "_Direkte koppeling met die internet" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Forward style:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Keep Signature above the original message on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Load images in messages from contacts" +msgstr "_Laai beelde in boodskappe vanaf kontakte" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Lookup in local address book only" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "_Maak hierdie my verstek rekening" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "_Merk boodskappe as gelees na:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "_Path:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" +msgstr "_Por as HTML-pos gestuur word aan kontakte wat dit nie wil hê nie" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "_Por as boodskappe met 'n leë onderwerpreël gestuur word" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +msgid "_Reply style:" +msgstr "Antwoo_rdstyl:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "_Script:" +msgstr "_Skrip:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +msgid "_Select..." +msgstr "Kie_s..." + +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +msgid "_Show image animations" +msgstr "Wy_s beeldanimasie" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "Wy_s die foto van die afsender in die boodskapvoorskou" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +msgid "addresses" +msgstr "adresse" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +msgid "color" +msgstr "kleur" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 +msgid "description" +msgstr "beskrywing" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +msgid "<b>Search Folder Sources</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 +msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Digitale handtekening</span>" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Enkripsie</span>" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "All active remote folders" +msgstr "Alle aktiewe afgeleë gidse" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "Alle plaaslike en aktiewe afgeleë gidse" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "All local folders" +msgstr "Alle plaaslike gidse" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "Kas_sensitief" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "_Voltooid" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "F_ind:" +msgstr "S_oek:" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +msgid "Find in Message" +msgstr "Soek in boodskap" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "License Agreement" +msgstr "Lisensie-ooreenkoms" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "None Selected" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +msgid "S_erver:" +msgstr "B_ediener:" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "Security Information" +msgstr "Sekuriteitsinligting" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "Specific folders" +msgstr "Spesifieke gidse" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "_Accept License" +msgstr "_Aanvaar lisensie" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 +msgid "_Due By:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +msgid "_Flag:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "_Merk hierdie om die lisensie-ooreenkoms te aanvaar" + +#: ../mail/mail-folder-cache.c:834 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:106 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:265 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Gaan haal tans pos" + +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:561 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:619 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:725 +msgid "Sending message" +msgstr "Stuur tans boodskap" + +#: ../mail/mail-ops.c:735 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Stuur tans boodskap %d van %d" + +#: ../mail/mail-ops.c:762 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Kon %d van %d boodskappe nie stuur nie" + +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700 +msgid "Canceled." +msgstr "Gekanselleer." + +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702 +msgid "Complete." +msgstr "Voltooid." + +#: ../mail/mail-ops.c:872 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:950 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:950 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1167 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1208 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1273 +#, c-format +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1342 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1413 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1531 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1594 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1595 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1649 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739 +msgid "Expunging folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1736 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1737 +msgid "Local Folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1818 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1925 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2010 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2088 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2160 +msgid "Saving attachment" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2201 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2347 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2347 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2443 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2529 +msgid "Checking Service" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:181 +msgid "Canceling..." +msgstr "Kanselleer tans..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:383 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Stuur en ontvang pos" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:394 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Kanselleer _alles" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 +msgid "Updating..." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 +msgid "Waiting..." +msgstr "Wag tans..." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:806 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Kontroleer vir nuwe pos" + +#: ../mail/mail-session.c:212 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-session.c:214 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-session.c:217 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Gee wagwoord vir %s" + +#: ../mail/mail-session.c:219 +msgid "Enter Password" +msgstr "Gee wagwoord" + +#: ../mail/mail-session.c:261 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Gebruiker het operasie gekanselleer." + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 +msgid "_Save and Close" +msgstr "_Stoor en sluit" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 +msgid "Edit Signature" +msgstr "Redigeer handtekening" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "Naam van _handtekening:" + +#: ../mail/mail-tools.c:120 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:150 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:256 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Aangestuurde boodskap - %s" + +#: ../mail/mail-tools.c:258 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Aangestuurde boodskap" + +#: ../mail/mail-tools.c:298 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Ongeldige gids: `%s'" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:247 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1086 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Redigeer soekgids" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1175 +msgid "New Search Folder" +msgstr "Nuwe soekgids" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "'n Gids genaamd \"{0}\" bestaan reeds. Kies asb. 'n ander naam." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "'n Gids genaamd \"{1}\" bestaan reeds. Kies asb. 'n ander naam." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "" +"'n Handtekening met die naam \"{0}\" bestaan reeds. Gebruik asb. 'n ander " +"naam." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"'n Betekenisvolle onderwerpreël gee die ontvanger van 'n boodskap 'n idee " +"waaroor die posboodskap gaan." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Wil u definitief hierdie rekening skrap?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" +"Wil u definitief al die geskrapte boodskappe in alle gidse permanent skrap?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" +"Wil u definitief al die geskrapte boodskappe in die gids \"{0}\" permanent " +"skrap?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Wil u definitief 'n boodskap stuur in HTML-formaat?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Wil u definitief 'n boodskap met slegs BCC-ontvangers stuur?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Wil u definitief 'n boodskap sonder 'n onderwerpreël stuur?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Blank Signature" +msgstr "Leë handtekening" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "Kan nie soekgids \"{0}\" byvoeg nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan nie gids \"{0}\" na \"{0}\" kopieer nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "Kan nie gids \"{0}\" skep nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Kan nie tydelike stoorgids skep nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "Kan nie gids \"{0}\" skrap nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "Kan nie stelselgids \"{0}\" skrap nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "Kan nie soekgids \"{0}\" redigeer nie omdat dit nie bestaan nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan nie gids \"{0}\" na \"{0}\" skuif nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "Kan nie bron \"{0}\" open nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "Kan nie bron \"{0}\" open nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "Kan nie teiken \"{0}\" open nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "Kan nie \"{0}\" na \"{0}\" hernoem nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "Kan nie stelselgids \"{0}\" hernoem of skuif nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Kan nie veranderinge aan rekening stoor nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "Kan nie stoor na gids \"{0}\" nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "Kan nie stoor na lêer \"{0}\" nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"Gaan u wagwoord na om seker te maak dit is reg gespel. Onthou dat baie " +"wagwoorde kassensitief is; dalk is die Caps Lock aan." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Kon nie handtekeninglêer stoor nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "Skrap \"{0}\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Delete account?" +msgstr "Skrap rekening?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "Skrap die boodskappe in soekgids \"{0}\"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "Skrap die boodskappe in soekgids?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Discard changes?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Do not d_elete" +msgstr "Moenie sk_rap nie" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "Do not delete" +msgstr "Moenie skrap nie" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do not disable" +msgstr "Moenie deaktiveer nie" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" +msgstr "" +"Wil u die gidse wat vir vanlyngebruik gemerk is plaaslik sinchroniseer?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "Wil u alle boodskappe as gelees merk?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Wil u die veranderinge stoor?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Enter password." +msgstr "Gee die wagwoord." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Fout met laai van filterdefinisies." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Fout tydens uitvoer van aksie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "Error while {0}." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Lêer bestaan maar kan nie oorskryf word nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Lêer bestaan maar is nie 'n gewone lêer nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "As u voortgaan, sal hierdie boodskappe nie herwin kan word nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" +"As 'n gids geskrap word, sal al sy inhoud en subgidse se inhoud permanent " +"geskrap word." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "As u voortgaan, sal die rekeninginligting permanent geskrap word." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" +"As Evolution nou afsluit, sal die boodskappe eers gestuur word as Evolution " +"weer begin word." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreer" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Baie e-posstelsels voeg 'n kop 'Apparently-To' (klaarblyklik aan) by " +"boodskappe wat net BCC-ontvangers het. As hierdie kop bygevoeg word, sal al " +"die ontvangers in elk geval vertoon. Om dit te voorkom, voeg ten minste een " +"Aan- of CC-ontvanger." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "Merk alle boodskappe as gelees" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "Missing folder." +msgstr "Ontbrekende gids." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "No sources selected." +msgstr "Geen bronne gekies nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "Dit kan lank vat as te veel boodskappe gelyktydig oopgemaak word." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "Gaan asb. u rekeninginstellings na en probeer weer." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "Aktiveer asb. die rekening of stuur d.m.v. 'n ander rekening." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"Gee asb. 'n geldige e-posadres in die Aan-veld. Soek gerus vir e-posadresse " +"deur op die Aan-knoppie te klik langs die adresveld." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" +msgstr "" +"Maak asb. seker dat die volgende ontvangers HTML-pos kan en wil ontvang:\n" +"{0}" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "Gee asb. 'n unieke naam om hierdie handtekening mee te identifiseer." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +msgid "Please wait." +msgstr "Wag asb." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "Querying server" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Send Receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "Handtekening bestaan reeds" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinchroniseer" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "Sinchroniseer gidse plaaslik vir vanlyngebruik?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" +"Stelselgidse word benodig deur Evolution om behoorlik te werk en kan nie " +"hernoem, geskuif of geskrap word nie." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "" +"The following Search Folder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "Use _Default" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +msgid "_Append" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "_Discard changes" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +msgid "_Do not Synchronize" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "_Expunge" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "_Open Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1052 +msgid "Unseen" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1053 +msgid "Seen" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1054 +msgid "Answered" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1055 +msgid "Forwarded" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1056 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1057 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1061 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1062 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1066 +msgid "Higher" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1067 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +msgid "?" +msgstr "" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Vandag %H:%M" + +#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Gister %H:%M" + +#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %H:%M" + +#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d %b %H:%M" + +#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450 +msgid "Generating message list" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:4289 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:4291 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr "Daar is geen boodskappe in hierdie gids nie." + +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Gemerk" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "Ontvang" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "Gestuurde boodskappe" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:55 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 +msgid "For Your Information" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply" +msgstr "Antwoord" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reply to All" +msgstr "Antwoord aan almal" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 +msgid "Review" +msgstr "" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Boodskaplyf bevat" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "Boodskap bevat" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Ontvangers bevat" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "Afsender bevat" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "Onderwerp bevat" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Recipients contains" +msgstr "Onderwerp of ontvangers bevat" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "Onderwerp of afsender bevat" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Address Books" +msgstr "Plaaslike adresboeke" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local address books." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" +"Lys van wenke vir die aanhegselherinnering-inprop om voor te soek in 'n " +"boodskaplyf" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body." +msgstr "" +"Lys van wenke vir die aanhegselherinnering-inprop om voor te soek in 'n " +"boodskaplyf." + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475 +#: ../plugins/templates/templates.c:390 +msgid "Keywords" +msgstr "Sleutelwoorde" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Aanhegselherinnering" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " +"attachment is missing" +msgstr "" +"Soek vir wenke in 'n boodskap dat aanhegsels genoem word en waarsku as die " +"aanhegsel ontbreek" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" +"Evolution het 'n paar sleutelwoorde gekry wat daarop dui dat hierdie " +"boodskap 'n aanhegsel behoort te hê, maar daar is nie een nie." + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "Boodskap het geen aanhegsels nie" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Edit Message" +msgstr "R_ediger boodskap" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from Evolution." +msgstr "" +"'n Formateringsinprop wat oudio-aanhegsels inlyn vertoon en dit moontlik " +"maak om hulle direk vanuit Evolution te speel." + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "Inlyn oudio-inprop" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "Kies die naam van die Evolution-rugsteunlêer" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "He_rbegin Evolution na rugsteun" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "Kies die naam van die Evolution-rugsteunlêer om te herstel" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "He_rbegin Evolution na herstel van rugsteun" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Herstel vanaf rugsteun" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" +"It also restores all your personal settings, mail filters etc." +msgstr "" +"Mens kan Evolution herstel vanaf die rugsteunlêer. Dit kan alle pos, " +"kalenders, take, memo's en kontakte herstel.\n" +"Dit herstel ook alle persoonlike instelings, posfilters, ens." + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "He_rwin Evolution vanaf rugsteunlêer" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "Kies 'n Evolution-argief om te herstel:" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "Kies 'n lêer om te herstel" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Rugsteun Evolution-gids" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Herstel Evolution-gidsinhoud" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "Toets Evolution-rugsteun" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Herbegin Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "Met grafiese koppelvlak" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146 +msgid "Backup complete" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261 +msgid "Backup current Evolution data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277 +msgid "Removing temporary backup files" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "" + +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478 +msgid "Evolution Backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "Wag asb. terwyl Evolution die data rugsteun." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "Wag asb. terwyl Evolution die data herstel." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" +"Hierdie kan 'n rukkie neem afhangend van die hoeveelheid data in u rekening." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "" +"'n Inprop vir die rugsteun en herstel van Evolution-data en -instellings." + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "Rugsteun- en herstel-inprop" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "Wil u definitief Evolution afsluit?" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "Wil u definitief Evolution herstel vanaf die gekose rugsteunlêer?" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " +"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " +"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " +"toggle button." +msgstr "" +"Evolution-rugsteun kan slegs begin as Evolution nie uitvoer nie. Maak seker " +"dat u alle ongestoorde vensters stoor en sluit voordat u voortgaan. As u " +"wil hê Evolution moet outomaties herbegin na die rugsteun, aktiveer die " +"keuseknop." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "Onvoldoende regte" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "Ongeldige Evolution-rugsteunlêer" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "Kies asb. 'n geldige rugsteunlêer om te herstel." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder is not writable." +msgstr "Die gekose gids is nie skryfbaar nie." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +msgid "" +"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " +"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " +"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " +"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " +"restore, please enable the toggle button." +msgstr "" +"Hierdie sal al die huidige Evolution-data en -instellings skrap en hulle " +"herstel vanaf die rugsteunlêer. Evolution-herstel kan slegs begin as " +"Evolution nie uitvoer nie. Maak seker dat u alle ongestoorde vensters sluit " +"voordat u voortgaan. As u wil hê Evolution moet outomaties herbegin na die " +"herstel, aktiveer die keuseknop." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Rugsteun en herstel Evolution-data en -instellings" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "R_estore Settings..." +msgstr "H_erstel instellings..." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "_Backup Settings..." +msgstr "_Rugsteun instellings..." + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Outomatiese kontakte" + +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639 +msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages" +msgstr "Skep outom_aties adresboekinskrywings as boodskappe beantwoord word" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "Kies die adresboek vir outomatiese kontakte" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Kitsboodskapkontakte" + +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 +msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" +msgstr "Sinchroniseer kontakinligting en beelde vanaf die Pidgin-vriendelys" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "Kies die adresboek vir die Pidgin-vriendelys" + +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "Sinchroniseer nou met _vriendelys" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" +"Vul outomaties die adresboek met name en e-posadresse soos boodskappe " +"beantwoord word. Kontakinligting vir geselsvriende word ook ingevul vanaf " +"die vriendelys." + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "" + +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "Skep boodskapteks om na _Unicode" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "Skep posboodskappe om na Unicode" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." +msgstr "" +"Skep boodskapteks om na Unicode UTF-8 om elemente van gemors en goeie pos " +"vanuit verskillende karakterstelle dieselfde te maak." + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Bogofilter-keuses" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter junk plugin" +msgstr "Bogofilter-inprop vir gemorspos" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Filters junk messages using Bogofilter." +msgstr "Filtreer gemorspos d.m.v. Bogofilter." + +#. we found the group, change the name based on the actual language +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348 +msgid "Use _SSL" +msgstr "Gebruik _SSL" + +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "Ver_fris:" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "CalDAV Calendar sources" +msgstr "CalDAV-kalenderbronne" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +msgid "CalDAV sources" +msgstr "CalDAV-bronne" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Plaaslike kalenders" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir plaaslike kalenders." + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 +msgid "_Secure connection" +msgstr "_Beveiligde verbinding" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 +msgid "Userna_me:" +msgstr "Gebruikernaa_m:" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "HTTP-kalenders" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir webcal- en HTTP-kalenders." + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Weer: mis" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Weer: bewolk" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Weer: bewolkte nag" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Weer: buie" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Weer: sneeu" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Weer: sonnig" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Weer: helder nag" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Weer: donderstorms" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 +msgid "Select a location" +msgstr "Kies 'n ligging" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615 +msgid "_Units:" +msgstr "_Eenhede:" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "Metriek (Celsius, cm, ens.)" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "Brits (Fahrenheit, duim, ens.)" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "Verskaf die kernfunksionaliteit vir weerkalenders." + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Weerkalenders" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +msgid "Copy tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "Kyk of Evolution die verstek program is vir pos" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" +"Kyk elke keer wat Evolution begin of dit die verstek program is vir pos." + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "Kyk aan die begin of Evolution die verstekprogram is vir pos." + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client " +msgstr "Verstek poskliënt" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "Wil u Evolution die verstek poskliënt maak?" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:599 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "Merk as _verstek adresboek" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "Merk as _verstek kalender" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "Merk as _verstek taaklys" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:105 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "Merk as _verstek memolys" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "Verstek bronne" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the " +"default one." +msgstr "" +"Verskaf funksionaliteit om 'n kalender of adresboek as die verstek ene te " +"merk." + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334 +msgid "Security:" +msgstr "Sekuriteit:" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ongeklassifiseerd" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340 +msgid "Protected" +msgstr "Beskermd" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343 +msgid "Top secret" +msgstr "Hoogs geheim" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585 +msgid "_Custom Header" +msgstr "_Doelgemaakte kopstuk" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918 +#: ../plugins/templates/templates.c:396 +msgid "Values" +msgstr "Waardes" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Rekening:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "_Gidsnaam:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Gebruiker:" + +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 +msgid "Secure Password" +msgstr "Beveiligde wagwoord" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Wagwoord in gewone teks" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 +msgid "Out Of Office" +msgstr "Nie in die kantoor nie" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 +msgid "I am out of the office" +msgstr "Ek is nie in die kantoor nie" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 +msgid "I am in the office" +msgstr "Ek is in die kantoor" + +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Verander die wagwoord vir die Exchange-rekening" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 +msgid "Change Password" +msgstr "Verander wagwoord" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 +msgid "Delegation Assistant" +msgstr "" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 +msgid "Miscelleneous" +msgstr "Allerlei" + +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "Bekyk die grootte van alle Exchange-gidse" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 +msgid "Folders Size" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange-instellings" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 +msgid "_OWA URL:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "To_ets vir ondersteunde tipes" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KG" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 +#, c-format +msgid "0 KB" +msgstr "0 KG" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170 +msgid "" +"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" +"Please switch to online mode for such operations." +msgstr "" + +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" +"Die twee wagwoorde kom nie ooreen nie. Tik die wagwoord asseblief weer in." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig wagwoord:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +msgid "Current Password:" +msgstr "Huidige wagwoord:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +msgid "New Password:" +msgstr "Nuwe wagwoord:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "U huidige wagwoord het verval. Verander asb. u wagwoord nou." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660 +#, c-format +msgid "Your password will expire in the next %d days" +msgstr "U wagwoord sal in die volgende %d dae verval" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "" + +#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee +#. summarizing the permissions assigned to him. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343 +msgid "" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " +"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +msgstr "" + +#. To translators: Another chunk of the same message. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 +msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +msgstr "" + +#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366 +msgid "You are also permitted to see my private items." +msgstr "" + +#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373 +msgid "However you are not permitted to see my private items." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405 +#, c-format +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417 +msgid "Delegate To" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700 +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712 +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725 +#, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737 +#, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 +#, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983 +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +msgid "C_alendar:" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +msgid "Delegates" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "Permissions for" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 +msgid "_Inbox:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 +msgid "_Summarize permissions" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 +msgid "_Tasks:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +msgid "Permissions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130 +msgid "Folder Name" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134 +msgid "Folder Size" +msgstr "" + +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246 +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "<b>Boodskap indien nie in die kantoor nie:</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Status:</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Ek is tans op kantoor" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Ek is nie tans op kantoor nie" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Nee, moenie die status verander nie" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Ja, verander die status" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 +msgid "Password Expiry Warning..." +msgstr "Waarskuwing oor verval van wagwoord..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 +msgid "Your password will expire in 7 days..." +msgstr "U wagwoord sal binne 7 dae verval..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 +msgid "_Change Password" +msgstr "_Verander wagwoord" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295 +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +msgid "Add User:" +msgstr "Voeg gebruiker by:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716 +msgid "Add User" +msgstr "Voeg gebruiker by" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Permissions</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +msgid "Cannot Delete" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +msgid "Cannot Edit" +msgstr "Kan nie redigeer nie" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +msgid "Create items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +msgid "Create subfolders" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +msgid "Delete Any Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +msgid "Delete Own Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +msgid "Edit Any Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +msgid "Folder contact" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +msgid "Folder owner" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +msgid "Folder visible" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +msgid "Read items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +msgid "Role: " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Message Settings</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Tracking Options</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "Exchagne - versendingskeuses" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +msgid "I_mportance: " +msgstr "Bela_ngrikheid: " + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +msgid "" +"Normal\n" +"High\n" +"Low" +msgstr "" +"Normaal\n" +"Hoog\n" +"Laag" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +msgid "" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" +msgstr "" +"Normaal\n" +"Persoonlik\n" +"Privaat\n" +"Konfidensieel" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +msgid "Send as Delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 +msgid "_User" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136 +msgid "Select User" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174 +msgid "Address Book..." +msgstr "Adresboek..." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations " +"and features." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "Cannot display folders." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "Cannot perform the operation." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +msgid "Could not change password." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"{0}\n" +" " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +msgid "Folder already exists" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "Folder does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Folder offline" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../shell/e-shell.c:1269 +msgid "Generic error" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "No such user {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +msgid "Please select a user." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 +msgid "" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "Unknown type" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "" +"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " +"time." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +msgid "Your password has expired." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Default External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " +"plain-text messages." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3 +msgid "External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 +msgid "Compose in _External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 +msgid "Compose messages using an external editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:59 +msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:69 +msgid "PNG files" +msgstr "PNG-lêers" + +#: ../plugins/face/face.c:126 +msgid "_Face" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to " +"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/" +"faces This will be used in messages that are sent further." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421 +#, c-format +msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521 +#, c-format +msgid "" +"Cannot read data from Google server.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683 +msgid "Cal_endar:" +msgstr "Kal_ender:" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 +msgid "Retrieve _list" +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326 +msgid "<b>Server</b>" +msgstr "<b>Bediener</b>" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." +msgstr "'n Inprop om Google-kalenders en -kontakte op te stel." + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +msgid "Google sources" +msgstr "Google-bronne" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 +msgid "Checklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources." +msgstr "'n Inprop om bronne vir GroupWise-kalenders en -kontakte op te stel." + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Account Setup" +msgstr "GroupWise-rekeningopstelling" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80 +msgid "Junk Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +msgid "<b>Junk List:</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +msgid "Email:" +msgstr "E-pos:" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45 +msgid "_Disable" +msgstr "_Deaktiveer" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Aktiveer" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message Retract" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 +msgid "Retract Mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to GroupWise messages" +msgstr "Voeg versendingskeuses by GroupWise-boodskappe" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "GroupWise Features" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +msgid "Would you like to accept it?" +msgstr "" + +#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7 +msgid "Would you like to decline it?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8 +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9 +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +msgid "<b>Users:</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Not Shared" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Shared With..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Sharing" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +msgid "Add/Edit" +msgstr "Voeg by/redigeer" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +msgid "Con_tacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "" + +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3 +msgid "Proxy Login" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise +#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity +#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 +msgid "Advanced send options" +msgstr "Gevorderde versendingskeuses" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449 +msgid "Sharing" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534 +msgid "Custom Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756 +msgid "Add " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 +msgid "Message Status" +msgstr "" + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 +msgid "Creation date:" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 +msgid "Recipient: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 +msgid "Delivered: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 +msgid "Opened: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 +msgid "Accepted: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +msgid "Deleted: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +msgid "Declined: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +msgid "Completed: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +msgid "Undelivered: " +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "" + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup hula calendar sources." +msgstr "" + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Account Setup" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 +msgid "Custom Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "<b>Custom Headers</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "<b>IMAP Headers</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78 +msgid "_Import to Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +msgid "_Import to Tasks" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201 +msgid "Import ICS" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224 +msgid "Select Task List" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228 +msgid "Select Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:696 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2 +msgid "Import to Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3 +msgid "Imports ICS attachments to calendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49 +msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50 +msgid "" +"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " +"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83 +msgid "Search for an iPod failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84 +msgid "" +"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 +msgid "Synchronize to iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 +msgid "iPod Synchronization" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404 +msgid "Task information sent" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407 +msgid "Memo information sent" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" +"Die boodskap bevat 'n kalender, maar die kalender bevat geen geleenthede, " +"take of beskikbaar/besig-inligting nie" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309 +msgid "This task recurs" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312 +msgid "This memo recurs" +msgstr "" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590 +msgid "Conflict Search" +msgstr "" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297 +msgid "Today" +msgstr "Vandag" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Vandag %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Vandag %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Vandag %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Môre" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Môre %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Môre %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Môre %l:%M %p" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Môre %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A %e %B" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A %e %B %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A %e %B %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A %e %B %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %e %B %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A %e %B %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A %e %B %Y %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A %e %B %Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A %e %B %Y %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %e %B %Y %l:%M:%S %p" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "Antwoord asseblief namens <b>%s</b>" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529 +#, c-format +msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "Ontvang namens <b>%s</b>" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" +msgstr "" + +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +msgid "_Decline" +msgstr "_Wys van die hand" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861 +msgid "_Accept" +msgstr "_Aanvaar" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +msgid "_Decline all" +msgstr "_Wys almal van die hand" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 +msgid "_Tentative all" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 +msgid "_Tentative" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833 +msgid "_Accept all" +msgstr "_Aanvaar almal" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844 +msgid "_Send Information" +msgstr "" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031 +msgid "Start time:" +msgstr "Begintyd:" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042 +msgid "End time:" +msgstr "Eindtyd:" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149 +msgid "Show time as _free" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152 +msgid "_Preserve my reminder" +msgstr "" + +#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158 +msgid "_Inherit reminder" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912 +msgid "_Tasks :" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914 +msgid "Memos :" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +msgid "Disable Account" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383 +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404 +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "" + +#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483 +#, c-format +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510 +msgid "New email" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573 +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762 +msgid "_Beep" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763 +msgid "Play _sound file" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775 +msgid "Select sound file" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776 +msgid "Pl_ay" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " +"area and a notification message whenever a new message has arrived." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Mail Notification" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to task" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +msgid "Convert the selected message to a new task" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Get list _archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +msgid "Mailing _List" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +msgid "_Post message to list" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +msgid "Also mark messages in subfolders?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 +msgid "" +"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " +"current folder as well as all subfolders?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +msgid "Mono Loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "" + +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML messages.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Writes a log of profiling data events." +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 +msgid "Import Outlook messages from PST file" +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 +msgid "Outlook PST import" +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 +msgid "Outlook personal folders (.pst)" +msgstr "" + +#. Address book +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318 +msgid "_Address Book" +msgstr "" + +#. Appointments +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325 +msgid "A_ppointments" +msgstr "" + +#. Journal +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337 +msgid "_Journal entries" +msgstr "" + +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352 +msgid "Importing Outlook data" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 +msgid "Are you sure you want to remove this location?" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "P_ort:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 +msgid "" +"Secure FTP (SSH)\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +msgid "Service _type:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 +msgid "_File:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Publish as:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +msgid "_Remember password" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 +msgid "_Username:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 +msgid "" +"iCal\n" +"Free/Busy" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 +msgid "New Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 +msgid "Edit Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Python Loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107 +msgid "SpamAssassin (built-in)" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245 +#, c-format +msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 +#, c-format +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin " +"to be installed." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "SpamAssassin Options" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315 +msgid "Save attachments" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +msgid "Save Attachments..." +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +msgid "Save all attachments" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321 +msgid "Select save base name" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340 +msgid "MIME Type" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348 +msgid "Save" +msgstr "" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163 +msgid "%F %T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Description List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Categories List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Comment List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Contact List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "End" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "percent Done" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "Attendees List" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539 +msgid "Prepend a header" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "_Save to Disk" +msgstr "" + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150 +msgid "%FT%T" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161 +msgid "Select destination file" +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Select one source" +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +msgid "Show _only this Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 +msgid "Show _only this Task List" +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Guides you through your initial account setup." +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 +msgid "Setup Assistant" +msgstr "Opstel-assistent" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution se opstel-assistent" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Welkom by Evolution. Die volgende paar skerms sal Evolution toelaat om te " +"koppel aan u e-posrekeninge en om lêers vanaf ander programme in te voer.\n" +"\n" +"Klik asb. die \"Vorentoe\"-knoppie om voort te gaan." + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 +msgid "Importing files" +msgstr "Invoer van lêers" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Kies asb. die inligting wat u wil invoer:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 +#: ../shell/e-shell-importer.c:394 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Vanaf %s:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 +#: ../shell/e-shell-importer.c:505 +#, c-format +msgid "Importing data." +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:519 +msgid "Please wait" +msgstr "Wag asb." + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "" + +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:603 +msgid "No title" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:711 +msgid "Save as _Template" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:713 +msgid "Save as Template" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." +msgstr "" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Attachment decoder" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 +msgid "WebDAV contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96 +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107 +msgid "WebDAV" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364 +msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "" + +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "" + +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +msgid "Default window height" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +msgid "Default window state" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window width" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " +"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "Window button style" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Active Connections</b>" +msgstr "" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:131 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:134 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:282 +msgid "F_ilename:" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:287 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:296 +msgid "File _type:" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:332 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:335 +msgid "Import a _single file" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Evolution-voorkeure" + +#. To translators: This is the window title and %s is the +#. component name. Most translators will want to keep it as is. +#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "%s - Evolution" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "" + +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942 +msgid "translator-credits" +msgstr "Friedel Wolff" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Evolution-webwerf" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Werk aanlyn" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Werk vanlyn" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196 +msgid "Work Offline" +msgstr "Werk vanlyn" + +#: ../shell/e-shell-window.c:377 +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:384 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:391 +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:785 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:640 +msgid "Unknown system error." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1263 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1265 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1267 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "" + +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105 +msgid "New Test" +msgstr "" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 +msgctxt "New" +msgid "_Test" +msgstr "" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +msgid "Create a new test item" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:6 +msgid "Select Information to Import" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "" + +#: ../shell/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" + +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:245 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:252 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:481 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:485 +msgid "Start in online mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:488 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:492 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:495 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:497 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:499 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:586 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:614 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:10 +msgid "" +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +msgid "" +"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:21 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:24 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:27 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +msgid "_Forget" +msgstr "_Vergeet" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_Hou data" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "He_rinner my later" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:35 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Omdat u die sertifikaatowerheid wat hierdie sertifikaat uitgereik het, " +"vertrou, vertrou u die geldigheid van hierdie sertifikaat, tensy hier " +"andersins aangedui" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"Omdat u nie die sertifikaatowerheid wat hierdie sertifikaat uitgereik het, " +"vertrou nie, vertrou u nie die geldigheid van hierdie sertifikaat nie, tensy " +"hier andersins aangedui" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Kies 'n sertifikaat om in te voer..." + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "Alle PKCS12-lêers" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623 +msgid "All files" +msgstr "Alle lêers" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Naam van sertifikaat" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504 +msgid "Purposes" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:553 +msgid "Serial Number" +msgstr "Reeksnommer" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300 +msgid "Expires" +msgstr "Verval" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391 +msgid "All email certificate files" +msgstr "Alle e-possertifikaatlêers" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-posadres" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "Sertifikaatkyker: %s" + +#: ../smime/gui/component.c:46 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Gee die wagwoord vir `%s'" + +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:69 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Gee die nuwe wagwoord vir die sertifikaatdatabasis" + +#: ../smime/gui/component.c:71 +msgid "Enter new password" +msgstr "Gee die nuwe wagwoord" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170 +msgid "Select certificate" +msgstr "Kies sertifikaat" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "<Not Part of Certificate>" +msgstr "<Nie deel van sertifikaat nie>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "<b>Certificate Fields</b>" +msgstr "<b>Sertifikaatvelde</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" +msgstr "<b>Sertifikaathiërargie</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "<b>Field Value</b>" +msgstr "<b>Veldwaarde</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>Vingerafdrukke</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>Uitgereik deur</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>Uitgereik aan</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>Geldigheid</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "Owerhede" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "Rugsteun" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "Rugsteun alles" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" +"Voordat u hierdie SO vir enige doeleinde vertrou, behoort u sy sertifikaat " +"en sy beleid en prosedures (indien beskikbaar) te ondersoek." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikaat" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "Sertifikaatbesonderhede" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Certificates Table" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Gebruiklike naam (CN)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "Moenie die geldigheid van hierdie sertifikaat vertrou nie" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "E-posontvanger-sertifikaat" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "E-posondertekenaar-sertifikaat" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "Verval op" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Voer in" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "Uitgereik op" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "MD5-vingerafdruk" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organisasie (O)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Organisasie-eenheid (OU)" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1-vingerafdruk" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "SSL-kliëntsertifikaat" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "SSL-bedienersertifikaat" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "Vertrou die geldigheid van hierdie sertifikaat" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "Vertrou hierdie SO om e-posgebruikers te identifiseer." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "Vertrou hierdie SO om sagtewareontwikkelaars te identifiseer." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "Vertrou hierdie SO om webwerwe te identifiseer." + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "U het sertifikate van hierdie organisasies wat u identifiseer:" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" +"U het sertifikate op rekord wat hierdie sertifikaatowerhede identifiseer:" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "U het sertifikate op rekord wat hierdie mense identifiseer:" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "U sertifikate" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "R_edigeer SO-vertroue" + +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Die sertifikaat bestaan reeds" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:408 +msgid "Sign" +msgstr "Onderteken" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:409 +msgid "Encrypt" +msgstr "Enkripteer" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:514 +msgid "Version" +msgstr "Weergawe" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:529 +msgid "Version 1" +msgstr "Weergawe 1" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:532 +msgid "Version 2" +msgstr "Weergawe 2" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:535 +msgid "Version 3" +msgstr "Weergawe 3" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:617 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA-enkripsie" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:620 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA-enkripsie" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:623 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA-enkripsie" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:650 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "PKCS #1 RSA-enkripsie" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:653 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Sertifikaatsleutelgebruik" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:656 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Netscape-sertifikaatsoort" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:659 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Sertifikaatowerheid se sleutelidentifiseerder" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:671 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "Objekidentifiseerder (%s)" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:722 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "Algoritme-identifiseerder" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:730 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "Algoritmeparameters" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:752 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "Besonderhede oor onderwerp se publieke sleutel" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:757 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "Algoritme van onderwerp se publieke sleutel" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:772 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Probleem: Kon nie uitbreiding verwerk nie" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Object Signer" +msgstr "Objekondertekenaar" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "SSL-sertifikaatowerheid" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "E-possertifikaatowerheid" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:850 +msgid "Signing" +msgstr "Ondertekening" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:854 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Nieontkenning" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Sleutelversyfering" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:862 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Dataversyfering" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Sleutelooreenkoms" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Sertifikaatondertekenaar" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "CRL Signer" +msgstr "SOL-ondertekenaar" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:922 +msgid "Critical" +msgstr "Kritiek" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927 +msgid "Not Critical" +msgstr "Nie kritiek nie" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:948 +msgid "Extensions" +msgstr "Uitbreidings" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1019 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Sertifikaathandtekening-algoritme" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1084 +msgid "Issuer" +msgstr "Uitreiker" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1138 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "Uitreiker se unieke ID" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1157 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1200 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Sertifikaathandtekening-waarde" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "Ingevoerde sertifikaat" + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: ../tools/killev.c:61 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Kon nie '%s' uitvoer nie: %s\n" + +#: ../tools/killev.c:76 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "Adres_boek-eienskappe" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "Verander die eienskappe van die gekose gids" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "Ko_pieer alle kontakte na..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "Kontak_voorskou" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Copy selected contacts to another folder" +msgstr "Kopieer gekose kontakte na 'n ander gids" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Kopieer die kontakte van die gekose gids in 'n ander gids in" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopieer die seleksie" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopieer na gids..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Create a new address book folder" +msgstr "Skep 'n nuwe adresboekgids" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Knip" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Knip die seleksie" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "S_krap adresboek" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Skrap die gekose kontakte" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "Skrap die gekose gids" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Stuur kontak aan" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "Sk_uif alle kontakte na..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Move selected contacts to another folder" +msgstr "Skuif gekose kontakte na 'n ander gids" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Skuif die kontakte van die gekose gids in 'n ander gids in" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Skuif na gids..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Plak die knipbord" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Voorskou van die kontakte wat gedruk word" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Druk die gekose kontakte" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "Hernoem die geselekteerde gids" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "S_toor die adresboek as VCard" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Stoor as VCard..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "Save selected contacts as a VCard" +msgstr "Stoor die gekose kontakte as 'n VCard" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "Stoor die kontakte van die gekose gids as VCard" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721 +msgid "Select All" +msgstr "Kies almal" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "Select _All" +msgstr "Kies _almal" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Kies alle kontakte" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "Send a message to the selected contacts" +msgstr "Stuur 'n boodskap aan die gekose kontakte" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Stuur boodskap aan kontak" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "Send selected contacts to another person" +msgstr "Stuur gekose kontakte aan 'n ander persoon" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Wys voorskouvenster vir kontak" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "St_op" +msgstr "St_op" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Hou op laai" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "View the current contact" +msgstr "Wys die huidige kontak" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Actions" +msgstr "_Aksies" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "_Kopieer kontak na..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "_Kopieer gidsinhoud na" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_Skrap kontak" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "S_tuur kontak aan..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "S_kuif kontak na..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "S_kuif gidsinhoud na" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_New" +msgstr "_Nuwe" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +msgid "_Rename" +msgstr "He_rnoem" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +msgid "_Save Contact as VCard..." +msgstr "_Stoor kontak as VCard..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Stuur boodskap aan kontak..." + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete _all Occurrences" +msgstr "Skrap _alle herhalings" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Skrap alle herhalings" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Skrap die afspraak" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Skrap hierdie keer" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go To" +msgstr "Gaan na" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go back" +msgstr "Gaan terug" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go forward" +msgstr "Gaan vorentoe" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "List" +msgstr "Lys" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195 +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Voorskou van die kalender wat gedruk word" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171 +msgid "Previous" +msgstr "Vorige" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Druk hierdie kalender" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Purg_e" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Select _Date" +msgstr "Kies _datum" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Select _Today" +msgstr "Kies _vandag" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Select a specific date" +msgstr "Kies 'n spesifieke datum" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Select today" +msgstr "Kies vandag" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show as list" +msgstr "Wys as 'n lys" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "Wys een dag" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "Wys een maand" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "Wys een week" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "Wys die werkweek" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "Wys die huidige afspraak" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Week" +msgstr "Week" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +msgid "Work Week" +msgstr "Werkweek" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "_Open afspraak" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Kanselleer die huidige posaksie" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Kopieer die gekose gids in 'n ander gids in" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Skep 'n gids om pos in te stoor" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgstr "Skep of redigeer definisies vir soekgidse" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Skep of redigeer reëls vir filtrering van nuwe pos" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgstr "Laai boodskappe af van rekeninge/gidse wat vir vanlyngebruik gemerk is" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Maak _asblik leeg" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "_Gids" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Skuif die gekose gids in 'n ander gids in" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Skrap alle geskrapte boodskappe permanent uit alle gidse" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Search F_olders" +msgstr "S_oekgidse" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "Wys boodska_pvoorskou" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "Wys boodskapvoorskou onder die boodskaplys" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +msgstr "Wys boodskapvoorskou langsaan die boodskaplys" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Wys venster vir boodskapvoorskou" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Classic View" +msgstr "_Klassieke aansig" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Kopieer gids na..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "_Laai boodskappe af vir vanlyngebruik" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +msgid "_Message Filters" +msgstr "_Boodskapfilters" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "S_kuif gids na..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 +msgid "_New..." +msgstr "_Nuwe..." + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 +msgid "_Preview" +msgstr "_Voorskou" + +#. +#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 +msgid "_Subscriptions..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 +msgid "_Vertical View" +msgstr "_Vertikale aansig" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Verander die naam van hierdie gids" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Verander die eienskappe van hierdie gids" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "Vou alle _drade plat" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "Vou alle drade plat" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Kopieer gekose boodskap(pe) na die knipbord" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Knip gekose boodskap(pe) na die knipbord" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "_Vou alle drade oop" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "E_xpunge" +msgstr "Skrap permanent" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "Vou alle boodskapdrade oop" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Versteek g_ekose boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Versteek ges_krapte boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Versteek ge_lese boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Versteek geskrapte boodskappe eerder as om hulle doodgetrek te wys" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "Mer_k alle boodskappe as gelees" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "Merk alle boodskappe in die gids as gelees" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Knip boodskap(pe) vanaf die knipbord" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Skrap alle geskrapte boodskappe permanent uit hierdie gids" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Skrap hierdie gids permanent" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "Verfris hierdie gids" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "Kies boodskap se s_ubdraad" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "Kies hele boodskap_draad" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "Select _All Messages" +msgstr "Kies _alle boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Kies alle boodskappe in die selfde draad as die gekose boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "Kies alle antwoorde op die huidige gekose boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Kies alle sigbare boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "Show Hidde_n Messages" +msgstr "Wys _versteekte boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Wys boodskappe wat voorheen tydelik versteek is" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Versteek alle boodskappe wat reeds gelees is tydelik" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Versteek die gekose boodskappe tydelik" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Boodskaplys met gespreksdrade" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "_Groepeer volgens drade" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +msgid "_Message" +msgstr "_Boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "_Voeg afsender by adresboek" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "P_as filters toe" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Voeg afsender by adresboek" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "Alle boodskap_koppe" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Pas filterreëls toe op die gekose boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Toets vir _gemorspos" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Skryf 'n _nuwe boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Skryf 'n antwoord aan al die ontvangers van die gekose boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Skryf 'n antwoord aan die poslys van die gekose boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Skryf 'n antwoord aan die afsender van die gekose boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopieer gekose boodskappe na 'n ander gids" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "Kopieer gekose boodskappe na die knipbord" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create R_ule" +msgstr "Skep r_eël" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie ontvangers" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie poslys" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie afsender" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "Skep 'n soekgids vir hierdie onderwerpreël" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Skep 'n reël om boodskappe van hierdie afsender te filtreer" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Skep 'n reël om boodskappe aan hierdie ontvangers te filtreer" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Skep 'n reël om boodskappe aan hierdie poslys te filtreer" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Skep 'n reël om boodskappe met hierdie onderwerpreël te filtreer" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "Knip gekose boodskap na die knipbord" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Verminder die skrifgrootte" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next message" +msgstr "Vertoon die volgende belangrike boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next thread" +msgstr "Vertoon die volgende draad" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Vertoon die volgende ongelese boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Vertoon die vorige belangrike boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Vertoon die vorige boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Vertoon die vorige ongelese boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "F_orward As..." +msgstr "S_tuur aan as..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filter op pos_lys..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filter op afse_nder..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filter op _ontvangers..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filter op onder_werpreël..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "Filter die gekose boodskappe vir gemorsstatus" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgstr "Merk gekose boodskappe vir opvolg" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Volg _op..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Forseer beelde in HTML-pos om gelaai te word" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Stuur die gekose boodskap aan in die lyf van 'n nuwe boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aangehaal soos 'n normale antwoord" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aan iemand" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Stuur die gekose boodskap aan aan iemand as 'n aanhegsel" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Vergroot die skrifgrootte" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mar_k as" +msgstr "Mer_k as" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Merk die gekose boodskap as gelees" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Merk die gekose boodskappe as belangrik" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "Merk die gekose boodskappe as gemors" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "Merk dat die gekose boodskappe nie gemors is nie" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Merk die gekose boodskap as ongelees" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Merk die gekose boodskappe as onbelangrik" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Merk die gekose boodskappe vir verwydering" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Skuif gekose boodskappe na 'n ander gids" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Volgende _belangrike boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Volgende boodskap_draad" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Volgende _ongelese boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Not Junk" +msgstr "Nie gemors nie" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Open 'n venster om 'n nuwe boodskap in te skryf" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "Open die gekose boodskappe in 'n nuwe venster" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Vo_rige ongelese boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "Knip boodskappe vanaf die knipbord" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Pos_t New Message to Folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Vorig_e belangrike boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Voorskou van die boodskap wat gedruk word" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Print this message" +msgstr "Druk hierdie boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Re_direct" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Herstel teks na die oorspronklike grootte" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Save the selected messages as a text file" +msgstr "Stoor dei gekose boodskappe as 'n tekslêer" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "Soekgids vanaf pos_lys..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "Soekgids vanaf on_tvangers..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "Soekgids vanaf _onderwerpreël..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "Soekgids vanaf afse_nder..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Soek vir teks in die lyf van die vertoonde boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Select _All Text" +msgstr "Merk _alle teks" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "Merk al die teks in 'n boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Stel die bladsy-instellings vir die huidige drukker op" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Wys 'n flikkerende wyser in die lyf van die vertoonde boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "Wys boodskappe met volle e-poskoppe" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Wys die rou e-posbronkode van die boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "Ontskrap gemerkte boodskappe" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "O_nbelangrik" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoem _uit" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Attached" +msgstr "_Aangeheg" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Delete Message" +msgstr "_Skrap boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "_Vind in boodskap..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "_Merk as voltooi" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Go To" +msgstr "_Gaan na" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Important" +msgstr "_Belangrik" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Inline" +msgstr "_Inlyn" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Junk" +msgstr "_Gemors" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Load Images" +msgstr "_Laai beelde" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Message Source" +msgstr "Boodskap_bron" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Next Message" +msgstr "Vo_lgende boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normale grootte" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Not Junk" +msgstr "_Nie gemors nie" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Open in nuwe venster" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Previous Message" +msgstr "Vo_rige boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Aangehaal" + +#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +msgid "_Read" +msgstr "_Gelees" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Save Message..." +msgstr "_Stoor boodskap..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "On_tskrap boodskap" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +msgid "_Unread" +msgstr "_Ongelees" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zoem" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Zoem in" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "Sluit" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Hoofnutsbalk" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 +msgid "Copy selected memo" +msgstr "Kopieer die gekose memo" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 +msgid "Cut selected memo" +msgstr "Knip die gekose memo" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "Skrap gekose memo's" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 +msgid "Paste memo from the clipboard" +msgstr "Plak memo vanaf die knipbord" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 +msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgstr "Voorskou van die lys van memo's wat gedruk word" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "Druk die lys van memo's" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 +msgid "View the selected memo" +msgstr "Wys die gekose memo's" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 +msgid "_Open Memo" +msgstr "_Open memo" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected tasks" +msgstr "Kopieer gekose take" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected tasks" +msgstr "Knip gekose take" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Skrap voltooide take" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Skrap gekose take" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Mer_k as voltooid" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Merk gekose take as voltooid" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "Plak take vanaf die knipbord" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Voorskou van die taaklys wat gedruk word" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Druk die taaklys" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "Show task preview window" +msgstr "Wys voorskouvenster vir take" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "Task _Preview" +msgstr "Taak_voorskou" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "View the selected task" +msgstr "Wys die gekose taak" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +msgid "_Open Task" +msgstr "_Open taak" + +#: ../ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Omtrent Evolution..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Verander Evolution se instellings" + +#: ../ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Verander die sigbaarheid van die nutsbalk" + +#: ../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Skep 'n nuwe venster wat hierdie gids wys" + +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "Wys vensterknoppies volgens die werkskerm se nutsblalkinstellings" + +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "Wys vensterknoppies met ikone en teks" + +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "Wys vensterknoppies slegs met ikone" + +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "Wys vensterknoppies slegs met teks" + +#: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Algemene _vrae oor Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "Sluit die program af" + +#: ../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Vergeet onthoude wagwoorde sodat hulle opnuut aangevra sal word" + +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "Versteek vensterknoppies" + +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "I_mport..." +msgstr "Voer _in..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "Ikone _en teks" + +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Voer data in vanaf ander programme" + +#: ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Lay_out" +msgstr "_Uitleg" + +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "New _Window" +msgstr "Nuwe _venster" + +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "Open die webblad met algemene vrae" + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Bladsy_opstelling..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Voorke_ure" + +#: ../ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Stuur / ontvang" + +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Stuu_r / ontvang" + +#: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "Wys kant_balk" + +#: ../ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "Wys _statusbalk" + +#: ../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Wys nu_tsbalk" + +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Wys inligting omtrent Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Dien foutverslag in" + +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Dien _foutverslag in" + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Dien 'n foutverslag in met Bug Buddy" + +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Bepaal of daar aanlyn of vanlyn gewerk word." + +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "Nuts_balk se styl" + +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "Wys/versteek die kantbalk" + +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "View/Hide the Status Bar" +msgstr "Wys/versteek die statusbalk" + +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "Work _Offline" +msgstr "Werk _vanlyn" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_About" +msgstr "_Aangaande" + +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Sluit venster" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "_Vergeet wagwoorde" + +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "Algemene _vrae" + +#: ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Hide Buttons" +msgstr "_Versteek knoppies" + +#: ../ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Icons Only" +msgstr "Slegs _ikone" + +#: ../ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "_Snelgids" + +#: ../ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sluit af" + +#: ../ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "Keuses vir _sinchronisasie..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Text Only" +msgstr "Slegs _teks" + +#: ../ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_Window" +msgstr "_Venster" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "Volgens _maatskapy" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_Adreskaarte" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "_Lysaansig" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "W_eekaansig" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "_Dagaansig" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "_Maandaansig" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "_Werkweekaansig" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By S_tatus" +msgstr "Volgens s_tatus" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Se_nder" +msgstr "Volgens se_nder" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Su_bject" +msgstr "Volgens _onderwerpreël" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "Volgens op_volgvlaggie" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +msgid "_Messages" +msgstr "_Boodskappe" + +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "_Memo's" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "" + +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 +msgid "UTC" +msgstr "" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "<b>Tydsones</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "<b>_Keuse</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Kies 'n tydsone" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Gebruik die linker-muisknoppie om op 'n area van die kaart in te zoem en " +"kies 'n tydsone.\n" +"Gebruik die regter-muisknoppie om uit te zoem." + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 +msgid "Define Views" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 +msgid "Save Current View" +msgstr "Stoor huidige aansit" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "_Create new view" +msgstr "_Skep nuwe aansig" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "Ve_rvang huidige aansig" + +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367 +msgid "Custom View" +msgstr "Eie aansig" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Stoor eie aansig" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391 +msgid "Define Views..." +msgstr "Definieer aansigte..." + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304 +msgid "C_urrent View" +msgstr "H_uidige aansig" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328 +#, c-format +msgid "Select View: %s" +msgstr "Kies aansig: %s" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "Die huidige aansig is 'n eie aansig" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Stoor eie aansig..." + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382 +msgid "Save current custom view" +msgstr "Stoor huidige eie aansig" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396 +msgid "Create or edit views" +msgstr "Skep of redigeer aansigte" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 +msgid "Factory" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 +msgid "Define New View" +msgstr "Definieer nuwe aansig" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +msgid "Name of new view:" +msgstr "Naam van nuwe aansig:" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Type of View" +msgstr "Aansigtipe" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "Aansigtipe:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Aanhegselbalk" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Kan nie die lêer %s aanheg nie: %s" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Kan nie die lêer %s aanheg nie: nie 'n gewone lêer nie" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Aanhegsel se eienskappe" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Lêernaam:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-soort:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Stel voor dat aanhegsel outomaties vertoon word" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Maandkalender" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 +msgid "Fill color" +msgstr "Invulkleur" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 +msgid "GDK fill color" +msgstr "GDK-invulkleur" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 +msgid "Fill stipple" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 +msgid "X1" +msgstr "X1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 +msgid "Y1" +msgstr "Y1" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 +msgid "Y2" +msgstr "Y2" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070 +msgid "Minimum width" +msgstr "Minimum wydte" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Minimum wydte" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Spacing" +msgstr "Spasiëring" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289 +msgid "Now" +msgstr "Nou" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Die tyd moet in die volgende formaat wees: %s" + +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +#, fuzzy +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Die persentasiewaarde moet tussen 0 en 100, ingesluit, wees" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +msgid "Baltic" +msgstr "Balties" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Central European" +msgstr "Sentraal Europees" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Chinese" +msgstr "Sjinees" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillies" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreeus" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "Japannees" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European" +msgstr "Wes-Europees" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Western European, New" +msgstr "Wes-Europees, nuut" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradisioneel" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +msgid "Simplified" +msgstr "Vereenvoudig" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Oekraïens" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 +msgid "Visual" +msgstr "Visueel" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Onbekende karakterstel: %s" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Karakterenkodering" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Gee die karakterstel om te gebruik" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337 +msgid "Other..." +msgstr "Ander..." + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "K_arakterenkodering" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum en tyd" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "Klik hierdie knoppie om 'n kalender te wys" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464 +msgid "No_w" +msgstr "No_u" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +msgid "_Today" +msgstr "_Vandag" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "Ongeldige datumwaarde" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666 +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "Ongeldige tydwaarde" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +msgid "Expanded" +msgstr "Oopgevou" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "Use underline" +msgstr "Gebruik onderstreep" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390 +msgid "Expander Size" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Gevorderde soektog" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +msgid "Save Search" +msgstr "Stoor soektog" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268 +msgid "_Searches" +msgstr "_Soektogte" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 +msgid "Searches" +msgstr "Soektogte" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Stoor soektog..." + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Wysig gestoorde soektogte..." + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "_Gevorderde soektog..." + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 +msgid "All Accounts" +msgstr "Alle rekeninge" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108 +msgid "Current Account" +msgstr "Huidige rekening" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109 +msgid "Current Folder" +msgstr "Huidige gids" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110 +msgid "Current Message" +msgstr "Huidige boodskap" + +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169 +msgid "Choose Image" +msgstr "Kies beeld" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +msgid "World Map" +msgstr "Wêreldkaart" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 +msgid "Online" +msgstr "Aanlyn" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107 +msgid "The button state is online" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102 +msgid "Sync with:" +msgstr "Sinchroniseer met:" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440 +msgid "Empty message" +msgstr "Leë boodskap" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447 +msgid "Reflow model" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454 +msgid "Column width" +msgstr "Kolomwydte" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 +msgid "Search" +msgstr "Soek" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Klik hier om die soektipe te verander" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 +msgid "_Search" +msgstr "_Soek" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 +msgid "_Find Now" +msgstr "S_oek nou" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610 +msgid "_Clear" +msgstr "_Maak skoon" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 +msgid "Item ID" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose +#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003 +msgid "Sho_w: " +msgstr "_Wys:" + +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters +#. the term to search for +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020 +msgid "Sear_ch: " +msgstr "" + +#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: +#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032 +msgid " i_n " +msgstr " i_n " + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806 +msgid "Cursor Row" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813 +msgid "Cursor Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209 +msgid "Sorter" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216 +msgid "Selection Mode" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 +msgid "When de_leted:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Delivery Options</b>" +msgstr "<b>Afleweringkeuses</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Replies</b>" +msgstr "<b>Antwoorde</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "<b>Return Notification</b>" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "<b>Status Tracking</b>" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "Alge_mene keuses" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "Geen\n" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"Normal\n" +"Proprietary\n" +"Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "R_eply requested" +msgstr "A_ntwoord verlang" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" +"Ongedefinieerd\n" +"Hoog\n" +"Standaard\n" +"Laag" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +msgid "When acce_pted:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "Wi_thin" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_All information" +msgstr "" + +#. To translators: This means Delay the message delivery for some time +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "_Until:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened:" +msgstr "" + +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); +#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% klaar)" + +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "Klik hier om URL te besoek" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "Redigeer meester-kategorielys..." + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "Item(s) behoort aan hierdie _kategorieë:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_Beskikbare kategorieë:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +msgid "categories" +msgstr "kategorieë" + +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170 +msgid "popup list" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%H:%M" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 +msgid "Selected Column" +msgstr "Gekose kolom" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 +msgid "Focused Column" +msgstr "Gefokusde kolom" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 +msgid "Unselected Column" +msgstr "Ongekose kolom" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 +msgid "Underline Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +msgid "Bold Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +msgid "Color Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +msgid "BG Color Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Stygend)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Dalend)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "Nie gesorteer nie" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "Geen groepering nie" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "Wys velde" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 +msgid "Available Fields" +msgstr "Beskikbare velde" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "_Beskikbare velde:" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 +msgid "Ascending" +msgstr "Stygend" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Clear _All" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 +msgid "Descending" +msgstr "Dalend" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Group Items By" +msgstr "Groepeer items volgens" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "Skuif _af" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Move _Up" +msgstr "Skuif _op" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteer" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "Sort Items By" +msgstr "Sorteer items volgens" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "Then By" +msgstr "daarna volgens" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "_Velde gewys..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Group By..." +msgstr "_Groepeer volgens..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "Wy_s veld in aansig" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "Wy_s hierdie velde in volgorde:" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Sorteer..." + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 +msgid "DnD code" +msgstr "DnD-kode" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 +msgid "Full Header" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 +msgid "Add a column..." +msgstr "Voeg 'n kolom by..." + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +msgid "Field Chooser" +msgstr "Veldkieser" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" +"Om 'n kolom by die tabel te voeg, sleep dit\n" +"na die plek waar u dit wil laat verskyn." + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (%d item)" +msgstr[1] "%s : %s (%d items)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d item)" +msgstr[1] "%s (%d items)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "Afwisselende rykleure" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "Horisontale tekenrooster" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "Vertikale tekenrooster" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356 +msgid "Draw focus" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057 +msgid "Cursor mode" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +msgid "Selection model" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064 +#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 +msgid "Length Threshold" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098 +#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3370 +msgid "Uniform row height" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657 +msgid "Frozen" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 +msgid "Customize Current View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Sorteer _stygend" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Sorteer _dalend" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#, fuzzy +msgid "_Unsort" +msgstr "_Onsorteer" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +msgid "Group By This _Field" +msgstr "Groepeer volgens hierdie _veld" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +msgid "Group By _Box" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +msgid "Remove This _Column" +msgstr "Verwyder hierdie _kolom" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +msgid "Add a C_olumn..." +msgstr "Voeg k_olom by..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +msgid "A_lignment" +msgstr "Be_lyning" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +msgid "B_est Fit" +msgstr "B_este passing" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +msgid "Format Column_s..." +msgstr "Formateer _kolomme..." + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 +msgid "Custo_mize Current View..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 +msgid "_Sort By" +msgstr "_Sorteer volgens" + +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 +msgid "_Custom" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 +msgid "Font Description" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 +msgid "Sort Info" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 +msgid "Tree" +msgstr "Boom" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +msgid "Table header" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +msgid "Table model" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091 +msgid "Cursor row" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3377 +msgid "Always search" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3345 +msgid "Use click to add" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3383 +msgid "Retro Look" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3384 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2733 +msgid "Input Methods" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 +msgid "Event Processor" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571 +msgid "Bold" +msgstr "Vetdruk" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578 +msgid "Strikeout" +msgstr "Doodgetrek" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585 +msgid "Anchor" +msgstr "Anker" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 +msgid "Justification" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 +msgid "Clip Width" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607 +msgid "Clip Height" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614 +msgid "Clip" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628 +msgid "X Offset" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +msgid "Y Offset" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671 +msgid "Text width" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678 +msgid "Text height" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 +msgid "Ellipsis" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714 +msgid "Break characters" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721 +msgid "Max lines" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743 +msgid "Draw borders" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750 +msgid "Allow newlines" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757 +msgid "Draw background" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764 +msgid "Draw button" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771 +msgid "Cursor position" +msgstr "" + +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780 +msgid "IM Context" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 +msgid "Handle Popup" +msgstr "" + +#~ msgid "Novell Groupwise" +#~ msgstr "Novell Groupwise" + +#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +#~ msgstr "Kopiereg (C) 2000, Ximian, Inc." + +#~ msgid "Error opening the FAQ webpage." +#~ msgstr "Fout met oopmaak van die webblad met algemene vrae." |